AEG LAVATHERM 56800 User Manual [es]

LAVATHERM 56800
Secadora de condensación
Información para el usuario
Estimados clientes:
Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato.
En el texto se emplean los siguientes símbolos:
1 Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
3 Indicaciones y consejos prácticos
2 Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista de conjunto de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes del primer secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Clasificar y preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar el aparato / conectar la iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrir la puerta de carga/introducir la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar la preselección de la hora de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Añadir ropa o retirarla prematuramente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Secado terminado/retirar ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpiar los filtros de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la junta de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vaciar el depósito para el agua de condensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpiar el condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpiar el tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpiar el panel de mando y la carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corrija usted mismo los pequeños fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiar la lámpara para la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Posibilidades de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 25
Indicaciones para la seguridad para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Quitar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambiar el lado de fijación de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Puntos de servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
Observe las ”Instrucciones de instalación y conexión”.
Antes de la puesta en servicio, examine el aparato con respecto a da-
ños de transporte. Un aparato defectuoso no se debe conectar bajo ningún concepto. En caso de defectos, consulte a su proveedor.
Uso conforme al destino
La secadora está prevista únicamente para el secado de ropa corriente a nivel doméstico.
No se permite realizar modificaciones en la secadora.
La ropa no debe contener líquidos inflamables (gasolina de lavado,
alcohol, quitamanchas, etc.) . ¡Peligro de incendioo de explosión! La ropa que haya entrado en contacto con este tipo de producto se debe aclarar manualmente a fondo antes del secado.
En caso de uso de juegos de limpieza en seco: Utilice únicamente pro­ductos declarados por el fabricante como apto para secadoras.
Las prendas que contengan espuma o materiales similares a caucho no se deben secar en la secadora. ¡Peligro de incendio!
No ponga prendas muy desgastadas en la secadora. ¡Peligro de incen­dio!
No ponga elementos con rellenos sueltos (p.ej. cojines) en la secadora. ¡Peligro de incendio!
Elementos con componentes rígidos (p.ej. esterillas) podrían cubrir las ranuras de ventilación. ¡Peligro de incendio! Este tipo de elementos no se deben secar en la secadora.
No sobrecargue la secadora. ¡Peligro de incendio! Observe la carga máxima de 6 kg.
Cerciórese de que no lleguen objetos explosivos (p.ej. mecheros, botes de aerosol, etc.) con la ropa en la secadora. ¡Peligro de incendio o deexplosión!
Después de cada secado, limpie el microfiltro y el filtro fino.
No utilice el aparato sin filtros de pelusa o con filtros defectuosos.
¡Peligro de incendio!
Limpie regularmente el condensador.
5
En columnas de lavado/secado: No coloque objetos encima de la se­cadora. Éstos se pueden caer durante el funcionamiento.
La cubierta de la bombilla para la iluminación del tambor tiene que estar firmemente atornillada.
Seguridad de niños
Mantenga los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
Los niños a menudo no reconocen los peligros que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. No deje los niños sin supervisión junto a la se­cadora.
Cerciórese de que los niños o animales pequeños no puedan entrar en el tambor de la secadora. ¡Peligro de muerte! Mantenga la puerta de la secadora cerrada cuando ésta no se utiliza.
Seguridad general
Las reparaciones en la secadora deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
La secadora no se debe poner nunca en servicio si el cable de red está defectuoso o el panel de mando, la encimera o la zona del zócalo es­tán tan defectuosos que el interior del aparato esté libremente acce­sible.
Antes de iniciar trabajos de limpieza, conservación y manenimiento, desconecte el secador. Adicionalmente, retire el conector de red de la caja de enchufe o – en caso de conexión fija – desconecte el fusible automático en la caja de fusibles o desenrosque por completo el fusi­ble de rosca.
En caso de interrupciones prolongadas del funcionamiento, separar el aparato de la red eléctrica.
No tire nunca del cable para separar el enchufe de la red; sujete siem­pre el enchufe.
No se permite el uso de conectores, acopladores múltiples ni cables de prolongación. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento!
No rocíe la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de electrocución!
No se apoye en la puerta abierta. El aparato podría volcar.
Al interrumpir el secado, la ropa y el tambor pueden estar
calientes. ¡Peligro de quemaduras! Precaución al retirar laropa.
6
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla­bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem­plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun­tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro­ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des­eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne­gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho­gar o con la tienda donde compró el producto.
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
1 ¡Advertencia! Al final de la vida útil del aparato, retire el enchufe de
red de la caja de enchufe. Corte el cable de red y elimínelo junto con el enchufe. Destruya la cerradura de la puerta de carga. De este modo se evita que un niño pudiera quedar atrapado en el interior, con el consiguiente pe­ligro de muerte.
7
2 Consejos para la protección del medio
ambiente
En la secadora, la ropa se queda suave y esponjosa. Por esta razón, no es necesario el uso de suavizante en el lavado.
La secadora trabaja de la forma más económica si:se mantienen siempre libres las ranuras de ventilación en el zócalo
de la secadora;
– se aprovechan las cargas indicadas en la vista de conjunto de pro-
gramas;
se cuida de una buena ventilación del local;se limpian el microfiltro y el filtro fino después de cada secado;se centrifuga bien la ropa antes del secado. Ejemplo: Datos de con-
sumo, en función de la velocidad de centrigurado – para 6kg de ro­pa, secada con el progama ALGODÓN SEC. ARM.
Centrifugado previo Secado
Revoluciones
por minuto
800 4,2 70 11 5 4,2 0,63 1000 3,6 60 100 3,6 0,54 1200 3,2 53 94 3,2 0,48 1400 3,0 50 91 3,0 0,45 1800 2,5 42 78 2,5 0,38
1) Tarifa: 0,15 Euros/kWh
Humedad Tiempo
en litros en %
en minutos
Energía en kWh
Coste
en Euros
1)
8
Descripción del aparato
Cajón con depósito para el agua de condensación
Lámpara para la iluminación interior
Filtro microfino
filtro de pelusas)
Placa de características
Puerta de zócalo delante del condensador
Ranuras de ventilación
Panel de mando
Panel de mando
Filtro fino (filtro de pelusas)
Filtro grueso (filtro de pelusas)
Puerta de carga (lado de apertura reversible) Pies roscados (regulables en altura)
Programador
Indicador del desarrollo
del programa
Bloque de teclas de indicadores
Indicadores de mantenimiento
CONDENSADOR (¡limpiar!)DEPÓSITO (¡vaciar!)FILTRO (¡limpiar filtros de pelusa!)
9
Vista de conjunto de programas
Funciones
adicionales
1)
Programas
1)
Carga máx.
(peso en seco)
SEÑAL ACÚSTICA
CUIDADO ESPECIAL
EXTRA SECO
SECO 6kg
SEC. ARM. 6kg
SEMI SECO 6kg
ALGODÓN
SECO PLANCHA
HÚMEDO 6kg
EXTRA SECO
SEC. ARM. 3kg
TEJIDO MIXTO
SEMI SECO 3kg
1) CUIDADO ESPECIAL y DELICADO no se pueden seleccionar a la vez.
2) ¡Pulse la tecla CUIDADO ESPECIAL!
6kg
6kg
3kg
Aplicación/características
DELICADO
Secado completo de prendas grue­sas o de varias capas, p.ej. prendas de rizo o albornoces.
Secado completo de prendas grue­sas, p.ej. prendas de rizo o toallas.
Secado completo de prendas de un grueso uniforme, p.ej. prendas de ri­zo, prendas de punto, toallas.
Para prendas finas que serán plan­chadas, p.ej. prendas de punto, ca­misas de algodón.
Para prendas de algodón o lino de grosor normal, p.ej. ropa de cama o mantelería.
Para prendas de algodón o lino que serán pasadas por la plancha de ro­dillos, p.ej. ropa de cama o mantele­ría.
Secado completo de prendas grue­sas o de varias capas, p.ej. jerseys, ropa de cama o mantelería.
Para prendas finas que no serán planchadas, p.ej. camisas sintéticas, mantelería, ropa de bebé, calcetines, corsetería.
Para prendas finas que serán plan­chadas, p.ej. prendas de punto, ca­misas de algodón.
Símbolos
de
cuidados
requeridos
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l2) n
2)
m l n
2)
m l n
10
Loading...
+ 22 hidden pages