Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité
et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure.
Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccorde-
ment”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au
cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur.
Utilisation réglementaire
• Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le linge domestique
habituel.
• Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications
sur l’appareil.
• Le linge ne doit pas contenir des dissolvants inflammables (de la benzine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger
d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à
la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits.
• En cas d’utilisation de sets de nettoyage à sec : Utilisez exclusivement
les produits que le fabricant déclare être utilisables dans un séchoir.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un matériau similaire dans le séchoir. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le séchoir. Danger
d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des
oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol)
peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce type de pièces dans le séchoir.
• Ne chargez pas trop le séchoir. Danger d’incendie ! Respectez la charge max. de 5 kg.
• Assurez-vous que le séchoir ne contient aucun objet explosif (par ex.
des briquets, des sprays, etc). Danger d’incendie ou d’explosion !
• Après chaque cycle de séchage, nettoyez les filtres microfin et grossier.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez aucun objet sur le sé-
choir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
5
Page 6
Sécurité des enfants
• Ne laissez pas les enfants s’approcher des éléments constituant l’emballage. Risque d’asphyxie !
• Le plus souvent, les enfants ne sont pas conscients des dangers qu’ils
encourent en présence d’appareils électriques. Lorsque les enfants se
trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les attentivement.
• Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal domestique ne pénètre dans le séchoir. Danger de mort ! Assurez-vous que la porte du
séchoir est bien fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du séchoir relèvent exclusivement de la compétence
de spécialistes.
• Ne mettez jamais le séchoir en fonctionnement lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou bien si le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont si endommagés qu’il est possible d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez l’appareil hors tension avant tous travaux de nettoyage, d’entretien et de maintenance. Débranchez en outre le connecteur de la
prise ou, en cas de raccordement fixe, désactivez le disjoncteur de
protection dans le boîtier à fusibles ou dévissez complètement le fusible.
• Lors de périodes prolongées de non utilisation de l’appareil, débranchez-le.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• Il est interdit d’utiliser des prises multiples, de raccords et des câbles
de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
• N’aspergez pas le séchoir avec un jet d’eau. Danger de choc
électrique !
• Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. L’appareil pourrait basculer.
• Lorsque le programme de séchage est interrompu, le linge et le tam-
bour peuvent être brûlants. Danger de brûlure ! Attention lorsque
vous enlevez le linge.
6
Page 7
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
1 Avertissement ! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors
d’usage de la prise. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil
et éliminez-le en même temps que le connecteur.
Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment
dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
2Conseils relatifs à l’environnement
• Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le séchoir fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la fente d’aération située sur le socle
du séchoir
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– aérez suffisamment le pièce,
– nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de sé-
chage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Don-
nées de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour
5kg de linge, séché avec le programme m COTON » SEC.
Clapet du socle
recouvrant le
condenseur
thermique
Fente d’aération
Bandeau de commande
Affichage de déroulement
du programme
Bandeau de
commande
Filtre fin
(filtre à peluches)
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Porte (butée
amovible)
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur)
Sélecteur de programmes
Barre des touches
et des voyants
Voyants d’entretien
– y CONDENSEUR THERMIQUE (nettoyer !)
– o BAC (vider !)
– F FILTRE (Nettoyer les filtres à peluches !)
8
Page 9
Avant le tout premier lavage
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon humide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage (20 MIN)
de torchons humides.
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Trier le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type m COTON
– Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
l TEXTILES MELANGES.
• Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine. Les étiquettes d’entretien signifient :
nmlk
Séchage dans un
séchoir à linge possible
dans tous les cas
Séchage à
température
normale
• Ne séchez pas de vêtements de couleur neuf avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme ¼ TRES
SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le séchoir. Danger de feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le
programme LAINE.
Séchage à
température réduite
(appuyez sur la touche
& LINGE DELICAT !)
Séchage dans un
séchoir à linge
non autorisé
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex.
les attaches de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
• Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
9
Page 10
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
¼
TRES SEC
N
INTENSIVE
SEC
»
SEC
m COTON
¢
FER SEC
£
A REPASSER
¤
EN MACHINE
¼
TRES SEC
»
SEC
¢
l TEXTILES MELANGES
FER SEC
Charge max.
(poids sec)
5kg•
5kg•
5kg•
5kg•
5kg•
5kg•
2,5kg•
2,5kg•
2,5kg•
Utilisation/propriétés
& LINGE DELICAT
Séchage complet de textiles épais ou
multicouches, par ex. du linge en tissu
éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage complet de textiles épais, par
ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur
homogène, par ex. du linge en tissu
éponge, des serviettes éponge ou des
lainages.
Pour textiles fins à repasser, par ex. les
lainages, les chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. le linge de lit ou
de table.
Pour le linge en coton ou en lin à repasser, par ex. le linge de lit ou de table.
Séchage intégral de textiles épais ou
multicouches, par ex. les pulls, le linge
de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas
de repassage, par ex. les chemises en
textiles mélangés, le linge de table, les
vêtemens de bébé, les chaus-settes, les
gaines et les corsets.
Pour les textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
Etiquettes
d’entretien
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l1) n
1)
m l
n
1)
m l
n
1) Appuyez sur la touche & LINGE DELICAT !
10
Page 11
Programmes
Charge max.
(poids sec)
& LINGE DELICAT
20 MIN
40 MIN
l
FACILE A
REPASSER
LAINE
a
RAFRAICHIR
1) Appuyez sur la touche & LINGE DELICAT !
1kg•
1kg•
1kg•
1kg•
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de
petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les
blouses. Le résultat dépend du type de textile et
de leur finition. (la charge complète correspond
à env. 5 à 7 chemises.)
Recommandation : Mettez le linge dans le séchoir immédiatement après l’essorage. Enlevez
le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un porte-manteau.
Programme spécial permettant un traitement
rapide à l’air chaud de lainages séchés à l’air,
portés ou laissés dans l’armoire pendant une
période prolongée. Cela permet de redresser les
fibres de la laine et de l’adoucir. Recommandation : Enlevez les textiles immédiatement après
le séchage.
Programme spécial, d’env. 35 minutes permettant de rafraîchir ou de nettoyer avec douceur
des textiles dotés des sets de nettoyage à sec
vendus dans le commerce.
(Utilisez exclusivement les produits dont l’utilisation dans un séchoir est spécifiée par leur fabricant et respec-tez ses recommandations
d’utilisation).
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
1)
m l
n
m l1) n
11
Page 12
Séchage
Mettre l’appareil sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme.
L’appareil est sous tension.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression
).
2. Insérez le linge sans le tasser.
1 Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout-
chouc.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à
l’aide du sélecteur de programmes.
12
Page 13
Sélectionner LINGE DELICAT
Vous pouvez également appuyer
sur la touche & LINGE DELICAT si
vous le désirez.
& LINGE DELICAT
Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette l ainsi que les textiles sensibles à la
chaleur (par ex. en acrylique ou en viscose). Ce progamme diffuse une
chaleur moindre.
Le programme & LINGE DELICAT n’est significatif qu’avec une charge
de maximum 2,5kg de linge.
Lancer un programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre.
L’affichage de déroulement de programme indique l’avancement du cycle de séchage:
D SECHAGE,
Y REFROIDISSEMENT,
E FIN,
ANTIFROISSAGE.
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir
lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur O ARRET
puis resélectionnez le programme.
3Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier di-
rectement. Lorsque l’on essaie de modifier le programme à l’aide du sélecteur de programmes, les voyants de déroulement de programme et
d’entretien clignotent. Lorsque l’on appuie sur la touche & LINGE DELICAT, le voyant clignote. Toutefois, cela ne modifie nullement le programme de séchage (protection du linge).
13
Page 14
Ajouter du linge ou en enlever prématurément
1. Ouvrez le hublot
1 Attention ! Le linge et le tambour peuvent être brûlants.Danger de
brûlures !
2. Ajouter du linge ou en enlever.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audi-
ble.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le pro-
gramme.
Fin du séchage/enlever le linge
Lorsque le séchage est terminé, les voyants E FIN et
ANTIFROISSAGE s’allument.
3Le séchage est automatiquement suivi d’une phase antifroissage d’env.
30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la
phase antifroissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la phase antifroissage pour éviter qu’il se froisse).
1. Ouvrez le hublot
2. Avant d’enlever le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préfé-
rence avec une main humide (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
3. Enlevez le linge
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur O ARRET.
Important ! Après chaque séchage
– Nettoyez les filtres microfin et grossier.
– Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
14
Page 15
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Pour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire
de nettoyer les filtres à peluches (filtres microfins et filtres fins) après
chaque séchage.
1 Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans avoir installé les filtres à
peluches ou avec des filtres à peluches endommagés ou bouchés.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec une
main humide.
3. Poussez la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier vers le
bas.
Le filtre grossier se détache.
4. Enlevez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de
préférence avec une main humide.
15
Page 16
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
3Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après
chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas
échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers
l’avant jusqu’à ce qu’il se détache
des deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble
de la zone du filtre, de préférence à
l’aide d’un aspirateur.
8. Repoussez les deux tourillons dans
les supports sur le hublot et appuyez jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour
le verrouiller dans la butée.
3Si le filtre fin n’est pas replacé, le
filtre grossier ne se verrouille pas et
il est possible de fermer le hublot.
16
Page 17
Vider le bac à eau condensée
Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage.
Si le bac à eau condensée est plein, le programme de séchage en cours
s’interrompt automatiquement et le voyant o BAC s’allume. Il est nécessaire de vider le bac à eau condensée avant de pouvoir poursuivre le
programme.
1 Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson
ou pour préparer des aliments.
1. Sortez le bac-tiroir contenant le
bac à eau condensée intégralement.
2. Enlevez les tubulures d’évacuation
du bac et versez l’eau condensée
dans une cuvette ou dans un récipient de même type.
3. Insérez les tubulures et replacez le
bac à eau condensée.
Si le programme s’est interrompu
parce que le bac à eau condensée
était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme.
3Le bac à eau condensée contient env. 4 litres, ce qui est suffisant pour
environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
3L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour
fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites peluches.
17
Page 18
Nettoyage du condenseur thermique
Lorsque le voyant y CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient
de le nettoyer.
1 Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur
contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par
ailleurs la consommation d’électricité.
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce
faire, appuyez sur le touche de déverrouillage sur la partie inférieure
de l’ouverture de remplissage et rabattez le clapet du socle vers la
gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à
l’intérieur du hublot et dans l’espace situé devant le condenseur thermique.
4. Tournez les deux bagues de sécurité
vers l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique
par la poignée et sortez-le du socle.
1 Attention ! N’utilisez pas d’objets
contondants pour nettoyer le condenseur. Il pourrait ne plus être
étanche.
6. Nettoyage du condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement avec une pomme d’arrosage manuelle.
7. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
8. Fermez le clapet du socle.
18
Page 19
3Le séchoir ne fonctionne pas si le clapet du socle n’est pas refermé.
1 Attention ! Ne jamais utiliser le séchoir sans condenseur thermique.
Nettoyage du tambour
1 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou
avec une paille de fer.
3Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser
un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le degré de séchage
détecté risque dans ce cas de ne pas être fiable. Lorsque vous enlevez le
linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour avec un nettoyant domestique habituel (par ex. avec un nettoyant contenant du vinaigre).
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de
l’appareil
1 Attention ! N’utilisez pas de nettoyant pour meubles ou de nettoyant
agressif pour nettoyer l’appareil.
Passez un linge humide sur le bandeau de commande et sur l’enveloppe.
19
Page 20
Que faire, si....
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Au cas oùau cours du fonctionnement de l’appareil (un ou plusieurs
voyants clignotent): Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquezleur les voyants clignotants.
SymptômeCause possibleSolution
Le séchoir ne fonctionne pas.
Le séchage n’est pas
satisfaisant.
Il est impossible de fermer le hublot.
Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
Le hublot est ouvert.Fermez le hublot.
Le clapet du socle est
ouvert.
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur thermique
est rempli de condensation
La charge est inadéquate.
La fente d’aération du socle
est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur
du tambour ou sur les nervures du tambour.
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est
pas verrouillé.
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation domestique).
Fermez le clapet du socle.
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau
récapitulatif des programmes”).
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur thermique.
Respectez les charges indiquées.
Dégagez la fente d’aération du
socle.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour.
Installez le filtre fin et/ou verrouillez le filtre grossier.
20
Page 21
SymptômeCause possibleSolution
Si l’on appuie sur la
touche & LINGE DELICAT, le voyant s’affiche
plusieurs fois.
démarrage du programme, il
est impossible de sélectionner quelque touche de
fonction complémentaire
Positionnez le sélecteur de
programmes sur O ARRET. Resélectionnez le programme
que ce soit.
Protection du linge. Après le
Le programme s’immobilise, le voyant
o BAC s’allume.
Le cycle de séchage
s’arrête juste après le
démarrage du programme. Le voyant
E FIN s’allume.
Le bac à eau condensée est
plein.
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge
trop sec.
les filtres à peluches sont
obstrués.
Le cycle de séchage est
plus long que d’habitude.
Remarque :
Le cycle de séchage
s’arrête automatiquement au bout de 5
heures maximum
(voir “Fin du cycle de
séchage”).
Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Le programme & LINGE DELICAT est sélectionné et la
charge est trop importante.
Charge trop importante.Réduisez la charge.
Le linge n’a pas été suffisamment pré-essoré.
Videz le bac à eau condensée
puis démarrez le programme
en appuyant sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé (par ex. N INTENSIVE
SEC au lieu de » SEC).
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur thermique.
Le programme & LINGE DELICAT n’est utile que pour des
charges inférieures à un maximum de 2,5kg.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le séchoir.
21
Page 22
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur85 x 60 x 60 cm
Profondeur hublot ouvert109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur1,5 cm
Poids à videenv. 40kg
Charge (en fonction du programme)
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e.
(5kg coton, pré-essoré à 800 t/min,
programme m COTON » SEC)
Domaine d’utilisationDomestique
Température ambiante autorisée+ 5°C à + 35°C
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes
de mesure différentes.
1)
max. 5kg
3,5kWh
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes
en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de
l’appareil.
Programme
m COTON » SEC
m COTON £ A REPASSER
l TEXTILES MELANGES » SEC
1) avec essorage préalable à 800 t/min
2) avec essorage préalable à 1000 t/min
22
1)
1)
2)
Charge
en kg
53,5
52,8
2,51,4
Consommation
électrique
en kWh
Page 23
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les pro-
tections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension no-
minale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de
l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le
type de protection requis.
• Branchez toujours le connecteur dans une prise de courant avec terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la com-
pétence exclusive d’un électricien.
• N’installez pas l’appareil dans une pièce où il peut geler.
• Ne posez pas l’appareil sur des tapis de sol à poils longs. Cela inhibe la
circulation de l’air par les fentes d’aération.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Placez l’appareil à l’horizontale.
23
Page 24
Enlever les protections de transport
Attention ! Avant de mettre l’ap-
1
pareil en service, il est impératif
d’enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport
! Conservez ces protections pour
un éventuel transport ultérieur
(déménagement).
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la par-
tie supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le
rembourrage en polystyrol de
l’appareil.
Raccordement électrique
24
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”).
Page 25
Changer la butée du hublot
Avertissement ! Le changement de la butée du hublot relève exclusive-
1
ment de la compétence de personnel qualifié. Le cas échéant, adressezvous à notre service après-vente ou à votre magasin spécialisé.
Avertissement ! Avant de changer le butée du hublot, débranchez l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible
ou mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot
2. Dévissez la charnière A située sur la
paroi avant de l’appareil et démontez le hublot.
3. Soulevez les caches B et C à l’aide
d’un tourne-vis plat.
4. Détachez le gong de fermeture D à
l’aide d’un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et en le faisant tourner de
180 °, replacez-le sur le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A de sur le hublot, faites-la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le
côté opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi
avant de l’appareil, faites-le tourner de 180 ° et revissez-le sur le
côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot,
poussez légèrement vers le bas et
enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
9. Poussez le bouton à crans du cache
G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le de
la paroi avant de l’appareil.
10. Faites passer le verrouillage du hublot sur le côté opposé et vissez
soigneusement.
11. De l’autre côté, placez le cache G et
encliquetez le bouton à crans.
25
Page 26
12.Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la
paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel :
La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée
que lorsque toutes les pièces en matière synthétique ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous trouverez chez votre distributeur les accessoires spéciaux
suivants :
Lots de pièces détachées intermédiaires colonne
lave-linge/colonne séchoir
Ces lots de pièces détachées intermédiaires permettent d’installer le séchoir avec un lave-linge AEG (60cm de large, chargement sur le devant)
de manière à constituer une colonne lave-linge/séchoir. Le lave-linge
est placé dessous, le séchoir au-dessus.
Il existe deux options :
– sans plaque support
– avec plaque support amovible
Pièce d’évacuation externe de l’eau condensée
Pièce permettant d’évacuer directement l’eau condenseé dans une cuvette, un siphon, une bouche d’égoût, etc. Cet accessoire permet d’éviter à avoir à vider le bac à eau condensée, mais il doit être placé à la
place prévue sur l’appareil. Vous pouvez donc ignorer l'affichage
o BAC à chaque fin de programme.
Hauteur de refoulement max du tuyau : 1m à partir du plan d’installation du séchoir, longueur max du tuyau : 3m.
26
Page 27
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11 . Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
27
Page 28
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
TéléphoneTéléfax
02/363.04.60
29
Page 30
30
Page 31
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle.....................................
PNC :.....................................
S-No :.....................................
31
Page 32
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg