Aeg LAVATHERM T56600 User Manual

Page 1
LAVATHERM T56600
Séchoir à condensation
Informations pour les utilisateurs
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 1
Page 2
2
Chère cliente, cher client,
notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité.
Description d'opération étape par étape.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l'environnement.
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 2
Page 3
3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trier et préparer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches de fonction complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démarrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retirer ou ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de programme/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vider le bac d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du condenseur thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Possibilités de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réversibilité du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 3
Page 4
4
Notice d'utilisation
Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques concernant la sécurité.
Avant le tout premier séchage
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Utilisation
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia­tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par écrit sur la bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours l’appareil aprèz son utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d’être introduit dans le tam­bour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera la durée de séchage d’où économie d’énergie.
• Ne séchez pas d’articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
• Nettoyez les filtres après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil sans filtre ou avec un filtre endommagé. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Contrôlez qu’un briquet n’est pas resté dans une poche.
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche linge.
• L’utilisation de „lignettes“ peut entraîner la formation d’un dépôt sur le filtre et ainsi l’obstruer.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un matériau similaire dans le sèche linge. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le sèche linge ni de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers). Danger d’incendie !
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 4
Page 5
5
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol) peu­vent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce type de pièces dans le sèche linge.
• Ne chargez pas trop le sèche linge. Danger d’incendie ! Respectez la charge max. de 6 kg.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Si votre appareil est installé en colonne (selon le modèle) : ne posez aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Sécurité générale
• Les éventuelles réparations ou interventions sur le sèche-linge ne peu­vent être effectuées que par du personnel qualifié et lorsque l’appareil est débranché.
• Avant la mise en service, assurez-vous que les données électriques figu­rant sur la plage signalètique de l’appareil correspondent au lieu d’in­stallation.
• Ne mettez pas votre appareil en service si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez-le avant toute opération de nettoyage.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte.
• Risque d’incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d’huile végétale ou d’huile de cuisson.
• Risque d’incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplé­mentaire avant de la charger dans votre sèche linge.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche linge avec un jet d’eau.
• Vérifiez règuliérement que le capot de la lampe d’éclairage est correc­tement vissé.
• Si vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge, le linge et le tambour peuvent être chauds.
• N’utilisez pas de prises multiples, raccords ou rallonges.
• Les enfants en bas âge et les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Sécurité des enfants
• En fonctionnement, surveillez et ne laissez pas jouer les enfants avec l’appareil.
• Tenez hors de portée les éléments d’emballage qui peuvent être dange­reux pour les enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 5
Page 6
6
Installation
• Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentive­ment les instructions figurant au chapitre «Raccordement électrique».
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifica­tion our le branchement de votre appareil, faites appel à un électrici­en qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur à l’air libre. L’ap­pareil a son propre système d’aération qui ne doit être relié à aucun autre système d’aération servant à d’autres appareils.
• Lorsque le sèche linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle.
• N’installez pas votre appareil dans un local où il y a risque de gel.
• Installez votre appareil de niveau et d’aplomb.
• Après installation, la prise de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local où est installé l’appareil.
• Le branchement à un raccordement fixe au réseau électrique ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
• En cas d’installation près d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électri­que, intercalez une plaque incombustible calorifuge entre le sèchelin­ge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aéro­thermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à 0,04mbar ou plus.
• Le sèche-linge aspire de l’air. Pour cette raison, maintenez propre l’en­vironnement de l’appareil et ne rangez pas d’élements combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux) devant celui-ci et n’installez pas votre appareil sur des revêtements de sol à poil long. Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 6
Page 7
7
Protection de l'environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet. Renseignez vous aupr
è
s des services de
votre commune pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Avertissement! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors d’usage de la prise. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et éliminez-le en même temps que le connecteur. Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 7
Page 8
8
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche linge fonctionne le plus économiquement possible si vous: – laissez constamment dégagée la grille d’aération située sur le socle
du sèche linge
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quan
tité de linge, – aérez suffisamment le linge, – nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de
séchage, – essorez suffisamment le linge avant de le sécher. En règle générale,
plus le linge est essoré, plus votre sèche linge fonctionne de manière èconomique. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour 6kg de linge, séché avec le programme COTON SEC.
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
Essorage préalable: Cycle de séchage:
Tours
par minute
Humidité résiduelle
Consommation
d’électricité e n
kWh
Coûts en euros
1)
en litres en %
1000 3,6 60 3,60 0,54
1200 3,2 53 3,10 0,47
1400 3,0 50 2,60 0,39
1800 2,5 42 2,30 0,35
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 8
Page 9
9
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Bac deau de condensation
Pieds réglables en hauteur
Porte (butée amovible)
Bandeau de commande
Filtre grossier (filtre à peluches)
Grille daération
Eclairage intérieur
Plaque signalétique
Condenseur thermique
Filtre microfin
filtre à peluches)
Filtre fin (filtre à peluches)
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 9
Page 10
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication (poussières, graisse), passez un chiffon humide sur le tambour du sèche linge et procédez à un bref séchage (30 MIN) de quelques chiffons humides (essorés).
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON – Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
TEXTILES MELANGES.
• Triez le linge en fonction du type d’étiquettes d’entretien. Les éti­quettes d’entretien signifient:
• Ne séchez pas de vêtements neuf de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le sèche linge. Danger de feutrage ! Com­plétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le programme LAINE.
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermeturesé­clair, boutonnez les taies d’oreiller et les housses de couette, nouez les rubans laches (par ex. les attaches de tabliers).
• Videz les poches.
• Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...)
• Retournez vers l’intérieur les pièces doublées (par ex. retournez les anoraks côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
• Ouvrez le linge.
10
Séchage dans
un sèche linge
possible dans
tous les cas
Séchage à
température
normale
Séchage à température réduite
(appuyez sur la touche DELICAT !)
Séchage dans un
sèche à linge non
autorisé
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 10
Page 11
11
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
Charge max.
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
LINGE DELICAT
1)
ALARME
SENSIBLE
1)
COTON
TRES SEC 6 kg
Séchage complet de textiles épais ou multi­couches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain.
INTENSIVE SEC
6 kg
Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge.
SEC 6 kg
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homo­gène, par ex. du linge en tissu éponge, des ser­viettes éponge ou des lainages.
FER SEC 6 kg
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
A REPASSER 6 kg
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. le linge de lit ou de table.
EN MACHINE
6 kg
Pour le linge en coton ou en lin à repasser, par ex. le linge de lit ou de table.
TEXTILES MELANGES
TRES SEC
3 kg
Séchage intégral de textiles épais ou multicou­ches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
SEC
3 kg
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
FER SEC
3 kg
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lai­nages, les chemises en coton.
2)
2)
1) LINGE DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
2) Appuyez sur la touche DELICAT !
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 11
Page 12
12
Programmes
Charge max.
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
LINGE DELICAT 1)ALARME
SENSIBLE
1)
20 MIN 40 MIN
1 kg • -
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
FACILE A REPASSER
1 kg • -
Programme spécial doté d’un mécanisme anti­froissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans le séche linge immédiatement après l’essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez­le sur un porte-manteau.
LAINE 1 kg • -
Programme spécial permettant un traitement rapide à l’air chaud de lainages séchés à l’air, portés ou laissés dans l’armoire pendant une période prolongée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de l’adoucir. Recommanda­tion : Enlevez les textiles immédiatement après le séchage.
RAFRAICHIR 1 kg • -
Programme spécial, d’env. 35 minutes permettant de rafraîchir des textiles..
2)
2)
1) DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
2) Appuyez sur la touche DELICAT !
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 12
Page 13
13
Guide de séchage
Ne surchargez pas le tambour de votre sèche linge (6 kg de linge de coton sec ou 3 kg de linge synthéthique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la char­ge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être la cause du froissement du linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens des pièces les plus communes:
Important:
Ne faites jamais sécher en machine:
– les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl, etc.). Pour le traitement complémentaire des lainages, appuyez sur touche LAINE.
– les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles oua
tinés (anoraks, couettes, etc.).
– les articles ayant été précédement nettoyés avec des produits
inflammables.
– les tissus ayant tendance à s’effilocher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre linge et assurez-vous que l’article peut être séché en machine.
Drap 700 - 1000 g
Nappe 400 - 500 g
Torchon 70 - 120 g
Serviette 50 - 120 g
Serviette-éponge 150 - 250 g
Preignoir 1000 - 1500 g
Chemise d’homme 200 - 300 g
Taie d’oreiller 100 - 200 g
Pyjama 400 - 500 g
Chemise de nuit 200 - 250 g
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 13
Page 14
• Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez les boutons si nécessaire.
• Veillez à nouer les ceintures et les rubans de vêtements avant de lesin­troduire dans le tambour.
• Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque categorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-éponge.
• Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d’éviter qu’ils ne s’enroulent et forment des noeuds.
• Retournez sur l’envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d’éviter les épaisseurs longues à sécher.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage.
• Évitez de sécher de linge trop longtemps: vous économiserez de l’éner­gie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
• L’adjonction d’assouplissant au dernier rinçage (en lave linge) permet de réduire l’électricité statique sur le linge.
• Choisissez, pur les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c’est à dire imprégné de l’humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiament, enroulez le linge pour obtenir un degré d’humidité uni­forme.
• Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage trés courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir comp­te des possibilitées de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions.
• Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un temps supplémentaire d’au moins 30 minutes.
• Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le sèche linge. Vous raccour­cirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge.
• Nous vous déconseillons d’ouvrir le hublot en cours de séchage pour contrôler le degré d’humidité de votre linge. En effet, les articles sont chauds et donnent au contact une impression d’humidité même si le linge est sec. Il est préférable d’attendre la fin du cycle de séchage et le refroidissement du linge avant d’ouvrir le hublot. Prolongez alors l’op
ération de séchage si nécessaire.
14
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 14
Page 15
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tam­bour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
– Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de
pression )
– ou si l’appareil est branché : Appuyez sur la touche PORTE
2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le s
èche linge.
Attention! Prenez la précaution de ne pas pincer de linge lors de la ferme ture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à l’aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d’affichage indique la durée prévue du programme (en minutes).
Touches de fonction complémentaires
Vous pouvez également appuyer sur les touches LINGE DELICAT, ALARME ou SENSIBLE si vous le désirez.
15
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 15
Page 16
ALARME
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles ré­guliers.
LINGE DELICAT
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. en
acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une chaleur moindre. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge maximum de 3kg de linge.
SENSIBLE
Ce programmme permet de sécher délicatement du linge. Il démarre à pleine puissance de chauffe puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit.
DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Démarrer un programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre. L’afficha­ge de déroulement de programme et du degré de séchage indiquent l’ètat d’avancement du cycle de séchage.
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET puis resélec­tionnez le nouveau programme.
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier directe­ment. Lorsque l’on essaie de modifier le programme à l’aide du sélecteur de programmes, les voyants de déroulement de programme et d’entretien cligno­tent. Lorsque l’on appuie sur une touche de fonction complémentaire, (à l’ex­ception de la touche ALARME), Err s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Toute­fois, cela ne modifie nullement le programme de séchage (protection du linge).
16
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 16
Page 17
17
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
1. Ouvrez le hublot
Attention! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Danger de brûlures !
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être
audible.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le program-
me.
Fin de programme/retirer le linge
Lorsque le cycle de séchage est terminé, les voyants FIN et ANTIFROIS­SAGE s’allument. Si la touche ALARME a été préssée, un signal sonore retentit à intervalles réguliers.
Le séchage est automatiquement suivi d’une phase antifroissage d’env. 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermit­tence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase antifroissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recom­mandé d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la phase antifroissa­ge pour éviter qu’il se froisse).
1. Ouvrez le hublot
2. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
3. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de
préférence avec un chiffon humide (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”).
4. Enlevez le linge
Important ! Après chaque séchage – Nettoyez les filtres microfin et grossier. – Videz le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 17
Page 18
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques pour le nettoyage de votre
appareil.
Le voyant correspondant s’allume sur le bandeau de commande pour vous rappeler cette opération d’entretien.
Nettoyage des filtres
Pour assurer un fonctionnement correct du sèche linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
Attention! N’utilisez jamais le sèche linge sans avoir installé les filtres ou avec des fil­tres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Appuyez vers le bas sur la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache.
4. Sortez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de préférence avec un chiffon humide.
18
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 18
Page 19
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du filtre.
8. Repoussez les deux pivots dans les supports sur le hublot et appuyez jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
Remarque: la quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas vous inquiéter; elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil, ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du séche linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour le verrouiller dans la butée.
Si le filtre fin n’est pas replacé, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n’est pas possible de fermer le hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après chaque séchage à l’aide d’un chiffon humide.
19
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 19
Page 20
20
Vider le bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d’eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s’interrompt automatiquement et le voyant BAC s’allume. Il est nécessaire de vider le bac d’eau de condensation avant de poursuivre le programme.
Avertissement! L’eau condensée ne peut être ni bue ni utilisée dans des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d’eau
de condensation (1) et tirez le man­chon d’évacuation vers le haut, jus­qu’à la butée (2).
2.Versez le contenu du bac dans une
bassine ou tout autre récipient simi­laire.
3. Replacez le manchon d’évacuation
dans sa position d’origne et replacez le bac d’eau de condensation.
Si le programme s’est interrompu parce que le bac d’eau de condensa­tion était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE pour poursuivre le program-
me.
Le bac d’eau de condensation contient env. 4 litres, ce qui est suffisant pour environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites peluches.
Nettoyage du condenseur thermique
Lorsque le voyant CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient de le nettoyer.
Attention! Ne faites pas fonctionner le sèche linge sans condenseur thermique ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation électrique.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 20
Page 21
21
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire, appuyez sur le touche de déverrouilllage sur la partie supérieure du clapet du socle et rabattez ce dernier vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à l’intérieur du hublot et dans l’espace situé devant le condenseur thermique. Nettoy­ez le joint de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique par la poignée pour le retirer du socle et enle­vez-le en le maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser le reste d’eau.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de l’évier pour le vider.
Attention! N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le condenseur. Il pourrait ne plus être étanche.
7. Nettoyage du condenseur thermique. Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement à l’aide d’une douchette.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécu­rité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle.
Le sèche linge ne fonctionne pas tant que l’indicateur CONDENSEUR THERMIQUE est allumé.
Attention! Ne faites jamais fonctionner le sèche linge sans condenseur thermique.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 21
Page 22
22
Symptôme Cause possible Solution
Le sèche linge ne
fonctionne
pas.
Il est débranché ou le fusi­ble est défectueux.
Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique).
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Nettoyage du tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou caustiques.
Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le détecteur d’humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d’humidité, ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie
Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces differents points l’anomalie persiste, contactez votre service après vente.
Si au cours du fonctionnement de l’appareil, un code d’erreur (E avec un chiffre ou une lettre) s’affiche sur la fenêtre d’affichage: Mettez l’ap­pareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le pro­gramme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquezleur le code d’erreur.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 22
Page 23
23
Symptôme Cause possible Solution
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Vous n’avez pas sélectionné le programme adéquat.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des programmes”).
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Nettoyez le condenseur thermique.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges indi-
quées. La grille d’aération du socle est recouverte.
Dégagez la grille d’aération
du socle. Il y a un dépôt à l’intérieur
du tambour ou sur les ner­vures du tambour.
Nettoyez l’intérieur et les
nervures du tambour.
La conductivité de l’eau domestique différe du réglage standard de l’ap­pareil.
Modifiez la programmation
standard, par ex. C0 au lieu
de C1, pour obtenir un linge
plus sec. (voir chapitre “Pos-
sibilités de programmation”).
Il est impossible de fermer le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou
verrouillez le filtre grossier.
Si l’on appuie sur une touche, Err s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Protection du linge. Après le départ du programme, il est impossible de sélectionner quelque touche de fonction complémentaire que ce soit.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resélectionnez le program-
me
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas.
Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ECLAIRAGE
ou sur n’importe quel pro-
gramme. L’ampoule d’éclairage est
défectueuse.
Changez l’ampoule (voir
section suivante).
Le programme s’immobilise, le voyant BAC s’allume.
Le bac à eau condensée est plein.
Videz le bac à eau con-
densée puis démarrez le
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 23
Page 24
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès de votre magasin vendeur.
Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule standard ! Ce type d’ampoule
dégage trop de chaleur et pourrait endommager l’appareil !
Avertissement ! Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil, si
le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou mettezle hors tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut immédiatement derrière le hublot, voir chapitre “Description de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le cache est
bien vissé. Dans le cas contraire, il est impossible de mettre le sèche linge en
fonctionnement.
24
Symptôme Cause possible Solution
Le cycle de séchage s’arrête juste après le départ du programme. Le voyant FIN s’allume.
Pour le programme sélec­tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé (par ex. SEC au lieu de A RANGER).
Le cycle de séchage est plus long que d’habitude. Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum (voir “Fin du cycle de séchage”).
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres.
Le condenseur thermique est rempli de condensation
Nettoyez le condenseur thermique.
Le programme DELICAT est sélectionné et la charge est trop importante.
Le programme DELICAT n’est utile que pour des charges inférieures à un maximum de 3kg.
Charge trop importante. Réduisez la charge.
Le linge n’a pas été suffi­samment pré-essoré.
Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sèche linge..
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 24
Page 25
Possibilités de programmations
La commande électronique de votre sèche-linge vous permet d’adapter dura­blement quelques fonctions de l’appareil à vos besoins.
25
Utilisation Réalisation
Programmation définitive d’un signal sonore indi­quant la fin du progam­me.
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme.
2. Appuyez sur la touche ALARME pendant env. 5 secondes Un bref signal retentit plusieurs fois. Le voyant ALARME clignote plusieurs fois La sélection est ainsi définitive­ment programmée.
Pour désélectionner la programmation, procédez comme pour 1. et 2.
Adapter la détection du degré de séchage : lorsque, à la fin du pro­gramme de séchage, le linge est un peu plus sec ou humide que la valeur programmée.
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les deux touches SENSIBLE et MARCHE/PAUSE pendant environ 5 secondes. La program­mation actuelle apparaît sur l’affichage de déroulement du programme: – Voyant FIN: Programmation pour linge sec – Voyant FROID.: Programmation standard – Voyant SECHAGE: Programmation pour linge un peu plus humide
3. Appuyez sue la touche MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que votre sélection apparaisse sur l’affichage de déroulement du programme.
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.\ La sélection est ainsi définitivement programmée.
Pour désactiver durable­ment le voyant BAC si vous utilisez une évacua­tion extérieure de l’eau condensée.
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les deux touches LINGE DELI­CAT et ALARME pendant environ 5 secondes. Le voyant BAC clignote brièvement. Le voyant BAC est ainsi durable­ment déprogrammé.
Pour désélectionner la programmation, procédez comme pour 1. et 2., toutefois, le voyant BAC s’allume brièvement (au lieu de clignoter).
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 25
Page 26
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes de mesure différentes.
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil.
1) avec essorage préalable à 1000 t/min
2) avec essorage préalable à 1200 t/min
26
Hauteur x largeur x profondeur
85 x 60 x 60 cm
Profondeur hublot ouvert
109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur
1,5 cm
Poids à vide
env. 42 kg
Charge (en fonction du programme)
1)
max. 6 kg
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e. (6kg coton, pré-essoré à 1000 t/min, programme COTON A RANGER)
3,6 kWh
Domaine d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
Programme
Charge
en kg
Consommation
électrique
en kWh
COTON A RANGER
1)
6
3,6
COTON A REPASSER
1)
6
2,9
TEXTILES MELANGES A RANGER
2)
3
1,3
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 26
Page 27
IInnssttrruuccttiioonnss ddee mmoonnttaaggee eett ddee rraaccccoorrddeemmeenntt
Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections
de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale
et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de protection requis.
• Branchez toujours l’appareil à une prise de terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la compéten-
ce exclusive d’un électricien.
• Vérifiez que la porte de l’appareil ne risque pas d’être bloquée par une porte
de l’habitation ou par la porte d’autres appareils.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local convenablement aéré. Vous devez prévoir la libre circulation de l’air autour de la grille d’aspiration située à l’arrière de l’appareil. Cette grille d’aspiration ne doit pas être obstruée. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air exempte de poussière, ainsi qu’une évacuation de l’air chaud à travers les fentes d’aèration situées à l’a­vant, en bas, dans le socle du sèche linge.
Assurez-vous que la sèche linge est bien d’aplomb et de niveau en agissant sur les pieds réglables.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la circulation de l’air au sol par un tapis à long poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l’endommager La température ambiante du local où se trouve l’appareil doit être comprise
entre +5° et +35°. Si la température ambiante excède +35°C, l’aération de la pièce peut être obtenue par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre.
27
125983260.qxp 2006-03-10 11:45 Page 27
Page 28
Débridage
Attention! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport!
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène de l’appareil avant d’utiliser l’appareil pour la premiére fois.
Si l’appareil doit être déplacé par
la suite, il devra être transporté verticalement.
Raccordement électrique
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”). Ce sèche linge ne peut être branché qu’en 230V 50Hz 16A. Utilisez un sode de prise de courant comportant une borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur (norme NFC 15100) et aux prescriptions de l’EDF. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, en tenant compte des autres appareils électriques branchés. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie).
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d’incendie ou d’accident provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service aprés vente.
Important: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible aprés installation de l’appareil.
28
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 28
Page 29
Réversibilité du hublot
Avertissement! Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Avertissement! Avant d’effectuer la réversibilité du hublot, débranchez l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot.
2. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l’appareil et démontez le hub­lot.
3. Retirez les plaques de revêtement B et C. Pour ce faire, insérez un tourne- vis plat dans la fente, comme indiqué sur l’illust­ration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever la plaque.
4. Détachez le gong de fermeture D à l’ai­de d’un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez- le et en le faisant tourner de 180 °, replacez-le sur le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A du hublot, faites­la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez- la soigneuse­ment.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de l’appareil, faites-le tourner de 180° et revissez-le sur le côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot, pous­sez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage F du hublot.
10. Poussez le bouton à crans du cache G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
29
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 29
Page 30
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot sur le côté opposé, branchez le connecteur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
13. De l’autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et enc­liquetez le bouton à crans.
14. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement.
15. Après avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de la touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel: La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
30
Accessoires spéciaux
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre magasin vendeur:
Installation en colonne
Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque à chargement frontal. La fixation de ces deux apparails s’effectue à l’aide d’un des deux kits vendus en option. Ces kits sont à commander auprès de votre revendeur. Les instructions de montage se trouvent dans l’emballage.
Vidange de l’eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger directement dans l’évier l’eau de condensation qui se forme après chaque cycle de séchage.
Suivez attentivement les instructions qui se trouvent dans le kit.
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 30
Page 31
31
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'ap­pareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obli­gations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garan­tie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mau­vaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadé­quat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service cli­entèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumi­neux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 31
Page 32
32
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le rempla­cement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en con­certation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défec­tuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de condi­tions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité recon­nue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces condi­tions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgi­que. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux con­ditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et envi­ronnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle :
Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Belgium ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 32
Page 33
Si vous devez nous contacter
Belgique
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
33
Consumer services
Téléphone 02/363.04.44
Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60
Consumer services
Téléphone 00 352 42 431-1
Téléfax 00 352 42 431-360
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 33
Page 34
34
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les infor­mations suivantes :
– Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle: .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 34
Page 35
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
125983260-01-020306-01 Sous réserve de modifications
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdo­oruse. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacu­um cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in moret­han 150 countries around the world.
125983260.qxp 2006-03-10 11:46 Page 35
Loading...