Aeg LAVATHERM T50 User Manual

Page 1
LAVATHERM T50
Sèche-linge à condensation
Mode d’emploi
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode demploi! Conservez-le pour pouvoir le consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de lappareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
3
relatives à la conduite et à lutilisation pratique de lappareil.
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
2
à lutilisation économique et écologique de lappareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode demploi comporte des instructions qui vous permettront dintervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
mprimé sur du papier respectueux de lenvironnement.
Penser écologique, cest bien; agir écologique, cest mieux!
2
Page 3
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trucs et astuces pour l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Contenu
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changer le sens douverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kit d’évacuation externe de leau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Page 5
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour lutilisateur. Pour faire procéder à une répa- ration, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de lappareil cor­respondent à la tension dalimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble dalimen-
tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés quil est possible d’accéder librement à l’intérieur de lappareil.
Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche dalimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble dalimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, lappareil pourrait basculer.
Naspergez pas le sèche-linge avec un jet deau. Risque d’électrocut-
ion!
Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
5
Page 6
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de sy enfermer.
Les éléments demballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dan­gereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments demballage hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsquil nest pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modi­fier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge dome­stique! Lorsque lappareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le con­structeur nassume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de leau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et sol­vants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peu­vent être séchés dans le sèche-linge. Danger dincendie! Danger dexplosion!
Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche- linge. Danger dincendie!
Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) suscep­tible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas dobjets explosifs (briquets, sprays). Danger dincendie! Danger dexplosion!
En cas dutilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser dobjets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
6
Page 7
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
Vérifiez que le sèche-linge na pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
Ninstallez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
Installez le sèche-linge à lhorizontale!
Ninstallez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long! Cela risque dentraver la circulation de lair aux fentes daération!
En cas dinstallation à côté dune cuisinière à gaz, à charbon ou élec-
trique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
Après linstallation, la fiche de lappareil doit demeurer accessible.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
7
Page 8
Remarques générales
3 Remarques générales
Le linge amidonné laisse un dépôt damidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce quil soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
Lutilisation de "lingettes" peut entraîner la formation dun dépôt sur le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recom­mandons dès lors de ne pas en utiliser.
Pour votre information: lusure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, lusure des tissus saccumule sous forme de pelu­ches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quan­tité de peluches par kilo de linge nest que denv. 0,03g.
8
Page 9
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement lemballage de votre sèche-linge. Tous les maté- riaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont des­tinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de lancien appareil! Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
1
dalimentation, coupez la ligne dalimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent sy enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
Elimination
9
Page 10
Trucs et astuces pour l’environnement
2 Trucs et astuces pour lenvironnement
Au lavage, renoncez à ladoucissant! Dans le sèche-linge, votre linge devient velouté et moelleux même sans adoucissant. Essayez-le:
Démêler le linge! Démêlez le linge avant de lintroduire dans le sèche-linge. Vous rac­courcissez ainsi le temps de séchage et le froissement. Au préalable, essorez suffisamment le linge! En principe: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus le sèche-linge fonctionne économiquement. Le tableau suivant regroupe des indications concrètes relatives aux valeurs de consommation en fonction de la vitesse dessorage. Les indi­cations s’appliquent à 5kg de linge:
Essorage préalable: Séchage:
Tours par minute
Humidité résiduelle
En litre en %
800 3,5 70 90 3,5
1000 3,0 59 85 3,0
1200 2,7 53 75 2,7
1400 2,5 50 70 2,6
1600 2,2 44 65 2,5
Temps néces-
saire en minutes
Consommation
d’énergie en kWh
Respectez les quantités de remplissage! Le fonctionnement du sèche-linge est économique lorsque vous respec­tez les quantités de linge figurant au tableau des programmes. Exploitez si possible la quantité indiquée au maximum.
10
Page 11
Trucs et astuces pour l’environnement
Sélectionnez le bon programme de séchage! Sélectionnez le programme de séchage adéquat pour le type et la quantité de linge. Ainsi, votre appareil est très économique. Quelques valeurs de consommation:
Niveau de séchage
Type de linge
COTON
COTON
TEXTILES MELANGES
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2) Après essorage à 800 tours/minute
3) Essoré à 1000 tours/minute
Nutilisez la touche
1
2
2
3
souhaité
SEC 5 90 3,5
A REPASSER 5 70 2,8
SEC 2,5 35 1,3
W LINGE DELICAT que pour des quantités maxi-
Quantité
de linge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
males de 2,5kg!
Nettoyez le tamis à peluches après chaque cycle de séchage!
Vider le bac à eau condensée après chaque séchage! Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires. Vous pouvez utiliser leau condensée comme de leau distillée dans
votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans un filtre en papier.
Nettoyer régulièrement le condenseur thermique! Si vous nettoyez régulièrement le condenseur thermique, le sèche-linge consomme moins d’énergie.
d’énergie en
kWh
11
Page 12
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Plaque
signalétique
Ouïes
Panneau de
commande
Bac à eau condensée
Filtre à peluches
12
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Cache du socle
devant le condenseur
thermique
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
Page 13
Panneau de commande
Structure de l’appareil
A
B
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B Bloc de touches
W Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats X Touche DEPART: démarrer le programme.
CBloc d’affichage:
Z: Affichage BAC: vider le bac! Affichage MARCHE: sallume lorsque lappareil est sous tension.
C
13
Page 14
Avant le premier séchage
Programmateur
Position ARRET Y:
dans cette position, le sèche-linge est hors tension; laffichage du fonctionnement nest pas allumé.
Position 150MIN - 30MIN:
pour régler la durée de séchage souhaitée en minutes.
Position VENTILATION V:
pour lisser des vêtements froissés dans un flux dair froid; au préalable, humidifiez légèrement les endroits froissés; durée du programme: 10 minutes.
Programmateur affichant le déroulement du séchage
Le programmateur affiche le déroulement du programme en tournant dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme de séchage.
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
14
Page 15
Manuel succinct
Si possible, bien essorer le linge au préalable.
Préparer le linge.
Introduire le linge.
Régler le programme de séchage au programmateurEnfoncer la touche
Démarrer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
Retirer le linge.
Vider le bac à eau condensée.
Nettoyer le filtre à peluches.
Le condenseur thermique doit-il être nettoyé?
Mettre le sèche-linge hors tension.
W LINGE DÉLICAT?
Manuel succinct
15
Page 16
Sécher
Sécher
Préparer le linge
Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; bou-
tonner les couettes et taies doreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers.
Vider les poches.
Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté…).
Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas danoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Pour ouvrir la porte de remplissage:
appuyer fortement contre la porte (point de pression ).
Introduire le linge
Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
1
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Sélectionner le programme de séchage
adéquat au programmateur (voir les "tableaux de programmes").
0 Sélectionner éventuellement la touche
W LINGE DÉLICAT.
16
Page 17
Touche W LINGE DELICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche portant le symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température, (tels que lacrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au programme LINGE DELICAT.
W LINGE DELICAT pour les textiles
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncer la touche X DEPART.
Le programme de séchage démarre.
Sécher
17
Page 18
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent
1
être très chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche
le séchage.
X DEPART pour poursuivre
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement clôture aussi le séchage proprement dit. La fin de la phase de refroidis­sement est signalée par le voyant lumineux BAC.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de lappareil.
Le séchage est automatiquement suivi par la phase anti-froissement (env. 30 min). Le tambour tourne à intervalles réguliers. Votre linge demeure ainsi lâche, moelleux et non froissé.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position Y ARRÊT.
18
Page 19
Vider le bac à eau condensée
Attention! Leau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires. Prenez lhabitude de vider le bac à eau condensée après chaque
séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage parce que le bac est plein.
0 Saisir le bac à eau condensée au clapet à
poignée et lextraire complètement.
0 Faire glisser latéralement lobturateur du
bac à eau condensée et verser leau.
0 Réintroduisez le bac à eau condensée dans
le panneau de commande.
Remarque sur l’allumage du voyant Z BAC: Après le vidage du bac d’eau de condensa­tion, le voyant Z BAC reste allumé pen- dant quelques secondes encore.
Sécher
Si le programme de séchage nest pas encore terminé :
0 Appuyer sur la touche
séchage.
Le bac à eau condensée a une contenance denviron 3,8 litres, ce qui
3
suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute.
X DEPART pour poursuivre le programme de
19
Page 20
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de lair pendant le séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez éga- lement si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncez la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Retirer le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de pré-
férence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer contre le filtre à peluches
jusqu’à ce quil s’encliquette dans le ver- rouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
3
peut sencliqueter et la porte de remplis­sage ne peut être fermée.
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
1
endommagé ou bouché.
Nettoyer le condenseur thermique
0 Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer le conden-
seur thermique. Voir l’alinéa "Nettoyage et entretien, nettoyer le con­denseur thermique.
20
Page 21
Tableaux des programmes
Après un essorage à 1 000 tours/minute
Type de linge
Exemples pour le linge/les textiles
Tableaux des programmes
Durée du séchage
Quantité de
linge en kg
Normal
Délicat
(touche W)
Textiles en coton épais ou à plusieurs couches qui doivent être séchés à fond.
Textiles en coton épais ou à plusieurs couches qui doivent encore être repassés.
Linge facile à entretenir, synthétiques et tissus mélangés qui ne nécessitent pas de traitement ultérieur (p. ex. repassage).
Linge en éponge, peignoirs de bain, serviettes éponge
Literie, linge de table, torchons à vaisselle
Pulls faciles à entretenir, chemises, literie et linge de table, corsages
5 70
2 35 65
5 55
2 30 55
2,5 30 50
Après un essorage à 1 200 tours/minute
Type de linge
Textiles en coton épais ou à plusieurs couches qui doivent être séchés à fond.
Exemples pour le linge/les textiles
Linge en éponge, peignoirs de bain, serviettes éponge
5 65
2 30 60
Quantité du
linge en kg
Durée du séchage
Normal
Délicat
(touche W)
Textiles en coton épais ou à plusieurs couches qui doivent encore être repassés.
Literie, linge de table, torchons à vaisselle
5 50
2 25 50
Programme Aération V
Le linge est brassé pendant 10 minutes dans un flux dair froid; pour lisser les vêtements froissés.
21
Page 22
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter lun des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
Q
détermine pas sil peut être séché en cycle normal ou délicat.
Séchage normal
R
Séchage délicat (enfoncez la touche W LINGE DELICAT!)
S
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
T
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce quil porte les symboles dentretien.
Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que sil porte un symbole dentre­tien correspondant.
Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou vis­cose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche
Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rét- récissement est toutefois minime.
Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
W LINGE DELICAT.
W LINGE DELICAT lorsque
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer le condenseur thermique
Attention! Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer
1
le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être endom­magé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi plus d’énergie.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Déverrouiller le cache du socle en enfon-
çant les deux attaches et le retirer.
0 Dévisser les deux rondelles darrêt dun
quart de tour.
0 Extraire le condenseur thermique du
socle en le tirant par la poignée.
0 Nettoyer le condenseur thermique, de
préférence au moyen dune brosse à main, ou en le rinçant vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de le condenseur thermique doivent aussi être dégagées.
Attention! Pour nettoyer le condenseur thermique, nutilisez aucun
1
objet pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
0 Réinsérer le condenseur thermique et le verrouiller. (Resserrez les deux
rondelles d’arrêt dun quart de tour.) La mention "top – oben – en haut" doit être au-dessus.
0 Replacer le cache du socle.
Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans condenseur ther-
1
mique.
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers lavant jusqu’à ce quil se détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à laide dun aspira­teur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de rem­plissage jusqu’à ce quils s’encliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce quil sencliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
1
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un net-
toyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant dun chif­fon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention! Nutilisez pas de nettoyants du commerce pour lentretien
1
des meubles ou de nettoyants corrosifs.
0 Essuyez les panneaux et les éléments de commande à laide dun chif-
fon humide. Nutilisez que de leau chaude.
24
Page 25
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant dune des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évo- quées ici ou à une fausse manœuvre, lintervention du technicien du service après-vente nest pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Que faire, si ...?
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage nest pas satisfaisant
Fiche dalimentation retirée
Touche X DEPART pas enfoncée
Aucun programme réglé gler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fusible ou disjoncteur à cou­rant de défaut de la boîte à fusibles (installation dome­stique) défectueux
Programme erroné sélec- tionné
Filtre à peluches obstrué Nettoyer le filtre à peluches
Dépôt de peluches sur le con­denseur thermique
Quantité de linge incorrecte
Linge pas suffisamment essoré
Introduire la fiche d’alimen- tation
Enfoncer la touche X DEPART
Fermer la porte de remplis­sage
Vérifier le fusible ou le dis­joncteur. Votre électricien spécialisé doit intervenir pour éliminer les défauts de linstallation domestique
Lors dun prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le condenseur ther­mique
Respecter la quantité recom­mandée
Essorer suffisamment le linge au préalable
Ouïes de la zone du socle obturées
Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervu­res du tambour
Dégager les ouïes de la zone du socle
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
25
Page 26
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le temps de séchage est anormalement long
Impossible de fermer la porte de remplis­sage
Laffichage Z BAC est allumé
L'indication Z BAC est allumée, bien que le bac ait été vidé.
Dépôt de peluches sur le con­denseur thermique
Filtre à peluches obstrué Nettoyer le filtre à peluches
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Bac à eau condensée plein Vider le bac à eau condensée
p. ex. des poils d'animaux, peuvent boucher la tubulure d'alimentation ainsi que la vanne à l'extrémité du bac
Nettoyer le condenseur ther­mique
Mettre le filtre à peluches en place et/ou encliqueter le couvercle du filtre
Enclencher l'appareil pour une courte durée après avoir enlevé le bac. Eliminer alors le bouchage de l'emplace­ment du bac ou les cheveux de la vanne.
Si, dans le présent mode demploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
26
Page 27
Changer le sens d’ouverture de la porte
Changer le sens douverture de la porte
Lorsque le sens douverture de la porte ne correspond pas aux conditi­ons locales, vous pouvez le changer.
Avertissement! Avant de changer le sens douverture de la porte,
1
retirez la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévissez le fusible ou coupez-le.
Pour changer le sens douverture de la porte, procédez comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
0 Dévissez les vis A de la paroi avant de lappareil. 0 Retirez la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévisser les vis B à lintérieur de la porte et retirer les charnières C. 0 Dévissez le gond de fermeture D et retirez-le. 0 Détachez les plaques de couverture E, F et G à laide dun tournevis fin
en appuyant sur lencoche, les faire glisser latéralement, les retirer et les replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la
porte.
27
Page 28
Accessoires
0 Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer. 0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté. 0 Placer la fermeture de la porte H et le cache J dans l’ouverture, du côté
opposé, et les visser ou les encliqueter.
0 Glisser la porte et les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet
dans la paroi avant de l’appareil et les visser fermement. Remarque relative à la protection contre les contacts accicentels:
La sécurité de fonctionnement de lappareil nest rétablie que lorsque tous les éléments en matière plastique ont été remis en place.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après- vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de leau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet damener leau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la sur­face dinstallation du sèche-linge directement dans une évacuation (lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac à eau condensée. Vous pouvez alors ignorer l’affichage Z BAC à chaque fin de pro­gramme. Le bac à eau condensée doit cependant être correctement inséré dans le panneau de commande.
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés lun au­dessus de lautre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
Sans plaque pièce n° 916018900Avec plaque extractible pièce n° 916 018 901
28
Page 29
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,5kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme 80 MIN) Domaine dutilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
;
73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"89/336 /CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla­que signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension dalimentation et au type de courant du lieu dinstallation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécu- tion correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions dinstallation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
29
Page 30
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 22
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 28
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D
DÉPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . 7
E
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 10
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 20
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lingettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 16
P
Phase anti-froissement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits dentretien des meubles . . . . . . . 24
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . 8
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
T
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .22
Tissu double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . .8
Utilisation de leaucondensée' . . . . . . . . . . .11
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
30
Page 31
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente simpose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant lentretien téléphonique:
Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche- linge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
31
Page 32
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 245 218 237 –00- 0600/PRO
Loading...