AEG LAVAMAT 1051 VI ELECTRONIC User Manual [es]

ÖKO-LAVAMAT 1051 VI ELECTRONIC
La lavatrice ecologica La lavadora ecológica A máquina de lavar roupa ecológica The environmentally friendly washing machine
Libretto d’istruzioni Instrucciones para el uso Manual de instruções Instruction booklet
AUS ERFAHRUNG GUT
1000
900
700500
95
E
60
50
40 30
60
50
40
30
40
30
40
30
O G F D C B A
Índice
Normas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consejos para la protección del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Características principales de Su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selector programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tecla MARCHA/PARADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz piloto de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tecla ARRANQUE/PAUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tecla ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tecla Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TRATAMIENTO MANCHAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LAVADO RAPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRELAVADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ACLARADO ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AGUA EN LA CUBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CENTRIFUGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Display fases programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ANULACION de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modificación de un programa en curso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura de la puerta con el programa iniciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Antes de efectuar el primer lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparación del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selección de las prendas y preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Peso de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tipo de ropa y etiquetas tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
¿Cuánto detergente se debe utilizar?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Detergente líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Adición del ablandador (producto decalcificante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicaciones sobre la dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
47
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par­ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági­nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu­ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver­tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Este símbolo la ayuderá paso a paso en la utilización del aparato. Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instruc-
ciones de uso y de utilización práctica del aparato. El trébol indica consejos e instrucciones para un empleo económico del
aparato que respete el ambiente. En caso de problemas, el manual contiene instrucciones para resolver-
los solos; lea el capítulo “ Qué hacer si...”. Si no llega a solucionar el inconveniente, diríjase a nuestro CENTRO DE
ASISTENCIA TÉCNICA más cercano (en el folleto adjunto puede encon­trar la dirección y el número de teléfono).
Imprimido en papel reciclado.
Quien tiene mentalidad ecológica, se comporta de consecuencia....
46
Normas de seguridad
Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica AEG.
• No haga funcionar el aparato si el cable de alimentación está dañado o si en la zona del cuadro de mandos o en el plano de apoyo hay daños que permiten el acceso a la parte interna del aparato.
• Antes de las operacionas de limpieza, cuidado y mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Evite salpicar el aparato con agua. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Deje enfriar el agua antes de efectuar un vaciado de emergencia o una abertura de emergencia de la puerta.
• Los pequeños animales domésticos pueden roer los cables eléctricos y los tubos del agua. Peligro de descarga eléctrica y peligro de daños debidos al agua.
Colocación, conexión, puesta en marcha
• Siga las instrucciones para la colocación y la conexión.
• Efectúe el primer lavado sin ropa (ALGODON 60, con mitad dosis de detergente) para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
• Si compra el aparato en los meses invernales, cuando la temperatura es inferior a 0°C, deje el aparato a temperatura ambiente durante 24 horas antes de ponerlo en función.
49
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eche el detergente y el aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arranque el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Seleccione el programa de lavado deseado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione la velocidad del centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Eventual selección de las opciones TRATAMIENTO MANCHAS, PRELAVADO o
LAVADO RAPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione la opción ACLARADO ADICIONAL y/o AGUA EN LA CUBA . . . . . 67
Seleccione la opción ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Arranque el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ficha programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Después de cada lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Filtro de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Filtro del tubo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vaciado de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Qué hacer si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
El resultado del lavado no es satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . 82
Normas de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dimensiones del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vista frontal y lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Descarga de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instalación bajo encimera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
48
Índice
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili­zar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
51
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli­grosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la lavadora.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de ali­mentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cie­rre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Uso apropiado
• El aparato ha sido proyectado para uso doméstico. El fabricante no asu­me responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso impropio del aparato o por la inobservancia de las instrucciones de uso.
• Para Su seguridad, no es posible aportar modificaciones al aparato.
• Utilice sólo detergentes para lavadoras y siga las instrucciones de la casa productora.
• Es preciso no lavar en la lavadora prendas que han sido tratadas con productos inflamables.
• No utilice el aparato para lavar en seco.
• Se pueden utilizar colorantes/decolorantes solo su expresa declara­ción del productor de estas sustancias. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños eventuales.
• Después del uso, desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
50
Normas de seguridad
Características principales de Su lavadora
• Regulación del programa y de la temperatura con selector progr amas.
El programa tratamiento manchas permite tratar de manera apro­piada la ropa manchada.
Programa de ahorro energético para ropa de algodón normalmente sucia.
• Posibilidad de reducir la velocidad del centrifugado final a 900-700 ó 500 vueltas/minuto.
• Posibilidad de seleccionar la opción STOP CON AGUA EN LA CUBA: la ropa queda sumergida en el agua del último aclarado para evitar la formación de pliegues.
La posibilidad de seleccionar todas las opciones de este aparato per- mite realizar un “lavado personalizado”.
• Posibilidad de retardar el arranque del programa desde 1 hasta un máximo de 19 horas.
El display fases programa indica la fase en curso.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.
Cubeta con 4 compartimientos para detergente, suavizante y blan­queante.
Sistema de control de desbalanceo: asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
53
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa de algodón normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para ropa normalmente sucia es posible utilizar el programa ECONOMIA.
• Haga siempre una carga completa para un mayor ahorro.
• Con cargas reducidas, utilice la mitad o un tercio de la cantidad de detergente sugerida.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce).
52
Panel de mandos
A = Luz piloto de funcionamiento B = Tecla MARCHA/PARADA C = Tecla arranque retardado D = Display E = Teclas opciones F = Tecla ARRANQUE/PAUSA G = Tecla selección centrifugado H = Display fases programa J = Selector programas
Selector programas
El selector programas indica el tipo de lavado (por ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura según el tipo de ropa.
El selector se divide en 5 sectores :
• Algodón
• Sintéticos
• Delicados
• Lana
• Programas especiales de A a G y
• Programa de ANULACION O.
A B C D E F G H J
1000
900
700500
95
E
60
50
40
30
60
50
40
30
40
30
40
30
O G
F D C
B A
55
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Lado anterior
54
Cubeta detergente
Panel de mandos
Filtro
Puerta
Patas regulables
1000
900
700500
95
E
60
50
40 30
60
50
40
30
40
30
40
30
O G F D C B A
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana
ANULACION CENT. DELICADO CENTRIFUGADO DESCARGA SUAVIZANTES ACL. DEL. REMOJO
95
E
60
50
40
30
60
50
40
30
40
30
40
30
O G
F D
C
B
A
En el display situado al lado de la tecla, aparecerán las cifras del retar­do deseado dos segundos. Luego se visualizará la duración del progra­ma.
Un minuto después de haber pulsado la tecla ARRANQUE/PAUSA el aparato empieza la cuenta hacia atrás (en horas).
Durante la última hora el tiempo restante se visualiza cada 5 minutos. El arranque retardado no se puede utilizar en los programas CENTRIFU-
GADO F-G y DESCARGA D. Para modificar o anular el retardo seleccionado, pulse la tecla ARRAN-
QUE/PAUSA, luego pulse la tecla ARRANQUE RETARDADO hasta que en el display no aparezca el valor deseado, o bien, si se quiere anular el retardo, hasta que en el display aparezca el símbolo
0 h.
Ahora pulse nuevamente la tecla ARRANQUE/PAUSA. Anulando el retardo, el display mostrará la duración del programa de
lavado precedentemente seleccionado.
Tecla Opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y
antes de pulsar la tecla ARRANQUE/PAUSA. Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a
pulsarlas los pilotos se apagan. Para indicar un eventual error en la selección, las luces pilotos relam-
paguean tres segundos: en el display aparecerá Err.
TRATAMIENTO MANCHAS
Esta opción sirve para tratar las prendas muy sucias o manchadas con sales quitamanchas (mayor duración de la fase de lavado con adición del producto quitamanchas en el momento más oportuno; no es compatible con el programa lana y con temperaturas de lavado inferiores a 40°C).
LAVADO RAPIDO
Pulsando esta tecla se obtiene una reducción del tiempo de lavado. Se usa para ropa poco sucia.
Esta opción no es compatible con el programa lana.
PRELAVADO
El aparato efectúa un prelavado a 40°C máx. El prelavado termina con un breve centrifugado en los programas Algodón y Sintéticos y con la descarga del agua en el programa Delicados.
Esta opción no se activa en el programa lana.
57
Descripción del aparato
El selector puede ser girado en sentido horario y antihorario. La posición E corresponde al programa de ahorro energético a casi 67°C
para ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la dur ación del lavado (no compatible con las opciones TRATAMIENTO MANCHAS y LAVADO RAPIDO ).
La posición corresponde al lavado en frío (para tejidos muy delicados).
Tecla MARCHA/PARADA
Pulse esta tecla para enceder el aparato. Pulsándola nuevamente el aparato se apaga.
Luz piloto de funcionamiento
Se enciende pulsando la tecla MARCHA/PARADA y se apaga pulsando nuevamente esta tecla.
Tecla ARRANQUE/PAUSA
Esta tecla tiene tres funciones: a) Arranque Después de haber seleccionado el programa deseado, pulse la tecla para
poner en marcha el aparato; el piloto correspondiente deja de relampaguear . b) Pausa Par a interrumpir un programa en cur so, pulse la tecla ARRANQUE/PAUSA:
el piloto correspondiente y el de la fase en curso se ponen a relampaguear. Para hacer reanudar el programa del punto en el cual se ha interrumpi-
do, pulse nuevamente la tecla ARRANQUE/PAUSA. c) Descarga del agua Después de un programa que termina con agua en la cuba (opción AGUA
EN LA CUBA ) o bien después del programa de “remojo” A, pulse la tecla ARRANQUE/PAUSA para descargar el agua: después del programa de remojo se realiza solamente la descarga, después de los programas con la opción AGUA EN LA CUBA el aparato efectúa también el centrifugado.
Tecla ARRANQUE RETARDADO
Esta tecla permite retardar el arranque del aparato desde 1 hasta un máximo de 19 horas.
La tecla se pulsa después de haber seleccionado el programa y antes de pulsar la tecla ARRANQUE/PAUSA .
56
Descripción del aparato
Loading...
+ 16 hidden pages