AEG Lavatherm 59850 User Manual

LAVATHERM 59850
Upute za uporabu Kondenzacijska
sušilica s toplinskom
crpkom
Návod k použití Kondenzační
sušička s tepelným
čerpadlem
2
Sadržaj
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Važne informacije o sigurnosti 3 Zaštita okoliša 5 Postavljanje 6
Prijevoz uređaja 6 Pozicioniranje uređaja 6 Uklanjanje sigurnosne transportne ambalaže 7 Električni priključak 7 Zamjena zaustavljača vrata 7 Specijalni pribor 8
Opis proizvoda 9 Upravljačka ploča 10
Upravljačka ploča 10 Zaslon 10
Prije prvog korištenja 11 Pregled programa 12 Svakodnevna uporaba 14
Razvrstavanje rublja 14 Prosječne težine rublja 15 Uključivanje uređaja / uključivanje svjetla 15 Otvaranje vrata za punjenje rubljem / punjenje rubljem 16
Odabir programa 16 DRYNESS 16 SPIN SPEED 16 BUZZER 16 LONG ANTI-CREASE 17 TIME 17 DELAY START 17 Postavljanje roditeljske blokade
Pokretanje programa 17 Izmjena programa 18 Dovršenje programa / Vađenje rublja
Održavanje i čišćenje 19
Čišćenje filtra za dlačice 19 Čišćenje brtve na vratima 20 Pražnjenje spremnika za vodu 20 Čišćenje filtera izmjenjivača topline
Čišćenje bubnja 23 Očistite radni zaslon i kućište 23
Što učiniti ako... 24 Postavke uređaja 26 Tehnički podaci 26 Servisiranje 27
Zadržava se pravo na izmjene
17
18
21
Važne informacije o sigurnosti
Upute za uporabu
Važne informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu, uključujući savjete i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne greške i ne‐ zgode, važno je osigurati da sve osobe koje koriste uređaj vrlo dobro poznaju njegov način rada i sigurnosne karakteristike. Sačuvajte ove upute i osigurajte se da ostanu uz uređaj ako ga selite ili prodajete, tako da svatko tko ga koristi bude dobro upoznat s radom i sigurnošću uređaja.
- Pročitajte upute za uporabu prije korištenja uređaja.
Opća sigurnost
• Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo koji način.
• Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke ili osjetne sposobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute vezane uz korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
• Pazite da se mala djeca i kućni ljubimci ne popnu u bubanj. Kako bi ste to spriječili, uvijek prije uporabe provjerite bubanj.
• Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
• Kako biste spriječili opasnost od požara koji može prouzročiti prekomjerno sušenje, nemojte sušiti u uređaju slijedeće predmete: Jastuci, popluni i slič‐ no (ti predmeti akumuliraju toplinu).
• Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepro‐ pusne tkanine, predmeti s postavom od gume te rublje ili jastučnice s plast ič‐ nim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, čišćenja i održavanja.
• Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite originalne rezervne dijelove.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin, petrolej, odstranjivači mrlja, terpentin, vosak ili odstranjivači voska trebaju se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta, prije sušenja u sušilici.
• Opasnost od eksplozije: nikada nemojte sušiti u sušilici predmete koji su bili u kontaktu sa zapaljivim otapalima (benzin, metilirani alkohol, tekućine za kemijsko čišćenje i slično). Budući da su te tvari hlapljive, mogu prouzročiti eksploziju. Sušite u sušilici samo predmete oprane vodom.
3
4
Važne informacije o sigurnosti
• Opasnost od požara: predmeti koji su zamrljani ili umočeni u biljno ili jestivo ulje predstavljaju opasnost od požara i ne smiju se stavljati u sušilicu rublja.
• Ako ste oprali vaše rublje s odstranjivačem mrlja, morate izvršiti dodatni ciklus ispiranja prije stavljanja u sušilicu.
• Provjerite da upaljači ili šibice nisu slučajno ostali u džepovima kad odjeću stavljate u uređaj
UPOZORENJE
• Opasnost od požara! Nemojte nikada zaustaviti sušilicu prije završetka ciklusa sušenja, osim u slučaju da odmah izvadite i prostrete sve artikle tako da se toplina rasprši.
• Ne smijete dopustiti da se dlačice nakupljaju oko sušilice.
• Opasnost od električnog udara! Nemojte prskati po uređaju mlazove vode.
• Posljednji ciklus u sušilici odvija se bez topline (ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da rublje bude ostavljeno na temperaturi koja ga neće oštetiti.
• Ne sm ijet e ko ris titi suš ilic u ak o ste za či šće nje kori sti li in dustrijske kemikalije.
• Osigurajte dobru prozračenost u prostoriji gdje je uređaj postavljen, kako bi izbjegli da se plinovi od uređaja koji izgaraju druga goriva, uključujući i ot‐ vorenu vatru, vrate u prostoriju.
Postavljanje
• Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
• Pri vađenju uređaja iz ambalaže provjerite da nema oštećenja. Ako postoje sumnje, nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
• Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe. Nepoštivanje tog upozo‐ renja može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priručniku.
• Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenom sagom, podesite nožice kako biste omogućili slobodno kruženje zraka.
• Nakon instaliranja uređaja provjerite da ne stoji na svojem električnom kabelu.
• Ako se sušilica stavlja na vrh perilice, obvezno se mora koristiti komplet za spajanje (u dodatnoj opremi).
Uporaba
• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati u druge svrhe.
• Perite samo tkanine koje su namijenjene pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj etiketi na rublju.
• Nemojte sušiti neoprano rublje u sušilici.
• Nemojte previše napuniti uređaj. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priruč‐ niku.
• Potpuno mokro rublje ne smije se stavljati u sušilicu.
Zaštita okoliša
• Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smij e se sušiti u sušilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, morate paziti da tekući‐ na prije stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja.
• Pri vađenju utikača iz utičnice nikada nemojte povlačiti za električni kabel; uvijek primite za utikač.
• Nikada nemojte koristiti sušilicu ako su električni kabel, upravljačka ploča, radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može doći do unu‐ trašnjosti sušilice.
• Omekšivači tkanina, ili slični proizvodi, trebaju se koristiti prema uputama za omekšivače tkanine.
• Oprez - vruća površina : Nemojte dirati površinu poklopca žarulje na vratima kada je svjetlo upaljeno.
(Samo sušilice s unutrašnjim svjetlom u bubnju)
Roditeljska blokada
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane male djece ili nemoćnih osoba bez nadzora.
• Djeca često ne prepoznaju opasnosti vezane uz električne uređaje. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se osigurali da se ne igraju s uređajem.
UPOZORENJE
• Opasnost od gušenja! Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični omot, polisti‐ ren) mogu biti opasni za djecu - držite ih izvan dohvata djece.
• Držite sva sredstva za pranje na sigurnom, izvan dohvata djece.
• Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne popnu u bubanj.
5
Zaštita okoliša
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Savjeti za zaštitu okoliša
• U sušilici rublje postaje pahuljasto i mekano. Omekšivači tkanina stoga prilikom pranja nisu potrebni.
• Vaša će sušilica raditi uz najveću uštedu ako: – uvijek ostavite slobodne otvore za ventilaciju na dnu sušilice;
– koristite količine rublja navedene u pregledu programa; – osigurate dobru prozračnost u prostoriji gdje je uređaj postavljen; – čistite mikrofilter i sitno cjedilo nakon svakog ciklusa sušenja;
6
Postavljanje
– dobro centrifugirate rublje prije sušenja.
Potrošnja električne energije ovisi o brzini centrifugiranja postavljenoj na pe‐ rilici rublja. Viša brzina centrifugiranja - manja potrošnja električne energije.
Informacije za zaštitu okoliša
Materijal ambalaže ne zagađuje okoliš i može se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi pakovanja označeni su simbolima, npr. >PE<, >PS<, itd. Molimo zbri‐ nite materijale u odgovarajuće spremnike kod lokalnog gradskog deponija.
Toplinska crpka vaše sušilice sadrži zatvoreni rashladni sustav u kojem se nalazi rashladni medij bez fluoroklorougljikovodika. Rashladni sustav u toplinskoj crpki ne smije se oštetiti.
UPOZORENJE Kada jedinica više nije u uporabi:
• izvadite utikač iz utičnice.
• Prerežite električni kabel i zbrinite ga zajedno s utikačem.
• Onesposobite bravu na vratima. To spriječava da se djeca zaključaju u pe‐ rilici dovodeći u opasnost svoje živote.
Postavljanje
Prijevoz uređaja
Naginjite uređaj samo na njegovu lijevu stranu prilikom prijevoza (vidi sliku), ne smije se prevoziti nagnut na desno.
UPOZORENJE Ako uređaj nije transportiran u uspravnom položaju, ostavite ga da odstoji 12 sati prije spajanja na električnu mrežu i prije prvog korištenja, tako da se ulje može vratiti u kompresor. U suprotnome bi moglo doći do oštećenja kompresora.
Pozicioniranje uređaja
• Radi praktičnosti preporučujemo postavljanje uređaja blizu perilice rublja.
• Sušilicu treba postaviti na čistom mjestu na kojem se ne nakuplja prašina.
• Zrak mora slobodno kružiti oko uređaja. Nemojte zaprječivati prednju ven‐ tilacijsku rešetku ili rešetke za dovod zraka na stražnjoj strani uređaja.
• Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površinu kako bi se vibracije i buka prilikom rada svele na najmanju moguću mjeru.
• Nakon što ste je postavili u konačni položaj, libelom provjerite je li sušilica u ravnini. Ako nije, podižite i spuštajte nožice dok ne bude postavljena ravno.
• Nožice se ne smiju skidati. Nemojte ograničavati slobodan prostor poda sa‐ govima s dugim dlakama, drvenim trakama ili slično. To bi moglo izazvati porast topline, što će utjecati na rad uređaja.
Postavljanje
• Vrući zrak koji proizvodi sušilica može dostići temperature do 60°C. Uređaj se ne smije postavljati na podovima koji nisu otporni na visoke temperature.
• Kada sušilica radi, temperatura u prostoriji ne smije biti niža od +5°C i viša od +35°C, inače može utjecati na rad uređaja.
• Ako je potrebno pomaknuti uređaj, on se mora transportirati u okomitom položaju.
• Uređaj se ne smije postaviti iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani, koja će ometati potpuno otvaranje vrata sušilice.
Uklanjanje sigurnosne transportne ambalaže
POZOR Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe.
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem
2. Odlijepite ljepljivu traku u uređaju na
vrhu bubnja.
3. Uklonite plastičnu foliju i komad
polistirola iz uređaja.
Električni priključak
Informacije o potrebnoj voltaži električne mreže, struji i osiguračima navode se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se pored otvora za punjenje rubljem (vidi poglavlje "Opis proizvoda"). Spojite uređaj na utičnicu s uzemljenjem, u skladu s propisima na snazi o spajanju na struju.
UPOZORENJE Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za štetu ili povrede do kojih je došlo uslijed nepoštivanja gore navedenih mjera sigurnosti. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to MORA izvršiti naš servis.
7
UPOZORENJE Nakon postavljanja uređaja utikač mora biti dostupan.
Zamjena zaustavljača vrata
UPOZORENJE Prije izmjene zaustavljača vrata izvucite utikač iz utičnice.
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem.
2. Odvijte šarku A s prednjeg dijela
uređaja i skinite vrata.
3. Uklonite poklopce B . To učinite
tako da stavite tanki odvijač u utore
A
A
B
C
B
8
Postavljanje
kao što je prikazano na slici, gur‐ nite lagano prema dole tako da poklopci iskoče.
4. Odgovarajućim alatom izvršite pritisak za oslobađanje brave C iz okvira,
izvadite i montirajte na drugoj strani okrećući bravu za 180°.
5. Odvijte šarku A s vrata za punjenje rubljem, rotirajte za 180°, montirajte
na suprotnoj strani i zavijte.
6. Vratite poklopce B na suprotnoj strani nakon što ste ih rotirali za 180°.
7. Odvijte poklopce D s prednjeg
dijela uređaja, okrenite za 180°, zavijte na suprotnoj strani.
8. Odvijte bravu vrata E , gurnite
lagano prema dole i skinite s
D
E
E
D
prednjeg dijela uređaja.
9. Pritisnite tipku F unutra i prema
dole, pritisnite poklopac lagano prema dole i skinite s prednjeg dijela ure‐ đaja.
10. Stavite bravu vrata E na suprotnu stranu, umetnite priključak kabela i za‐
vijte bravicu vrata.
11. Na drugoj strani stavite poklopac F i dozvolite da se tipka zaključa na
mjestu.
12. Stavite vrata za punjenje rubljem i šarke u otvore na prednjem dijelu ure‐
đaja i zavijte. Napomene o zaštiti kod kontakta: Uređaj je ponovo siguran za rad samo kada su svi plastični dijelovi vraćeni na mjesto.
FF
Specijalni pribor
• Komplet za okomito postavljanje
Te se komplete za postavljanje može koristiti za postavljanje sušilice iznad perilice rublja (širine 60 cm, s punjenjem sprijeda), radi uštede prostora. Au‐ tomatska perilica rublja nalazi se dolje, a sušilica na njoj.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
• Komplet za izbacivanje kondenzata
Komplet za spajanje, za izravno izbacivanje kondenzirane vode u umivao‐ nik, sifon, odvod, itd. Spremnik vode se tada ne mora više prazniti, mora međutim uvijek ostati na svom mjestu u uređaju.
Cijev mora biti pričvršćena na prikladnoj visini od najmanje 50 cm do najviše 1 m od poda i ne smije praviti petlju. Po mogućnosti skratite odvodnu cijev.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
• Postolje s ladicom
Za namještanje sušilice na optimalnoj visini uz mogućnost dodatnog pro‐ stora za spremanje (npr. rublja).
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
Opis proizvoda
2
3
6
7
Opis proizvoda
10
9
1
4
5
8
9
1 Upravljačka ploča 2 Spremnik za vodu 3 Svjetlo u bubnju 4 Filteri za sitne dlačice 5 Filteri za hvatanje dlačica 6 Filteri za dlačice 7 Natpisna ploča 8 Vrata za punjenje rubljem (s mogućnošću okretanja)
9 Vrata izmjenjivača topline, filter za dlačice, izmjenjivač topline 10 Tipka za otvaranje vrata u podnožju 11 Ventilacijska rešetka 12 Podesive nožice
11
12
10
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
1 Programator i prekidač ON/OFF (Uključeno/Isključeno) 2 Funkcijske tipke 3 Tipka 4 Tipka 5 Kontrolna lampica 6 Zaslon
Start/Pauza
odgode početka
6 5 4
321
Opis tipke
Zaslon
DRYNESS (
TIME (
ća
)
vrijeme
suho‐
)
SPIN SPEED (
na centrifuge
START PAUSE
(
start/pauza
brzi‐
)
)
1 preostalo vrijeme / poruka o pogrešci 2 stanje faze ciklusa 3 opcije 4 upozorenja 5 odabir brzine centrifuge 6 odabir suhoće
LONG ANTI-
CREASE (
protiv gužvanja
DELAY START
(
odgođeni poče‐
tak
dugo
)
BUZZER (
)
4 2
-
-
alarm
1356
)
Opis zaslona
Prije prvog korištenja
11
DRYNESS zadana
postavka
SPIN SPEED za‐
dana postavka
za glačanje (in‐ dikator faze su‐
šenja)
super osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
ispraznite spremnik
za vodu (upozo‐
renje)
- -
-
odgoda početka trajanje ciklusa
minimalna DRY‐
NESS
minimalna SPIN
SPEED
umjereno sušenje (indikator faze su‐
šenja)
hlađenje (indikator
faze sušenja)
očistite kondenza‐
tor (upozorenje)
dugo protiv gu‐
žvanja
- -
srednja DRYNESS
-
SPIN SPEED ra‐
spon (u koracima
od 200 o/min)
sušenje za
odlaganje (in‐
dikator faze su‐
šenja)
sprječavanje gu‐
žvanja (indikator fa‐
ze sušenja)
očistite filtere (upo‐
zorenje)
- alarm
raspon
vremenskog pro‐
grama (10 min – 3
h)
maksimalna DRY‐
NESS
maksimalna SPIN
SPEED
jako osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
-
-
roditeljska blokada
raspon odgode po‐
četka
Prije prvog korištenja
Kako bi uklonili sve moguće ostatke nastale tijekom proizvodnje, obrišite bu‐ banj sušilice vlažnom krpom ili obavite kratki ciklus sušenja (otp. 30 min), s vlažnim krpama u uređaju.
Na početku ciklusa sušenja (3-5 min.) razina zvuka može biti malo povišena. To se događa zbog početka rada kompresora, što je normalno za kompre‐ sorske uređaje poput: hladnjaka, ledenica itd.
12
Pregled programa
Pregled programa
maks
.
Programi
količi‐
na
rublja
1)
Primjena/svojstva Opcije
Simbo
li za
održa‐
vanje
EXTRA
DRY (
su‐ per osuše‐ no
)
INTEN‐ SIVE DRY (
super su‐
ho
)
STORA‐ GE DRY (
suho za
odlaganje
IRON
DRY (
su‐ šenje za glačanje
DRY (
)
EXTRA
su‐ per osuše‐ no
)
STORA‐ GE DRY (
suho za
odlaganje
IRON
DRY (
su‐ šenje za glačanje
(
TIME
vrijeme
)
)
COTTONS (
Temeljito sušenje debelih i višeslojnih tkanina, npr. komadi od frotira, ogrta‐
7 kg
či.
Temeljito sušenje debelih tkanina,
7 kg
npr. komadi od frotira, ručnici.
Temeljito sušenje tkanina jed‐ nakomjerne debljine, npr. komada od
7 kg
frotir-materijala, pletenih tkanina, ruč‐
)
)
nika.
Za pamučno ili laneno rublje normalne debljine, npr. posteljina,
7 kg
stolno rublje.
EASY CARE
Temeljito sušenje debelih ili vi‐ šeslojnih tkanina, npr. puloveri, po‐
3 kg
steljina, stolno rublje.
Za tanke tkanine koje se ne glačaju, npr. sintetičke košulje, stolno rublje,
3 kg
dječja odjeća, čarape, donje rublje s kitovom kosti ili žicom.
Za tanke tkanine koje se glačaju, npr.
3 kg
pletenina, košulje.
pamuk
)
( jednostavna njega
sve osim
vrijeme
(
sve osim
(
vrijeme
sve osim
(
vrijeme
sve osim
vrijeme
(
)
sve osim
vrijeme
(
sve osim
(
vrijeme
sve osim
(
vrijeme
TIME
)
TIME
)
TIME
)
TIME
)
TIME
)
TIME
)
TIME
)
specijalno
Za sušenje pojedinačnih komada
7 kg
rublja.
sve osim
DRYNESS (
suhoća
) i
SPIN
SPEED (
brzi‐
na centrifuge
)
Programi
maks
.
količi‐
na
rublja
1)
Pregled programa
Primjena/svojstva Opcije
13
Simbo
li za
održa‐
vanje
FRE‐ SHEN-UP (
osvježa‐
vanje
)
MI‐ CROFI‐ BRE (
mikrovlak
na
)
MIXED
(
miješano
BED LI‐
NEN (
po‐
steljina
)
VISCO‐ SE (
viskoza
JEANS
(
traper
)
SPORTS LIGHT (
sportsko
lagano
)
SHIRTS
košulje
(
Za osvježavanje tkanina koje su bile
1 kg
spremljene.
LONG AN‐
TI-CREA‐
SE(
dugo pro‐
tiv gužvanja
BUZZER
(
alarm
),
DELAY
START (
od‐
),
goda po‐
četka
)
Za tanke tkanine, poliester i poliamid
1 kg
koje se ne glačaju.
Za sušenje miješanog pamučnog i
3 kg
)
)
)
košulj
sintetičkog rublja.
Posteljina (plahte, jastučnice, prekri‐
3 kg
vači, navlake).
Za tanke tkanine, viskozu i poliester,
1 kg
koje se ne glačaju.
Za rublje za slobodno vrijeme, kao što su traper, majice i sl. od materijala
7 kg
različite debljine (npr. na okovratniku, manžetama i na šavovima).
Za sportsku odjeću, tanke tkanine i
2 kg
poliester koji se ne glačaju.
Za odjeću koja se lako održava kao
1.5 košulje i bluze, s mehanizmom protiv
kg (ili
gužvanja radi minimalnog truda pri
7
glačanju. Stavite odjeću u sušilicu bez natrpavanja. Kad se osuši, objesite je
a)
na vješalicu.
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
)
)
)
)
)
)
)
14
Svakodnevna uporaba
Programi
maks
.
količi‐
na
rublja
1)
Primjena/svojstva Opcije
Simbo
li za
održa‐
vanje
1 kg
EASY IRON PLUS (
glačanje plus
)
SILK
(
svila
)
WOOL
vuna
(
1) maksimalna težina suhe odjeće
)
lako
koma
rublja
Za odjeću koja se lako održava, s
(ili 5
mehanizmom protiv gužvanja radi minimalnog truda pri glačanju. Stavite
da
odjeću u sušilicu bez natrpavanja. Kad se osuši, objesite je na vješalicu.
)
Za sušenje svile toplim zrakom i njež‐
1 kg
nim pokretima.
Za sušenje vunenih tkanina nakon pranja toplim zrakom pri minimalnom mehaničkom opterećenju. Pratite dio
1 kg
Razvrstavanje rublja
vadite tkanine odmah nakon sušenja jer ne slijedi program protiv gužvanja.
. Preporuka: iz‐
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
TIME
(
vrijeme
sve osim
LONG ANTI-
CREASE(
go protiv gu‐
žvanja
TIME
(
vrijeme
Svakodnevna uporaba
Razvrstavanje rublja
• Razvrstavanje prema vrsti tkanine: – Pamuk/lan za programe u programskoj skupini COTTONS.
– Miješane i sintetičke tkanine u programskoj skupini SYNTHETICS.
• Razvrstavanje prema etiketi za održavanje: Etiketa za održavanje znači:
Sušenje u sušilici je u principu moguće Sušenje na uobičajenoj temperaturi Sušenje na smanjenoj temperaturi Sušenje u sušilici nije moguće
)
)
du‐
) i
),
U uređaj nemojte stavljati mokro rublje na čijoj etiketi za održavanje nije na‐ vedeno da je prikladno za sušenje u sušilici. Uređaj se može koristiti za sve mokro rublje s oznakom da je prikladno za sušenje u sušilici.
• Nemojte sušiti nove, obojene tkanine s rubljem svijetlih boja. Boje tekstila mogle bi izblijedjeti.
• Pamučni jersey i tkane artikle nemojte sušiti pomoću programa EXTRA. Rublje bi se moglo skupiti!
Svakodnevna uporaba
• Vunu i slične tkanine možete sušiti pomoću programa WOOL. Prije ciklusa sušenja što bolje iscentrifugirajte vunene tkanine (maks. 1.200 o/min). Vu‐ nene tkanine sušite samo s tkaninama sličnog ili istog materijala, boje i te‐ žine. Sušite odvojeno teške komade vunenog rublja.
Priprema rublja
• Da biste izbjegli zapletanje rublja: zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte navlake za poplune i zavežite slobodne trake i vrpce (npr. kecelje).
• Ispraznite džepove. Skinite metalne predmete (spajalice za papir, sigurnos‐ ne igle i sl.).
• Komade od dvoslojnog materijala preokrenite na drugu stranu (npr. na jaknama koje imaju pamučnu podstavu, pamučni sloj mora biti izvana). Takve će se tkanine na taj način bolje osušiti.
Nemojte previše napuniti uređaj. Poštujte ograničenje punjenja od 7 kg.
Prosječne težine rublja
ogrtač za kupanje 1.200 g pokrivači za krevete 700 g muške radne bluze 600 g muške pidžame 500 g plahte 500 g stolnjaci 250 g muške košulje 200 g spavaćice 200 g jastučnice 200 g ručnici 200 g bluze 100 g grudnjaci 100 g muško donje rublje 100 g ubrusi 100 g stolnjaci za čaj 100 g
15
Uključivanje uređaja / uključivanje svjetla
Okrenite programator na bilo koji program ili ga okrenite na DRUM LIGHT. Uređaj je uključen. Kada otvarate vrata za punjenje perilice, bubanj se osvjetljava.
16
Svakodnevna uporaba
Otvaranje vrata za punjenje rubljem / punjenje rubljem
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem:
Snažno gurnite vrata za punjenje (točka pritiskanja)
2. Napunite rubljem (nemojte ga nagu‐
ravati).
POZOR Nemojte zakvačiti rublje između vrata za punjenje rubljem i gumene brtve.
3. Dobro zatvorite vrata za punjenje
rubljem. Brava se mora zvučno zaključati.
Odabir programa
Programatorom odaberite program koji želite. Predviđeno vrijeme do kraja pro‐ grama prikazuje se na LCD zaslonu u obliku h:mm (sati:minute). Za vrijeme ciklusa vrijeme se mijenja u koracima od jedne minute; kod manje od 1 sata početne nule se ne prikazuju (npr. "59", "5", "0").
DRYNESS
povećava suhoću osušenog rublja ovisno o odabranom stupnju: , ,
. Ta opcija pomaže u postizanju zadovoljavajućih rezultata sušenja.
SPIN SPEED
Skratite ciklus sušenja ovisno o brzini centrifuge kojom je rublje bilo prethodno centrifugirano u perilici. Što je bila veća brzina, to će biti kraći ciklus sušenja.
Dostupne brzine (o/min): od Ova opcija omogućuje uštedu vremena i energije.
do (u koracima po 200 o/min)
BUZZER
Zvučna potvrda: – kraja ciklusa – početka i kraja faze protiv gužvanja – prekida ciklusa – pogreške
Svakodnevna uporaba
Kad je aktivna, simbol svjetli.
LONG ANTI-CREASE
Produljuje standardnu fazu protiv gužvanja na kraju ciklusa sušenja na 90 min. Kad je aktivna, simbol Rublje se može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze protiv gužvanja.
svjetli. Ta opcija pomaže da se rublje ne izgužva.
TIME
Radi samo s TIME PROGRAMME. Omogućuje postavljanje individualnog vremena sušenja od minimalno 10 min. do maksimalno 3 sata (u koracima po 10 min.).
1. Okrenite programator na TIME PROGRAMME.
2. Pritišćite tipku TIME dok se na zaslonu ne prikaže željeno trajanje pro‐
grama, npr.
za program od 1 sat i 20 minuta.
DELAY START
Omogućuje odgodu početka programa sušenja od minimalno 30 min. do maksimalno 20 sati.
1. Odaberite program sušenja i dodatne funkcije.
2. Pritišćite tipku DELAY START dok se željena odgoda početka ne prikaže
na zaslonu, npr.
3. Za aktiviranje tajmera odgode pritisnite tipkuSTART PAUSE. Vrijeme od‐
gode nestaje na zaslonu.
ako program treba početi nakon 12 sati.
17
Postavljanje roditeljske blokade
Roditeljsku blokadu može se postaviti kako bi se spriječilo slučajno pokretanje programa ili neželjena izmjena programa u tijeku. Funkcija roditeljske blokade blokira sve tipke i programator. Roditeljsku blokadu možete aktivirati ili deakti‐ virati istovremenim pritiskom na tipke LONG ANTI-CREASE i BUZZER u trajanju od 5 sekundi.
– Prije pokretanja programa: Uređaj se ne može koristiti – Nakon pokretanja programa: Program u tijeku se ne može izmijeniti
Simbol lokota blokada. Roditeljska blokada se ne deaktivira kada program dođe do kraja. Ako želite postaviti novi program, morate prvo deaktivirati roditeljsku blokadu.
pojavljuje se na zaslonu i pokazuje da je aktivirana roditeljska
Pokretanje programa
Pritisnite tipku START PAUSE (6). Program je pokrenut. Napredovanje programa prikazano je na LCD zaslonu odgovarajućim simbolima. S lijeva na desno, od simbola
ovisno o izabranom ciklusu sušenja. Npr. u slučaju programa
vide se slijedeći simboli stanja: grama označeno je trepćućom crticom ispod simbola stanja. Kada je odgova‐
. Trenutno napredovanje pro‐
za glačanje
do
protiv gužvanja
za u ormar
,
Loading...
+ 39 hidden pages