AEG LAVATHERM 59880 User Manual [hu]

LAVATHERM 59880
Használati útmutató Szárítógép Instrukcja obsługi Suszarka
2
Tartalomjegyzék
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
KÖRNYEZET 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 6
A készülék szállítása 6 A készülék elhelyezése 6 Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. 7 Szárítóállvány kicsomagolása 7 Elektromos csatlakoztatás 9 Az ajtóütköző helyének megváltoztatása
Különleges tartozékok 10
TERMÉKLEÍRÁS 11 KEZELŐPANEL 12
Kezelőpanel 12 Kijelző 12
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 13 PROGRAMOK 14 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 16
Szétválogatás 16 A ruhaneműk súlya 17 Készülék-/dobvilágítás felkapcsolása 17
Ruhanemű betöltése 17 Programválasztás 18
3
9
DRYNESS 18 SPIN SPEED 18 BUZZER 18 LONG ANTI-CREASE 19 TIME 19 DELAY START 19 A gyerekzár beállítása 19 A program elindítása 19 Programváltás 20 A ruhaneműk kipakolása 20
SZÁRÍTÓÁLLVÁNY 20 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 22
A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása 22 Az ajtó tömítésének megtisztítása 24 A víztartály kiürítése 24 A hőcserélő szűrőinek tisztítása 25 A dob tisztítása 26 Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat 27
MIT TEGYEK, HA ... 27 A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAI 29 MŰSZAKI ADATOK 29 SZERVIZ 30
A változtatások jogát fenntartjuk
Fontos biztonsági tudnivalók
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek el­kerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmu­tatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonsá­gát illetően.
- A készülék használata előtt, kérjük, olvassa el a használati utasítást.
Általános biztonság
• Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termék bármi­lyen módon történő módosítását.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személy (beleért­ve a gyermekeket is) használhassa, hacsak a biztonságáért felelős személy nem biz­tosít számára felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
• Ügyeljen rá, hogy gyermekek és háziállatok ne másszanak a szárítógép dobjába. Használat előtt mindig ellenőrizze a dob tartalmát.
• Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak, és nem szabad azokat a gép­be tenni.
• A túlzott szárítás által okozott tűzveszély elkerülése érdekében ne használja a készü­léket a következők szárítására: Párnák, paplanok stb (felhalmozzák a hőt).
• Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumí­rozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógép­ben szárítani.
• Használat, tisztítás és karbantartás után mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
• Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készülé­ket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sérülést vagy komoly működési problé­mákat okozhat. Forduljon szakszervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatré­szek felhasználásához.
• Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kero­zin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná.
Robbanásveszély:Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat, amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító folyadékok és hason­lók) került. Mivel ezek az anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak vízben kimosott ruhákat szárítson a gépben.
3
4
Fontos biztonsági tudnivalók
Tűzveszély:a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átitatott darabok tűz­veszélyesek, ezért nem helyezhetők be a szárítógépbe.
• Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné azokat.
• Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyufa a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok zsebeiben
VIGYÁZAT
Tűzveszély! Soha ne állítsa le a gépi szárítást a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon.
Ruharojtok ne gyűljenek össze a szárítógép környékén.
Áramütés veszély!Ne fecskendezzen vízsugarat a készülék alá.
• A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik (hűtési ciklus) annak biztosí­tása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely mellett biztosan nem fognak károsodni.
• Nem szabad a szárítógépet használni, ha ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz.
• Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó gáz­ok visszaáramlását.
Üzembe helyezés
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék. Ha bármilyen két­sége támadna, ne helyezze üzembe a készüléket, hanem forduljon a szakszervizhez.
• Használat előtt minden csomagolóanyagot el kell távolítani. Súlyos károk keletkez­hetnek a készülékben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. További információkért lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó részét.
• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szak­képzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék alatt.
• A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket, illetve ne álljon rajta.
• Ha a szárítógépet a mosógép tetejére helyezi, kötelezően használnia kell a rögzítő- készletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
• Ezt a készüléket háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más célra, mint amire azt tervezték.
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse a ruhaneműkön feltün­tetett utasításokat.
• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben.
• Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
• Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.
Környezet
• Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony petróleum számrazá­kokkal érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, ügyeljen ar­ra, hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarabból, mielőtt a gépbe helyezné.
• A hálózati dugaszt soha ne a vezetékénél fogva húzza, hanem mindig magát a dugót fogja meg.
• Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a munkafel­ület vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a szárítógép belseje szabadon hozzáférhe­tő.
• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni.
Figyelem - Forró felület: Ne érintse meg az ajtóvilágítás burkolatának felületét, amikor a világítás be van kapcsolva.
(Csak belső dobvilágítással ellátott szárítógépek esetén)
Gyermekbiztonság
• Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy kisgyermekek vagy fogyatékkal élő szemé­lyek felügyelet nélkül használják.
• A gyermekek gyakran nem ismerik fel az elektromos készülékekkel kapcsolatos ve­szélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdeké­ben, hogy ne játsszanak a készülékkel.
VIGYÁZAT
• Fulladásveszély! A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyermekek számára. Tartsa a gyermekektől elzárva ezeket.
5
• A mosogatószereket zárja el a gyermekek elől, és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
KÖRNYEZET
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelmi információk
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrésze­ken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közös­ségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába bedobni.
A szárítógép hőszivattyúja zárt hűtőkört tartalmaz, melynek hűtőfolyadékában nem ta­lálhatók fluor-klór-széndioxidok. A hőszivattyúban lévő hűtőkör nem sérülhet meg.
6
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
Amikor nem használja tovább a készüléket:
• Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
• Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe, veszélyeztetve saját életüket.
Környezetvédelmi tanácsok
• A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz. Ezért mosás közben nem szükséges texti­löblítőt használni.
• A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön: – Mindig, minden akadályt eltávolít a szárító alján lévő szellőzőnyílások útjából;
– A programáttekintésben megadott töltetmennyiségeket használja; – Gondoskodik róla, hogy jó legyen a szellőzés a készüléknek helyet adó helyiség-
ben; – Minden egyes szárítási ciklus után megtisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt; – Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat.
Az energiafogyasztás a mosógépen beállított centrifugálási sebességtől függ. Nagyobb centrifugálási sebesség - alacsonyabb energiafogyasztás.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék szállítása
Ha a készülék függőleges helyzetben nem szál­lítható, egyszerűen döntse a bal oldalára (ld. az ábrát).
VIGYÁZAT
Amennyiben a készüléket nem függőleges hely­zetben szállították, hagyja 12 órán keresztül állni, mielőtt a hálózati áramra csatlakoz­tatná, és legelőször használatba venné, hogy az olaj vissza tudjon folyni a kompres­szorba. Ellenkező esetben kárt okozhat a kompresszorban.
A készülék elhelyezése
• Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosógéphez közel he­lyezze el.
• A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szennyeződés nem hal­mozódik fel.
•A levegőnek szabadon kell tudnia áramolnia a készülék körül. Ne tömítse el az első szellőzőrácsot, illetve a készülék hátlapján található levegőbemeneti rácsokat.
• Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt a minimális szinten tartsa a szárítógép használata során, a készüléket szilárd, sima felületre kell helyezni.
• Miután a készülék az állandó üzemelési helyére került, vízmértékkel ellenőrizze, hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy le­süllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állítást.
Üzembe helyezés
• A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne csökkentse a padlótól való távolságot süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók használata révén. Ez hőfelhalmozódást okozhat, ami megzavarhatja a készülék üzemelését.
• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 °C-ot is. A készüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a magas hőmérsékletnek.
• Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb +5 °C-nál, és nem lehet magasabb +35 °C-nál, mivel az befolyásolná a készülék tel­jesítményét.
• Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell szállítani.
• A készüléket tilos úgy zárható ajtó, tolóajtó vagy a készülékhez képest ellenkező ol­dalán zsanérral rendelkező ajtó mögé beépíteni, hogy a szárítógép teljes nyitása kor­látozott legyen.
Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást.
FIGYELEM
Használat előtt a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolás minden részét el kell tá­volítani.
1. Nyissa ki a betöltőajtót
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztósza-
lagokat a készülék belsejéből.
3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és
polisztirén paplant.
7
Szárítóállvány kicsomagolása
FIGYELEM
A készülék használata előtt a csomagolási ele­meket és a szárító állványt el kell távolítani a dobból. A dob belseje legyen tiszta.
Az állvány kicsomagolása:
1 2
4 3
8
Üzembe helyezés
1. Húzva távolítsa el a középső polisztirol
elemet.
Lazítsa ki a 3. és 4. polisztirol elemet.
2. Emelje meg enyhén az állványt, és óva-
tosan vegye ki a dobból.
3. Húzza ki, és távolítsa el a jobb oldali
polisztirén részt.
Üzembe helyezés
4. Húzza ki, és távolítsa el a bal oldali po-
lisztirén részt.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat a névtábláról kell leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című fejezetet).
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő kábelezési előírá- sokkal összhangban.
VIGYÁZAT A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén. A tápvezeték cseréjéhez forduljon a lakóhelyéhez legközelebb található szerviz­hez.
VIGYÁZAT A dugasz a gép üzembe helyezése után legyen hozzáférhető.
9
Az ajtóütköző helyének megváltoztatása
VIGYÁZAT
Az ajtóütköző cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból.
1. Nyissa ki a betöltőajtót.
2. Csavarja le a készülék elejéről az A
zsanért, majd emelje le a betöltőajtót.
3. Vegye le a B burkolólemezeket. Eh-
hez illesszen az ábrán látható módon egy vékony csavarhúzót a nyílásokba, nyomja kissé lefelé, majd feszítse ki a burkolólemezeket.
4. Egy megfelelő eszköz segítségével gyakoroljon nyomást a C záróblokkra, és lazít-
sa ki a pattintós szerelvényből, emelje ki, majd miután a blokkot 180°-ban elfordí­totta, tegye át a másik oldalra.
5. Csavarja le a betöltőajtóról az A zsanért, forgassa el 180°-ban, tegye be az ellenke-
ző oldalon, majd csavarozza le.
6. Először fordítsa el a B burkolólemezeket 180°-ban, majd tegye át őket az ellenke-
ző oldalra.
A
A
B
C
B
10
Üzembe helyezés
7. Csavarja le a készülék elejéről a D
burkolólemezeket, forgassa el őket 180°-ban, majd csavarozza le őket az ellenkező oldalon.
8. Csavarozza ki az E ajtózárat, kissé
D
E
E
D
nyomja meg, majd emelje le a készü­lék elejéről.
9. Nyomja be és lefelé a F gombot, kissé nyomja meg a burkolatot, majd vegye le a
készülék elejéről.
10. Cserélje át az E ajtózárat az ellenkező oldalra, majd csavarozza le az ajtóreteszt.
11. A másik oldalon tegye fel az F burkolatot, majd hagyja a gombot a helyére pattan-
ni.
12. Tegye be a betöltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lévő mélyedésekbe, és
csavarozza le őket.
Az érintésvédelemmel kapcsolatosan ne feledje: A készülék csak akkor lesz újra üzembiztos, ha már minden műanyag rész a helyére került.
Különleges tartozékok
Rögzítőkészlet Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál, hogy a szárítógépet és egy (60 cm széles,
elöltöltős) mosógépet helytakarékosság céljából egymásra rakva lehessen beszerelni. A mosógép helyezkedik el alul, arra kerül a szárítógép.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
Vízelvezető készlet Telepítési készlet a kondenzvíz közvetlenül lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. veze-
téséhez. A víztartályt ebben az esetben többet nem kell leengedni, de továbbra is a rendeltetésszerű helyén kell hagyni a készüléken belül.
A rögzített csőnek megfelelő magasságban, legalább 50 cm-re és legfeljebb 1 m-re kell lennie a padlószinttől, és nem lehet rajta hurok. Ha lehetséges, rövidítse meg a kifolyócsövet.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
FF
Lábazat fiókkal A szárítógép optimális magasságba helyezéséhez és további tárolótér eléréséhez (pl.
ruhanemű számára). Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
TERMÉKLEÍRÁS
2
3
Termékleírás
1
4
11
6
7
8
10
1 Kezelőpanel 2 Víztartály 3 Dob világítás 4 Finom szöszszűrő 5 Durva szöszszűrő 6 Szárító állvány 7 Szöszszűrő 8 Adattábla
9 Betöltőajtó (megfordítható) 10 Hőcserélő ajtó, szöszszűrő, hőcserélő 11 Gomb a lábazati ajtó kinyitásához 12 Szellőzőrács 13 Állítható lábak
5
9
11
12
13
12
Kezelőpanel
KEZELŐPANEL
Kezelőpanel
1 Programválasztó és be/ki kapcsoló 2 Funkciógombok 3 start szünet gomb 4 indítás késleltetése gomb 5 Állapotjelző lámpa 6 Kijelző
6 5 4
321
Nyomógomb leírása
Kijelző
DRYNESS (száraz-
sági fokozat)
TIME (idő)
4 2
SPIN SPEED (centri-
fugálási sebesség)
START PAUSE
(start szünet)
1356
1 időtartam a befejezésig / hibaüzenet
LONG ANTI-CREA­SE (hosszú gyűrődés-
gátló)
DELAY START
(késleltetett indítás)
BUZZER (csengő)
-
-
2 ciklusfázis állapota 3 opciók 4 figyelmeztetések 5 centrifugálási sebesség kiválasztása 6 szárazsági fokozat kiválasztása
Kijelző leírása
Az első használat előtt
13
DRYNESS (száraz-
sági fokozat) alapér-
telmezett
SPIN SPEED (centri-
fugálási sebesség)
alapértelmezett
vasaló-száraz (szárí-
tási fázis jelzése)
extra száraz (szárítási
fázis jelzése)
ürítse ki a víztartály
(figyelmeztetés)
- -
- hosszú gyűrődésgátló - csengő
késleltetett indítás ciklus időtartama
minimális DRYNESS
(szárazsági fokozat)
minimális SPIN
SPEED (centrifugá-
lási sebesség)
enyhén száraz (szárí-
tási fázis jelzése)
hűtés (szárítási fázis
jelzése)
tisztítsa meg a párale-
csapót (figyelmezte-
tés)
- -
közepes DRYNESS (szárazsági fokozat)
-
SPIN SPEED (centri- fugálási sebesség) ér­vényességi tartomány
(200 fordulat/perc lé-
pés)
szekrény-száraz (szá-
rítási fázis jelzése)
gyűrődésvédelem
(szárítási fázis jelzé-
se)
tisztítsa meg a szűrő-
ket (figyelmeztetés)
idővezérelt program
tartománya (10 perc -
3 óra)
maximális
DRYNESS (száraz-
sági fokozat)
maximális SPIN
SPEED (centrifugá-
lási sebesség)
erősen száraz (szárí-
tási fázis jelzése)
-
-
gyermekzár
késleltetett indítás
tartománya
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Ha el kívánja távolítani a gyártás közben keletkezett esetleges maradványokat, törölje le a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtasson le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30 perc) szárító ciklust a gépben.
14
Programok
A szárítási ciklus elején (3-5 perc) a készülék kicsivel hangosabb lehet. Ez a kompres­szor beindulása miatt van, és normális jelenség kompresszorral működő berendezések­nél, például: hűtőgépek, fagyasztók.
PROGRAMOK
Programok
EXTRA
DRY (extra száraz)
INTENSI-
VE DRY (in-
tenzív szárí­tás)
STORA-
GE DRY (szekrényszá- raz)
IRON
DRY (vasa- lásszáraz)
EXTRA
DRY (extra száraz)
STORA-
GE DRY (szekrényszá- raz)
IRON
DRY (vasa- lásszáraz)
TIME
(időkezelés )
max . töl-
tet
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
7 kg
Alkalmazás/tulajdonságok Beállítások
COTTONS (pamut)
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot­tírtörlők, fürdőköpenyek szárításához.
Vastag anyagok, pl. frottírtörlők, törülkö­zők, pamutanyagok szárításához.
Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottír­törlők, kötöttáruk, törülközők szárítása.
Normál vastagságú pamut- vagy vászona­nyagokhoz, pl. ágynemű, asztalterítők szá­rításához.
EASY CARE (könnyű kezelés)
Vastag vagy több rétegű textíliák, pl. puló­verek, ágyneműk, asztalterítők szárításá­hoz.
Vékony, nem vasalandó anyagok, pl. kön­nyen kezelhető ingek, asztalterítők, csecse­mőruhák, zoknik, merevítős fehérnemű szárításához.
Vasalandó vékony anyagok, pl. kötött áru, ingek szárításához.
speciális
Ruhanemű szárítása a felhasználó által be­állított idővel.
Ke­zelés jelző
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
TIME (időkeze-
lés)
összes kivéve
DRYNESS
(szárazság) és
SPIN SPEED
(centrifugálási
sebesség)
Programok
15
Programok
FRES-
HEN-UP (fel- frissítés)
MICRO-
FIBRE (mik- roszűrő)
MIXED
(vegyes)
BED LI-
NEN (ágyne- mű )
VISCOSE
(viszkóz )
JEANS
(farmer)
EASY
IRON PLUS (könnyű va- salás plusz)
SILK
(selyem)
QUICK
35 MIN. (gyors 35 perc)
max . töl-
tet
1)
1 kg
1 kg
3 kg
3 kg
1 kg
7 kg
1 kg (vag
y 5 ru-
hada-
rab)
1 kg
2 kg
Alkalmazás/tulajdonságok Beállítások
Textíliák felfrissítése vagy gyengéd tisztítá­sa.
Nem vasalandó vékony anyagok, poliészter és poliamid szárításához.
Pamut és műszálas anyagok alacsony hő- mérsékleten történő szárításához.
Ágynemű (szimpla és dupla lepedő, párna­huzat, ágytakaró, paplanhuzat) szárításá­hoz.
Nem vasalandó vékony anyagok, viszkóz, poliészter és poliamid szárításához.
Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzset­tánál vagy a varrásoknál eltérő) anyagvas­tagságú szabadidőruhák, például farmer­nadrágok, melegítőfelsők szárításához.
Könnyen kezelhető ruhák, mint például in­gek vagy blúzok szárításához. A program után a ruhákat nagyon könnyű kivasalni. A jó eredmény elérése érdekében rázza ki a nedves ruhákat, és azonnal tegye a szárító­gépbe. A program vége után távolítsa el a ruhákat, és tegye vállfára őket.
Selyemből készült ruhanemű meleg levegő- vel és gyengéd mozgással történő szárításá­hoz.
Pamut vagy szintetikus ruhanemű 35 perc alatti gyors szárításához.
LONG ANTI-
CREASE (hosszú
gyűrődésgátló),
BUZZER
(csengő),
LAY START
(késleltetett indí-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
összes kivéve
TIME (időkeze-
DE-
tás)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
lés)
Ke­zelés jelző
16
A készülék használata
max
Programok
WOOL
(gyapjú)
SPORT
SHOES (sportcipők)
1) száraz ruhák maximális súlya
2) Szárítás csak állvánnyal.
. töl-
tet
1)
1 kg
2)
1
pár
2)
Alkalmazás/tulajdonságok Beállítások
Gyapjú ruhanemű szárításához. Ennél a programnál a
óval kell beállítania az időt. Azt ajánljuk, hogy a program befejezése után azonnal tá­volítsa el a ruhaneműt.
Előzőleg kimosott és 1000 fordulat/perc se­bességen centrifugált egy pár sportcipő szá-
rításához. Ennél a programnál a (időkezelés) funkcióval kell beállítania az időt.
TIME (időkezelés) funkci-
TIME
BUZZER
(csengő),
ME (időkezelés),
DELAY
START (késlelte-
tett indítás)
BUZZER
(csengő),
ME (időkezelés),
DELAY
START (késlelte-
tett indítás)
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Szétválogatás
• Szétválogatás az anyag fajtája szerint: – Pamut/vászon a COTTONS programcsoportban található programokhoz.
– Kevertszálas és műszálas anyagok a SYNTHETICS programcsoportban található
programokhoz.
• Rendezze a ruhanemű címkéjén lévő szimbólum szerint: A kezelési címke jelentése:
Szárítógépben való szárításra alkalmas
Alkalmas szárítógépben, normál hőmérsékleten való szárításra
Alkalmas szárítógépben, csökkentett hőmérsékleten való szárításra
Szárítógépben való szárításra nem alkalmas
Ke­zelés jelző
TI-
TI-
Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas. A készülékbe minden olyan nedves ruha esetében használható, amelynek kezelési cím­kéjén fel van tüntetve, hogy gépi szárításra alkalmas.
• Ne szárítson együtt új, színes textíliákat enyhén színezett, használt darabokkal. Le­hetséges, hogy a textíliák színei engednek.
• Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat EXTRA programmal. Lehetséges, hogy a ruhadarabok összemennek!
• A gyapjú és gyapjú jellegű ruhák a WOOL programmal száríthatóak. A szárítási cik­lus kezdete előtt minél jobban centrifugálja ki a ruhákat (max. 1200 fordulat/perc). Csak anyagukban, színükben és tömegükben hasonló vagy megegyező gyapjúdara­bokat szárítson együtt. A nehéz gyapjúdarabokat szárítsa külön.
A készülék használata
A ruhanemű előkészítése
• A ruhanemű összegubancolódásának megelőzése érdekében: A cipzárakat húzza fel, gombolja be a huzatokat, és kösse össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl. köténye­két).
• Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, biztosítótűk stb.).
• Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok, a pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek ezután jobban száradnak.
Ne töltse túl a készüléket. Vegye figyelembe a max. 7 kg töltetmennyiséget.
A ruhaneműk súlya
Anyag fajtája Tömeg
Fürdőköpeny 1200 g Zsebkendő 100 g Paplanhuzat 700 g Lepedő 500 g Párnahuzat 200 g Terítő 250 g Frottírtörülköző 200 g Konyharuha 100 g Hálóing 200 g Női alsónemű 100 g Férfi munkaing 600 g Férfi pizsama 500 g Blúz 100 g Férfi alsónadrág 100 g
17
Készülék-/dobvilágítás felkapcsolása
Forgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa a DRUM LIGHT opcióhoz. A készülék ekkor bekapcsol. A betöltőajtó kinyitásakor a dobvilágí­tás felgyullad.
Ruhanemű betöltése
FIGYELEM
Ne nyomjon ruhát a betöltőajtó és a gumi tömítés közé.
18
A készülék használata
1. Nyissa ki a betöltőajtót:
Nyomja meg a betöltőajtót (nyomja meg a pontot)
2. Töltse be a ruhát (ne erőltesse).
3. Csukja be jól a betöltőajtót. A zárnak
hallhatóan be kell kattannia.
Programválasztás
A programkapcsoló segítségével válassza ki a kívánt programot. A program végéig becsült időtartam megjelenik az LCD kijelzőn, pl.
( óra . perc).
A ciklus alatt a múló idő kijelzése egyperces időközökkel ugrik.
DRYNESS
Növeli a szárított ruhanemű szárazságát a kiválasztott szintnek megfelelően: ,
, . Ez az opció segítséget nyújt a kielégítő szárítási eredmények elérésében.
SPIN SPEED
Előzőleg a mosógépben alkalmazott centrifugálási sebességnek megfelelően rövidítse le a szárítási ciklust. Minél magasabb volt a centrifugálás sebessége, annál rövidebb a
szárítási idő. Elérhető centrifugálási sebesség értékek (ford./perc): ford./perc lépésekkel) Ez az opció lehetővé teszi az idővel és az energiával való takarékosságot.
BUZZER
A következők hangos visszaigazolása: – ciklus vége –a gyűrődésgátló fázis indítása és befejezése – ciklus megszakítása –hiba
- (200
A készülék használata
Amikor aktív, a szimbólum világít.
LONG ANTI-CREASE
Meghosszabbítja a szárítási ciklus végén lévő normál gyűrődésgátló szakaszt 90 perc­re. Amikor aktív, a mentesen tartani. A ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető.
szimbólum világít. Ez az opció segít a ruhákat gyűrődésektől
TIME
Csak TIME PROGRAMME mellett működik. Lehetővé teszi, hogy beállítsa a szárítás egyéni időtartamát 10 perc és maximum 3 óra között (10 perces lépésekben).
1. Fordítsa a programkapcsolót a TIME PROGRAMME lehetőségre.
2. Nyomja meg ismételten a TIME gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt prog-
ramidőtartam, pl.
az 1 óra 20 perces program esetében.
DELAY START
Lehetővé teszi a szárítóprogram indításának legalább 30 perccel, de legfeljebb 20 órá­val való késleltetését.
1. Válassza ki a szárítóprogramot és a kiegészítő opciókat.
2. Nyomja meg ismételten a DELAY START amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt
késleltetett indítás, pl.
3. A késleltetett kezdés bekapcsolásához nyomja meg a START PAUSE gombot. A
késleltetett indítás ideje megjelenik a kijelzőn.
, ha a programnak 12 óra múlva kell elindulnia.
A gyerekzár beállítása
A gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassanak el véletlenül, illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne változtathassanak meg véletlenül. A gyerekzár az összes gombot és a programkapcsolót is lezárja. A gyerekzár a LONG ANTI-CREASE és a BUZZER gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával kap­csolható be vagy ki.
– A program elindítása előtt: A készülék nem használható – A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtatható meg
19
lakat ikon jelenik meg a kijelzőn és mutatja, hogy be van kapcsolva a gyerekzárat
A működtető biztonsági funkció. A gyerekzár a program befejeződésével nem kapcsol ki. Ha Ön új programot szeretne beállítani, először ki kell kapcsolnia a gyerekzárat.
A program elindítása
Nyomja meg a START/PAUSE gombot (6). A program elindul. A program folyamatát az LCD kijelzőn megfelelő ikonok mutatják. Balról jobbra a va- saló-száraz ciklusnak megfelelően. Pl. a szekrény-száraz program esetén az alábbi állapotjelző iko­nok láthatók: alatti villogó vízszintes vonal jelzi. Amikor a szárítási ciklus adott programrésze befe­jeződik, a vízszintes vonal állandósul és a következő állapotjelző ikon alatt kezd el vil­logni.
ikontól és a gyűrődésgátló ikonig tart a skála a kiválasztott szárítási
. Az érvényben lévő ciklus folyamatát a állapotjelző ikon
20
Szárítóállvány
Programváltás
Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program elindítása előtt elő- ször a programkapcsolót el kell forgatni OFF állásba, majd egy új programot kell beál­lítani.
A program elindítása után a kiválasztás többé nem alkalmazható közvetlenül. De ha mégis megkísérli valaki a programkapcsoló segítségével megváltoztatni a programot, akkor a program folyamatának a kijelzése és a karbantartás kijelzés villogni kezd. Ha egy opciót beállít (a csengő kivételével), az Err (hiba) üzenet jelenik meg a többfunkci­ós kijelzőn. Ez nem befolyásolja a szárítási programot (ruhavédelem).
A ruhaneműk kipakolása
Amint befejeződik a szárítási ciklus, a kijelzőn egy villogó látható, a gyűrődésgátló
ikon alatt pedig egy vízszintes vonal jelenik meg. Ha a csengő opció be van állítva,
egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható. A szárítási ciklusokat automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis, amely kb. 30 per-
cig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyűrődések. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor ki­vehető. (A ruhát legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén ajánlatos kivenni, különben gyűrődések keletkeznek.) Ha a hosszú gyűrődésgátló rődésgátló fázis 60 perccel meghosszabbodik.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. A ruha kivétele előtt a mikroszűrőből távolítsa el a szöszöket. A legjobb, ha ezt a
műveletet nedves kézzel végzi. (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.)
3. Vegye ki a ruhát.
4. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót.
A szárítási ciklust követően:
lehetőséget beállította, a gyű-
- Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt
- Engedje le a vizet a kondenzvíztartályból (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.)
5. Zárja be az ajtót.
SZÁRÍTÓÁLLVÁNY
Speciális berendezés mosható gyapjú ruhaneműk vagy sportcipők kímélő szárításához. Nincs párja a nedves gyapjú ruhaneműk szárításában - minimalizált mozgás, gubanco­lódás elleni védelem.
Szárító állvány kicsomagolását lásd az Üzembe helyezés c. fejezetben.
Az állvány üzembe helyezése előtt ellenőrizze a szárítógép dobját. Üresnek kell len-
nie!
A sportcipők nem száríthatók az állvány nélkül - a dob károsodhat.
Loading...
+ 44 hidden pages