Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében,
kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy
az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje.
Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor
fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a
készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
KÖRNYEZET 5
ÜZEMBE HELYEZÉS 6
A készülék szállítása 6
A készülék elhelyezése 6
Távolítsa el a szállításhoz biztosított
biztonsági csomagolást. 7
Szárítóállvány kicsomagolása 7
Elektromos csatlakoztatás 9
Az ajtóütköző helyének megváltoztatása
Különleges tartozékok 10
TERMÉKLEÍRÁS 11
KEZELŐPANEL 12
Kezelőpanel 12
Kijelző 12
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 13
PROGRAMOK 14
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 16
Szétválogatás 16
A ruhaneműk súlya 17
Készülék-/dobvilágítás felkapcsolása 17
Ruhanemű betöltése 17
Programválasztás 18
3
9
DRYNESS 18
SPIN SPEED 18
BUZZER 18
LONG ANTI-CREASE 19
TIME 19
DELAY START 19
A gyerekzár beállítása 19
A program elindítása 19
Programváltás 20
A ruhaneműk kipakolása 20
SZÁRÍTÓÁLLVÁNY 20
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 22
A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása 22
Az ajtó tömítésének megtisztítása 24
A víztartály kiürítése 24
A hőcserélő szűrőinek tisztítása 25
A dob tisztítása 26
Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a
házat 27
MIT TEGYEK, HA ... 27
A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAI 29
MŰSZAKI ADATOK 29
SZERVIZ 30
A változtatások jogát fenntartjuk
Fontos biztonsági tudnivalók
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe
helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót,
beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket
használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg
ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki
használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
- A készülék használata előtt, kérjük, olvassa el a használati utasítást.
Általános biztonság
• Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termék bármilyen módon történő módosítását.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személy (beleértve a gyermekeket is) használhassa, hacsak a biztonságáért felelős személy nem biztosít számára felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
• Ügyeljen rá, hogy gyermekek és háziállatok ne másszanak a szárítógép dobjába.
Használat előtt mindig ellenőrizze a dob tartalmát.
• Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy
más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak, és nem szabad azokat a gépbe tenni.
• A túlzott szárítás által okozott tűzveszély elkerülése érdekében ne használja a készüléket a következők szárítására: Párnák, paplanok stb (felhalmozzák a hőt).
• Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
• Használat, tisztítás és karbantartás után mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
• Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sérülést vagy komoly működési problémákat okozhat. Forduljon szakszervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek felhasználásához.
• Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni
extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná.
• Robbanásveszély:Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat, amelyekre
gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító folyadékok és hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak vízben
kimosott ruhákat szárítson a gépben.
3
4
Fontos biztonsági tudnivalók
• Tűzveszély:a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átitatott darabok tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be a szárítógépbe.
• Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia
egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné azokat.
• Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyufa
a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok zsebeiben
VIGYÁZAT
• Tűzveszély! Soha ne állítsa le a gépi szárítást a szárítási ciklus befejeződése
előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy
a hő eltávozzon.
• Ruharojtok ne gyűljenek össze a szárítógép környékén.
• Áramütés veszély!Ne fecskendezzen vízsugarat a készülék alá.
• A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik (hűtési ciklus) annak biztosítása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely mellett
biztosan nem fognak károsodni.
• Nem szabad a szárítógépet használni, ha ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz.
• Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a
más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó gázok visszaáramlását.
Üzembe helyezés
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék. Ha bármilyen kétsége támadna, ne helyezze üzembe a készüléket, hanem forduljon a szakszervizhez.
• Használat előtt minden csomagolóanyagot el kell távolítani. Súlyos károk keletkezhetnek a készülékben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. További
információkért lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó részét.
• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabadon
áramolhasson a készülék alatt.
• A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket,
illetve ne álljon rajta.
• Ha a szárítógépet a mosógép tetejére helyezi, kötelezően használnia kell a rögzítő-
készletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
• Ezt a készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más célra, mint
amire azt tervezték.
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse a ruhaneműkön feltüntetett utasításokat.
• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben.
• Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
• Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.
Környezet
• Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony petróleum számrazákokkal érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, ügyeljen arra, hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarabból, mielőtt a gépbe helyezné.
• A hálózati dugaszt soha ne a vezetékénél fogva húzza, hanem mindig magát a dugót
fogja meg.
• Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a munkafelület vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a szárítógép belseje szabadon hozzáférhető.
• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak
megfelelően kell használni.
• Figyelem - Forró felület: Ne érintse meg az ajtóvilágítás burkolatának felületét,
amikor a világítás be van kapcsolva.
(Csak belső dobvilágítással ellátott szárítógépek esetén)
Gyermekbiztonság
• Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy kisgyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül használják.
• A gyermekek gyakran nem ismerik fel az elektromos készülékekkel kapcsolatos veszélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
VIGYÁZAT
• Fulladásveszély! A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek
lehetnek a gyermekek számára. Tartsa a gyermekektől elzárva ezeket.
5
• A mosogatószereket zárja el a gyermekek elől, és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
KÖRNYEZET
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos
és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket
vásárolta.
Környezetvédelmi információk
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába bedobni.
A szárítógép hőszivattyúja zárt hűtőkört tartalmaz, melynek hűtőfolyadékában nem találhatók fluor-klór-széndioxidok. A hőszivattyúban lévő hűtőkör nem sérülhet meg.
6
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
Amikor nem használja tovább a készüléket:
• Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják
magukat a készülékbe, veszélyeztetve saját életüket.
Környezetvédelmi tanácsok
• A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz. Ezért mosás közben nem szükséges textilöblítőt használni.
• A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön:
– Mindig, minden akadályt eltávolít a szárító alján lévő szellőzőnyílások útjából;
– A programáttekintésben megadott töltetmennyiségeket használja;
– Gondoskodik róla, hogy jó legyen a szellőzés a készüléknek helyet adó helyiség-
ben;
– Minden egyes szárítási ciklus után megtisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt;
– Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat.
Az energiafogyasztás a mosógépen beállított centrifugálási sebességtől függ. Nagyobb
centrifugálási sebesség - alacsonyabb energiafogyasztás.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék szállítása
Ha a készülék függőleges helyzetben nem szállítható, egyszerűen döntse a bal oldalára (ld. az
ábrát).
VIGYÁZAT
Amennyiben a készüléket nem függőleges helyzetben szállították, hagyja 12 órán keresztül állni, mielőtt a hálózati áramra csatlakoztatná, és legelőször használatba venné, hogy az olaj vissza tudjon folyni a kompresszorba. Ellenkező esetben kárt okozhat a kompresszorban.
A készülék elhelyezése
• Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosógéphez közel helyezze el.
• A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szennyeződés nem halmozódik fel.
•A levegőnek szabadon kell tudnia áramolnia a készülék körül. Ne tömítse el az első
szellőzőrácsot, illetve a készülék hátlapján található levegőbemeneti rácsokat.
• Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt a minimális szinten tartsa a szárítógép
használata során, a készüléket szilárd, sima felületre kell helyezni.
• Miután a készülék az állandó üzemelési helyére került, vízmértékkel ellenőrizze,
hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy lesüllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állítást.
Üzembe helyezés
• A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne csökkentse a padlótól való távolságot
süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók használata révén. Ez hőfelhalmozódást
okozhat, ami megzavarhatja a készülék üzemelését.
• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 °C-ot is. A készüléket
ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a magas hőmérsékletnek.
• Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb
+5 °C-nál, és nem lehet magasabb +35 °C-nál, mivel az befolyásolná a készülék teljesítményét.
• Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell szállítani.
• A készüléket tilos úgy zárható ajtó, tolóajtó vagy a készülékhez képest ellenkező oldalán zsanérral rendelkező ajtó mögé beépíteni, hogy a szárítógép teljes nyitása korlátozott legyen.
Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást.
FIGYELEM
Használat előtt a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolás minden részét el kell távolítani.
1. Nyissa ki a betöltőajtót
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztósza-
lagokat a készülék belsejéből.
3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és
polisztirén paplant.
7
Szárítóállvány kicsomagolása
FIGYELEM
A készülék használata előtt a csomagolási elemeket és a szárító állványt el kell távolítani a
dobból. A dob belseje legyen tiszta.
Az állvány kicsomagolása:
1 2
43
8
Üzembe helyezés
1. Húzva távolítsa el a középső polisztirol
elemet.
Lazítsa ki a 3. és 4. polisztirol elemet.
2. Emelje meg enyhén az állványt, és óva-
tosan vegye ki a dobból.
3. Húzza ki, és távolítsa el a jobb oldali
polisztirén részt.
Üzembe helyezés
4. Húzza ki, és távolítsa el a bal oldali po-
lisztirén részt.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat a névtábláról kell
leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című
fejezetet).
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő kábelezési előírá-
sokkal összhangban.
VIGYÁZAT
A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén.
A tápvezeték cseréjéhez forduljon a lakóhelyéhez legközelebb található szervizhez.
VIGYÁZAT
A dugasz a gép üzembe helyezése után legyen hozzáférhető.
9
Az ajtóütköző helyének megváltoztatása
VIGYÁZAT
Az ajtóütköző cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból.
1.Nyissa ki a betöltőajtót.
2.Csavarja le a készülék elejéről az A
zsanért, majd emelje le a betöltőajtót.
3.Vegye le a B burkolólemezeket. Eh-
hez illesszen az ábrán látható módon
egy vékony csavarhúzót a nyílásokba,
nyomja kissé lefelé, majd feszítse ki a
burkolólemezeket.
4.Egy megfelelő eszköz segítségével gyakoroljon nyomást a C záróblokkra, és lazít-
sa ki a pattintós szerelvényből, emelje ki, majd miután a blokkot 180°-ban elfordította, tegye át a másik oldalra.
5.Csavarja le a betöltőajtóról az A zsanért, forgassa el 180°-ban, tegye be az ellenke-
ző oldalon, majd csavarozza le.
6.Először fordítsa el a B burkolólemezeket 180°-ban, majd tegye át őket az ellenke-
ző oldalra.
A
A
B
C
B
10
Üzembe helyezés
7.Csavarja le a készülék elejéről a D
burkolólemezeket, forgassa el őket
180°-ban, majd csavarozza le őket az
ellenkező oldalon.
8.Csavarozza ki az E ajtózárat, kissé
D
E
E
D
nyomja meg, majd emelje le a készülék elejéről.
9.Nyomja be és lefelé a F gombot, kissé nyomja meg a burkolatot, majd vegye le a
készülék elejéről.
10. Cserélje át az E ajtózárat az ellenkező oldalra, majd csavarozza le az ajtóreteszt.
11. A másik oldalon tegye fel az F burkolatot, majd hagyja a gombot a helyére pattan-
ni.
12. Tegye be a betöltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lévő mélyedésekbe, és
csavarozza le őket.
Az érintésvédelemmel kapcsolatosan ne feledje: A készülék csak akkor lesz újra
üzembiztos, ha már minden műanyag rész a helyére került.
Különleges tartozékok
• Rögzítőkészlet
Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál, hogy a szárítógépet és egy (60 cm széles,
elöltöltős) mosógépet helytakarékosság céljából egymásra rakva lehessen beszerelni.
A mosógép helyezkedik el alul, arra kerül a szárítógép.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
• Vízelvezető készlet
Telepítési készlet a kondenzvíz közvetlenül lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. veze-
téséhez. A víztartályt ebben az esetben többet nem kell leengedni, de továbbra is a
rendeltetésszerű helyén kell hagyni a készüléken belül.
A rögzített csőnek megfelelő magasságban, legalább 50 cm-re és legfeljebb 1 m-re
kell lennie a padlószinttől, és nem lehet rajta hurok. Ha lehetséges, rövidítse meg a
kifolyócsövet.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
FF
• Lábazat fiókkal
A szárítógép optimális magasságba helyezéséhez és további tárolótér eléréséhez (pl.
ruhanemű számára).
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
SPIN SPEED (centri-fugálási sebesség) érvényességi tartomány
(200 fordulat/perc lé-
pés)
szekrény-száraz (szá-
rítási fázis jelzése)
gyűrődésvédelem
(szárítási fázis jelzé-
se)
tisztítsa meg a szűrő-
ket (figyelmeztetés)
idővezérelt program
tartománya (10 perc -
3 óra)
maximális
DRYNESS (száraz-
sági fokozat)
maximális SPIN
SPEED (centrifugá-
lási sebesség)
erősen száraz (szárí-
tási fázis jelzése)
-
-
gyermekzár
késleltetett indítás
tartománya
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Ha el kívánja távolítani a gyártás közben keletkezett esetleges maradványokat, törölje
le a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtasson le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30
perc) szárító ciklust a gépben.
14
Programok
A szárítási ciklus elején (3-5 perc) a készülék kicsivel hangosabb lehet. Ez a kompresszor beindulása miatt van, és normális jelenség kompresszorral működő berendezéseknél, például: hűtőgépek, fagyasztók.
PROGRAMOK
Programok
EXTRA
DRY (extraszáraz)
INTENSI-
VE DRY (in-
tenzív szárítás)
STORA-
GE DRY
(szekrényszá-raz)
IRON
DRY (vasa-lásszáraz)
EXTRA
DRY (extraszáraz)
STORA-
GE DRY
(szekrényszá-raz)
IRON
DRY (vasa-lásszáraz)
TIME
(időkezelés )
max
. töl-
tet
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
7 kg
Alkalmazás/tulajdonságokBeállítások
COTTONS (pamut)
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frottírtörlők, fürdőköpenyek szárításához.
Vastag anyagok, pl. frottírtörlők, törülközők, pamutanyagok szárításához.
Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottírtörlők, kötöttáruk, törülközők szárítása.
Normál vastagságú pamut- vagy vászonanyagokhoz, pl. ágynemű, asztalterítők szárításához.
EASY CARE (könnyű kezelés)
Vastag vagy több rétegű textíliák, pl. pulóverek, ágyneműk, asztalterítők szárításához.
Vékony, nem vasalandó anyagok, pl. könnyen kezelhető ingek, asztalterítők, csecsemőruhák, zoknik, merevítős fehérnemű
szárításához.
Vasalandó vékony anyagok, pl. kötött áru,
ingek szárításához.
speciális
Ruhanemű szárítása a felhasználó által beállított idővel.
Kezelés
jelző
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
DRYNESS
(szárazság) és
SPIN SPEED
(centrifugálási
sebesség)
Programok
15
Programok
FRES-
HEN-UP (fel-frissítés)
MICRO-
FIBRE (mik-roszűrő)
MIXED
(vegyes)
BED LI-
NEN (ágyne-mű )
VISCOSE
(viszkóz )
JEANS
(farmer)
EASY
IRON PLUS
(könnyű va-salás plusz)
SILK
(selyem)
QUICK
35 MIN.
(gyors 35perc)
max
. töl-
tet
1)
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
1 kg
7 kg
1 kg
(vag
y 5
ru-
hada-
rab)
1 kg
2 kg
Alkalmazás/tulajdonságokBeállítások
Textíliák felfrissítése vagy gyengéd tisztítása.
Nem vasalandó vékony anyagok, poliészter
és poliamid szárításához.
Pamut és műszálas anyagok alacsony hő-
mérsékleten történő szárításához.
Ágynemű (szimpla és dupla lepedő, párnahuzat, ágytakaró, paplanhuzat) szárításához.
Nem vasalandó vékony anyagok, viszkóz,
poliészter és poliamid szárításához.
Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzsettánál vagy a varrásoknál eltérő) anyagvastagságú szabadidőruhák, például farmernadrágok, melegítőfelsők szárításához.
Könnyen kezelhető ruhák, mint például ingek vagy blúzok szárításához. A program
után a ruhákat nagyon könnyű kivasalni. A
jó eredmény elérése érdekében rázza ki a
nedves ruhákat, és azonnal tegye a szárítógépbe. A program vége után távolítsa el a
ruhákat, és tegye vállfára őket.
Selyemből készült ruhanemű meleg levegő-
vel és gyengéd mozgással történő szárításához.
Pamut vagy szintetikus ruhanemű 35 perc
alatti gyors szárításához.
LONG ANTI-
CREASE (hosszú
gyűrődésgátló),
BUZZER
(csengő),
LAY START
(késleltetett indí-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
DE-
tás)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
Kezelés
jelző
16
A készülék használata
max
Programok
WOOL
(gyapjú)
SPORT
SHOES
(sportcipők)
1) száraz ruhák maximális súlya
2) Szárítás csak állvánnyal.
. töl-
tet
1)
1 kg
2)
1
pár
2)
Alkalmazás/tulajdonságokBeállítások
Gyapjú ruhanemű szárításához. Ennél a
programnál a
óval kell beállítania az időt. Azt ajánljuk,
hogy a program befejezése után azonnal távolítsa el a ruhaneműt.
Előzőleg kimosott és 1000 fordulat/perc sebességen centrifugált egy pár sportcipő szá-
rításához. Ennél a programnál a
(időkezelés) funkcióval kell beállítania az
időt.
TIME (időkezelés) funkci-
TIME
BUZZER
(csengő),
ME (időkezelés),
DELAY
START (késlelte-
tett indítás)
BUZZER
(csengő),
ME (időkezelés),
DELAY
START (késlelte-
tett indítás)
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Szétválogatás
• Szétválogatás az anyag fajtája szerint:
– Pamut/vászon a COTTONS programcsoportban található programokhoz.
– Kevertszálas és műszálas anyagok a SYNTHETICS programcsoportban található
programokhoz.
• Rendezze a ruhanemű címkéjén lévő szimbólum szerint: A kezelési címke jelentése:
Szárítógépben való szárításra alkalmas
Alkalmas szárítógépben, normál hőmérsékleten való szárításra
Alkalmas szárítógépben, csökkentett hőmérsékleten való szárításra
Szárítógépben való szárításra nem alkalmas
Kezelés
jelző
TI-
TI-
Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési címkéjén
nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas.
A készülékbe minden olyan nedves ruha esetében használható, amelynek kezelési címkéjén fel van tüntetve, hogy gépi szárításra alkalmas.
• Ne szárítson együtt új, színes textíliákat enyhén színezett, használt darabokkal. Lehetséges, hogy a textíliák színei engednek.
• Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat EXTRA programmal. Lehetséges,
hogy a ruhadarabok összemennek!
• A gyapjú és gyapjú jellegű ruhák a WOOL programmal száríthatóak. A szárítási ciklus kezdete előtt minél jobban centrifugálja ki a ruhákat (max. 1200 fordulat/perc).
Csak anyagukban, színükben és tömegükben hasonló vagy megegyező gyapjúdarabokat szárítson együtt. A nehéz gyapjúdarabokat szárítsa külön.
A készülék használata
A ruhanemű előkészítése
• A ruhanemű összegubancolódásának megelőzése érdekében: A cipzárakat húzza fel,
gombolja be a huzatokat, és kösse össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl. kötényekét).
• Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, biztosítótűk stb.).
• Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok,
a pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek ezután jobban száradnak.
Ne töltse túl a készüléket. Vegye figyelembe a max. 7 kg töltetmennyiséget.
A ruhaneműk súlya
Anyag fajtájaTömeg
Fürdőköpeny1200 g
Zsebkendő100 g
Paplanhuzat700 g
Lepedő500 g
Párnahuzat200 g
Terítő250 g
Frottírtörülköző200 g
Konyharuha100 g
Hálóing200 g
Női alsónemű100 g
Férfi munkaing600 g
Férfi pizsama500 g
Blúz100 g
Férfi alsónadrág100 g
17
Készülék-/dobvilágítás felkapcsolása
Forgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa a DRUM
LIGHT opcióhoz. A készülék ekkor bekapcsol. A betöltőajtó kinyitásakor a dobvilágítás felgyullad.
Ruhanemű betöltése
FIGYELEM
Ne nyomjon ruhát a betöltőajtó és a gumi tömítés közé.
18
A készülék használata
1. Nyissa ki a betöltőajtót:
Nyomja meg a betöltőajtót (nyomja
meg a pontot)
2. Töltse be a ruhát (ne erőltesse).
3. Csukja be jól a betöltőajtót. A zárnak
hallhatóan be kell kattannia.
Programválasztás
A programkapcsoló segítségével válassza ki a
kívánt programot. A program végéig becsült
időtartam megjelenik az LCD kijelzőn, pl.
( óra . perc).
A ciklus alatt a múló idő kijelzése egyperces
időközökkel ugrik.
DRYNESS
Növeli a szárított ruhanemű szárazságát a kiválasztott szintnek megfelelően: ,
, . Ez az opció segítséget nyújt a kielégítő szárítási eredmények elérésében.
SPIN SPEED
Előzőleg a mosógépben alkalmazott centrifugálási sebességnek megfelelően rövidítse
le a szárítási ciklust. Minél magasabb volt a centrifugálás sebessége, annál rövidebb a
szárítási idő. Elérhető centrifugálási sebesség értékek (ford./perc):
ford./perc lépésekkel)
Ez az opció lehetővé teszi az idővel és az energiával való takarékosságot.
BUZZER
A következők hangos visszaigazolása:
– ciklus vége
–a gyűrődésgátló fázis indítása és befejezése
– ciklus megszakítása
–hiba
- (200
A készülék használata
Amikor aktív, a szimbólum világít.
LONG ANTI-CREASE
Meghosszabbítja a szárítási ciklus végén lévő normál gyűrődésgátló szakaszt 90 percre. Amikor aktív, a
mentesen tartani. A ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető.
szimbólum világít. Ez az opció segít a ruhákat gyűrődésektől
TIME
Csak TIME PROGRAMME mellett működik. Lehetővé teszi, hogy beállítsa a szárítás
egyéni időtartamát 10 perc és maximum 3 óra között (10 perces lépésekben).
1. Fordítsa a programkapcsolót a TIME PROGRAMME lehetőségre.
2. Nyomja meg ismételten a TIME gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt prog-
ramidőtartam, pl.
az 1 óra 20 perces program esetében.
DELAY START
Lehetővé teszi a szárítóprogram indításának legalább 30 perccel, de legfeljebb 20 órával való késleltetését.
1. Válassza ki a szárítóprogramot és a kiegészítő opciókat.
2. Nyomja meg ismételten a DELAY START amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt
késleltetett indítás, pl.
3. A késleltetett kezdés bekapcsolásához nyomja meg a START PAUSE gombot. A
késleltetett indítás ideje megjelenik a kijelzőn.
, ha a programnak 12 óra múlva kell elindulnia.
A gyerekzár beállítása
A gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassanak el véletlenül,
illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne változtathassanak meg véletlenül. A
gyerekzár az összes gombot és a programkapcsolót is lezárja. A gyerekzár a LONG
ANTI-CREASE és a BUZZER gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
– A program elindítása előtt: A készülék nem használható
– A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtatható meg
19
lakat ikon jelenik meg a kijelzőn és mutatja, hogy be van kapcsolva a gyerekzárat
A
működtető biztonsági funkció.
A gyerekzár a program befejeződésével nem kapcsol ki.
Ha Ön új programot szeretne beállítani, először ki kell kapcsolnia a gyerekzárat.
A program elindítása
Nyomja meg a START/PAUSE gombot (6). A program elindul.
A program folyamatát az LCD kijelzőn megfelelő ikonok mutatják. Balról jobbra a va-saló-száraz
ciklusnak megfelelően. Pl. a szekrény-száraz program esetén az alábbi állapotjelző ikonok láthatók:
alatti villogó vízszintes vonal jelzi. Amikor a szárítási ciklus adott programrésze befejeződik, a vízszintes vonal állandósul és a következő állapotjelző ikon alatt kezd el villogni.
ikontól és a gyűrődésgátló ikonig tart a skála a kiválasztott szárítási
. Az érvényben lévő ciklus folyamatát a állapotjelző ikon
20
Szárítóállvány
Programváltás
Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program elindítása előtt elő-
ször a programkapcsolót el kell forgatni OFF állásba, majd egy új programot kell beállítani.
A program elindítása után a kiválasztás többé nem alkalmazható közvetlenül. De ha
mégis megkísérli valaki a programkapcsoló segítségével megváltoztatni a programot,
akkor a program folyamatának a kijelzése és a karbantartás kijelzés villogni kezd. Ha
egy opciót beállít (a csengő kivételével), az Err (hiba) üzenet jelenik meg a többfunkciós kijelzőn. Ez nem befolyásolja a szárítási programot (ruhavédelem).
A ruhaneműk kipakolása
Amint befejeződik a szárítási ciklus, a kijelzőn egy villogó látható, a gyűrődésgátló
ikon alatt pedig egy vízszintes vonal jelenik meg. Ha a csengő opció be van állítva,
egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható.
A szárítási ciklusokat automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis, amely kb. 30 per-
cig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik,
és megszűnnek a gyűrődések. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. (A ruhát legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén ajánlatos kivenni, különben
gyűrődések keletkeznek.) Ha a hosszú gyűrődésgátló
rődésgátló fázis 60 perccel meghosszabbodik.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. A ruha kivétele előtt a mikroszűrőből távolítsa el a szöszöket. A legjobb, ha ezt a
műveletet nedves kézzel végzi. (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.)
3. Vegye ki a ruhát.
4. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót.
A szárítási ciklust követően:
lehetőséget beállította, a gyű-
- Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt
- Engedje le a vizet a kondenzvíztartályból
(Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.)
5. Zárja be az ajtót.
SZÁRÍTÓÁLLVÁNY
Speciális berendezés mosható gyapjú ruhaneműk vagy sportcipők kímélő szárításához.
Nincs párja a nedves gyapjú ruhaneműk szárításában - minimalizált mozgás, gubancolódás elleni védelem.
Szárító állvány kicsomagolását lásd az Üzembe helyezés c. fejezetben.
Az állvány üzembe helyezése előtt ellenőrizze a szárítógép dobját. Üresnek kell len-
nie!
A sportcipők nem száríthatók az állvány nélkül - a dob károsodhat.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.