Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence.
Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout
en respectant les aspects environnementaux et d’économie d’énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la
transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sommaire
3
Sommaire
Notice d'utilisation 6
Consignes de sécurité importantes 6
Description de l'appareil 10
Bandeau de commande 11
Informations affichées 12
Première mise en fonctionnement 12
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage 12
Sélection de la langue 13
Réglage de l'heure 14
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 14
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 14
Tri et préparation du linge 14
Ouverture de la porte / chargement du linge 16
Système Pro Steam 17
Remplir la réserve d'eau 17
Système de recirculation d'eau 18
Guide des programmes Pro Steam 19
Sélection du programme 21
Sélectionnez le NIVEAU DE GENERATION DE VAPEUR 22
Sélection des fonctions complémentaires 22
VITESSE D'ESSORAGE 24
Réglage du DEPART DIFFERE 24
Démarrer le programme Pro Steam 25
Modifier un programme 25
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme 26
Fin du programme Pro Steam / retrait du linge 26
Séchage 27
Guide des programmes de séchage 27
Sélection du programme 29
136901080-03-05092007
Sommaire
4
Réglage du degré de séchage 30
Sélection des options complémentaires 30
DELICATS 31
PEAUX SENSIBLES 31
ANTI-FROISSAGE PROLONGE 31
ALARME 31
SECURITE ENFANTS 31
VITESSE D'ESSORAGE 32
Sélection MINUTERIE 32
Sélection du DEPART DIFFERE 33
Démarrer le programme de séchage 33
Modifier un programme 33
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme 33
Fin du cycle de séchage / retrait du linge 34
Entretien et nettoyage 34
Nettoyage des filtres 34
Nettoyage du joint de porte 36
Vidange du bac d'eau de condensation 37
Nettoyage du condenseur 38
Nettoyage du filtre/vanne de recirculation de l'eau 39
Nettoyage du tambour 40
Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie 40
En cas d'anomalie de fonctionnement ... 40
Guide de dépannage 40
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur 43
Réglages de l'appareil 44
Langue 44
HEURE 45
Luminosité 45
Contraste 45
Dureté de l'eau 46
AV. RESERVOIR PLEIN - ON/OFF 46
Caractéristiques techniques 47
Données de consommation 47
Conseils pour les organismes d'essai 48
Sommaire
5
Installation 48
Emplacement 48
Retrait des protections de transport 49
Branchements électriques 50
Réversibilité de la porte 50
Accessoires spéciaux 52
Environnement 52
Matériaux d'emballage 53
Ancien appareil 53
Conseils relatifs à l'environnement 53
N'utilisez que de l'eau distillée avec les programmes Pro Steam !
L'eau courante peut endommager l'appareil.
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil,
lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui
utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement
de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil
soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques, sensorielles sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour
éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant d'utiliser l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants
dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets
de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et
taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés
dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien.
Consignes de sécurité importantes
• N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le sèche-linge. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du sèche-linge. Contactez le Centre de service aprèsvente le plus proche. Exigez des pièces d'origine.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit
détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à
l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans
le sèche-linge.
•
Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec
des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec
et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion.
Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
•
Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire
peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ou d'allumettes
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
• Les pieds réglables en hauteur ne doivent jamais être retirés.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie !
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil. Risque de choc électrique !
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte. L'appareil risquerait de basculer.
• Après interruption d'un programme de séchage ou du programme Pro Steam,
le linge ou le tambour risquent d'être très chauds. Risque de brûlures ! Faites
attention en retirant le linge.
• Lors de l'interruption d'un programme Pro Steam : N'ouvrez pas la porte de
l'appareil pendant la phase de vaporisation. La vapeur risque de causer des brûlures. La phase de vaporisation est indiquée par un symbole de vapeur animé sur
l'affichage.
• La dernière partie du programme de séchage est une phase de refroidissement,
afin de protéger le linge contre une détérioration due aux températures élevées.
7
Consignes de sécurité importantes
8
• Attention – Surface brûlante :
Ne touchez pas l'arrière de l'appareil durant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Installation
• Veuillez observer les "Instructions d'installation et de raccordement".
•
Attention ! L'appareil ne doit être transporté qu'en position verticale.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne
l'utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant
l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir la
section correspondante dans la notice d'utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et
ne subisse des dommages.
• Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à
l'air de circuler librement.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
• Votre appareil est conçu pour sécher et traiter à la vapeur du linge (usage domestique).
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne doit jamais être utilisé à
d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Consignes de sécurité importantes
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section correspondante dans la notice d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• Lors de l'utilisation de kits de nettoyage à sec : N'utilisez que des produits spécifiques pour le sèche-linge recommandés par le fabricant.
• Les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Risque
d'incendie !
• Remplissez le réservoir d'eau distillée uniquement pour un traitement à la vapeur. N'utilisez pas d'eau courante ou d'additifs ! L'eau de condensation récupérée dans cet appareil peut également être utilisée à condition d'être filtrée
auparavant (par ex. à l'aide d'un filtre café).
• Nettoyez régulièrement le condenseur d'air.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais toujours
au niveau de la fiche.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès
à l'intérieur de l'appareil.
• En cas de d'installation en colonne des appareils de lavage / séchage : ne posez
pas d'objet sur l'appareil. Risque de chute durant le fonctionnement de l'appareil.
• Le cache de l'ampoule d'éclairage du tambour doit être soigneusement vissé.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
•
Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage
de porte quand l'éclairage est en fonctionnement.
Sécurité des enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
infirmes sans supervision.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risque émanant
des appareils ménagers. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9
Description de l'appareil
10
• Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche linge. Potentiellement dangereux !
Gardez la porte de l'appareil fermée quand il n'est pas utilisé.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Si vous procédez à la mise au rebut de votre ancien appareil, coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détruisez la prise. Neutralisez également le
dispositif de fermeture de porte afin d'éviter ainsi que des enfants s'y enferment
en se mettant en danger de mort.
Description de l'appareil
2
3
1
4
6
8
10
12
14
1 Bandeau de commande
2 Filtre/Vanne de recirculation d'eau
3 Goulotte de remplissage pour la réserve d'eau.
4 Bac d'eau de condensation
5
7
9
11
13
15
5 Filtre fin (filtre à peluches)
6 Eclairage intérieur
7 Filtre grossier (filtre à peluches)
8 Filtre microfin (filtre à peluches)
9 Porte (butée amovible)
10 Plaque signalétique
11 Touche d'ouverture de la trappe du filtre du condenseur thermique
12 Trappe en amont du condenseur d'air
13 Fentes d'aération
14 Tuyau de vidange de la réserve d’eau
15 Pieds réglables en hauteur
Bandeau de commande
LICHT AAN/
WOL/
LAINE
ZIJDE/
SOIE
KATOEN/
COTON
EXTRA DROOG/
EXTRA SEC
KASTDROOG
PRET A RANGER
VOCHTIG
LEGEREMENT
HUMIDE
SYNTHETISCH
SYNTHETIQUE
EXTRA DROOG
EXTRA SEC
KASTDROOG
PRET A RANGER
VOCHTIG
LEGEREMENT HUMIDE
TIJD PROGR./
MINUTERIE
ARRET
UIT
ECLAIRAGE
STOOM/
KATOENEN HEMD
CHEMISES COTON
SYNTHETISCHE HEMDEN
CHEMISES
SYNTHETIQUES
KATOEN
SYNTHETISCH
SYNTHETIQUE
OPFRISSEN/
RAFRAICHIR
WOL/
CASUAL/
COSTUMES
BUSINESS/
BEDLINNEN/
LICHTE SPORTKLEDING/
VETEMENTS DE SPORT
VAPEU R
COTON
SPORT
JEANS
DRAPS
LAINE
NIVEAU STOOM
DEBIT VAPEUR
DROOG-
TEGRAAD
DEGRE
DE SECHAGE
Bandeau de commande
TIJD PROGR.
OK
OPTIE
OPTIONS
TEMPS
OK
456
STARTUITSTEL
DEPART DIFFERE
START PAUZE
DEPART PAUSE
11
123
1
Sélecteur de programmes et interrupteur MARCHE/ARRÊT
2 Touches de fonction
3
Touche DEPART PAUSE
4
Touche DEPART DIFFERE
5 Voyant
6 Affichage
Première mise en fonctionnement
12
Informations affichées
L'écran d'affichage peut indiquer les messages de base suivants :
1 Le nom du programme de séchage sélectionné et la durée du cycle.
2 Temps restant jusqu'à la fin du cycle.
3 Symbole après le choix d'une option.
4 Visualisation des fonctions complémentaires
A chaque exécution de cycle, vous êtes
informé de son déroulement par le biais d'une
barre de statut. Dans certains cas, vous serez
guidé et averti par les messages affichés.
1
2
3
4
Première mise en fonctionnement
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré ou sur ECLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Première mise en fonctionnement
Sélection de la langue
Une fois le sélecteur positionné sur un
programme, par exemple CHEMISES COTON,
l'affichage s'illumine et doit ressembler à l'illustration ci-contre.
Quand vous mettez votre appareil sous tension pour la première fois, une brève introduction est activée pour vous guider dans les
réglages nécessaires.
Un texte d'aide s'affiche pour le réglage de la langue dès que vous appuyez sur la
touche OPTIONS ou OK.
Si vous souhaitez confirmer la langue utilisée : appuyez sur la touche OK.
Si vous souhaitez modifier la langue :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche OPTIONS jusqu'à ce que la
langue souhaitée apparaisse.
2. Pour confirmer le choix, appuyez sur
la touche OK. Confirmez une nouvelle
fois la langue configurée. Cette
dernière étape permet de s'assurer
que le choix de la langue n'a pas été
effectué par erreur.
Pour confirmer le choix, appuyez de nouveau sur la touche OK.
INSTELLINGEN
Terug
TAAL
TIJD
13
NED
En cas d'erreur ou à tout moment après la première utilisation, un raccourci est
prévu pour éviter de recommencer tous les REGLAGES. Maintenez les touches
DEBIT DE VAPEUR et DEGRE DE SECHAGE appuyées pendant environ 5 secondes,
et l'écran de configuration de la langue apparaît.
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
14
Réglage de l'heure
Après avoir sélectionné la langue, vous devez
régler l'heure.
Un texte d'aide au réglage de l'heure s'affiche
dès que vous appuyez sur la touche OPTIONS
ou OK.
Pour que l'heure et la fin du programme s'affichent correctement, vérifiez l'heure
courante affichée et réglez si besoin.
Pour sélectionner l'heure, utilisez la touche
OPTIONS, pour confirmer appuyez sur OK.
Reportez-vous également au chapitre " Réglages de l'appareil".
RÉGLAGES
LANGUE
HEURE
LUMINOSITÉ
10:29
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), essuyez le
tambour du sèche-linge avec un chiffon humide et effectuez un cycle de séchage
de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
1. Tournez le sélecteur de programme sur TEMPS.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TEMPS jusqu'à ce que 30' s'affiche.
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE.
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), essuyez le
tambour du sèche-linge avec un chiffon humide et effectuez un cycle de séchage
de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
Tri et préparation du linge
Tri du linge
Tri et préparation du linge
15
• Triez le linge par type de textile :
–
Coton/lin pour les programmes de typeCOTON.
– TEXTILES MIXTES ET SYNTHETIQUES pour les programmes de type SYNTHETI-
QUES .
• Triez le linge en fonction du type d'étiquette. Les étiquettes d'entretien signi-
fient :
Séchage dans un sè-
che-linge possible
dans tous les cas
Séchage à une
température normale
Séchage à une
température réduite
(choisissez l'option
DELICATS !)
Séchage dans un sè-
che-linge non
autorisé
N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette
d'entretien comme étant séchable en sèche-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils
sont séchables en sèche-linge.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire.
Les textiles pourraient déteindre.
•
Ne séchez pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme EXTRA SEC.
Risque de rétrécissement !
• La laine et les textiles semblables à la laine peuvent être séchés avec le
programme LAINE. Avant le cycle de séchage, essorez les textiles en laine autant
que possible (max. 1200 tr/min). Séchez uniquement les textiles en laine ensemble s'ils sont similaires en texture, couleur et poids. Séchez le linge en laine
très lourd séparément.
Remarques spéciales concernant Pro Steam
• Les textiles suivants ne doivent pas être traités avec un programme Pro Steam :
cuir, vêtements ornés de pièces de grandes dimensions en métal, bois ou plastique, vêtements ornés de pièces en métal susceptibles de rouiller, vestes ou
manteaux cirés.
• Pour défroisser ou rafraîchir le linge avec un programme Pro STeam, triez le linge
par dimension, poids, composition et couleur.
Défroissez uniquement les textiles qui se ressemblent en termes de dimension,
poids, composition et couleur.
Tri et préparation du linge
16
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire.
Les couleurs peuvent déteindre (vérifiez la solidité de la couleur du tissu lorsqu'il
est humide à un endroit peu visible).
• N'utilisez pas des kits de nettoyage à sec en association avec les programmes
Pro Steam.
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des noeuds : fermez les fermetures
éclair, boutonner les housses de couettes et nouez les cordons ou rubans (p.ex.
ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de
sûreté, etc).
• Retournez sur l'envers les articles doublés (p.ex. les anoraks avec doublure en
coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
Particularités concernant les programmes Pro Steam
• Eliminez les traces de salissure avant de traiter les vêtements avec un programme
Pro Steam, en lavant ou en éliminant les tâches.
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyez sur la porte pour l'ouvrir
(point de pression - voir image)
2. Chargez votre linge sans le tasser.
ATTENTION
Prenez la précaution de ne pas coincer
de linge lors de la fermeture de la
porte. Le linge pourrait être
endommagé.
3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Système Pro Steam
Système Pro Steam
Remplir la réserve d'eau
La réserve d'eau doit être remplie avant d'utiliser un programme Pro Steam pour
la première fois. Pour ce faire, utilisez l'eau distillée fournie si l'eau condensée de
programmes de séchage précédents n'est pas encore disponible (voir le chapitre
'Entretien et nettoyage, Vider le bac d'eau de condensation'). Si après avoir choisi
un programme Pro Steam, le message suivant apparaît, cela signifie que la réserve
d'eau est vide. La réserve d'eau doit être remplie d'eau distillée. Remplissez-la puis
appuyez sur la touche DEPART s'affiche. Si la réserve d'eau n'est pas approvisionnée,
aucun programme Pro Steam ne peut démarrer.
Tirez légèrement vers l'extérieur le bac d'eau
de condensation 1, tirez ensuite la goulotte
de remplissage de la réserve d'eau 2
2
17
1
Attention ! Remplissez la réserve d'eau
uniquement avec de l'eau distillée. N'utilisez pas d'eau courante ou d'additifs !
L'eau condensée provenant du bac d'eau
de condensation de l'appareil peut être
utilisée après avoir été préalablement filtrée. voir la figure ci-contre).
Remplissez la réserve d'eau distillée à l'aide de
la verseuse fournie jusqu'au repère MAX marqué.
Remettez en place la goulotte de remplissage et le bac d'eau de condensation.
Lorsqu'ils sont à l'état sec, tous les textiles n'ayant pas été exclus dans le
chapitre 'Trier et préparer le linge' peuvent être traités avec le système à
vapeur Pro Steam. Les textiles essorés peuvent être traités uniquement si
leur étiquette d'entretien indique qu'ils sont adaptés aux programmes de
séchage en machine.
max.
Système Pro Steam
18
Système de recirculation d'eau
Ce système vous permet d'utiliser l'eau récupérée dans le bac d'eau de condensation
au cours d'un cycle de séchage.
L'eau de ce bac n'alimente pas systématiquement la réserve d'eau.
Le système de recirculation d'eau fonctionne uniquement s'il est alimenté par de
l'eau provenant des cycles de séchage standard.
Pour activer ce système, la vanne doit être placée sur la position ON. Lorsque la
vanne est sur ON, la réserve d'eau se remplira au cours du prochain cycle de séchage.
L'eau sera apportée directement et automatiquement par le circuit à la réserve
d'eau.
Pour activer la recirculation, réglez la vanne sur la position ON. Pour cela :
1. Sortez légèrement le bac d'eau de
condensation. Vous trouverez deux
éléments derrière le bac :
1 l'admission de l'eau de vapeur -
pour le remplissage manuel de la
réserve.
2 le filtre/la vanne du système de
recirculation d'eau.
12
ON
OFF
2. tournez la vanne sur la position ON.
L'eau sera envoyée directement vers
la réserve d'eau, par le biais du circuit,
et la réserve se remplira automatiquement au cours du cycle de
séchage suivant.
Réserve d'eau vide. Remplissez la réserve
et appuyez sur DEPART
Si la vanne est fermée (position OFF), le système de recirculation ne fonctionne pas.
Guide des programmes Pro Steam
Fonctions complé-
mentaires/options
1)
Système Pro Steam
1)
19
Programmes
1)
ALARME
DEBIT DE VAPEUR
Charge max. (poids à sec)
VITESSE D'ESSORAGE
ANTI-FROISSAGE PROLONGE
CHEMISES COTON1,0 kg•••••
CHEMISES SYNTHETIQUES
1,0 kg•••••
COTON3,0 kg•••••
SYNTHETIQUE1,5 kg•••••
1 - 2
RAFRAICHIR LAINE
arti-
•-•-•
cles
RAFRAICHIR
SPORT
2,5 kg•••-•
Utilisation/propriétés
DEPART DIFFERE
Pour 1 à 5 chemises en coton. Min.
80% de fibres naturelles (coton, lin
etc).
Pour 1 à 5 chemises en synthétique. Max. 20% de fibres naturelles
(coton, lin etc).
Pour défroisser les vêtements en
coton. Min. 80% de fibres naturelles (coton, lin etc).
Pour défroisser les vêtements
facile d'entretien. Max. 20% de fibres naturelles (coton, lin etc).
Pour rafraîchir et éliminer les mauvaises odeurs, jusqu'à 2 articles.
Seulement pour les vêtements
secs.
Pour un rafraîchissement des vêtements de sport, comme les teeshirts, les pantalons, les jupes etc.
2)
humi
de,
sec
humi
de,
sec
humi
de,
sec
humi
de,
sec
sec
sec
RAFRAICHIR COSTUMES
1) Menu OPTION
2) pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter la brochure Guide des Textiles.
2,5 kg•••-•
Pour le rafraîchissement des costumes, des tailleurs et des pantalons
sec
Système Pro Steam
20
Toutes ces informations sont données à titre indicatif. Lors du défroissage,
les résultats peuvent être différents selon le programme sélectionné mais,
surtout, selon les propriétés des textiles. En utilisant des programmes différents et des quantités de vapeur différentes, le résultat peut être amélioré.
Certains textiles ayant un pourcentage de matières synthétiques supérieur
à 20% mais une armure similaire peuvent se comporter comme des textiles
en coton lors d'un programme Pro Steam. En choisissant un programme Pro
Steam pour coton, il est possible d'obtenir de meilleurs résultats lors du
défroissage.
En ce qui concerne le vaste éventail de qualités et de propriétés des textiles
fabriqués avec différents procédés mécaniques et chimiques, il est
recommandé d'effectuer initialement les premiers programmes Pro Steam
à un faible degré de vaporisation et pour une quantité réduite de vêtements
qui offrent les mêmes caractéristiques. Par la suite, vous pourrez varier les
conditions d'utilisation des programmes Pro Steam en vous basant sur votre
expérience, et ainsi obtenir les meilleurs résultats possibles en fonction du
volume chargé, de la qualité du linge, du niveau de vaporisation et des programmes Pro Steam les plus adaptés. Consultez également le "Guide d'entretien des Textiles" accompagnant l'appareil.
Programme
CHEMISES COTON
CHEMISES SYNTHETIQUES
COTON
NIVEAU
DE
CHARGE
MIN
MED
MAX
MIN
MAX
MIN0,5 - 1 kg
MAX2 - 3 kg
1 - 2 vête-
3 - 4 vête-
5 vête-
1 - 2 vête-
3 - 4 vête-
5 vête-
Charge
ments
ments
ments
ments
ments
ments
DUREE linge sec
[min.]
19 +/-340 +/-10
21 +/-330 +/-5MED
20 +/-340 +/-10MED1 - 2 kg
1)
DUREE Linge Humide
[min.]
1)
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.