Aeg LAVATHERM 5540 User Manual

Page 1
LAVATHERM 5540
Séchoir à condensation
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Page 3
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant le tout premier lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre l’appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner LINGE DELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lancer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajouter du linge ou en enlever prématurément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fin du séchage/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage des filtres à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil . . . . . . . . . 19
Que faire, si..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Page 4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changer la butée du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Page 5
Mode d'emploi
1 Consignes de sécurité
Avant le tout premier séchage
Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccorde-
ment”
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endomma­gé. En cas de dommages, adressez-vous à votre livreur.
Utilisation réglementaire
Le séchoir ne peut être utilisé que pour sécher le linge domestique habituel.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur l’appareil.
Le linge ne doit pas contenir des dissolvants inflammables (de la ben­zine, de l’alcool, du détachant, etc.) Danger d’incendie ou d’explosion ! Avant de le sécher, lavez soigneusement à la main le linge ayant été en contact avec ce type de produits.
En cas d’utilisation de sets de nettoyage à sec : Utilisez exclusivement les produits que le fabricant déclare être utilisables dans un séchoir.
Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un ma­tériau similaire dans le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le séchoir. Danger d’incendie !
Ne mettez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol) peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’intro­duisez pas ce type de pièces dans le séchoir.
Ne chargez pas trop le séchoir. Danger d’incendie ! Respectez la char­ge max. de 5 kg.
Assurez-vous que le séchoir ne contient aucun objet explosif (par ex. des briquets, des sprays, etc). Danger d’incendie ou d’explosion !
Après chaque cycle de séchage, nettoyez les filtres microfin et gros­sier.
Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez aucun objet sur le sé-
choir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
5
Page 6
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s’approcher des éléments constituant l’em­ballage. Risque d’asphyxie !
Le plus souvent, les enfants ne sont pas conscients des dangers qu’ils encourent en présence d’appareils électriques. Lorsque les enfants se trouvent à proximité du séchoir, surveillez-les attentivement.
Assurez-vous qu’aucun enfant et qu’aucun animal domestique ne pé­nètre dans le séchoir. Danger de mort ! Assurez-vous que la porte du séchoir est bien fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes générales de sécurité
Les réparations du séchoir relèvent exclusivement de la compétence de spécialistes.
Ne mettez jamais le séchoir en fonctionnement lorsque le câble d’ali­mentation est endommagé ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés qu’il est possible d’ac­céder à l’intérieur de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension avant tous travaux de nettoyage, d’en­tretien et de maintenance. Débranchez en outre le connecteur de la prise ou, en cas de raccordement fixe, désactivez le disjoncteur de protection dans le boîtier à fusibles ou dévissez complètement le fusi­ble.
Lors de périodes prolongées de non utilisation de l’appareil, débran­chez-le.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
Il est interdit d’utiliser des prises multiples, de raccords et des câbles de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
N’aspergez pas le séchoir avec un jet d’eau. Danger de choc électrique !
Ne vous appuyez pas sur le hublot ouvert. L’appareil pourrait basculer.
Lorsque le programme de séchage est interrompu, le linge et le tam-
bour peuvent être brûlants. Danger de brûlure ! Attention lorsque vous enlevez le linge.
6
Page 7
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vi­gueur dans votre lieu de résidence.
1 Avertissement ! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors
d’usage de la prise. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et éliminez-le en même temps que le connecteur. Détruisez le verrou du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
2 Conseils relatifs à l’environnement
Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inuti­le d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
Le séchoir fonctionne le plus économiquement possible si vous :laissez constamment dégagée la fente d’aération située sur le socle
du séchoir
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
aérez suffisamment le pièce,nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de sé-
chage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Don-
nées de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour 5kg de linge, séché avec le programme m COTON » SEC.
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par
minute
800 4,2 70 100 3,5 0,53 1200 3,2 53 82 2,8 0,42 1400 3,0 50 80 2,6 0,39 1800 2,5 42 71 2,3 0,35
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
Humidité résiduellle Temps
en litres en %
en minutes
Consommation
d’électricité
en kWh
Coûts
en euros
1)
7
Page 8
Description de l’appareil
Bac-tiroir avec bac à eau condensée
Filtre microfin
filtre à peluches)
Plaque signalétique
Clapet du socle recouvrant le condenseur thermique
Fente d’aération
Bandeau de commande
Affichage de déroulement
du programme
Bandeau de commande
Filtre fin (filtre à peluches)
Filtre grossier (filtre à peluches)
Porte (butée amovible)
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Sélecteur de programmes
Barre des touches
et des voyants
Voyants d’entretien
y CONDENSEUR THERMIQUE (nettoyer !)o BAC (vider !)F FILTRE (Nettoyer les filtres à peluches !)
8
Page 9
Avant le tout premier lavage
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon hu­mide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage (20 MIN) de torchons humides.
Trier et préparer le linge
Trier le linge
Trier le linge par type de textile :Coton/lin pour les programmes de type m COTON
Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
l TEXTILES MELANGES.
Trier le linge par type d’étiquettes d’entretine. Les étiquettes d’entre­tien signifient :
n m l k
Séchage dans un
séchoir à linge possible
dans tous les cas
Séchage à
température
normale
Ne séchez pas de vêtements de couleur neuf avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme ¼ TRES SEC. Risque de rétrécissement !
Ne séchez pas la laine dans le séchoir. Danger de feutrage ! Complé­tez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le programme LAINE.
Séchage à
température réduite
(appuyez sur la touche
& LINGE DELICAT !)
Séchage dans un
séchoir à linge
non autorisé
Préparer le linge
Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetures­éclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex. les attaches de tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épin­gles de sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
9
Page 10
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
¼
TRES SEC
N
INTENSIVE SEC
»
SEC
m COTON
¢
FER SEC
£
A REPASSER
¤
EN MACHINE
¼
TRES SEC
»
SEC
¢
l TEXTILES MELANGES
FER SEC
Charge max.
(poids sec)
5kg
5kg
5kg
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
2,5kg
Utilisation/propriétés
& LINGE DELICAT
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des ser­viettes éponge.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épais­seur normale, par ex. le linge de lit ou de table.
Pour le linge en coton ou en lin à repas­ser, par ex. le linge de lit ou de table.
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
Etiquettes
d’entretien
m n
m n
m n
m n
m n
m n
m l1) n
1)
m l n
1)
m l n
1) Appuyez sur la touche & LINGE DELICAT !
10
Page 11
Programmes
Charge max.
(poids sec)
& LINGE DELICAT
20 MIN 40 MIN
l
FACILE A REPASSER
LAINE
a
RAFRAICHIR
1) Appuyez sur la touche & LINGE DELICAT !
1kg
1kg
1kg
1kg
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
Programme spécial doté d’un mécanisme anti­froissage pour pour un léger repassage des tex­tiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans le sé­choir immédiatement après l’essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et sus­pendez-le sur un porte-manteau.
Programme spécial permettant un traitement rapide à l’air chaud de lainages séchés à l’air, portés ou laissés dans l’armoire pendant une période prolongée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de l’adoucir. Recommanda­tion : Enlevez les textiles immédiatement après le séchage.
Programme spécial, d’env. 35 minutes permet­tant de rafraîchir ou de nettoyer avec douceur des textiles dotés des sets de nettoyage à sec vendus dans le commerce. (Utilisez exclusivement les produits dont l’utili­sation dans un séchoir est spécifiée par leur fa­bricant et respec-tez ses recommandations d’utilisation).
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
1)
m l n
m l1) n
11
Page 12
Séchage
Mettre l’appareil sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme. L’appareil est sous tension.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression
).
2. Insérez le linge sans le tasser.
1 Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout-
chouc.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audi­ble.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à l’aide du sélecteur de programmes.
12
Page 13
Sélectionner LINGE DELICAT
Vous pouvez également appuyer sur la touche & LINGE DELICAT si vous le désirez.
& LINGE DELICAT
Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulière­ment délicats dotés de l’étiquette l ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. en acrylique ou en viscose). Ce progamme diffuse une chaleur moindre. Le programme & LINGE DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de maximum 2,5kg de linge.
Lancer un programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre. L’affichage de déroulement de programme indique l’avancement du cy­cle de séchage:
D SECHAGE, Y REFROIDISSEMENT, E FIN,
ANTIFROISSAGE.
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur O ARRET puis resélectionnez le programme.
3 Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier di-
rectement. Lorsque l’on essaie de modifier le programme à l’aide du sé­lecteur de programmes, les voyants de déroulement de programme et d’entretien clignotent. Lorsque l’on appuie sur la touche & LINGE DELI­CAT, le voyant clignote. Toutefois, cela ne modifie nullement le pro­gramme de séchage (protection du linge).
13
Page 14
Ajouter du linge ou en enlever prématurément
1. Ouvrez le hublot
1 Attention ! Le linge et le tambour peuvent être brûlants.Danger de
brûlures !
2. Ajouter du linge ou en enlever.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audi-
ble.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le pro- gramme.
Fin du séchage/enlever le linge
Lorsque le séchage est terminé, les voyants E FIN et
ANTIFROISSAGE s’allument.
3 Le séchage est automatiquement suivi d’une phase antifroissage d’env.
30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermit­tence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase antifroissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est re­commandé d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la phase anti­froissage pour éviter qu’il se froisse).
1. Ouvrez le hublot
2. Avant d’enlever le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préfé-
rence avec une main humide (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
3. Enlevez le linge
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur O ARRET. Important ! Après chaque séchage
Nettoyez les filtres microfin et grossier. Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
14
Page 15
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Pour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire de nettoyer les filtres à peluches (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
1 Attention ! N’utilisez jamais le séchoir sans avoir installé les filtres à
peluches ou avec des filtres à peluches endommagés ou bouchés.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec une main humide.
3. Poussez la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier vers le bas. Le filtre grossier se détache.
4. Enlevez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de
préférence avec une main humide.
15
Page 16
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
3 Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après
chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre gros­sier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du filtre, de préférence à l’aide d’un aspirateur.
8. Repoussez les deux tourillons dans les supports sur le hublot et ap­puyez jusqu’à ce qu’ils s’encliquè­tent.
9. Replacez le filtre fin.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour
le verrouiller dans la butée.
3 Si le filtre fin n’est pas replacé, le
filtre grossier ne se verrouille pas et il est possible de fermer le hublot.
16
Page 17
Vider le bac à eau condensée
Videz le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage. Si le bac à eau condensée est plein, le programme de séchage en cours
s’interrompt automatiquement et le voyant o BAC s’allume. Il est né­cessaire de vider le bac à eau condensée avant de pouvoir poursuivre le programme.
1 Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson
ou pour préparer des aliments.
1. Sortez le bac-tiroir contenant le bac à eau condensée intégrale­ment.
2. Enlevez les tubulures d’évacuation du bac et versez l’eau condensée dans une cuvette ou dans un réci­pient de même type.
3. Insérez les tubulures et replacez le bac à eau condensée.
Si le programme s’est interrompu parce que le bac à eau condensée était plein : Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le pro­gramme.
3 Le bac à eau condensée contient env. 4 litres, ce qui est suffisant pour
environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
3 L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour
fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau con­densée (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les pe­tites peluches.
17
Page 18
Nettoyage du condenseur thermique
Lorsque le voyant y CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient de le nettoyer.
1 Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur
contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d’électricité.
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce
faire, appuyez sur le touche de dé­verrouillage sur la partie inférieure de l’ouverture de remplissage et ra­battez le clapet du socle vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à l’intérieur du hublot et dans l’espa­ce situé devant le condenseur ther­mique.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique par la poignée et sortez-le du socle.
1 Attention ! N’utilisez pas d’objets
contondants pour nettoyer le con­denseur. Il pourrait ne plus être étanche.
6. Nettoyage du condenseur thermi­que. Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureuse­ment avec une pomme d’arrosage manuelle.
7. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sé­curité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
8. Fermez le clapet du socle.
18
Page 19
3 Le séchoir ne fonctionne pas si le clapet du socle n’est pas refermé.
1 Attention ! Ne jamais utiliser le séchoir sans condenseur thermique.
Nettoyage du tambour
1 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou
avec une paille de fer.
3 Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser
un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le degré de séchage détecté risque dans ce cas de ne pas être fiable. Lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour avec un nettoyant do­mestique habituel (par ex. avec un nettoyant contenant du vinaigre).
Nettoyez le bandeau de commande et l’enveloppe de l’appareil
1 Attention ! N’utilisez pas de nettoyant pour meubles ou de nettoyant
agressif pour nettoyer l’appareil. Passez un linge humide sur le bandeau de commande et sur l’enveloppe.
19
Page 20
Que faire, si....
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Au cas oùau cours du fonctionnement de l’appareil (un ou plusieurs voyants clignotent): Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE. Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquez­leur les voyants clignotants.
Symptôme Cause possible Solution
Le séchoir ne fonction­ne pas.
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Il est impossible de fer­mer le hublot.
Il est débranché ou le fusible est défectueux.
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le clapet du socle est
ouvert. Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAU­SE ?
Vous n’avez pas sélectionné le programme adéquat.
les filtres à peluches sont obstrués.
Le condenseur thermique est rempli de condensation
La charge est inadéquate.
La fente d’aération du socle est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur du tambour ou sur les ner­vures du tambour.
Le filtre fin n’est pas installé et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installa­tion domestique).
Fermez le clapet du socle.
Appuyez à nouveau sur la tou­che MARCHE/PAUSE.
Lors du prochain séchage, sé­lectionnez le programme adé­quat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des program­mes”).
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur ther­mique.
Respectez les charges indi­quées.
Dégagez la fente d’aération du socle.
Nettoyez l’intérieur et les ner­vures du tambour.
Installez le filtre fin et/ou ver­rouillez le filtre grossier.
20
Page 21
Symptôme Cause possible Solution
Si l’on appuie sur la touche & LINGE DELI­CAT, le voyant s’affiche plusieurs fois.
démarrage du programme, il est impossible de sélection­ner quelque touche de fonction complémentaire
Positionnez le sélecteur de programmes sur O ARRET. Re­sélectionnez le programme
que ce soit.
Protection du linge. Après le
Le programme s’immo­bilise, le voyant o BAC s’allume.
Le cycle de séchage s’arrête juste après le démarrage du pro­gramme. Le voyant E FIN s’allume.
Le bac à eau condensée est plein.
Pour le programme sélec­tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
les filtres à peluches sont obstrués.
Le cycle de séchage est plus long que d’habitu­de. Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automatique­ment au bout de 5 heures maximum (voir “Fin du cycle de séchage”).
Le condenseur thermique est rempli de condensation
Le programme & LINGE DE­LICAT est sélectionné et la charge est trop importante.
Charge trop importante. Réduisez la charge.
Le linge n’a pas été suffi­samment pré-essoré.
Videz le bac à eau condensée puis démarrez le programme en appuyant sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé (par ex. N INTENSIVE SEC au lieu de » SEC).
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur ther­mique.
Le programme & LINGE DELI­CAT n’est utile que pour des charges inférieures à un maxi­mum de 2,5kg.
Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sé­choir.
21
Page 22
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur 85 x 60 x 60 cm Profondeur hublot ouvert 109 cm Possibilité de réglage de la hauteur 1,5 cm Poids à vide env. 40kg Charge (en fonction du programme) Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e.
(5kg coton, pré-essoré à 800 t/min, programme m COTON » SEC)
Domaine d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes
de mesure différentes.
1)
max. 5kg
3,5kWh
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil.
Programme
m COTON » SEC m COTON £ A REPASSER l TEXTILES MELANGES » SEC
1) avec essorage préalable à 800 t/min
2) avec essorage préalable à 1000 t/min
22
1)
1)
2)
Charge
en kg
5 3,5 5 2,8
2,5 1,4
Consommation
électrique
en kWh
Page 23
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installation
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les pro-
tections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endomma­gé.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension no-
minale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique cor­respondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de protection requis.
Branchez toujours le connecteur dans une prise de courant avec terre.
En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la com-
pétence exclusive d’un électricien.
N’installez pas l’appareil dans une pièce où il peut geler.
Ne posez pas l’appareil sur des tapis de sol à poils longs. Cela inhibe la
circulation de l’air par les fentes d’aération.
Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Placez l’appareil à l’horizontale.
23
Page 24
Enlever les protections de transport
Attention ! Avant de mettre l’ap-
1
pareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments consti­tutifs de la protection de transport ! Conservez ces protections pour un éventuel transport ultérieur (déménagement).
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la par-
tie supérieure à l’intérieur du tam­bour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil.
Raccordement électrique
24
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trou­vent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au ni­veau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”).
Page 25
Changer la butée du hublot
Avertissement ! Le changement de la butée du hublot relève exclusive-
1
ment de la compétence de personnel qualifié. Le cas échéant, adressez­vous à notre service après-vente ou à votre magasin spécialisé. Avertissement ! Avant de changer le butée du hublot, débranchez l’ap­pareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot
2. Dévissez la charnière A située sur la
paroi avant de l’appareil et démon­tez le hublot.
3. Soulevez les caches B et C à l’aide d’un tourne-vis plat.
4. Détachez le gong de fermeture D à l’aide d’un outil approprié en exer­çant une pression sur le cran, enle­vez-le et en le faisant tourner de 180 °, replacez-le sur le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A de sur le hublot, faites-la tourner de 180 °, re­placez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de l’appareil, faites-le tour­ner de 180 ° et revissez-le sur le côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’ap­pareil.
9. Poussez le bouton à crans du cache G vers le bas, poussez le cache légè­rement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
10. Faites passer le verrouillage du hu­blot sur le côté opposé et vissez soigneusement.
11. De l’autre côté, placez le cache G et encliquetez le bouton à crans.
25
Page 26
12.Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel :
La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière synthétique ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous trouverez chez votre distributeur les accessoires spéciaux suivants :
Lots de pièces détachées intermédiaires colonne lave-linge/colonne séchoir
Ces lots de pièces détachées intermédiaires permettent d’installer le sé­choir avec un lave-linge AEG (60cm de large, chargement sur le devant) de manière à constituer une colonne lave-linge/séchoir. Le lave-linge est placé dessous, le séchoir au-dessus. Il existe deux options :
sans plaque supportavec plaque support amovible
Pièce d’évacuation externe de l’eau condensée
Pièce permettant d’évacuer directement l’eau condenseé dans une cu­vette, un siphon, une bouche d’égoût, etc. Cet accessoire permet d’évi­ter à avoir à vider le bac à eau condensée, mais il doit être placé à la place prévue sur l’appareil. Vous pouvez donc ignorer l'affichage o BAC à chaque fin de programme. Hauteur de refoulement max du tuyau : 1m à partir du plan d’installa­tion du séchoir, longueur max du tuyau : 3m.
26
Page 27
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se pré­senter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la pério­de de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à tou­te défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livrai­son de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la dé­fectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vi­trocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la va­leur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
des conditions environnementales anormales en général,
des conditions de fonctionnement inadaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de no­tre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas da­vantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter­ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les in­terventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des ap­pareils encastrables.
11 . Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appa­reil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consom­mateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au pro­rata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
27
Page 28
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la com­pensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Bel­gique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales loca­les. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garan­tie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
28
Page 29
Si vous devez nous contacter
Belgique
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
Téléphone Téléfax
02/363.04.60
29
Page 30
30
Page 31
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no­tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con­tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla­que signalétique)
Type de dysfonctionnementeventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap­pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
31
Page 32
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 944 403-01-040604-01
Sous réserve de modifications
Loading...