AEG LAVAMAT 60260 TL, LAVAMAT 60060 TL User Manual [ru]

L 60260 TL L 60060 TL
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 6 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 8 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 11 ПРОГРАММЫ СТИРКИ 14 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 15 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ 15 ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК 16 ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ 17 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ 18 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 19 УХОД И ОЧИСТКА 23 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 25 УСТАНОВКА
ОБСЛУЖИВАНИЕ В СЕРВИС­ЦЕНТРЕ
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель PNC (код изделия) Серийный номер
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
РУССКИЙ 3
мешков для деликатного
На нашем веб-сайте можно найти:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием вни­мательно прочитайте настоящее руковод­ство, которое содержит следующие сведе­ния:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
Правильный порядок эксплуатации при-
бора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его дру-
лицу.
гому Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Не допускайте лиц, включая детей, с ог­раниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не обла­дающих необходимыми знаниями, к эк­сплуатации прибора. Они должны нахо­диться под присмотром или получить ин­струкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
• Храните все средства для стирки вне до­сягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних жи­вотных к прибору, когда его дверца от­крыта.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибора, убедитесь, что в барабане нет детей или домашних животных.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессиона­льных целях. Прибор предназначен только для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибо­ра. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся ма­териалы или изделия, пропитанные лег­ковоспламеняющимися веществами. Су­ществует опасность взрыва или возгора ния.
• Соблюдайте инструкции по технике без­опасности, указанные на упаковке сред­ства для стирки, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы. Твердые и острые предметы могут вызвать повре­ждение прибора.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы стирки. Стекло может менимо только к приборам с фронталь­ной загрузкой).
быть горячим (при-
-
УХОД И ОЧИСТКА
Выключите прибор и извлеките вилку се­тевого кабеля из розетки.
Не используйте прибор без фильтров.
Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неверная установка может привести к протечке воды.
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Соблюдайте осторожность при его перемещении.
• Не перевозите прибор, не установив транспортировочные болты. Это может привести к повреждению внутренних компонентов и стать причиной протечек или неисправностей прибора.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Обязательно удалите все элементы упа­ковки и транспортировочные болты.
• Убедитесь, что во время ка сетевого кабеля извлечена из розет­ки.
установки вил-
• Подключение к электросети, сантехниче­ские работы и установку должен выпол­нять только квалифицированный специа­лист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• В случае установки прибора на пол с ко­вровым покрытием следует обеспечить свободную циркуляцию воздуха между основанием прибора и тием. Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ковро­вым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
ковровым покры-
Подключение к водопроводу
• Не подключайте прибор при помощи бы­вших в употреблении старых шлангов. Используйте только новые шланги.
• Следите за тем, чтобы не повредить шланги для воды.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не исполь­зовались. Перед подключением налив­ного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь минут.
• При первом использовании прибора убе­дитесь в отсутствии утечек воды в шлан­гах для воды и их соединениях.
в течение нескольких
Подключение к электросети
• Обеспечьте заземление прибора.
РУССКИЙ 5
• Убедитесь, что параметры электропита­ния, указанные на табличке с техниче­скими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в установлен­ную надлежащим образом электророзет­ку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлините­лями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетево­го кабеля или использовать сетевой бель другого типа. Обратитесь в сервис­ный центр.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро­зетку только во конце установки прибо­ра. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. ритесь за вилку.
ка-
Всегда бе-
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1. Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
зетки.
2. Разрежьте и утилизируйте сетевой ка-
бель.
3. Удалите замок дверцы. Это предот-
вратит риск запирания дверцы в слу­чае попадания в прибор детей или до­машних животных. Существует риск смерти от удушья (применимо только к приборам с фронтальной загрузкой).
6
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы с символом следует сда­вать на переработку. Положите упаковку в соответствующие кон­тейнеры для сбора вторичного сырья.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОЛОГИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для заботы об окружающей среды и эконо­мии воды и электроэнергии следуйте сле­дующим инструкциям:
• при стирке белья обычной загрязненно­сти выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки;
• всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятно­выводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки;
того, чтобы правильно выбрать нуж-
для
ное количество средства для стирки, уз­найте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети.
Символ указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
на изделии или на его упаковке
отходами. За
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 400 / 850 / 600 мм Подключение к электросе-
ти:
Давление в водопроводной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
1)
Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 1200 об/мин (L60260TL)
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
РУССКИЙ 7
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная вода
1000 об/мин (L60060TL)
98
7
3
Панель управления
1
Крышка
2
Ручка крышки
3
Крышка фильтра
4
Рукоятка для перемещения прибора
5
Регулируемые ножки
6
Табличка с техническими данными
7
10
4
5
6
Сетевой кабель
8
Входной клапан подсоединения к во-
9
допроводу Сливной шланг
10
Транспортировочные болты
11
Ножки для выравнивания прибора
12
11
12
8
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2 3
1
2
3
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
Пластиковая заглушка
Служит для заглушения отверстия на задней части корпуса после удаления из него транспортировочного болта.
Пластиковая направляющая для шланга
Служит для установки сливного шлан­га на край раковины.
Наливной шланг с защитой от пере­лива
Служит для предотвращения возмож­ных протечек.
Кнопка "Вкл/Выкл"
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
4
Кнопка "Пуск/Пауза"
5
Кнопка отсрочки пуска
6
Кнопка "Экономия времени"
456789
Кнопка дополнительного полоскания
7
8
Кнопка отжима
9
Кнопка выбора температуры
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ"
Служит для включения или выключения прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал. Функция AUTO Stand-by автоматически вы­ключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки
– Все установки при этом сбрасывают-
ся.
1
4
;
РУССКИЙ 9
Снова нажмите на кнопку вторного включения прибора.
– Снова выберите программу стирки и
все необходимые функции.
• спустя пять минут после окончания про­граммы стирки. См. раздел "По оконча­нии программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
Селектор служит для выбора программ.
1
2
для по-
ДИСПЛЕЙ
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
А Время работы программы
B Блокировка дверцы
3
ABC
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту.
Отсрочка пуска
При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки пуска.
• Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности.
См. Главу «Поиск и устранение неисправностей»
• Err ("Ошибка") Это сообщение отображается на дисплее в течение
задана функция, неприменимая к выбранной программе; – программа была изменена в процессе ее выполнения;
4
Мигает индикатор кнопку "Пуск/Пауза"
выполнение программы завершено.
Если отображается этот символ, дверца прибора открыть невоз­можно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа­дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
в барабане есть вода;
была выбрана функция "Остановка с водой в баке".
.
нескольких секунд если:
10
C Символ "Защита от детей"
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
Для запуска или приостановки программы нажмите на кнопку
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
Нажмите на кнопку срочить пуск программы на время от 30 ми­нут до 20 часов.
Индикатор выведения пятен высвечивается при включении данной функции.
4
4
.
5
5
, если требуется от-
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
6
6
Нажмите на кнопку времени работы программы.
• Одно нажатие устанавливает режим "Со­кращенное время работы" для белья, ко­торое носили один день.
Два нажатия устанавливает режим "Очень быстрая стирка" для белья, кото-
рое практически не загрязнено.
Некоторые программы позволяют выбрать только одну из этих двух функций.
для сокращения
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Нажмите на кнопку программе стирки этапов дополнительного полоскания. Используйте данную функцию в случае ал­лергии на средства для стирки или если во­да в Вашем регионе отличается мягкостью.
КНОПКА ОТЖИМА
Используйте эту кнопку:
• Для уменьшения максимальной скорости этапа отжима, заданной в самой про­грамме.
• Включение функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения образования складок на ткани. При этом по завершении про­граммы прибор не сливает воду.
7
7
для добавления к
8
Включена функция "Оста­новка с водой в баке".
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
9
Для изменения температуры по умолчанию нажмите кнопку
9
.
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям иг­раться с панелью управления.
Для включения функции одновременно
6
нажмите на кнопки вайте их, пока на дисплее не появится значок
• Для выключения функции одновременно нажмите на кнопки
вайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
4
запустить.
После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза"
4
грамм перестанут реагировать на дей­ствия пользователя.
.
.
; в этом случае прибор будет нельзя
; при этом все кнопки и селектор про-
и 7 и удержи-
6
и 7 и удержи-
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить до­полнительное полоскание так, чтобы оно всегда добавлялось при выборе любой программы.
Для включения функции одновременно
5
нажмите на кнопки вайте их, пока не загорится индикатор
7
кнопки
Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки вайте их, пока не погаснет индикатор
кнопки
.
7
.
и 6 и удержи-
5
и 6 и удержи-
Loading...
+ 22 hidden pages