Aeg LAVATHERM T500 User Manual

Page 1
LAVATHERM T500
Kondensationstrockner Sèche-linge à condensation Asciugabiancheria a condensa
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Page 2
I
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
3
relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
2
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
34
mprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
Page 3
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trucs et astuces pour l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyer l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyer l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
35
Page 4
Contenu
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Changer le sens douverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kit d’évacuation externe de leau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
36
Page 5
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour lutilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension dalimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble dalimen­tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés quil est possible d’accéder librement à l’intérieur de lappareil.
Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche dalimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble dalimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, lappareil pourrait basculer.
Naspergez pas le sèche-linge avec un jet deau. Risque d’électro-
cution!
Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
37
Page 6
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de sy enfermer.
Les éléments demballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments demballage hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsquil nest pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque lappareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur nassume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de leau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger dincendie! Danger dexplosion!
Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche- linge. Danger d’incendie!
Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) suscep­tible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas dobjets explosifs (briquets, sprays). Danger dincendie! Danger dexplosion!
En cas dutilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser dobjets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
38
Page 7
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
Vérifiez que le sèche-linge na pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
Ninstallez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
Installez le sèche-linge à lhorizontale!
Ninstallez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long! Cela risque dentraver la circulation de lair aux fentes daération!
En cas dinstallation à côté dune cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
Après linstallation, la fiche de lappareil doit demeurer accessible.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
39
Page 8
Remarques générales
3 Remarques générales
Le linge amidonné laisse un dépôt damidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce quil soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
Lutilisation de "lingettes" peut entraîner la formation dun dépôt sur le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recommandons dès lors de ne pas en utiliser.
Pour votre information: lusure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, lusure des tissus saccumule sous forme de peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quantité de peluches par kilo de linge nest que denv. 0,03g.
40
Page 9
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement lemballage de votre sèche-linge. Tous les maté- riaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont des­tinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de lancien appareil! Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
1
dalimentation, coupez la ligne dalimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent sy enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
Elimination
41
Page 10
Trucs et astuces pour l’environnement
2 Trucs et astuces pour lenvironnement
Au lavage, renoncez à ladoucissant! Dans le sèche-linge, votre linge devient velouté et moelleux même sans adoucissant. Essayez-le:
Démêler le linge! Démêlez le linge avant de lintroduire dans le sèche-linge. Vous raccourcissez ainsi le temps de séchage et le froissement. Au préalable, essorez suffisamment le linge! En principe: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus le sèche-linge fonctionne économiquement. Le tableau suivant regroupe des indications concrètes relatives aux valeurs de consommation en fonction de la vitesse dessorage. Les indications s’appliquent à 5kg de linge, séché à l’aide du programme 2
R COTON SEC:
Essorage préalable: Séchage:
Humidité résiduelle Temps
Tours par minute
En litre en %
800 3,5 70 130 3,5
1000 3,0 59 11 0 3,0
1200 2,7 53 105 2,7
1400 2,5 50 100 2,6
1600 2,4 47 95 2,5
nécessaire en
minutes
Consommation
d’énergie en kWh
Respectez les quantités de remplissage! Le fonctionnement du sèche-linge est économique lorsque vous respectez les quantités de linge figurant au tableau des programmes. Exploitez si possible la quantité indiquée au maximum.
42
Page 11
Trucs et astuces pour l’environnement
Sélectionnez le bon programme de séchage! Sélectionnez le programme de séchage adéquat pour le type et la quantité de linge. Ainsi, votre appareil est très économique. Quelques valeurs de consommation:
Niveau de séchage
Type de linge
2 R COTON
4 R COTON
7 S TEXTILES MÉLANGÉS
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2) Après essorage à 800 tours/minute
3) Essoré à 1000 tours/minute
1
2
2
3
souhaité
2. Séchage intensif 5 130 3,5
4. Fer vapeur 5 100 2,8
7. Séchage intensif 2,5 55 1,3
Quantité
de linge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un niveau de séchage (p. ex. 4
R FER A REPASSER), vous devez, pour des raisons
économiques, sécher progressivement: remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme 4
R FER A REPASSER; une fois le
programme terminé, retirez votre linge à repasser. Finissez de sécher le linge restant avec le programme 2
Nutilisez la touche
W DELICAT que pour des quantités maximales de
R SECHAGE INTENSIF.
2,5kg!
Nettoyez le tamis à peluches après chaque cycle de séchage!
Vider le bac à eau condensée après chaque séchage! Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires. Vous pouvez utiliser leau condensée comme de leau distillée dans
votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans un filtre en papier.
Nettoyer régulièrement le filtre à peluches! Lorsque vous nettoyez régulièrement le filtre à peluches, le sèche-linge consomme moins d’énergie.
d’énergie en
kWh
43
Page 12
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
Ouïes
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Bac à eau condensée
Cache du socle
amovible
Filtre à
peluches
Porte de remplissage
(sens douverture interchangeable)
44
Page 13
Panneau de commande
A
Structure de l’appareil
B
D
C
E
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B W: Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats C X: Touche DÉPART: démarrer le programme. D Z: Affichage BAC: vider le bac! E Affichage MARCHE: sallume lorsque le programmateur nest pas en
position Y ARRÊT. Remarque: Les témoins lumineux D, E ne s’éteignent qu’à larrêt du programme.
45
Page 14
Avant le premier séchage
Le programmateur
Position Y ARRÊT: le sèche-linge est hors tension
Groupe de programmes 1-5
R COTON:
vous trouvez ici les programmes de séchage de tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg.
Groupe de programmes
S TEXTILES MÉLANGÉS:
6-8 vous trouvez ici tous les programmes de séchage de textiles mélangés et de synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
Programme pour lisser des vêtements de dessus froissés dans un flux dair froid; au préalable, humecter légèrement les endroits froissés; durée du programme: 10 minutes.
V VENTILATION:
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
46
Page 15
Manuel succinct
Si possible, bien essorer le linge au préalable.
Préparer le linge.
Introduire le linge.
Régler le programme de séchage au programmateur.Enfoncer la touche Démarrer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
Retirer le linge.
Vider le bac à eau condensée.
Nettoyer le filtre à peluches.
Mettre le sèche-linge hors tension.
L’échangeur de chaleur doit-il être nettoyé?
W LICAT?
Manuel succinct
47
Page 16
Sécher
Sécher
Préparer le linge
Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair;
boutonner les couettes et taies doreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers.
Vider les poches.
Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté…).
Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas danoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Pour ouvrir la porte de remplissage:
appuyer fortement contre la porte (point de pression ).
Introduire le linge
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
1
textiles pourraient être endommagés!
Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Régler le programme de séchage
0 Sélectionner le programme de séchage
adéquat au programmateur (voir les "tableaux de programmes").
0 Sélectionner éventuellement la touche
W LINGE DÉLICAT.
48
Page 17
W LINGE DÉLICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncer la touche portant le code d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température (tels que lacrylique et la viscose), un séchage délicat est aussi recommandé.
W LINGE DÉLICAT dans le cas de textiles
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncer la touche X DÉPART.
Le programme de séchage commence.
Sécher
49
Page 18
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être
1
très chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche
séchage.
X DÉPART pour poursuivre le
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit. La fin de la phase de refroidis­sement est signalée par le voyant lumineux Z BAC.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de lappareil.
Le séchage est automatiquement suivi par la phase anti-froissement (env. 30 min). Le tambour tourne à intervalles réguliers. Votre linge demeure ainsi lâche, moelleux et non froissé.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position Y ARRÊT.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
50
Page 19
Vider le bac à eau condensée
Attention! Leau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires. Prenez lhabitude de vider le bac à eau condensée après chaque
séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage parce que le bac est plein.
0 Saisissez la poignée du bac à eau
condensée et extrayez-le complètement.
0 Versez leau condensée.
0 Réintroduisez le bac à eau condensée dans
le panneau de commande.
Sécher
Remarque sur l’allumage du voyant Z BAC : Après le vidage du bac d’eau de condensa­tion, le voyant Z BAC reste allumé pen- dant quelques secondes encore.
Si le programme de séchage nest pas encore terminé :
0 Appuyer sur la touche
séchage.
Le bac à eau condensée a une contenance denviron 3,8 litres, ce qui
3
suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute.
X DÉPART pour poursuivre le programme de
51
Page 20
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de lair durant le séchage, nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frot­tement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncez la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Retirer le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer contre le filtre à peluches
jusqu’à ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
3
peut sencliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée.
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
1
endommagé ou bouché.
Nettoyer l’échangeur de chaleur
0 Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer l’échangeur
de chaleur (voir l’alinéa "Nettoyage et entretien").
52
Page 21
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes 1-5 R COTON
Symboles dentretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
Textiles épais ou multicouches
1 R TRÈS SEC
qui doivent être parfaite­ment séchés
Éponge, peignoirs
2 R SEC
3 R PEU SEC
4 R FER VAPEUR
5 R CALANDRE
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale
Linge en coton ou en lin qui doit être calandré
Linge en éponge, tricots, serviettes éponge
Tricots, chemises en coton
Draps de lit, linge de maison
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes 6-8 S TEXTILES MÉLANGÉS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
6 S TRÈS SEC
7 S SEC
Textiles épais ou multicouches qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces ne nécessitant pas de traitement ultérieur (p. ex. repassage)
Pull-overs, draps de lit et linge de maison
Chemises faciles à entretenir, linge de maison, vêtements pour bébés, chaussettes, articles de corseterie
8 S PEU SEC
1) Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT!
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Tricots, chemises en coton
53
Page 22
Tableau des programmes
Programmes de TEMPS Symboles d’entretien R, S
1
, Q; quantité de remplissage inférieure
à 1kg
Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20, 40 et 60 minutes pour resécher des pièces individuelles ou des petites quantités.
1) Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT!
Programme Ventilation V
Le linge est brassé dans un flux dair froid pendant 10 minutes; pour lisser des vêtements de dessus froissés.
54
Page 23
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter lun des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
Q
détermine pas sil peut être séché en cycle normal ou délicat.
Séchage normal
R
Séchage délicat (enfoncez la touche W DELICAT!)
S
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
T
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce quil porte les symboles dentretien.
Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que sil porte un symbole dentretien correspondant.
Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche
Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
W DELICAT.
W DELICAT lorsque vous
55
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’échangeur de chaleur
Attention! Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer
1
l’échangeur de chaleur. Sinon, votre appareil peut être endommagé. Et un échangeur de chaleur recouvert de peluches consomme aussi plus d’énergie.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Déverrouiller le cache du socle en
enfonçant les deux attaches et le retirer.
0 Dévisser les deux rondelles darrêt dun
quart de tour.
0 Extraire l’échangeur de chaleur du socle
en le tirant par la poignée.
0 Nettoyer l’échangeur de chaleur, de
préférence au moyen dune brosse à main, ou en le rinçant vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de l’échangeur de chaleur doivent aussi être dégagées.
Attention! Pour nettoyer l’échangeur de chaleur, nutilisez aucun objet
1
pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
0 Réinsérer l’échangeur de chaleur et le verrouiller. (Resserrez les deux
rondelles d’arrêt dun quart de tour.) La mention "top – oben – en haut" doit être au-dessus.
0 Replacer le cache du socle.
Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans échangeur de
1
chaleur.
56
Page 25
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut et
tirez-le vers lavant jusqu’à ce quil se détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à laide dun aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce quils s’encliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à ce
quil sencliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
1
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention! Nutilisez pas de nettoyants du commerce pour lentretien
1
des meubles ou de nettoyants corrosifs. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide. Nutilisez que de leau chaude
57
Page 26
.Que faire, si ...?
.Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant dune des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, lintervention du technicien du service après-vente nest pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Fiche d’alimentation retirée
Touche X DÉPART pas enfoncée
Aucun programme réglé gler un programme
Porte de remplissage ouverte
Bac à eau condensée plein
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installa­tion domestique) défectueux
Programme erroné sélectionné
Filtre à peluches obstrué
Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur
Introduire la fiche dalimentation
Enfoncer la touche X DÉPART
Fermer la porte de remplissage
Vider le bac à eau condensée
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électri- cien spécialisé doit inter­venir pour éliminer les défauts de linstallation domestique
Lors dun prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le filtre à peluches
Nettoyer l’échangeur de chaleur
58
Quantité de linge incorrecte
Respecter la quantité recommandée
Page 27
.Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Le temps de séchage est anormalement long
Impossible de fermer la porte de remplissage
Laffichage Z BAC est allumé
L'indication Z BAC est allu­mée, bien que le bac ait été vidé.
Linge pas suffisamment essoré
Ouïes de la zone du socle obturées
Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Dépôt de peluches sur l’échangeur de chaleur
Filtre à peluches obstrué
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Bac à eau condensée plein
p. ex. des poils d'animaux, peuvent boucher la tubulure d'alimentation ainsi que la vanne à l'ext­rémité du bac
Essorer suffisamment le linge au préalable
Dégager les ouïes de la zone du socle
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Nettoyer l’échangeur de chaleur
Nettoyer le filtre à peluches
Mettre le filtre à peluches en place et/ou encliqueter le couvercle du filtre
Vider le bac à eau condensée
Enclencher l'appareil pour une courte durée après avoir enlevé le bac. Elimi­ner alors le bouchage de l'emplacement du bac ou les cheveux de la vanne.
Si, dans le présent mode demploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
59
Page 28
Changer le sens douverture de la porte
Changer le sens douverture de la porte
Lorsque le sens douverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, vous pouvez le changer.
Avertissement! Avant de changer le sens douverture de la porte,
1
retirez la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévissez le fusible ou coupez-le.
Pour changer le sens douverture de la porte, procédez comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
0 Dévissez les vis A de la paroi avant de lappareil. 0 Retirez la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévissez les vis B de la face intérieure de la porte et retirez les
charnières C.
0 Dévissez le gond de fermeture D et retirez-le. 0 Détachez les plaques de couverture E, F et G à laide dun tournevis fin
en appuyant sur lencoche, les faire glisser latéralement, les retirer et les replacer du côté opposé.
60
Page 29
Changer le sens d’ouverture de la porte
0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la
porte.
0 Dévissez la fermeture de la porte H et la retirer. 0 Retirez le cache encliqueté de la fermeture J. 0 Placer la fermeture de la porte H et le cache J dans louverture, du côté
opposé, et les visser ou les encliqueter.
0 Glisser la porte et les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet
dans la paroi avant de l’appareil et les visser fermement. Remarque relative à la protection contre les contacts accicentels:
La sécurité de fonctionnement de lappareil nest rétablie que lorsque tous les éléments en matière plastique ont été remis en place.
61
Page 30
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4 cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,5kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme 2 Domaine dutilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
;
73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
R COTON SECHAGE NORMAL)
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimen- tation et au type de courant du lieu dinstallation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions dinstallation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
62
Page 31
En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au secteur 230 V AC, seul une fiche suisse de type 12 L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV 6534-2.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée avec branche­ment correct des phases conformément à la plaque signalétique (la phase L de la prise de courant doit absolument être raccordée au fil brun du câble d'alimentation).
En cas de mauvais raccordement, il y a danger d'incendie du sécheur.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après- vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de leau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet damener leau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la surface dinstallation du sèche-linge directement dans une évacuation (lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac à eau condensée. Vous pouvez alors ignorer l’affichage Z BAC à chaque fin de programme. Le bac à eau condensée doit cependant être correctement inséré dans le panneau de commande.
Accessoires
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés lun au­dessus de lautre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
Sans plaque pièce n° 916018900Avec plaque extractible pièce n° 916 018 901
63
Page 32
Contenu
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 55
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 63
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D
Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . 39
E
Échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 42
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 52
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lingettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 48
P
Phase anti-froissement . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 50
Produits dentretien des meubles . . . . . . . 57
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . 40
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
T
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .55
Tissu double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . .40
Utilisation de leaucondensée' . . . . . . . . . . .43
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
64
Page 33
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente simpose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant lentretien téléphonique:
Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche- linge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
65
Loading...