AEG Lavatherm 58850R User Manual

Page 1
LAVATHERM 58850R
Návod k použití Kondenzační
sušička se
stojánkem na sušení
Upute za uporabu Sušilica s
kondenzatorom i
rešetkom za sušenje
Page 2
2
Obsah
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Návod k použití 3
Důležitá bezpečnostní upozornění 3 Životní prostředí 5 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 7
Ovládací panel 7 Displej 7
Před prvním použitím 8 Přehled programů 9 Denní používání 12
Třídění prádla 12 Průměrné váhy prádla 12 Zapnutí sušičky / zapnutí osvětlení
13 Otevření plnicích dvířek / vložení prádla 13 Volba programu 14 DRYNESS 14 SPIN SPEED 14 Volba doplňkových funkcí 14 TIME 15 DELAY START 16 Dětská pojistka 16 Spuštění programu 16 Změna programu 16
Konec programu / Vyjmutí prádla
Stojánek na sušení 17 Čištění a údržba 19
Čištění filtru na vlákna 19 Čištění těsnění dvířek 20 Vylití nádržky na vodu 20 Čištění výměníku tepla 21 Čištění ovládacího panelu a skříně spotřebiče 22 Čištění ovládacího panelu a skříně spotřebiče 22
Co dělat, když ... 23 Nastavení spotřebiče 25 Technické údaje 25 Instalace 26
Umístění spotřebiče 26 Odstranění bezpečnostních přepravních prvků 27 Vybalení stojánku na sušení 28 Připojení k elektrické síti 29 Změna směru otvírání dvířek 29 Speciální příslušenství 30
Servis 31
16
Zmĕny vyhrazeny
Page 3
Důležitá bezpečnostní upozornění
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozornění
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
- Před použitím tohoto spotřebiče si prosím přečtěte návod k použití.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná.
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi nebo duševními schopnostmi, bez patřičných zkušeností a znalostí, po‐ kud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny.
• Zajistěte, aby se děti a malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu. Ra‐
ději proto před použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
• Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a jiné
těžké nebo ostré předměty mohou způsobit značné škody a do spotřebiče proto nepatří.
• V sušičce nesušte následující věci, protože jejich přesušení by mohlo způ‐
sobit požár: polštáře, pokrývky apod. (v těchto věcech se hromadí teplo).
• V sušičce se nesmějí sušit kousky z pěnové pryže (latexová pěna), koupací
čepice, nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou vložkou a oděvy nebo po‐ lštáře s vycpávkami z pěnové pryže.
• Po použití, před čištěním a údržbou vždy spotřebič odpojte od sítě.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné ne‐
zkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
• Prádlo znečištěné látkami jako je jedlý olej, aceton, benzín, petrolej, odstra‐
ňovače skvrn, terpentýn a odstraňovače vosku je nutné vyprat v horké vodě s velkým množstvím pracího prostředku, a teprve pak sušit v bubnové su‐ šičce.
• Nebezpečí výbuchu: nikdy v bubnové sušičce nesušte prádlo, na které byla
použita hořlavá rozpouštědla (benzín, metylalkohol, tekutiny k chemickému čištění apod.). Tyto látky jsou těkavé a mohly by způsobit výbuch. Sušte pouze prádlo vyprané ve vodě.
3
Page 4
4
Důležitá bezpečnostní upozornění
• Nebezpečí požáru: prádlo, na kterém jsou skvrny od rostlinného oleje nebo
oleje na vaření, nebo prádlo, které v něm bylo namočené, se může vznítit a nesmí se proto sušit v sušičce.
• Pokud jste prádlo čistili čisticím prostředkem na skvrny, musíte ho nechat
ještě jednou vymáchat pomocí přídavného máchacího cyklu, a teprve pak ho vložit do sušičky.
• Vždy zkontrolujte, zda v kapsách oděvů, které chcete sušit, nezůstaly ply‐
nové zapalovače nebo sirky.
UPOZORNĚNÍ
• Pokud zastavíte bubnovou sušičku před koncem sušicího cyklu, musíte vše‐
chno prádlo rychle vyjmout a rozprostřít tak, aby se teplo mohlo rozptýlit. Nebezpečí požáru!
• Okolo bubnové sušičky se nesmí hromadit chuchvalce vláken.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na spotřebič nikdy nestříkejte pro‐
udy vody.
• Závěrečná část cyklu v sušičce probíhá bez ohřevu (zchlazovací cyklus) a
tím je zajištěno ponechání prádla v teplotě, která prádlo nepoškodí.
• Nepoužívejte bubnovou sušičku pro oděvy čištěné průmyslovými chemiká‐
liemi.
• Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpětnému toku plynů ze spotřebičů
spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnosti.
Instalace
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený. V případě
pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko.
• Všechny obaly je nutné před použitím myčky odstranit. Pokud se neodstraní,
může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávně‐ ním.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Když je instalace ukončena, zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektric‐
kém přívodním kabelu, přívodní hadici nebo vypouštěcí hadici.
• Je-li sušička umístěná na pračce, je povinné použít speciální spojovací sou‐
pravu k umístění sušičky na pračku (volitelné příslušenství).
Použití
• Tento spotřebič je určen k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné
účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené k sušení v sušičce. Dodržujte pokyny na visačce
prádla.
• Nevyprané prádlo v sušičce nesušte.
• Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná část tohoto návodu k použití.
Page 5
Životní prostředí
• Promočené prádlo se nesmí sušit v sušičce.
• Oděvy, na které se dostaly těkavé ropné produkty, se nesmí sušit v sušičce.
Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny, musíte je z oděvu odstranit ještě před vložením do pračky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte
zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte bubnovou sušičku, jestliže jsou přívodní kabel, ovládací
panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek sušičky přístupný.
• Avivážní přípravky nebo podobné prostředky je nutné používat podle pokynů
výrobce aviváže.
• Pozor - horký povrch : Při zapnutém světle se nedotýkejte krytu osvětlení
dvířek. (jen sušičky vybavené vnitřním osvětlením bubnu)
Dětská pojistka
• Tento spotřebič nesmějí bez dozoru obsluhovat malé děti ani nemocné či
jinak oslabené osoby.
• Děti si často neuvědomují nebezpečí spojená s elektrickými spotřebiči. Na
malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebez‐
pečný - nebezpečí udušení! Uložte ho proto z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají
přístup.
• Zajistěte, aby se děti ani malá domácí zvířata nemohly dostat do bubnu.
5
Životní prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Rady k ochraně životního prostředí
• Prádlo je po usušení v sušičce načechrané a měkké. Při praní tedy nemusíte
používat aviváž.
• Sušička bude fungovat úsporněji, jestliže:
– budete udržovat větrací štěrbiny v podstavci vždy volné; – budete sušit množství prádla podle přehledu programů; – budete místnost se sušičkou dobře větrat; – Vyčistěte mikro/jemný filtr a jemné síto po každém sušicím cyklu; – Před sušením prádlo dobře odstřeďte.
Page 6
6
Popis spotřebiče
Spotřeba energie závisí na rychlosti odstředění prádla v pračce. Vyšší rychlost odstředění - nižší spotřeba energie.
Upozornění k ochraně životního prostředí
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny značkami, např. >PE<, >PS<, apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého by‐ dliště.
UPOZORNĚNÍ Pokud už spotřebič nechcete používat:
• Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
• Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte ho i se zástrčkou.
• Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
Popis spotřebiče
1
2
4
6
9
10
11
1 Ovládací panel 2 Nádržka na vodu 3 Jemné filtry na vlákna 4 Osvětlení bubnu
3
5
7
8
12
13
Page 7
5 Hrubé filtry na vlákna 6 Stojánek na sušení 7 Plnicí dvířka (možnost změny strany otevření) 8 Filtry na vlákna
9 Výrobní štítek 10 Tlačítko pro otevření dvířek podstavce 11 Výměník tepla 12 Větrací mřížka 13 Seřiditelné nožičky
Ovládací panel
Ovládací panel
Ovládací panel
6 5 4
7
Displej
1 Programový volič a spínač zap/vyp 2 Tlačítka funkcí 3 Tlačítko 4 Tlačítko 5 Stavová kontrolka LED 6 Displej
1 čas do konce / chybové hlášení 2 stav fáze cyklu 3 funkce 4 upozornění 5 volba rychlosti odstředění 6 volba sušení
Start/pauza
Odložený start
321
4
6
5
2
3
1
Page 8
8
Před prvním použitím
Vysvětlení displeje
DRYNESSstan‐
dard
SPIN SPEED stan‐
dard
sušení k žehlení
(kontrolka fáze su‐
šení)
extra sušení (kon‐
trolka fáze sušení)
prázdná nádržka
na vodu (varování)
jemné
odložený start délka cyklu
minimální DRY‐
NESS
minimální SPIN
SPEED
lehké sušení (kon‐ trolka fáze sušení)
chlazení (kontrolka
fáze sušení)
vyčistěte konden‐
zátor (varování)
dlouhá fáze proti
zmačkání
střední DRYNESS
-
SPIN SPEED roz‐
sah (po 200 ot/min)
sušení k uložení
(kontrolka fáze su‐
šení)
ochrana proti
zmačkání (kontrol‐
ka fáze sušení)
vyčistěte filtry (va‐
rování)
citlivé bzučák
- - rozsah časového
programu (10 min -
3 h)
maximální DRY‐
NESS
maximální SPIN
SPEED
silné sušení (kon‐
trolka fáze sušení)
-
-
dětská pojistka
rozsah odloženého
startu
Funkce
Jemné
a
Citlivé
není možné zvolit současně.
Před prvním použitím
Vytřete buben sušičky vlhkým hadříkem, nebo spusťte krátký sušicí cyklus (asi 30 min.) s vlhkými hadříky uvnitř bubnu, aby se odstranily všechny případné zbytky z výroby.
Page 9
Přehled programů
Přehled programů
9
Programy
EXTRA DRY (
EXTRA
SUŠENÍ
SIVE DRY (
)
INTEN‐
INTENZIV‐
NÍ SUŠENÍ
STORA‐ GE DRY (
SUŠENÍ K
ULOŽENÍ
IRON DRY (
SU‐ ŠENÍ K ŽE‐ HLENÍ
)
EXTRA DRY (
EXTRA
SUŠENÍ
GE DRY (
)
STORA‐
SUŠENÍ K
ULOŽENÍ
IRON DRY (
SU‐ ŠENÍ K ŽE‐ HLENÍ
)
max.n
1)
áplň
Úplné usušení silných nebo vícevrstev‐ ných tkanin, např. froté osušek, koupa‐
7 kg
cích plášťů.
Úplné usušení silných tkanin, např. froté
7 kg
osušek, ručníků.
)
Úplné usušení tkanin stejné tloušťky,
7 kg
např. froté osušek, pletenin, ručníků.
)
Pro normálně silné bavlněné nebo lně‐ né prádlo, např. lůžkoviny, stolní lněné
7 kg
prádlo.
EASY CARE (
Úplné usušení silných nebo vícevrstev‐ ných tkanin, např. svetrů, ložního a stol‐
3 kg
ního prádla.
Pro slabé tkaniny, které se nežehlí, např. košile se snadnou údržbou, stolní
3 kg
prádlo, dětské oděvy, ponožky, dámské
)
prádlo s kosticemi nebo dráty.
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, např.
3 kg
pleteniny, bavlněné košile.
Použití/vlastnosti Funkce
COTTONS (
BAVLNA
)
SNADNÁ ÚDRŽBA
všechny
kromě
všechny
kromě
všechny
kromě
všechny
kromě
)
všechny
kromě
všechny
kromě
všechny
kromě
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
TIME
(
ČAS
Sym‐
bol
péče
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
SPECIÁLNÍ
Page 10
10
Přehled programů
Programy
TIME
(
ČASOVÝ PRO‐ GRAM
)
FRES‐ HEN-UP (
OSVĚŽE‐ NÍ PRÁ‐ DLA
)
MICRO‐
FIBRE (
KROVLÁ‐ KNO
)
MIX
(
MIX
)
BED LI‐
NEN (
LO‐ ŽNÍ PRÁ‐ DLO
)
VISCO‐
SE (
VISKÓ‐
ZA
)
JEANS
(
DŽÍNY
)
max.n
1)
áplň
7 kg Pro dosušení jednotlivých kusů prádla.
1 kg Pro osvěžení uloženého prádla.
MI‐
Pro tenké tkaniny, polyester a polyamid,
1 kg
které se nežehlí.
Pro sušení bavlněného a syntetického
3 kg
smíšeného prádla.
Ložní prádlo (jednoduché a dvojité pro‐ stěradlo, polštářový povlak, přehoz přes
3 kg
postel, cícha).
Pro slabé tkaniny, viskózu a polyester,
1 kg
které se nežehlí.
Pro oděvy na volný čas jako džíny, mi‐ kiny apod. z různě silných materiálů
7 kg
(např. u krku, na manžetách a švech).
Použití/vlastnosti Funkce
jemné
,
dlouhá fá‐
ze proti
zmačkání,
bzučák
TIME
(
ČAS
DELAY
START
(
ODLO‐
,
),
ŽENÝ
START
)
jemné
,
dlouhá fá‐
ze proti
zmačkání,
bzučák
DELAY
START
(
ODLO‐
,
ŽENÝ
START
)
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
všechny
Ci‐
kromě
a
tlivé
TIME
(
ČAS
)
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
všechny
kromě
TIME
(
ČAS
)
Sym‐
bol
péče
3)
)
3)
)
3)
)
2)
Page 11
Přehled programů
11
Programy
max.n
áplň
1)
Použití/vlastnosti Funkce
SPORTS LIGHT (
LEHKÉ
Pro sportovní oděvy, slabé tkaniny, po‐
2 kg
lyester, které se nežehlí.
SPORTOV‐ NÍ ODĚVY
)
Speciální program s funkcí proti zmač‐ kání pro snadno udržovatelné tkaniny jako košile a blůzy; pro minimální žehle‐ ní. Výsledky závisí na druhu tkaniny a její úpravě. Vložte oděvy do sušičky hned po odstředění; po usušení je
šil)
SHIRTS
(
KOŠILE
1,5 kg
(nebo
7 ko‐
)
okamžitě vyjměte a pověste na ramín‐ ko.
Speciální program s funkcí proti zmač‐
EASY IRON PLUS (
SNADNÉ ŽEHLENÍ PLUS
)
(nebo
5 ko‐
kání pro snadno udržovatelné tkaniny jako košile a blůzy; pro minimální žehle‐
1 kg
ní. Výsledky závisí na druhu tkaniny a její úpravě. Vložte oděvy do sušičky hned po odstředění; po usušení je
šil)
okamžitě vyjměte a pověste na ramín‐ ko.
SPORT
SHOES (
4)
SPOR‐ TOVNÍ BO‐ TY
)
1 pár
Pro šetrné sušení jednoho páru spor‐ tovní obuvi, vypraného a odstředěného při 1000 ot/min. Rozsah trvání progra‐ mu: mezi 30 a 180 minutami.
Pro sušení vlněných tkanin po vyprání pomocí teplého vzduchu s minimálním mechanickým zatížením (Viz část "Třídění a příprava praní"). Doporučení:
1 kg
Vyjměte oděvy ihned po usušení, pro‐
WOOL
(
VLNA
4)
)
tože nenásleduje program proti zmač‐ kání. Rozsah trvání programu: mezi 30 a 180 minutami.
1) maximální váha suchého prádla
2) Funkce Jemné a Citlivé není možné zvolit současně
Jemné
3)
4) pouze s použitím stojánku na sušení
nastaveno jako standard
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
všechny kromě
citli‐
a TI‐
ME (
ČAS
jemné bzučák
TIME
(
ČAS
DELAY
START
(
ODLO‐ ŽENÝ
START
jemné bzučák
TIME
(
ČAS
DELAY
START
(
ODLO‐ ŽENÝ
START
3)
3)
Sym‐
bol
péče
3)
)
3)
)
3)
)
,
,
),
)
,
,
),
)
Page 12
12
Denní používání
Denní používání
Třídění prádla
• Prádlo roztřiďte podle druhu tkaniny: – Bavlna/len pro programy ve skupině programů COTTONS.
– Smíšené a syntetické pro programy ve skupině programů SYNTHETICS.
• Třídění podle symbolu péče na visačce: Visačky s péčí mají následující vý‐ znam:
Sušení v bubnové sušičce je možné Sušení při normální teplotě Sušení při snížené teplotě Sušení v bubnové sušičce není možné
Nedávejte do sušičky žádné mokré prádlo, u kterého není na visačce uvedeno, že je vhodné pro sušení v bubnové sušičce. Tuto sušičku lze použít pro všechno mokré prádlo, u něhož je na visačce uve‐ deno, že je vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
• Nesušte nové barevné tkaniny spolu se světlým prádlem. Textilní barvy mo‐ hou pouštět.
• Nesušte bavlněný žerzej a pleteniny pomocí programu EXTRA. Prádlo se může srazit.
• Vlnu a podobné tkaniny lze sušit s programem WOOL. Před sušicím cyklem co nejvíce odstřeďte vlněné tkaniny (max. 1200 ot/min). Sušte dohromady jen vlněné tkaniny z podobného nebo stejného materiálu, podobné nebo stejné barvy a váhy. Těžké vlněné kusy sušte samostatně.
Příprava prádla
• Aby se prádlo nezamotalo: doporučujeme zavřít zipy, zapnout knoflíky po‐ vlaků na polštáře a přikrývky a svázat volné pásky nebo tkanice (např. zá‐ stěr).
• Vyprázdněte kapsy. Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové předměty (např. sponky do vlasů, špendlíky apod.).
• Dvouvrstvé tkaniny obraťte vnitřní stranou nahoru (např. u větrovek s bavl‐ něnou vložkou by měla být bavlněná vrstva nahoře). Tyto tkaniny pak lépe uschnou.
Spotřebič nepřeplňujte. Dodržujte maximální náplň prádla 7 kg.
Průměrné váhy prádla
koupací plášť 1200 g povlak na přikrývku 700 g pánská pracovní košile 600 g pánské pyžamo 500 g
Page 13
Denní používání
prostěradlo 500 g ubrus 250 g pánská košile 200 g noční prádlo 200 g povlak polštáře 200 g osuška 200 g blůza 100 g dámské kalhotky 100 g pánské spodky 100 g ubrousek 100 g utěrka 100 g
Zapnutí sušičky / zapnutí osvětlení
Pootočte programovým voličem na libovolný program nebo ho otočte na DRUM LIGHT. Sušička se zapne. Po otevření dvířek se rozsvítí osvětlení bub‐ nu.
Otevření plnicích dvířek / vložení prádla
1. Otevřete plnicí dvířka:
Silně stiskněte plnicí dvířka (místo stisku)
2. Vložte prádlo (nepěchujte ho příliš).
POZOR Dbejte na to, aby se prádlo nezachytilo mezi plnicí dvířka a gumové těsnění.
3. Zavřete dobře dvířka. Zámek musí
slyšitelně zapadnout.
13
Page 14
14
Denní používání
Volba programu
K nastavení požadovaného programu pou‐ žijte programový volič. Odhadovaný čas konce programu se objeví na LCD displeji, např. Během cyklu čas uplývá po minutových krocích.
(
hodin
.
minut
).
DRYNESS
Tato funkce zlepšuje sušení prádla. Stupeň
usušení můžete zvolit od
1. Zvolte sušicí program.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko DRYNESS
(1), až se požadovaný stupeň suchosti
) zobrazí na displeji.
(
Když se u příslušného programu nenastavuje vlhkost, zobrazí se na displeji
tato ikona
.
do .
SPIN SPEED
Shorten the drying cycle adequately to the spin speed the laundry was spun previously in the washing machine. The higher spin speed was, the shorter
drying cycle length. Available spin speed values (rpm): from (with 200 rpm steps) This option allows to save time and energy.
Volba doplňkových funkcí
Doplňkové funkce použitelné pro sušicí programy jsou
,
Citlivý
a
proti zmačkání
1. Otočením ovladače zvolte sušicí program.
2. Chcete-li nastavit funkci, stiskněte tlačítko OPTION (3) . Na displeji se zo‐
brazí dostupné funkce jako ikony:
jemné dlouhá fáze proti
Bzučák
citlivé bzučák
zmačkání
Jemné
,
up to
Dlouhá fáze
Page 15
Denní používání
ikona
Jemné
Chcete-li zapnout vybranou funkci, stiskněte tlačítko OK (4). Zapnutá funk‐ ce je viditelná jako blikající ikona s pomlčkou dole.
3. Stiskněte střídavě tlačítko OPTION (3) k volbě vhodné funkce a tlačítko OK
(4) k jejímu zapnutí. Aktivní funkce jsou zobrazeny vždy ikonou s pomlčkou dole.
4. Režim volby funkcí se ukončí, když je projdete všechny, nebo když ukon‐
číte volbu. Jsou zapnuté pouze ikony aktivovaných funkcí.
Některé funkce není možné zvolit společně jako nich nejsou slučitelné s určitými programy.
K vypnutí funkce proveďte stejné kroky. Ikona možnosti by měla zmizet.
bliká. Blikající ikona znamená: zvolená, ale neaktivní.
Jemné
a
Citlivý
. Některé z
15
jemné
Pro zvlášť šetrné sušení choulostivých oděvů s visačkou péče pro tkaniny citlivé na teplo (např. akryl, viskóza). Program se provede se sníženým tepel‐ ným výkonem.
Funkce Jemné
Když je tato funkce aktivní, ikona
je vhodná jen pro množství prádla do 3 kg.
jemné
svítí.
dlouhá fáze proti zmačkání
Fáze Proti zmačkání plus prodlouží fázi proti zmačkání (30 min.) na konci su‐ šení o dalších 60 minut. Buben se při této fázi otáčí v pravidelných intervalech. Prádlo se tak udržuje volné a nezmačká se. Fáze trvá celkem 90 minut. Prádlo můžete vyjmout kdykoli během fáze ochrany proti zmačkání. Když je tato funkce aktivní, ikona
Dlouhá fáze proti zmačkání
svítí.
citlivé
Pro šetrné sušení často nošených oděvů. Program začne na úplné nastavení tepelného výkonu, který se pak sníží v průběhu programu k ochraně prádla.
Citlivý
Když je tato funkce aktivní, ikona
svítí.
bzučák
Spotřebič se dodává s vypnutou funkcí K aktivaci zvukového signálu zvolte funkci Když je tato funkce aktivní, ikona Bzučák zní nebo vydá zvuk v těchto případech: – na konci cyklu – při fázi proti zmačkání a při jejím spuštění a ukončení – při přerušení cyklu upozorněním – při poplachu
bzučák
Bzučák
Bzučák
svítí.
.
.
TIME
Funguje jen s TIME PROGRAMME. Umožňuje nastavit různý čas sušení od minima 10 minut do maxima 3 hodiny (v 10 minutových krocích).
1. Pootočte programovým voličem na TIME PROGRAMME .
2. Stiskněte opakovaně tlačítko TIME, až se požadovaná délka programu
ukáže na displeji, například
pro program v délce 1 hodiny a 20 minut.
Page 16
16
Denní používání
DELAY START
Umožňuje odložit spuštění sušicího programu o minimálně 30 minut a maxi‐ málně 20 hodin.
1. Zvolte sušicí program a doplňkové funkce.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko DELAY START, až se požadovaný odložený
start ukáže na displeji, například. hodin.
3. Chcete-li zapnout časovač odložení, stiskněte tlačítko START PAUSE .
Zobrazuje se čas zbývající do spuštění.
, má-li se program spustit za 12
Dětská pojistka
Nastavíte-li dětskou pojistku, není možné náhodně spustit program nebo změ‐ nit již probíhající program. Funkce dětské bezpečnostní pojistky zablokuje všechna tlačítka a programový volič. Dětská pojistka se zapne nebo vypne současným stiskem tlačítek OPTION (3) a OK (4) na 5 vteřin.
– Před spuštěním programu: spotřebič nelze použít. – Po spuštění programu: probíhající program nelze změnit.
Na displeji se objeví ikona Po skončení programu se dětská pojistka nevypne. Chcete-li nastavit nový program, je nutné nejprve dětskou pojistku zrušit.
na znamení, že dětská pojistka je zapnutá.
Spuštění programu
Stiskněte tlačítko START PAUSE (6). Program se spustí. Průběh programu se zobrazuje na displeji pomocí příslušných ikon. Zleva do‐ prava od ikony šicího cyklu. Např. u programu ikony: stavovou ikonou. Po ukončení příslušné části sušicího cyklu přestane pomlčka blikat a začne blikat pod další stavovou ikonou.
Sušení k žehlení
. Současný stav cyklu je označen blikající pomlčkou pod
k
Proti zmačkání
Sušení k uložení
podle zvoleného su‐
se zobrazí následující stavové
Změna programu
Chcete-li změnit omylem zvolený program po jeho spuštění, nejprve pootočte programovým voličem na OFF, a pak program resetujte.
Jakmile již program běží, není možné ho přímo změnit. Jestliže se přesto po‐ kusíte změnit program pomocí programového voliče, displej zobrazení průbě‐ hu programu a kontrolka údržby začnou blikat. Jestliže stisknete tlačítko funk‐ ce (s výjimkou ovlivněn (ochrana prádla).
bzučáku
), na displeji se objeví
Err
. Sušicí program tím ale není
Konec programu / Vyjmutí prádla
Po skončení sušicího cyklu se na displeji zobrazí blikající , pod ikonou Proti zmačkání dobu jedné minuty přerušovaně znít zvukový signál.
se objeví pomlčka. Pokud jste nastavili funkci
Bzučák
, bude po
Page 17
Stojánek na sušení
Po sušicích cyklech automaticky následuje fáze proti zmačkání, která trvá asi 30 minut. Buben se při této fázi otáčí v pravidelných intervalech. Prádlo se tak udržuje volné a nezmačká se. Prádlo můžete vyjmout kdykoli během fáze ochrany proti zmačkání. (Prádlo se musí být vyjmout nejpozději na konci fáze proti zmačkání, aby se nezmačkalo). Jestliže zvolíte funkci
zmačkání
1. Otevřete dvířka.
2. Před vyjmutím prádla odstraňte z mikro-jemného filtru vlákna. Doporuču‐
jeme setřít je vlhkou rukou. (Viz část "Čištění a údržba").
3. Vyjměte prádlo.
4. Otočte programovým voličem na OFF.
Po každém sušicím cyklu:
- Vyčistěte mikro-jemný filtr a jemný filtr
- Vylijte nádržku na kondenzovanou vodu (Viz část "Čištění a údržba".)
5. Zavřete dvířka.
, fáze proti zmačkání se prodlouží o 60 minut.
Dlouhá fáze proti
Stojánek na sušení
Speciální vybavení pro šetrné sušení prací vlny a sportovní obuvi. Vynikající pro sušení mokrých vlněných oděvů - bez pohybu, ochrana proti plstnatění.
Před vybalením stojánku na sušení si přečtěte část
Instalace
.
17
Před instalací stojánku na sušení zkontrolujte buben sušičky. Musí být prázd‐ ný! Sportovní obuv nelze sušit bez stojánku na sušení, protože by mohla poškodit buben.
Instalace a použití
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Stojánek na sušení vložte opatrně
tak, že oba držáčky položíte na předek plastového okraje.
Page 18
18
Stojánek na sušení
3. Položte na něj vlněný oděv nebo je‐
den pár sportovní obuvi.
4. Zvolte vhodný sušicí program pro
stojánek na sušení a dobu sušení.
5. Stiskněte tlačítko START PAUSE.
6. Po skončení cyklu otevřete plnicí
dvířka a vyjměte usušené věci.
7. Otočte programovým voličem na
OFF.
8. Vyjměte stojánek na sušení z bub‐
nu.
Tipy k sušení
• nejlepších výsledků dosáhnete, když vlněné oděvy na stojánku na sušení volně rozprostřete
• vlněné oděvy nemačkejte, ani nesklá‐ dejte
• otevřete stojan a boty na něj položte
• vložky položte za boty na stojánek na sušení, zavažte tkaničky
Page 19
Čištění a údržba
Čištění a údržba
Čištění filtru na vlákna
Filtry zachycují všechna vlákna, která se nahromadí během sušení. K zajištění dokonalého sušení prádla je nutné filtry vyčistit (mikro/jemný filtr a jemné síto) po každém sušicím cyklu. Čištění vám připomene varovná ikona
POZOR Nikdy nepoužívejte sušičku bez filtrů na vlákna nebo s poškozenými nebo za‐ blokovanými filtry.
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Vlhkou rukou očistěte mikro/jemný
filtr, který je zabudován v dolní části vkládacího otvoru.
3. Po určité době se na filtrech vytvoří
bílý povlak ze zbytků pracího prá‐ šku. Vyčistěte filtry teplou vodou a kartáčkem. Vyjměte filtr z dvířek vytažením ven. Filtr lze umístit s výstupkem doleva nebo doprava.
Po skončení nezapomeňte filtr vr‐ átit zpět.
.
19
4. Stlačte odjišťovací tlačítko na vel‐
kém sítkovém filtru. Velký sítkový filtr vyskočí.
Page 20
20
Čištění a údržba
5. Vytáhněte jemné síto.
6. Setřete z jemného síta vlákna. Do‐
poručujeme setřít je vlhkou rukou.
Vyčistěte celou plochu filtru.
Plochu síta nečistěte po každém sušicím cyklu, ale čistěte ho pra‐ videlně a podle potřeby stírejte vlákna.
7. Postupujte takto - uchopte velký
sítkový filtr nahoře a vytáhněte ho dopředu, až se uvolní ze dvou držáků.
8. Setřete vlákna z celé plochy filtru.
Doporučujeme použít vysavač.
9. Zatlačte oba čepy velkého sítko‐
vého filtru do držáků v plnicích dvířkách, až zaskočí na své místo.
10. Zasuňte zpět jemné síto.
11. Zatlačte na velký sítkový filtr, až se
zablokuje ve svém umístění.
Pokud není jemné síto na svém místě, velký sítkový filtr nezaskočí na své místo a plnicí dvířka nelze zavřít.
Čištění těsnění dvířek
Těsnění dveří otřete vlhkým hadříkem ihned po skončení sušicího cyklu.
Vylití nádržky na vodu
Nádržku na vodu vylijte na konci každého sušicího cyklu. Pokud je nádržka na vodu plná, probíhající program se automaticky přeruší a na displeji se rozsvítí ikona vat, je nutné nejprve vylít nádržku.
UPOZORNĚNÍ Kondenzovaná voda není vhodná pro pití, ani pro přípravu jídel.
Prázdná nádržka
. Aby mohl program pokračo‐
Page 21
Čištění a údržba
21
1. Vytáhněte úplně zásuvku s nád‐
ržkou na kondenzovanou vodu 1 a co nejvíce vytáhněte vypouštěcí tru‐ bičku nádržky 2 .
1
2. Kondenzovanou vodu vylijte do
umyvadla nebo vhodné nádoby.
3. Zasuňte trubičku zpět a nádržku na
vodu vraťte na místo. V případě přerušení programu v dů‐
sledku plné nádržky na vodu: Stis‐ kněte tlačítko START PAUZA k po‐ kračování sušicího cyklu.
Nádržka na vodu má objem asi 4 litry. To stačí pro přibližně 7 kg prádla, které bylo předtím odstředěno v pračce při 1000 otáčkách za minutu.
Kondenzát lze použít jako destilovanou vodu, např. pro žehlení s párou. Kon‐ denzát ale nejprve přefiltrujte (např. filtrem na kávu) k odstranění všech zbytků a částí vláken.
Čištění výměníku tepla
Zobrazení ikony pla.
POZOR Provoz se zaneseným výměníkem tepla může sušičku poškodit. Zvyšuje se také spotřeba energie.
Výměník tepla
signalizuje nutnost vyčištění výměníku te‐
2
1. Otevřete dvířka.
2. Otevřete dvířka v podstavci. Postu‐
pujte takto - stiskněte odjišťovací tlačítko dole na dveřním otvoru a otevřete dvířka v podstavci doleva.
3. Setřete vlákna zevnitř dvířek a
přední komory výměníku tepla. Těsnění dveří otřete vlhkým hadříkem.
Page 22
22
Čištění a údržba
4. Otočte obě blokovací podložky
směrem dovnitř.
5. Pomocí držadla vytáhněte výměník
tepla z podstavce a přeneste ho vo‐ dorovně, aby se případná zbylá vo‐ da nevylila.
6. Při vylévání výměník podržte svisle
nad umyvadlem a vylijte.
POZOR Nečistěte výměník špičatými předměty. Mohl by pak prosakovat.
7. Vyčistěte výměník tepla.
Doporučujeme použít kartáč, nebo ho důkladně osprchovat.
8. Výměník tepla vraťte zpět (otočte obě blokovací podložky ven, až zaskočí
na své místo).
9. Zavřete dvířka v podstavci.
POZOR Nikdy nepoužívejte sušičku bez výměníku tepla.
Čištění ovládacího panelu a skříně spotřebiče
POZOR K čištění bubnu nepoužívejte abrazivní prostředky ani drátěnku.
Vápenec ve vodě nebo čisticí prostředky mohou na vnitřní straně bubnu vy‐ tvořit viditelný povlak. Stupeň odstředění prádla pak není možné spolehlivě zjistit. Prádla je při vyjmutí ze sušičky vlhčí, než očekáváte. S použitím standardního čisticího prostředku pro domácnost (např. na bázi octa) vytřete vnitřek bubnu a žebra bubnu.
Čištění ovládacího panelu a skříně spotřebiče
POZOR K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí prostředky na nábytek nebo agresivní čisticí prostředky. Vlhkým hadříkem otřete ovládací panel a skříň spotřebiče.
Page 23
Co dělat, když ...
Řešení problémů vlastními silami
Problém
1)
Sušička ne‐ funguje.
Prádlo není dobře usu‐ šené.
Plnicí dvířka nelze zavřít
Err
(
Chy‐
ba
) na
5)
LCD.
Osvětlení bubnu ne‐ funguje
Abnormální uplývání ča‐
su na LCD
Program ne‐ funguje
Sušicí cy‐ klus je příliš krátký
Sušička není připojena k napáje‐ címu napětí.
Jsou otevřená dvířka. Zavřete dvířka Nestiskli jste tlačítko Start/Pause
(start/přerušení). Je nastavený nesprávný program. Ucpané filtry na vlákna. Výměník tepla je zanesený. Příliš mnoho prádla. Dodržujte max. množství prádla.
Zakrytá větrací mřížka.
Usazeniny uvnitř bubnu. Vyčistěte vnitřek bubnu.
Stupeň tvrdosti vody.
Filtry nejsou správně umístěné
Pokusili jste se změnit parametry po spuštění programu.
Programový volič v poloze "O" (vyp).
Vadná žárovka.
Čas do konce programu se počítá na základě: druhu, množství a
5)
vlhkosti prádla.
Plná nádržka na vodu.
Příliš málo prádla/příliš suché prá‐ dlo pro zvolený program.
Možná příčina Řešení
Co dělat, když ...
23
Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce (domácí instalace).
Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení).
Nastavte vhodný program. Vyčistěte filtry na vlákna. Vyčistěte výměník tepla.
2)
3)
3)
Odkryjte větrací mřížku v prostoru podstavce.
Nastavte vhodný stupeň tvrdosti
4)
vody.
.
Instalujte správně jemné síto ane‐ bo velký hrubý.
Sušičku vypněte a znovu zapně‐ te.Znovu zapněte napájení ovlá‐ dacího panelu. Nastavte požado‐ vané parametry.
Otočte jím na Extra (extra sušení) (je-li u modelu) nebo na libovolný program.
Vyměňte vadnou žárovku (viz dal‐ ší část).
Automatický proces; nejde o zá‐ vadu spotřebiče.
Vylijte nádržku na vodu
3)
, stis‐ kněte tlačítko Start/Pause (start/ přerušení).
Zvolte časový program nebo vyšší stupeň sušení (např. Extra (extra sušení)).
Page 24
24
Co dělat, když ...
Ucpané filtry na vlákna. Vyčistěte filtry na vlákna.
Příliš dlouhý sušicí cy‐
6)
klus
1) V případě chybového hlášení na LCD displeji (např. vypněte a znovu zapněte. Nastavte program. Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení). Nefunguje? - obraťte se na místní servis a sdělte chybový kód.
2) dodržujte doporučení k programu - viz část
3) viz část
4) viz část
5) jen sušičky s LCD
6) Poznámka : Sušicí cyklus se ukončí automaticky asi po 5 hodinách(viz část "
sušicího cyklu
Příliš mnoho prádla. Dodržujte max. množství prádla. Nedostatečně odstředěné prádlo. Prádlo vhodně odstřeďte. Zvlášť vysoká teplota místnosti -
není závada sušičky.
Přehled programů Čištění a údržba Nastavení spotřebiče
).
Pokud možno snižte teplotu v místnosti.
E51
- jen u sušiček s LCD): Sušičku
Výměna žárovky pro vnitřní osvětlení
Používejte jen speciální žárovku určenou speciálně pro sušičky. Tuto žárovku můžete zakoupit v nejbližším servisním středisku.
Po zapnutí spotřebiče se vnitřní osvětlení samo po 4 minutách vypne, i když zůstanou dvířka otevřená.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte standardní žárovky. Vytvářejí příliš mnoho tepla a mohou po‐ škodit spotřebič. Než začnete vyměňovat žárovku, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. u trvalého připojení: úplně odšroubujte nebo deaktivujte pojistku.
Dokončení
1. Odšroubujte kryt nad žárovkou (najdete ji hned nahoře za plnicími dvířky; viz část "Popis spotřebiče").
2. Vyměňte vadnou žárovku.
3. Našroubujte kryt zpět.
Zkontrolujte správné umístění těsnicího kroužku ještě před opětovným přiš‐ roubováním krytu osvětlení dvířek. Nezapínejte sušičku, pokud není na krytu osvětlení dvířek těsnicí kroužek.
UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů je nutné dobře přišroubovat kryt. V opačném přípa‐ dě se nesmí sušička zapnout.
Page 25
Nastavení spotřebiče
Nastavení Postup
Trvalé nastavení zvukového signálu Zap/Vyp
Tvrdost vody
Vylití zásobníku na vodu zpráva vypnutá
1)
2)
- varovná
Voda obsahuje různé množství vápence a minerálních solí podle místa instalace spotřebiče a tyto látky mění hodnoty její vodivosti. Výrazné změny vodivosti vody oproti hodnotám stanoveným ve výrobě mohou lehce ovlivnit zbytkovou vlhkost prádla na konci cyklu. Sušička umožňuje regulaci citlivosti čidla sušení na základě hodnot vodivosti vody.
Podle výchozího nastavení je varovná kontrolka zapnutá a svítí vždy na konci sušicího cyklu nebo během cyklu, pokud je vodní nádržka plná. Při použití vnějšího vypouštění kondenzované vody může být varování vypnuto.
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2.
3. Bzučák je podle výchozího nastavení vždy vypnutý. Můžete
1)
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2.
3.
4.
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2.
2)
Nastavení spotřebiče
Stiskněte současně tlačítka SPEED a podržte je asi na 5 vteřin.
použít funkci spotřebič si vaši volbu neuloží.
Stiskněte současně tlačítka podržte je na asi 5 vteřin. Na displeji se objeví stávající na‐ stavení: –
– – Stiskněte opakovaně tlačítko
stavení požadovaného stupně. K uložení nastavení stiskněte současně tlačítka NESS a OFF.
Stiskněte současně tlačítka podržte je asi na 5 vteřin.
Na displeji se objeví stávající nastavení: –
varovná ikona
varovná ikona
Bzučák
k zapnutí nebo vypnutí zvuku, ale
nízká vodivost <300 µS/cm střední vodivost 300-600 µS/cm vysoká vodivost >600 µS/cm
TIME, nebo otočte ovladačem do polohy
a - varovná zpráva je vypnutá a - varovná zpráva je zapnutá
DRYNESS a SPIN
DRYNESS a TIME a
START PAUSE k na‐
SPIN SPEED a TIME a
25
DRY‐
Technické údaje
Parametr Hodnota
Výška x šířka x hloubka 85 x 60 x 58 cm Objem bubnu 108 l Hloubka s otevřenými dvířky 109 cm Výšku lze seřídit o 1,5 cm
Page 26
26
Instalace
Parametr Hodnota
Váha prázdné sušičky asi 40 kg
1)
Množství prádla (závisí na programu) Napětí 230 V Požadovaná pojistka 10 A Celkový příkon 2350 W Třída energetické účinnosti B Spotřeba energie (7 kg bavlněného prá‐
dla, předem odstředěno při 1000 ot/min)
2)
Průměrná roční spotřeba energie 284,1 kWh Použití v domácnosti Přípustná okolní teplota + 5°C to + 35°C
Údaje o spotřebě
max. 7 kg
3,92 kWh
Údaje o spotřebě byly zjištěny za standardních podmínek. Při použití spotřebiče v
domácích podmínkách se mohou lišit.
Program
Spotřeba ene rgie v kW h / průmě rná délka
3,92 / 125
sušení v min.
(7 kg prádla předem odstředě‐
né při 1000 ot/min)
3,75
Cottons Cupboard (sušení bavlny k ulo‐
3)
žení)
(7 kg bavlny, předem odstředěné při
1200 ot/min
3,60
(7 kg bavlny, předem odstředěné při
1400 ot/min
3,20
(7 kg bavlny, předem odstředěné při
1800 ot/min
3,34 / 107
Cottons Iron (sušení bavlny k žehlení)
Synthetics Cupboard (sušení syntetiky k uložení)
1) V některých zemích mohou být vyžadovány různé údaje o množství prádla na základě různých
2) podle EN 61121
3) Poznámky pro zkušebny: cyklus se musí testovat v souladu s normou EN 61121
3)
měřících metod.
3)
né při 1000 ot/min)
1,33 / 48
ného při 1200 ot/min)
(7 kg prádla předem odstředě‐
(3 kg prádla předem odstředě‐
Instalace
Umístění spotřebiče
• Kvůli pohodlí doporučujeme umístit sušičku v blízkosti pračky.
• Bubnovou sušičku je nutné instalovat na čisté místo, kde se nemohou usa‐ zovat nečistoty.
Page 27
Instalace
• Okolo sušičky musí volně cirkulovat vzduch. Nezakrývejte přední větrací mřížku, ani mřížky přívodu vzduchu na zadní straně spotřebiče.
• Sušička musí stát na pevném, rovném povrchu, který co nejvíce utlumí vi‐ brace a hluk zapnuté sušičky.
• Po instalaci sušičky na místo zkontrolujte její dokonalé vyrovnání pomocí vodováhy. Jestliže není správně vyrovnaná, zdvihněte nebo snižte nožičky podle potřeby.
• Nožičky nikdy neodstraňujte. Nezakrývejte volný prostor mezi sušičkou a podlahou tím, že ji postavíte na koberce s vysokým vlasem, prkénka apod. Pod sušičkou by se pak hromadilo teplo a narušovalo její provoz.
• Horký vzduch vypouštěný bubnovou sušičkou může dosáhnout teplot až 60°C. Spotřebič se proto nesmí instalovat na podlahy, které nejsou odolné vůči vysokým teplotám.
• Při provozu bubnové sušičky nesmí být teplota místnosti nižší než +5°C ne‐ bo vyšší než +35°C, protože teplota může ovlivnit výkon spotřebiče.
• Je-li nutné spotřebič přemístit, přepravujte ho ve svislé poloze.
• Spotřebič se nesmí instalovat za zamykatelné dveře, posuvné dveře a dveře se závěsem na opačné straně, než je závěs dvířek u spotřebiče tak, že by dvířka sušičky nešla úplně otevřít.
Odstranění bezpečnostních přepravních prvků
POZOR Před použitím je nutné odstranit všechny části přepravního balení.
27
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odtrhněte lepicí proužky z horní
části bubnu zevnitř spotřebiče.
3. Ze spotřebiče vyjměte fóliové hadi‐
ce a polystyrenové vycpávky.
Page 28
28
Instalace
Vybalení stojánku na sušení
POZOR Před použitím spotřebiče je nutné vytáh‐ nout z bubnu stojánek na sušení i všechny části přepravního balení. Vnitřek bubnu musí být prázdný.
Vybalení stojánku na sušení:
1. Vytáhněte prostřední polystyrenový
díl.
1 2
4 3
Uvolněte polystyrenové díly 3 a 4.
2. Lehce nadzdvihněte stojánek a
opatrně ho vytáhněte z bubnu.
Page 29
Instalace
3. Vytáhněte pravý polystyrenový díl.
4. Vytáhněte levý polystyrenový díl.
Připojení k elektrické síti
Informace o síťovém napětí, typu proudu a potřebných pojistkách jsou uvede‐ ny na typovém štítku. Typový štítek je umístěn u plnících dvířek (viz část "Popis spotřebiče" . Připojte spotřebič pomocí uzemněné zásuvky podle platných elektroinstalač‐ ních předpisů.
UPOZORNĚNÍ Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škody a zranění, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše uvedených bezpečnostních pokynů. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést naše se‐ rvisní středisko.
29
UPOZORNĚNÍ Přívodní kabel musí být po instalaci spotřebiče přístupný.
Změna směru otvírání dvířek
UPOZORNĚNÍ Před změnou dvířek odpojte síťovou zástrčku.
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odšroubujte závěs A z pře dní č ást i
spotřebiče a sejměte plnicí dvířka.
3. Odstraňte krytky B . Postupujte
tak, že zasunete šroubovák do
A
A
B
C
B
Page 30
30
Instalace
štěrbin jako na obrázku, zatlačte lehce směrem dolů a krytky odstraňte pákou.
4. Použijte vhodný nástroj a pomocí tlaku uvolněte pojistný blok C z upínadla
se západkou, vytáhněte ho a znovu ho po otočení o 180° zasuňte na opačné straně.
5. Odšroubujte závěs A z plnicích dvířek, otočte o 180°, znovu ho zasuňte
na opačné straně a zašroubujte.
6. Po otočení o 180° zasuňte krytky B na opačné straně.
7. Odšroubujte krytky D z pře dn í č ást i
spotřebiče, otočte je o 180° a za‐ šroubujte je na opačné straně.
8. Odšroubujte zámek dvířek E , tro‐
chu ho posuňte dolů a vyjměte ho
D
E
E
D
z přední části spotřebiče.
9. Zatlačte tlačítko se západkou F do ‐
vnitř a dolů, stiskněte lehce kryt a odstraňte ho z přední části spotřebiče.
10. Přesuňte zámek dvířek E na opačnou stranu, přišroubujte aretaci dvířek.
11. Na druhé straně nasaďte kryt F a nechte tlačítko se západkou zablokovat
na jeho místě.
12. Nasaďte plnicí dvířka a závěsy do příslušných prohlubní na přední části
spotřebiče a přišroubujte. Poznámka k ochraně kontaktů: Spotřebič funguje opět bezpečně pouze tehdy, jsou-li nasazeny všechny plastové díly.
FF
Speciální příslušenství
• spojovací sada pro umístění sušičky na pračku K dispozici v servisním středisku nebo u specializovaného prodejce.
Tyto spojovací sady lze použít k umístění sušičky a automatické pračky (60 cm široké, přední plnění) na sebe za účelem úspory místa. Automatická pračka je dole a sušička nahoře.
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
• vypouštěcí sada K dispozici v servisním středisku nebo u specializovaného prodejce.
Instalační sada pro přímé vypouštění kondenzátu do umyvadla, sifonu, od‐ padu apod. Kondenzační nádržka se nemusí vylévat, ale musí zůstat na svém místě ve spotřebiči:
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
Page 31
• Podstavec se zásuvkou K dispozici v servisním středisku nebo u specializovaného prodejce.
K instalaci sušičky do optimální výšky a získání dalšího skladovacího pro‐ storu (např. pro prádlo).
Přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sadě.
Servis
V případě technické poruchy prosím nejprve zkontrolujte, zda nemůžete pro‐ blém vyřešit sami pomocí návodu k použití (část Jestliže porucha přetrvává, obraťte se na oddělení péče o zákazníky nebo na naše servisní partnery. Abychom vám mohli rychle pomoci, potřebujeme následující informace: – Označení modelu – Výrobní číslo (PNC) – Sériové číslo (S.No. je na typovém štítku na sušičce - umístění viz část
spotřebiče
– Druh poruchy – Všechna chybová hlášení spotřebiče Abyste měli tato čísla vždy po ruce, doporučujeme vám poznamenat si je zde:
Označení mo‐ delu:
Výr. č: ........................................
Sér.č: ........................................
)
........................................
Co dělat, když...
Servis
31
Popis
Page 32
32
Sadržaj
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 33
Važne informacije o sigurnosti 33 Zaštita okoliša 35 Opis proizvoda 36 Upravljačka ploča 37
Upravljačka ploča 37 Zaslon 37
Prije prvog korištenja 38 Pregled programa 39 Svakodnevna uporaba 42
Razvrstavanje rublja 42 Prosječne težine rublja 43 Uključivanje uređaja / uključivanje svjetla 44 Otvaranje vrata za punjenje rubljem / punjenje rubljem 44 Odabir programa 44 DRYNESS 44 SPIN SPEED 45 Odabir dodatnih opcija 45 TIME 46 DELAY START 46 Blokiranje radi djece 46 Pokretanje programa 47
Izmjena programa 47 Dovršenje programa / Vađenje rublja
Rešetka za sušenje 48 Održavanje i čišćenje 49
Čišćenje filtra za dlačice 49 Čišćenje brtve na vratima 51 Pražnjenje spremnika za vodu 51 Očistite izmjenjivač topline 52 Čišćenje bubnja 53 Očistite radni zaslon i kućište 53
Što učiniti ako... 53 Postavke uređaja 55 Tehnički podaci 56 Postavljanje 57
Pozicioniranje uređaja 57 Uklanjanje sigurnosne transportne ambalaže 58 Vađenje police za sušenje iz ambalaže 58 Električni priključak 60 Zamjena zaustavljača vrata 60 Specijalni pribor 61
Servisiranje 62
47
Zadržava se pravo na izmjene
Page 33
Važne informacije o sigurnosti
Upute za uporabu
Važne informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu, uključujući savjete i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne greške i ne‐ zgode, važno je osigurati da sve osobe koje koriste uređaj vrlo dobro poznaju njegov način rada i sigurnosne karakteristike. Sačuvajte ove upute i osigurajte se da ostanu uz uređaj ako ga selite ili prodajete, tako da je svatko tko ga koristi dobro upoznat s radom i sigurnošću uređaja.
- Pročitajte upute za uporabu prije korištenja uređaja.
Opća sigurnost
• Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo
koji način.
• Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu)
koje imaju smanjene fizičke ili senzorne sposobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute vezane uz korištenje uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
• Pazite da se mala djeca i kućni ljubimci ne popnu u bubanj. Kako bi ste to
spriječili, uvijek prije uporabe provjerite bubanj.
• Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i
ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
• Kako biste spriječili opasnost od požara koji može prouzročiti prekomjerno
sušenje, nemojte sušiti u uređaju slijedeće predmete: Jastuci, popluni i slič‐ no (ti predmeti akumuliraju toplinu).
• Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepro‐
pusne tkanine, predmeti s postavom od gume te rublje ili jastučn ice s plast ič‐ nim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, čišćenja i održavanja.
• Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje
izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite originalne rezervne dijelove.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin,
petrolej, odstranjivači mrlja, terpentin, vosak ili odstranjivači voska trebaju se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta, prije sušenja u sušilici.
• Opasnost od eksplozije: nikada nemojte sušiti u sušilici predmete koji su bili
u kontaktu sa zapaljivim otapalima (benzin, metilirani alkohol, tekućine za kemijsko čišćenje i slično). Budući da su te tvari hlapljive, mogu prouzročiti eksploziju. Sušite u sušilici samo predmete oprane vodom.
33
Page 34
34
Važne informacije o sigurnosti
• Opasnost od požara: predmeti koji su zamrljani ili umočeni u biljno ili jestivo
ulje predstavljaju opasnost od požara i ne smiju se stavljati u sušilicu rublja.
• Ako ste oprali vaše rublje s odstranjivačem mrlja, morate izvršiti dodatni
ciklus ispiranja prije stavljanja u sušilicu.
• Provjerite da upaljači ili šibice nisu slučajno ostali u džepovima odjeće koju
stavljate u uređaj
UPOZORENJE
• Nemojte nikada zaustaviti sušilicu prije završetka ciklusa sušenja, osim u
slučaju da odmah izvadite i prostrete sve artikle tako da se toplina rasprši. Opasnost od požara!
• Ne smijete dopustiti da se dlačice nakupljaju oko sušilice.
• Opasnost od električnog udara! Nemojte prskati po uređaju mlazove vode.
• Posljednji ciklus u sušilici odvija se bez topline (ciklus hlađenja) kako bi se
osiguralo da rublje bude ostavljeno na temperaturi koja ga neće oštetiti.
• Ne sm ijet e kor isti ti su šili cu ak o ste za čiš ćenj e kor isti li in dustrijske kemikalije.
• Osigurajte dobru prozračenost u prostoriji gdje je uređaj postavljen, kako bi
izbjegli da se plinovi od uređaja koji izgaraju druga goriva, uključujući i ot‐ vorenu vatru, vrate u prostoriju.
Postavljanje
• Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
• Pri vađenju uređaja iz ambalaže provjerite da nema oštećenja. Ako postoje
sumnje, nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
• Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe. Nepoštivanje tog upozo‐
renja može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priručniku.
• Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim sagom, namjestite nožice kako
biste omogućili slobodno kruženje zraka ispod uređaja.
• Nakon instaliranja uređaja provjerite da ne stoji na svojem električnom
kabelu.
• Ako se sušilica stavlja na vrh perilice, obvezno se mora koristiti komplet za
spajanje (u dodatnoj opremi).
Uporaba
• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati
u druge svrhe.
• Perite samo tkanine koje su namijenjene pranju u perilici. Slijedite upute na
svakoj etiketi na rublju.
• Nemojte sušiti neoprano rublje u sušilici.
• Nemojte previše napuniti uređaj. Pročitajte odgovarajući dio u ovom priruč‐
niku.
• Potpuno mokro rublje ne smije se stavljati u sušilicu.
Page 35
Zaštita okoliša
• Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se sušiti
u sušilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, morate paziti da tekući‐ na prije stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja.
• Pri vađenju utikača iz utičnice nikada nemojte povlačiti za električni kabel;
uvijek uhvatite za utikač.
• Nikada nemojte koristiti sušilicu ako su električni kabel, upravljačka ploča,
radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može doći do unu‐ trašnjosti sušilice.
• Omekšivači tkanina, ili slični proizvodi, trebaju se koristiti prema uputama za
omekšivače tkanine.
• Oprez - vruća površina : Nemojte dirati površinu poklopca žarulje na vratima
kada je svjetlo upaljeno. (Samo sušilice s unutrašnjim svjetlom u bubnju)
Roditeljska blokada
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane male djece ili nemoćnih osoba
bez nadzora.
• Djeca često ne prepoznaju opasnosti vezane uz električne uređaje. Djecu
je potrebno nadzirati kako biste se osigurali da se ne igraju s uređajem.
• Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični omot, polistiren) mogu biti opasni
za djecu - opasnost od gušenja! Držite ih daleko od dohvata djece.
• Držite sva sredstva za pranje na sigurnom, izvan dohvata djece.
• Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne popnu u bubanj.
35
Zaštita okoliša
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Savjeti za zaštitu okoliša
• U sušilici rublje postaje pahuljasto i mekano. Omekšivači tkanina stoga
prilikom pranja nisu potrebni.
• Vaša će sušilica raditi uz najveću uštedu ako:
– uvijek ostavite slobodne otvore za ventilaciju na dnu sušilice; – koristite količine rublja navedene u pregledu programa; – osigurate dobru prozračnost u prostoriji gdje je uređaj postavljen; – čistite mikrofilter i sitno cjedilo nakon svakog ciklusa sušenja; – dobro centrifugirate rublje prije sušenja.
Page 36
36
Opis proizvoda
Potrošnja električne energije ovisi o brzini centrifugiranja postavljenoj na pe‐ rilici rublja. Viša brzina centrifugiranja - manja potrošnja električne energije.
Informacije za zaštitu okoliša
Materijal ambalaže ne zagađuje okoliš i može se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi pakovanja označeni su simbolima, npr. >PE<, >PS<, itd. Molimo zbri‐ nite materijale u odgovarajuće spremnike kod lokalnog gradskog deponija.
UPOZORENJE Kada jedinica više nije u uporabi:
• izvadite utikač iz utičnice.
• Prerežite električni kabel i zbrinite ga zajedno s utikačem.
• Onesposobite bravu na vratima. To spriječava da se djeca zaključaju u pe‐
rilici dovodeći u opasnost svoje živote.
Opis proizvoda
1
2
4
6
9
10
11
1 Upravljačka ploča 2 Spremnik za vodu 3 Filteri za sitne dlačice 4 Svjetlo u bubnju 5 Filteri za hvatanje dlačica
3
5
7
8
12
13
Page 37
6 Rešetka za sušenje 7 Vrata za punjenje rubljem (moguće okretanje) 8 Filteri za dlačice
9 Natpisna ploča 10 Tipka za otvaranje vrata u podnožju 11 Izmjenjivač topline 12 Ventilacijska rešetka 13 Podesive nožice
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
6 5 4
37
Zaslon
1 Programator i prekidač ON/OFF (Uključeno/Isključeno) 2 Funkcijske tipke 3
Tipka
4 Tipka 5 Kontrolna lampica 6 Zaslon
1 preostalo vrijeme / poruka o pogrešci 2 stanje faze ciklusa 3 opcije 4 upozorenja 5 odabir brzine centrifuge 6 odabir suhoće
Start/Pauza
odgode početka
4
6
5
321
2
3
1
Page 38
38
Prije prvog korištenja
Opis zaslona
DRYNESS zadana
postavka
SPIN SPEED za‐
dana postavka
za glačanje (in‐ dikator faze su‐
šenja)
super osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
ispraznite spremnik
za vodu (upozo‐
renje)
osjetljivo
odgoda početka trajanje ciklusa
minimalna DRY‐
NESS
minimalna SPIN
SPEED
umjereno sušenje
(indikator faze su‐
šenja)
hlađenje (indikator
faze sušenja)
očistite kondenza‐
tor (upozorenje)
dugo protiv gu‐
žvanja
- -
srednja DRYNESS
-
SPIN SPEED ra‐ spon (u koracima
od 200 o/min)
sušenje za
odlaganje (in‐
dikator faze su‐
šenja)
sprječavanje gu‐
žvanja (indikator fa‐
ze sušenja)
očistite filtere (upo‐
zorenje)
osjetljivo alarm
raspon programa
vremena (10 min - 3
h)
maksimalna DRY‐
NESS
maksimalna SPIN
SPEED
jako osušeno (in‐
dikator faze su‐
šenja)
-
-
roditeljska blokada
raspon odgode po‐
četka
Opcije
osjetljivo
i
nježno
ne možete odabrati zajedno.
Prije prvog korištenja
Kako bi uklonili sve moguće ostatke nastale tijekom proizvodnje, obrišite bu‐ banj sušilice vlažnom krpom ili obavite kratki ciklus sušenja (otp. 30 min), s vlažnim krpama u uređaju.
Page 39
Pregled programa
Pregled programa
39
Programi
EXTRA
DRY (
SU‐ PER SU‐ HO
)
INTEN‐ SIVE DRY (
SUPER
SUHO
)
STORA‐ GE DRY (
SUHO ZA ODLAGA‐ NJE
)
IRON
DRY (
SU‐ ŠENJE ZA GLAČA‐ NJE
)
EXTRA
DRY (
SU‐ PER SU‐ HO
)
STORA‐ GE DRY (
SUHO ZA ODLAGA‐ NJE
)
IRON
DRY (
SU‐ ŠENJE ZA GLAČA‐ NJE
)
Maks.
količi‐
na
rublja
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
3 kg
3 kg
Primjena/svojstva Opcije
COTTONS (
Temeljito sušenje debelih i dvoslojnih tkanina, npr. komadi od frotir materijala, ogrtači.
Temeljito sušenje debelih tkanina, npr. komadi od frotira, ručnici.
Temeljito sušenje tkanina jednakomjer‐ ne debljine, npr. komada od frotir-mate‐ rijala, pletenih tkanina, ručnika.
Za pamučno ili laneno rublje normalne debljine, npr. posteljina, stolno rublje.
EASY CARE (
Temeljito sušenje debelih ili višeslojnih tkanina, npr. puloveri, posteljina, stolno rublje.
Za tanke tkanine koje se ne glačaju, npr. sintetičke košulje, stolno rublje, čarape, donje rublje s kitovom kosti ili žicom.
Za tanke tkanine koje se glačaju, npr. pletenina, košulje.
JEDNOSTAVNA NJEGA
PAMUK
SPECIJALNO
sve 2) osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
Simbo
li za
održa‐
vanje
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
2)
)
Page 40
40
Pregled programa
Programi
TIME
(
VREMEN‐ SKI ODRE‐ ĐEN PRO‐ GRAM
)
FRE‐ SHEN-UP (
OSVJEŽA‐
VANJE
)
MICRO‐ FIBRE (
SINTETI‐
KA
)
MIX
(
MIJEŠA‐
NO
)
BED LI‐
NEN (
PO‐
STELJINA
Maks.
količi‐
na
rublja
1)
7 kg Za sušenje pojedinačnih komada rublja.
Za osvježavanje tkanina koje su bile
1 kg
spremljene.
Za tanke tkanine, poliester i poliamid
1 kg
koje se ne glačaju.
Za sušenje miješanog pamučnog i sin‐
3 kg
tetičkog rublja.
Posteljina (plahte, jastučnice, prekriva‐
3 kg
)
či, navlake).
Primjena/svojstva Opcije
osjetljivo
dugo su‐
šenje pro‐
tiv gu‐
žvanja,
alarm
,
TIME
(
VRIJE‐
ME
), DELAY START
(
ODGO‐
DA PO‐
ČETKA
)
osjetljivo
dugo su‐
šenje pro‐
tiv gu‐
žvanja,
alarm
, DELAY START
(
ODGO‐
DA PO‐
ČETKA
sve 3) osim
)
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
3)
sve
osim
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
sve osim
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
,
,
i
i
i
Simbo
li za
održa‐
vanje
Page 41
Pregled programa
41
Programi
VISCO‐
SE (
VI‐
SKOZA
(
SPORTS LIGHT (
)
JEANS
TRAPER
SPORT‐ SKO LAGA‐ NO
)
SHIRTS
(
KOŠU‐ LJE
)
EASY IRON PLUS (
LAKO GLAČANJE PLUS
)
Maks.
količi‐
na
rublja
1)
1 kg
7 kg
2 kg
1,5 kg
(ili 7
košulj
a)
1 kg (ili 5
košulj
a)
Primjena/svojstva Opcije
Za tanke tkanine, viskozu i poliester, koje se ne glačaju.
Za rublje za slobodno vrijeme, kao što su traper, majice i sl. od materijala različite debljine (npr. na okovratniku, manžetama i na šavovima).
Za sportsku odjeću, tanke tkanine i poliester koji se ne glačaju.
Poseban program s mehanizmom protiv gužvanja za jednostavno održavanje tkanina kao što su košulje i bluze; za što lakše glačanje. Rezultati ovise o vrsti i obradi tkanine. Stavite tkanine u sušilicu odmah nakon centrifugiranja; nakon su‐ šenja odmah izvadite tkanine i stavite ih na vješalice.
Poseban program s mehanizmom protiv gužvanja za jednostavno održavanje tkanina kao što su košulje i bluze; za što lakše glačanje. Rezultati ovise o vrsti i obradi tkanine. Stavite tkanine u sušilicu odmah nakon centrifugiranja; nakon su‐ šenja odmah izvadite tkanine i stavite ih na vješalice.
3)
sve
osim
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
2)
sve
osim
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
3)
sve
osim
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
)
ME
3)
sve
osim
osjetljivo
TIME
(
VRIJE‐
ME
)
3)
sve
osim
osjetljivo
TIME
VRIJE‐
(
ME
)
Simbo
li za
održa‐
vanje
i
i
i
i
Page 42
42
Svakodnevna uporaba
Maks.
količi‐
Programi
SPORT
SHOES (
4)
SPORT‐ SKA OBU‐ ĆA
)
WOOL
(
VUNA
1) Maksimalna težina suhe odjeće
2) opcije osjetljivo i nježno ne možete odabrati zajedno
osjetljivo
3)
4) koristiti samo s rešetkom za sušenje
na
rublja
1)
Za blago sušenje jednog para sportske
1 par
4)
postavljeno kao zadana postavka
obuće, opranog i centrifugiranog pri
1.000 o/min. Trajanje programa: između 30 i 180 minuta.
Za sušenje vunenih tkanina nakon pranja, toplim zrakom i minimalnim mehaničkim opterećenjem (Vidi dio "Razvrstavanje i priprema rublja"). Pre‐
1 kg
poruka: Izvadite tkanine odmah nakon sušenja jer ne slijedi program protiv gu‐ žvanja. Trajanje programa: između 30 i 180 minuta.
Primjena/svojstva Opcije
osjetljivo
3)
,
zvučni
alarm
,
TIME
(
VRIJE‐
),
ME
DELAY START
(
ODGO‐
DA PO‐
ČETKA
osjetljivo
3)
,
zvučni
alarm
,
TIME
(
VRIJE‐
ME
), DELAY START
(
ODGO‐
DA PO‐
ČETKA
Simbo
li za
održa‐
vanje
)
)
Svakodnevna uporaba
Razvrstavanje rublja
• Razvrstavanje prema vrsti tkanine: – Pamuk/lan za programe u programskoj skupini COTTONS.
– Miješane i sintetičke tkanine u programskoj skupini SYNTHETICS.
Page 43
Svakodnevna uporaba
43
• Razvrstavanje prema etiketi za održavanje: Etiketa za održavanje znači:
Sušenje u sušilici je u principu moguće Sušenje na uobičajenoj temperaturi Sušenje na smanjenoj temperaturi Sušenje u sušilici nije moguće
U uređaj nemojte stavljati mokro rublje na čijoj etiketi za održavanje nije na‐ vedeno da je prikladno za sušenje u sušilici. Uređaj se može koristiti za sve mokro rublje s oznakom da je prikladno za sušenje u sušilici.
• Nemojte sušiti nove, obojene tkanine s rubljem svijetlih boja. Boje tekstila mogle bi izblijedjeti.
• Pamučni jersey i tkane artikle nemojte sušiti pomoću programa EXTRA. Rublje bi se moglo skupiti!
• Vunu i slične tkanine možete sušiti pomoću programa WOOL. Prije ciklusa sušenja što bolje iscentrifugirajte vunene tkanine (maks. 1.200 o/min). Vu‐ nene tkanine sušite samo s tkaninama sličnog ili istog materijala, boje i te‐ žine. Sušite odvojeno teške komade vunenog rublja.
Priprema rublja
• Da biste izbjegli zapletanje rublja: zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte navlake za poplune i zavežite slobodne trake i vrpce (npr. kecelje).
• Ispraznite džepove. Skinite metalne predmete (spajalice za papir, sigurnos‐ ne igle i sl.).
• Komade od dvoslojnog materijala preokrenite na drugu stranu (npr. na jaknama koje imaju pamučnu podstavu, pamučni sloj mora biti izvana). Takve će se tkanine na taj način bolje osušiti.
Nemojte previše napuniti uređaj. Poštujte ograničenje punjenja od 7 kg.
Prosječne težine rublja
ogrtač za kupanje 1.200 g pokrivači za krevete 700 g muške radne bluze 600 g muške pidžame 500 g plahte 500 g stolnjaci 250 g muške košulje 200 g spavaćice 200 g jastučnice 200 g ručnici 200 g bluze 100 g
Page 44
44
Svakodnevna uporaba
grudnjaci 100 g muško donje rublje 100 g ubrusi 100 g stolnjaci za čaj 100 g
Uključivanje uređaja / uključivanje svjetla
Okrenite programator na bilo koji program ili ga okrenite na DRUM LIGHT. Uređaj je uključen. Kada otvarate vrata za punjenje perilice, bubanj se osvjetljava.
Otvaranje vrata za punjenje rubljem / punjenje rubljem
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem:
Snažno gurnite vrata za punjenje (točka pritiskanja)
2. Napunite rubljem (nemojte ga nagu‐
ravati).
POZOR Nemojte zakvačiti rublje između vrata za punjenje rubljem i gumene brtve.
3. Dobro zatvorite vrata za punjenje
rubljem. Brava se mora zvučno zaključati.
Odabir programa
Programatorom odaberite program koji želite. Predviđeno vrijeme do kraja pro‐ grama prikazuje se na LCD zaslonu, npr.
( Za vrijeme ciklusa vrijeme se mijenja u koracima od jedne minute.
sati
.
minute
).
DRYNESS
Ovom funkcijom se poboljšava osušenost rublja. Rublje ima veći stupanj suhoće ako
ga pomaknete s
1. Odaberite program sušenja.
na
Page 45
Svakodnevna uporaba
2. Pritisnite više puta tipku DRYNESS (1), dok se željena razina suhoće
) ne prikaže na zaslonu.
(
Kad u određenom programu nije predviđeno podešavanje vlage, ovaj simbol
je prikazan na zaslonu.
SPIN SPEED
Skratite ciklus sušenja ovisno o brzini centrifuge kojom je rublje bilo prethodno centrifugirano u perilici. Što je bila veća brzina, to će biti kraći ciklus sušenja.
45
Dostupne brzine (o/min): od Ova opcija omogućuje uštedu vremena i energije.
do (u koracima po 200 o/min)
Odabir dodatnih opcija
Dodatne opcije raspoložive u programima sušenja su
,
nježno
i
gužvanja
1. Okretanjem programatora izaberite program sušenja.
2. Da bi postavili opciju, pritisnite tipku OPTION (3). Raspoložive opcije ćete
vidjeti prikazane na zaslonu kao simbole:
osjetljivo dugo protiv gu‐
alarm
nježno alarm
žvanja
osjetljivo
aktivno. Da bi aktivirali odabranu opciju, pritisnite tipku OK (4). Aktivirana opcija se vidi kao simbol koji trepće, s crticom ispod.
3. Pritisnite naizmjenično tipku OPTION (3) da bi odabrali prikladne opcije i
tipku OK (4) da bi je aktivirali. Aktivne opcije su uvijek upaljeni simboli s crticom ispod.
4. Način odabira opcija završava kad prođete kroz sve opcije ili prestanete
odabirati. Upaljene su jedino aktivirane opcije.
Neke opcije ne možete odabrati zajedno, kao ne možete odabrati s određenim programima.
Za poništavanje odabira opcije postupite na isti način. Simbol opcije trebao bi nestati.
- simbol trepće. Simbol koji trepće znači: odabrano, ali nije
osjetljivo
osjetljivo
i
nježno
,
dugo protiv
. Neke od njih
osjetljivo
Za naročito blago sušenje nježnih tkanina s etiketom za održavanje i za tkanine osjetljive na temperaturu (npr. akril, viskoza). Program se vrši sa smanjenom toplinom.
osjetljivo
Kad je opcija aktivna, simbol
je prikladno samo s količinom rublja do 3 kg.
osjetljivo
je osvjetljen.
dugo protiv gužvanja
Duga faza protiv gužvanja produžava fazu protiv gužvanja (30 min.) na kraju sušenja za dodatnih 60 minuta. Bubanj se okreće u intervalima tijekom ove
Page 46
46
Svakodnevna uporaba
faze. To omogućuje rublju da se ne zaplete i ne izgužva. Faza ukupno traje 90 minuta. Rublje se može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze protiv gu‐ žvanja. Kad je opcija aktivna, simbol
dugo protiv gužvanja
je osvjetljen.
nježno
Za nježno sušenje tkanina koje se često nose. Program započinje s postavkom najjače topline, zatim se smanjuje kako program napreduje kako bi bila nježna s rubljem. Kad je opcija aktivna, simbol
nježno
je osvjetljen.
alarm
Uređaj se isporučuje s deaktiviranom funkcijom Da bi aktivirali alarm, izaberite opciju Kad je opcija aktivna, simbol Alarm se oglašava tijekom: – kraja ciklusa – faze protiv gužvanja i kada faza počinje ili završava – prekid ciklusa upozoravajućim –alarmom
alarm
alarm
je osvjetljen.
.
alarma
.
TIME
Radi samo s TIME PROGRAMME. Omogućuje postavljanje individualnog vremena sušenja od minimalno 10 min. do maksimalno 3 sata (u koracima po 10 min.).
1. Okrenite programator na TIME PROGRAMME.
2. Pritišćite tipku TIME dok se na zaslonu ne prikaže željeno trajanje pro‐
grama, npr.
za program od 1 sat i 20 minuta.
DELAY START
Omogućuje odgodu početka programa sušenja od minimalno 30 min. do maksimalno 20 sati.
1. Odaberite program sušenja i dodatne funkcije.
2. Pritišćite tipku DELAY START dok se željena odgoda početka ne prikaže
na zaslonu, npr.
3. Za aktiviranje tajmera odgode pritisnite tipkuSTART PAUSE. Vrijeme od‐
gode nestaje na zaslonu.
ako program treba početi nakon 12 sati.
Blokiranje radi djece
Blokiranje radi djece može se postaviti kako bi se spriječilo slučajno pokretanje programa ili neželjena izmjena programa u tijeku. Blokiranje radi djece blokira sve tipke i programator. Blokiranje radi djece možete aktivirati ili deaktivirati istovremenim pritiskom na tipke OPTION (3) i OK (4) u trajanju od 5 sekundi.
– Prije pokretanja programa: Uređaj se ne može koristiti – Nakon pokretanja programa: Program u tijeku se ne može izmijeniti
Page 47
Svakodnevna uporaba
Simbol pojavljuje se na zaslonu i pokazuje da je aktivirano zaključavanje za zaštitu djece. Zaključavanje za zaštitu djece se ne deaktivira kada program dođe do kraja. Ako želite postaviti novi program, morate prvo deaktivirati zaključavanje za zaštitu djece.
Pokretanje programa
Pritisnite tipku START PAUSE (6). Program je pokrenut. Napredovanje programa prikazano je na LCD zaslonu odgovarajućim simbolima. S lijeva na desno, od simbola
ovisno o izabranom ciklusu sušenja. Npr. u slučaju programa vide se slijedeći simboli stanja: grama označeno je trepćućom crticom ispod simbola stanja. Kada je odgova‐ rajući dio ciklusa sušenja dovršen, crtica prestaje treptati i počinje treptati ispod slijedećeg simbola stanja.
. Trenutno napredovanje pro‐
za glačanje
do
protiv gužvanja
Izmjena programa
Da bi izmjenili greškom odabrani program nakon što se program već pokrenuo, prvo okrenite programator na OFF i zatim resetirajte program.
Program se ne može više direktno izmijeniti nakon što je program pokrenut. Ako svejedno pokušate izmijeniti program na programatoru, prikazuje se na‐ predovanje programa i pokazatelji održavanja trepće. Ako postavite neku op‐ ciju (osim na program sušenja (zaštita rublja).
alarma
), na zaslonu će se pojaviti
Err
. To međutim nema utjecaja
47
za u ormar
,
Dovršenje programa / Vađenje rublja
Nakon što je ciklus sušenja dovršen, zaslon prikazuje koja trepće, ispod simbola protiv gužvanja oglašava se isprekidani zvučni signal otprilike jednu minutu.
Nakon ciklusa sušenja automatski slijedi faza protiv gužvanja koja traje oko 30 minuta. Bubanj se povremeno okreće tijekom ove faze. To omogućuje rublju da se ne zaplete i ne izgužva. Rublje se može izvaditi u bilo kojem trenutku tijekom faze protiv gužvanja. (Rublje treba izvaditi najkasnije pred kraj faze protiv gužvanja kako bi se spriječilo gužvanje.) Ako ste postavili opciju
sušenje protiv gužvanja
1. Otvorite vrata.
2. Prije vađenja rublja izvadite dlačice iz mikrofiltera. To ćete najbolje učiniti
vlažnom rukom. (Vidi poglavlje "Održavanje i čišćenje").
3. Izvadite rublje.
4. Okrenite programator na OFF. Nakon svakog ciklusa sušenja:
- Očistite mikrofilter i sitni filter
- Izbacite vodu iz spremnika kondenzirane vode
pojavljuje se crtica. Ako ste postavili opciju
, faza protiv gužvanja se produžuje za 60 minuta.
alarm
dugo
,
Page 48
48
Rešetka za sušenje
(Vidi poglavlje "Održavanje i čišćenje").
5. Zatvorite vrata.
Rešetka za sušenje
Posebna oprema za blago sušenje vunenih tkanina koje se mogu prati u pe‐ rilicama i sportske obuće. Savršeno za sušenje mokre vunene odjeće - nema kretanja, zaštita od puštanja dlačica.
Informacije o otpakiravanju rešetke za sušenje potražite u poglavlju
Prije montaže rešetke za sušenje provjerite bubanj sušilice. Mora biti prazan! Sportska obuća ne može se sušiti bez rešetke jer biste u protivnom oštetili bubanj.
Montaža i korištenje
1. Otvorite vrata za punjenje.
2. Pažljivo uvucite rešetku tako da
njena dva držača sjednu na prednjoj strani plastične prirubnice.
Montaža
.
3. Postavite vunenu odjeću ili jedan
par sportskih cipela na rešetku.
4. Odaberite odgovarajući program za
sušenje s rešetkom i vrijeme su‐ šenja.
5. Pritisnite tipku START PAUSE.
6. Nakon završetka ciklusa otvorite
vrata za punjenje i izvadite vunenu odjeću ili cipele.
7. Okrenite programator na OFF.
8. Izvadite rešetku iz bubnja.
Page 49
Savjeti za sušenje
• da biste postigli najbolje rezultate, ra‐
širite vunenu odjeću na rešetku i zavr‐
nite krajeve
• nemojte stiskati i preklapati vunenu
odjeću
• otvorite nosač i stavite sportske cipele
na njega
• uloške morate staviti na rešetku pokraj
cipela, a vezice zavezati
Održavanje i čišćenje
49
Održavanje i čišćenje
Čišćenje filtra za dlačice
Filtri sakupljaju sve dlačice koje se sakupljaju tijekom sušenja. Kako biste osi‐ gurali pravilan rad sušilice, potrebno je očistiti filtre za dlačice (mikrofiltar i sitno cjedilo) nakon svakog ciklusa sušenja. Simbol upozorenja
POZOR Nikada nemojte koristiti sušilicu bez raznih filtra za dlačice ili s oštećenim ili začepljenim filtrima.
je upaljen kako bi vas na to podsjetio.
Page 50
50
Održavanje i čišćenje
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem
2. Vlažnom rukom očistite mikrofilter
koji je ugrađen u donjem dijelu ot‐ vora za punjenje.
3. Nakon određenog vremena, na
filterima će se stvoriti patina zbog ostataka deterdženta na rublju. Kada se to dogodi, očistite filtere toplom vodom i četkom. Izvadite filter iz vrata tako da ga povučete. Može se staviti zubom prema lijevoj ili prema desnoj strani).
Nemojte ga zaboraviti vratiti na mjesto nakon čišćenja.
4. Pritisnite prema dolje tipku za
otključavanje na velikom mreža‐ stom filteru.
Veliki mrežasti filter iskače prema gore.
5. Izvadite sitno cjedilo.
6. Izvadite dlačice iz sitnog cjedila.
To ćete najbolje učiniti vlažnom rukom.
Očistite cijelo područje filtera
Područje cjedila nije potrebno oči‐ stiti nakon svakog ciklusa sušenja, ali bi ga trebalo redovito provjera‐ vati i očistiti od dlačica ako je po‐ trebno.
Page 51
7. Da biste to učinili, primite veliki
mrežasti filter za vrh i povucite ga prema naprijed dok se ne oslobodi od dva podupirača.
8. Izvadite dlačice iz cijelog područja
filtera. To ćete najbolje učiniti usi‐ sačem.
9. Pritisnite obje osovinice velikog
mrežastog filtera u podupirače na vratima za punjenje rubljem dok ne sjednu na mjesto.
10. Ponovo stavite sitno cjedilo.
11. Pritisnite ga o veliki mrežasti filter
dok ne sjedne u bravici.
Ako sitno cjedilo nije montirano, veliki mrežasti filtar neće sjesti u mjestu i vrata za punjenje rubljem se neće moći zatvoriti.
Održavanje i čišćenje
51
Čišćenje brtve na vratima
Obrišite brtvu na vratima vlažnom krpom odmah nakon što je dovršen ciklus sušenja.
Pražnjenje spremnika za vodu
Ispraznite spremnik za vodu nakon svakog ciklusa sušenja. Ako je spremnik za vodu pun, aktivni program će se odmah prekinuti i na zaslonu će se uključiti simbol nastaviti, treba prvo isprazniti spremnik za vodu.
UPOZORENJE Kondenzirana voda nije prikladna za piće ili za pripremanje jela.
1. Do kraja izvucite ladicu sa
spremnikom kondenzata 1 i povuci‐ te cijev za odvodnju kondenzata koliko god ide 2 .
ispraznite spremnik
. Da bi se program mogao
1
2
Page 52
52
Održavanje i čišćenje
2. Izlijte kondenziranu vodu u umivao‐
nik ili neku posudu.
3. Potisnite izlazne priključke i vratite
spremnik za vodu. Ako je došlo do prekida programa
zato što je spremnik za vodu pun: Pritisnite tipku POČETAK/PAUZA da biste nastavili ciklus sušenja.
Kapacitet spremnika za vodu je pribl. 4 litre. To je dovoljno za otprilike 7 kg rublja koje je prethodno centrifugirano na 1.000 o/min.
Kondenzat se može koristiti kao destilirana voda, npr. za glačanje na paru. Međutim, najprije ga isfiltrirajte (npr. filterom za kavu) da biste uklonili sve ostatke i male dlačice.
Očistite izmjenjivač topline
Ako je prikazan simbol POZOR
Ako koristite uređaj kada je izmjenjivač topline začepljen dlačicama, možete oštetiti sušilicu. To također povećava potrošnju struje.
1. Otvorite vrata.
2. Otvorite vrata u podnožju. To učini‐
te tako da pritisnete tipku za otključavanje na dnu otvora za vrata i otvorite vrata u podnožju prema lijevo.
3. Očistite od dlačica unutrašnjost vra‐
ta i prednji odjeljak izmjenjivača topline. Vlažnom krpom obrišite brtvu na vratima.
izmjenjivač topline
, treba očistiti izmjenjivač topline.
4. Okrenite obje podloške za zaključa‐
vanje prema unutra.
Page 53
Što učiniti ako...
5. Primite izmjenjivač topline za ručku,
izvucite ga iz podnožja i nosite ga vodoravno kako biste spriječili prolijevanje preostale vode.
6. Za pražnjenje izmjenjivača topline,
držite ga okomito iznad lavora.
POZOR Nemojte koristiti oštre predmete za čiš‐ ćenje. Izmjenjivač topline bi mogao pu‐ štati.
7. Očistite izmjenjivač topline.
Najbolje koristite četku ili temeljito isperite slušalicom tuša.
8. Zamijenite izmjenjivač topline i zaključajte ga na mjestu (okrenite obje
podloške za zaključavanje prema vani dok ne sjednu u mjestu).
9. Zatvorite vrata u podnožju. POZOR
Nikada nemojte koristiti sušilicu bez izmjenjivača topline.
Čišćenje bubnja
POZOR Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili čeličnu vunu za čišćenje bubnja.
Kamenac u vodi ili sredstvima za čišćenje može stvoriti jedva vidljivu naslagu u unutrašnjosti bubnja. Stupanj sušenja rublja tada više nije pravilno registri‐ ran. Rublje je vlažnije nego što ste očekivali kada ga vadite iz sušilice. Koristite standardno sredstvo za čišćenje domaćinstva (npr. sredstvo na bazi octa) za brisanje unutrašnjosti bubnja i rebara bubnja.
53
Očistite radni zaslon i kućište
POZOR Nemojte koristiti sredstva za čišćenje namještaja ili agresivna sredstva za čiš‐ ćenje uređaja. Vlažnom krpom obrišite radni zaslon i kućište.
Što učiniti ako...
Problemi koje možete sami riješiti
Problem
Sušilica ne radi.
1)
Sušilica nije priključena na na‐ pajanje.
Vrata za punjenje su otvorena. Zatvorite vrata.
Mogući uzrok Rješenje
Utaknite utikač u utičnicu. Provjerite osigurač na ploči s osi‐ guračima (kućna instalacija).
Page 54
54
Što učiniti ako...
Nezado‐ voljavajući ishod su‐ šenja.
Vrata za punjenje rubljem se ne zatva‐ raju.
Err
(
Po‐
) na
greška
LCD zaslonu.
5)
Nema svjetla u bubnju.
Na LCD zaslonu vrijeme se nenormalno
odbrojava
Program nije aktivan
Ciklus su‐ šenja je prekratak
Ciklus su‐ šenja je
predug
6)
Tipka Start/Pause (start/pauza) nije pritisnuta.
Nije postavljen odgovarajući pro‐ gram.
Začepljen filter za dlačice. Začepljen je izmjenjivač topline. Premašena je maksimalna težina
punjenja.
Pokrivena je ventilacijska rešetka.
Pritisnite tipku Start/Pause (start/ pauza).
Postavite odgovarajući program.
2)
Očistite filter za dlačice. Očistite izmjenjivač topline.
Poštujte maks. količinu.
Otkrijte ventilacijsku rešetku na donjem dijelu.
Ostaci u bubnju. Očistite bubanj iznutra.
Voda je pretvrda.
Filter nije na odgovarajućem mjestu.
Pokušajte promijeniti parametre nakon početka programa.
Programator u položaju "O" (isključ.).
Neispravna žarulja.
Vrijeme do kraja izračunava se na osnovi: vrste, količine i vlažnosti rublja.
5)
Postavite odgovarajuću tvrdoću
4)
.
vode
Postavite fini filter i/ili utaknite gru‐ bi filter na mjesto.
Isključite i ponovo uključite su‐ šilicu. Postavite potrebne pa‐ rametre.
Okrenite ga na Extra (extra suho) (ako postoji) ili neki dr ug i pr og ra m.
Zamijenite žarulju (vidi slijedeći dio).
Automatski postupak; uređaj nije neispravan.
Spremnik za vodu je prazan
Spremnik za vodu je pun.
pritisnite tipku Start/Pause (start/ pauza).
Mala količina rublja / Rublje je pre‐ suho za odabrani program.
Odaberite vremenski određen program ili višu razinu sušenja
(npr. Extra (extra suho)). Začepljen filter za dlačice. Očistite filter za dlačice. Prevelika količina rublja. Poštujte maks. količinu. Nedovoljno centrifugirano rublje. Dobro iscentrifugirajte rublje.
3)
3)
3)
,
Page 55
Postavke uređaja
55
Jako visoka temperatura u prosto‐ riji - nije pogreška uređaja.
1) U slučaju da se na LCD zaslonu pojavi poruka o pogrešci (npr. zaslonom): Isključite i ponovo uključite uređaj. Postavite program. Pritisnite tipku Start/Pause (start/pauza). Ne radi? - obavijestite lokalni servis i navedite šifru pogreške.
2) slijedite preporuke za program - vidi poglavlje
3) vidi poglavlje
4) vidi poglavlje
5) samo sušilice s LCD zaslonom
6) Napomena: Nakon približno 5 sati ciklus sušenja automatski završava (vidi poglavlje
ciklusa sušenja
Njega i čišćenje Postavke stroja
).
AKo je moguće, snizite tempera‐ turu u prostoriji.
E51
- samo sušilice s LCD
Pregled programa
Izmjena žarulje za unutrašnje osvjetljenje
Koristite samo specijalnu žarulju koja je namijenjena specijalno za sušilice. Specijalne žarulje možete nabaviti u lokalnom servisnom centru.
Kada je uređaj uključen, unutrašnje svjetlo se gasi 4 minuta nakon otvaranja vrata.
UPOZORENJE Nemojte koristiti standardne žarulje! One razvijaju previše topline i mogu ošte‐ titi uređaj! Prije zamjene žarulje izvadite utičnicu iz utikača; kod stalnog spoja: potpuno odvijte ili deaktivirajte osigurač.
1. Odvijte poklopac iznad žarulje (nalazi se odmah iza otvora za punjenje
rubljem, na vrhu; pogledajte poglavlje "Opis uređaja").
2. Zamijenite neispravnu žarulju.
3. Vratite poklopac prema dolje.
Prije vraćanja poklopca svjetla na vratima provjerite je li o-prsten ispravno po‐ stavljen. Nemojte koristiti sušilicu kada nedostaje o-prsten na poklopcu svjetla na vratima.
UPOZORENJE Iz sigurnosnih razloga poklopac se mora čvrsto zaviti prema dolje. Ako to ne učinite, ne smijete pokretati sušilicu.
Dovršetak
Postavke uređaja
Postavka Primjena
Alarm stalno uključen/isključen
1. Okrenite programator na bilo koji program.
2.
Istovremeno pritisnite tipke SPEED i zadržite ih pribl. 5 sekundi.
3. Zadana postavka alarma je ugašeno. Pomoću opcije
alarm
možete aktivirati ili deaktivirati zvuk, ali uređaj neće
memorirati vaš odabir.
DRYNESS and SPIN
Page 56
56
Tehnički podaci
Postavka Primjena
1)
Tvrdoća vode
1. Okrenite programator na bilo koji program.
2.
Istovremeno pritisnite tipke
DRYNESS and TIME i zadržite ih pribl. 5 sekundi. Sadašnje postavke nalaze se na zaslonu: –
– –
3.
Pritišćite tipku
niska provodnost <300 µS/cm srednja provodnost 300-600 µS/cm visoka provodnost >600 µS/cm
START PAUSE uzastopno, dok ne po‐
stavite željenu razinu.
4. Da biste memorirali postavku, istovremeno pritisnite tipke DRYNESS i TIME ili okrenite regulator na položaj
OFF
Pražnjenje spremnika za vodu
- upozorenje
isključeno
2)
1. Okrenite programator na bilo koji program.
2.
Istovremeno pritisnite tipke
SPIN SPEED and TIME
i zadržite ih pribl. 5 sekundi. Sadašnje postavke nalaze se na zaslonu: –
upozorenje
- simbol i - poruka upozorenja je
isključena
upozorenje
- simbol i - poruka upozorenja je
uključena
1)
Voda sadrži promjenljivu količinu kamenca i mineralnih soli čija količina varira prema zemljopisnom području te o tome ovise i njezine vrijednosti provodnosti. Velika odstupanja u provodnosti vode u odnosu na tvorničke postavke mogu neznatno utjecati na preostalu vlagu u rublju na kraju ciklusa. Vaša vam sušilica omogućuje reguliranje osjetljivosti senzora sušenja prema vrijednostima provodnosti vode.
2)
Prema zadanim postavkama LED lampica upozorenja uvijek se uključuje na kraju ili tijekom ciklusa sušenja ako je spremnik vode pun. Kada koristite vanjski odvod za kondenziranu vodu, upozorenje može biti isključeno
Tehnički podaci
Visina x širina x dubina 85 x 60 x 58 cm Zapremina bubnja 108 l Dubina s otvorenim vratima za punjenje 109 cm Visina se može podesiti za 1,5 cm Težina na prazno pribl. 40 kg
Količina rublja (ovisno o programu) Električni napon 230 V Potreban osigurač 10 A
Parametar Vrijednost
1)
maks. 7 kg
Page 57
Postavljanje
Parametar Vrijednost
Ukupna utrošena snaga 2.350 W Klasa energetske učinkovitosti B Potrošnja električne energije (7 kg
pamuka, prethodno centrifugirano na
1.000 o/min) Prosječna godišnja potrošnja električne
energije Uporaba Temperatura Dozvoljena temperatura okoline + 5 °C do + 35 °C
2)
Podaci o potrošnji
3.92 kWh
284,1 kWh
Vrijednosti potrošnje utvrđene su u standardnim uvjetima. Pri uporabi uređaja u
kućanstvu može doći do odstupanja.
Program
Potrošnja električne energije u kWh /
prosječno vrijeme sušenja u min.
3,92 / 125
(7 kg rublja, prethodno centri‐
fugirano na 1.000 o/min)
3,75
Cottons Cupboard (normalno suh
3)
pamuk)
(7 kg rublja, prethodno centrifugira‐
no na 1.200 o/min)
3,60
(7 kg rublja, prethodno centrifugira‐
no na 1.400 o/min)
3,20
(7 kg rublja, prethodno centrifugira‐
no na 1.800 o/min)
Cottons Iron (pamuk za glačanje)
Synthetics Cupboard (normalno suha sin‐
3)
tetika)
1) Različiti podaci o količini rublja mogu biti potrebni u nekim državama kao rezultat drukčijih metoda mjerenja.
2) u skladu s EN 61121
3) Savjeti za ustanove za testiranje: ciklus se mora testirati u skladu s EN 61121
3)
3,34 / 107
fugirano na 1.000 o/min)
1,33 / 48
girano na 1.200 o/min)
(7 kg rublja, prethodno centri‐
(3 kg rublja, prethodno centrifu‐
57
Postavljanje
Pozicioniranje uređaja
• Radi praktičnosti preporučujemo postavljanje uređaja blizu perilice rublja.
• Sušilicu treba postaviti na čistom mjestu na kojem se ne nakuplja prašina.
• Zrak mora slobodno kružiti oko uređaja. Nemojte zaprječivati prednju ven‐
tilacijsku rešetku ili rešetke za dovod zraka na stražnjoj strani uređaja.
• Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površinu kako bi se vibracije i buka
prilikom rada svele na najmanju moguću mjeru.
• Nakon što ste je postavili u konačni položaj, libelom provjerite je li sušilica u
ravnini. Ako nije, podižite i spuštajte nožice dok ne bude postavljena ravno.
Page 58
58
Postavljanje
• Nožice se ne smiju skidati. Nemojte ograničavati slobodan prostor sagovima
s dugim dlakama, drvenim trakama ili slično. To bi moglo izazvati porast topline, što će utjecati na rad uređaja.
• Vrući zrak koji proizvodi sušilica može dostići temperature do 60°C. Uređaj
se ne smije postavljati na podovima koji nisu otporni na visoke temperature.
• Kada sušilica radi, temperatura u prostoriji ne smije biti niža od +5°C i viša
od +35°C, inače može utjecati na rad uređaja.
• Ako je potrebno pomaknuti uređaj, on se mora transportirati u okomitom
položaju.
• Uređaj se ne smije instalirati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili
vrata s okovom sa suprotne strane tako da ona smetaju potpuno otvaranje vrata.
Uklanjanje sigurnosne transportne ambalaže
POZOR Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
1. Otvorite vrata.
2. Skinite ljepljive trake s unutrašnje
strane perilice na vrhu bubnja.
3. Iz perilice izvadite crijevo od folije i
polistirenske jastučiće.
Vađenje police za sušenje iz ambalaže
POZOR Prije uporabe iz bubnja treba ukloniti svu ambalažu i policu za sušenje. Unutrašnjost bubnja mora biti čista.
Vađenje police iz ambalaže:
1 2
4 3
Page 59
1. Povucite i skinite središnji dio od
polistirena.
Olabavite dijelove od polistirena 3 i
4.
2. Malo podignite policu i pažljivo je iz‐
vadite iz bubnja.
Postavljanje
59
3. Povucite i skinite desni dio od
polistirena.
Page 60
60
Postavljanje
4. Povucite i skinite lijevi dio od polisti‐
rena.
Električni priključak
Informacije o potrebnoj voltaži električne mreže, struji i osiguračima navode se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se pored otvora za punjenje rubljem (vidi poglavlje "Opis proizvoda"). Spojite uređaj na utičnicu s uzemljenjem, u skladu s propisima na snazi o spajanju na struju.
UPOZORENJE Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za štetu ili povrede do kojih je došlo uslijed nepoštivanja gore navedenih mjera sigurnosti. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servisni centar.
UPOZORENJE Nakon postavljanja uređaja električni kabel mora biti dostupan.
Zamjena zaustavljača vrata
UPOZORENJE Prije izmjene zaustavljača vrata izvucite utikač iz utičnice.
1. Otvorite vrata za punjenje rubljem.
2. Odvijte šarku A s prednjeg dijela
uređaja i skinite vrata.
3. Uklonite poklopce B . To učinite
tako da stavite tanki odvijač u utore kao što je prikazano na slici, gur‐ nite lagano prema dole tako da poklopci iskoče.
4. Odgovarajućim alatom izvršite pritisak za oslobađanje brave C iz okvira,
izvadite i montirajte na drugoj strani okrećući bravu za 180°.
5. Odvijte šarku A s vrata za punjenje rubljem, rotirajte za 180°, montirajte
na suprotnoj strani i zavijte.
6. Vratite poklopce B na suprotnoj strani nakon što ste ih rotirali za 180°.
A
A
B
C
B
Page 61
Postavljanje
61
7. Odvijte poklopce D s prednjeg
dijela uređaja, okrenite za 180°, zavijte na suprotnoj strani.
8. Odvijte bravu vrata E , gurnite
lagano prema dole i skinite s
D
E
E
D
prednjeg dijela uređaja.
9. Pritisnite tipku F unutra i prema
dole, pritisnite poklopac lagano prema dole i skinite s prednjeg dijela ure‐ đaja.
10. Stavite bravu vrata E na suprotnu stranu, umetnite priključak kabela i za‐
vijte bravicu vrata.
11. Na drugoj strani stavite poklopac F i dozvolite da se tipka zaključa na
mjestu.
12. Stavite vrata za punjenje rubljem i šarke u otvore na prednjem dijelu ure‐
đaja i zavijte. Napomene o zaštiti kod kontakta: Uređaj je ponovo siguran za rad samo kada su svi plastični dijelovi vraćeni na mjesto.
Specijalni pribor
• komplet za okomito postavljanje Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
Te se komplete za postavljanje može koristiti za postavljanje sušilice iznad perilice rublja (širine 60 cm, s punjenjem sprijeda), radi uštede prostora. Au‐ tomatska perilica rublja nalazi se dole, a sušilica na njoj.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
• komplet za izbacivanje kondenzata Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
FF
Komplet za spajanje za direktno izbacivanje kondenzata u umivaonik, sifon, odvod i sl. Spremnik za kondenzat se tada ne mora više prazniti, mora međutim uvijek ostati na svom mjestu u uređaju.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
• postolje s ladicom Dostupan u najbližem ovlaštenom servisu ili ovlaštenoj trgovini
Za namještanje sušilice na optimalnoj visini uz mogućnost dodatnog pro‐ stora za spremanje (npr. rublja).
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Page 62
62
Servisiranje
Servisiranje
U slučaju tehničkih pogrešaka, najprije provjerite možete li sami otkloniti problem uz pomoć uputa za rad - vidi poglavlje Ako ne možete sami riješiti problem, obratite se našem servisnom centru ili našem ovlaštenom servisnom partneru. Kako bismo vam odmah mogli pomoći, potrebne su nam slijedeće informacije: – Opis modela – Broj proizvoda (PNC) – Serijski broj (nalazi se na nazivnoj pločici na proizvodu - informacije o tome potražite u poglavlju – Vrsta pogreške – Eventualnu poruku o pogrešci koja je prikazana na uređaju Kako bi vam ti podaci bili uvijek nadohvat ruke, preporučujemo da ih zapišete ovdje:
Opis modela: ........................................
PNC: ........................................
Serijski broj: ........................................
Opis proizvoda
))
Što učiniti ako….
Page 63
63
Page 64
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
136909621-00-082009
Loading...