La lavabiancheria-ecologica
La lavadora ecológica
A máquina de lavar roupa ecológica
The ecological washing-machine
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Operating Instructions
AUS ERFAHRUNG GUT
Bom dia
Esta máquina é muito económica na utilização da energia, delicada para com a roupa, particularmente silenciosa no funcionamento, fácil a manejar e simples de cuidar.
Antes de utilizar a máquina, leia as instruções de utilização,
e cumpra-as rigorosamente, temos a certeza que ficará
muito satisfeita com esta forma de lavar!
Descrição da máquina
Gaveta do
detergente
SYSTEM
–
ÖKO
Tecla
ON/OFF
Botões de
opção
Selector dos
programas
Filtro
Tubo de alimentação
Cabo de alimentação
Tubo de descarga
Parafusos fixação
segurança transporte
Pés reguláveis
76
MADE IN GERMANY
Impresso em papel reciclado
Em defesa do ambiente
Índice
Advertências78
Antes de pôr em funcionamento...78
Advertências78
O sistema Öko da AEG / Conselhos ecológicos80
Instruções para a instalação82
Eliminação dos dispositivos para o transporte82
Colocação84
Encastre86
Ligação89
Ligação eléctrica89
Ligação com a rede hídrica de alimentação89
Ligação com a rede hídrica de descarga90
Instruções breves 91
Operações preliminares para a lavagem92
Selecção da roupa92
Tratamento preliminar da roupa92
Precauções para algumas peças93
Quantidade de carga93
Selecção do programa94
Botão selector dos programas / Ligação94
Indicador das fases do programa95
Teclas de opção e respectivas funções96
Detergentes99
Escolha do detergente99
Quantidade de detergente100
Descalcificação prévia da água100
Uso do detergente101
Tabela dos programas102
Fim do programa104
Enxaguamento suplementar / Arrefecimento104
Manutenção e limpeza105
Gaveta do detergente105
Limpeza do filtro/Esvaziamento de emergência106
Mais107
O que fazer se...108
Serviço de assistência aos clientes111
Características técnicas112
77
Advertências
Antes de pôr em
funcionamento...
Advertências
– Siga as instruções para a instalação e a ligação.
– Não ligue o aparelho se este estiver danificado (por ex. por cau-
sa do transporte).
– Eventuais resíduos mínimos de água nas gavetas do detergen-
te são devidos às provas de ensaio na fábrica.
– Para eliminar os resíduos de trabalho do tambor e da cuba, é
preciso efectuar um ciclo sem roupa, programando-o por exemplo para tecidos de cor a 60°C com 1/2 dose de detergente.
Os critérios de segurança dos electrodomésticos AEG estão de
acordo com as normas técnicas gerais de fabrico e com a lei
sobre a segurança no emprego dos aparelhos eléctricos. Contudo, a casa produtora sente-se obrigada a notificar o utilizador das
seguintes instruções:
– Antes de pôr em funcionamento o aparelho, verifique se a ten-
são nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características correspondem à tensão da rede e ao tipo de corrente do
local de instalação. Na placa também é indicado o dado relativo à protecção eléctrica necessária.
– Se o aparelho é instalado num local não isolado contra o gelo,
é preciso efectuar o esvaziamento de emergência (ver parágrafo
“Esvaziamento de emergência”) quando a temperatura pode
descer abaixo do zero.
– Antes de efectuar operações de limpeza e manutenção, verifi-
que se o aparelho está desligado. Controle também para maior
segurança se a ficha está retirada da tomada, ou se o interruptor geral da corrente ou o interruptor automático de segurança
estão desligados (ver instruções para a instalação e a ligação).
– Evite de qualquer modo molhar o aparelho com jactos de água.
– Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimen-
tação, mas sim pegue-a pelo corpo!
– Não ponha em funcionamento o aparelho se
o cabo de alimentação estiver danificado
o aparelho mostrar danos evidentes na zona do painel dos
comandos, no plano de apoio ou na base.
– Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal
especializado. As reparações inadequadas podem de fac-
to criar sérios perigos para o utilizador.
Dirija-se sempre ao serviço de assistência técnica ou a um con-
cessionário autorizado. Somente as peças de origem AEG
estão conformes todas as normas!
78
– Evite que as crianças brinquem com o aparelho e que dele se
aproximem animais domésticos.
– Para a eliminação do aparelho de acordo com as normas de
segurança, é preciso inutilizar a fechadura do óculo e cortar o
cabo de alimentação.
– A firma produtora declina toda e qualquer responsabilidade por
eventuais prejuízos causados pelo uso errado do aparelho ou
não conforme ao seu emprego original.
– Não ponha as mãos no tambor quando este estiver em movi-
mento.
– Não toque no vidro do óculo quando o aparelho for usado com
temperaturas elevadas, para evitar queimaduras.
– A abertura do óculo ou do filtro durante o funcionamento com-
porta perigo de queimaduras.
– O tubo de descarga da água deve ser fixado correctamente,
para evitar o perigo de queimaduras e alagamentos.
– Em caso de avaria feche a torneira geral da água e desligue o
aparelho da rede eléctrica. Para isso, retire a ficha da tomada de
corrente, ou desactive o interruptor (ou os interruptores de
segurança).
– Mantenha os elementos da embalagem fora do alcance das
crianças; sobretudo o celofane, que representa um grave perigo para eles.
– Ao lavar roupa já lavada a seco, é preciso fazer evaporar pre-
viamente todos os eventuais resíduos de substâncias solventes
inflamáveis.
– Não utilize o aparelho para a limpeza a seco.
– Se o aparelho não for ligado à rede hídrica, mas a fontes de
água de chuva ou semelhantes, cumpra as disposições a devi-
do respeito.
A firma produtora declina toda e qualquer responsabilidade
por eventuais prejuízos devidos ao não cumprimento
destas normas de segurança.
79
O sistema Öko da AEG / Conselhos ecológicos
SYSTEM
–
ÖKO
MADE IN GERMANY
Esta nova máquina faz parte da linha ÖKO-System da AEG e satisfaz todas as exigências de um moderno tratamento da roupa com
poupança de água, energia e detergente.
O Sensortronic
A medição
automática
Os batedores do
cesto
Descalcificação
prévia da água
Informações
relativas à
embalagem
Trata-se de um procedimento de enxaguamento e centrifugação
desenvolvido pela AEG que garante os melhores resultados de
lavagem da roupa reduzindo o consumo da água.
O dispositivo de medição automática regula automaticamente a
quantidade de água em função da carga de roupa e do tipo de
tecido.
O cesto está provido de batedores especiais, que transportam
constantemente para cima a água em circulação. Desta maneira a
roupa é molhada de forma mais uniforme e rápida.
A descalcificação prévia da água, obtida graças a um dispositivo
que prevê a introdução em duas fases do descalcificador e do
detergente, garante um funcionamento ecológico mesmo nas
zonas em que a água é particularmente dura.
Todos os materiais utilizados não são poluentes. Podem ser eliminados sem nenhum perigo.
Os materiais de plástico são recicláveis e são marcados pelos símbolos seguintes:
>PE< para o polietileno
>PS< para o poliestireno
>PP< para o polipropileno
Aconselhamos a colocar as partes de papelão nos recipientes
especiais para a recolha do papel, para que possam ser reciclados.
80
Para a roupa medianamente suja são aconselhados os programas sem a pré-lavagem. Desta forma poupa-se detergente e água.
Faça sempre uma carga completa para uma poupança maior.
Para a roupa branca de algodão e linho normalmente ou pouco suja, aconselhamos o programa “ECONÓMICO”.
Limpando, antes da lavagem, as nódoas da roupa, obtêm-se
os melhores resultados mesmo a baixas temperaturas.
Utilize o detergente em doses mínimas. Siga as indicações da
embalagem.
Sugestões
ecológicas para
uma lavagem
económica
81
Instruções para a instalação
Eliminação dos
dispositivos para
o transporte
Antes da instalação e da ligação retire os dispositivos de
segurança para o transporte.
Proceda da seguinte forma:
Desaparafuse com uma chave o parafuso na parte de trás do lado
direito da máquina.
lado
traseiro
P0255
Deite a máquina de costas evitando pressionar os tubos.
Para facilitar coloque entre a máquina e o chão uma das partes da
embalagem.
Retire a base de poliestireno e o painel do fundo desaparafusando o parafuso central.
fundo
P0457
Extraia primeiro, com muito cuidado, o invólucro de nylon da direita.
fundo
P0015
82
Extraia, sempre com muito cuidado, o invólucro central e a seguir
o da esquerda.
fundo
P0016
Volte a colocar o painel do fundo e fixe-o como indicado na figura, com os parafusos entregues no saquinho das dobradiças e o
parafuso removido anteriormente.
fundo
P0453
Volte a endireitar a máquina e desaperte os restantes dois parafusos colocados na parte de trás da máquina.
lado
traseiro
P0256
83
Retire os três pernos de plástico dos furos que alojavam os parafusos.
Feche os furos que ficaram abertos com as tampas que se encontram na parte de trás da máquina.
lado traseiro
P0020
Um conselho:
Guarde todos os dispositivos usados para o transporte para os
poder utilizar em caso de mudança.
Colocação
84
A máquina fica assente sobre quatro pés em borracha reguláveis,
de maneira a poder nivelar eventuais irregularidades do piso, ou
corrigir a altura da máquina.
P0254
Bloqueie os pés apertando a fundo as contraporcas. Utilize uma
chave de fendas.
P0509
O aparelho deve absolutamente ficar em posição horizontal e
assentar firmemente sobre os quatro pés. Mesmo exercendo uma
pressão num só lado, a máquina não se deve inclinar. Eventualmente controle se está perfeitamente horizontal usando um nível
de bolha de ar.
A superfície do piso deve ser limpa e seca e sem qualquer resíduo
de cera ou outros produtos similares, para evitar qualquer possibilidade de escorregamento. Não utilize substâncias viscosas para
deslocar a máquina fazendo-a deslizar no piso!
Não é aconselhável colocar a máquina sobre tapetes ou alcatifa
de pêlo comprido ou sobre camadas de espuma, pois isso pode
prejudicar a sua estabilidade. Antes de a colocar sobre ladrilhos de
pequenas dimensões, é melhor interpor um revestimento de borracha.
Se o aparelho estiver colocado sobre pisos oscilantes, sobretudo
no caso de tacos de madeira ou tábuas flexíveis, é preciso fixar
com parafusos, pelo menos em dois tacos do piso um painel de
madeira resistente à água de 15 mm de espessura. Se for possível, a máquina deve ser posicionada num dos cantos do local,
porque nesses pontos os tacos são fixados melhor e tendem a
oscilar menos.
Não corrija eventuais desnivelamentos do piso interpondo
pedaços de madeira, papelão ou similares.
Se por razões de espaço não é possível evitar de colocar a máquina ao lado de um fogão de gás ou de um aquecedor a carvão, é
necessário inserir entre os dois aparelhos uma camada isoladora
(85x57 cm) revestida por uma película de alumínio no lado virado
para o fogão ou o aquecedor.
85
Encastre
Este aparelho foi preparado para ser encastrado entre os móveis
da cozinha.
O nicho deve ter as dimensões indicadas na figura A.
600
596
515
600 min.
Preparação e
montagem da
porta
818
P0965
176,5
416
165
120
541
8
195
160
90
490
820 min
A
A máquina está preparada de origem para a montagem de uma
porta com abertura da direita para a esquerda.
Neste caso é suficiente aparafusar na altura prevista as dobradiças (1) e a chapa magnética (6) anexa à máquina (Fig. B).
6
1
1
7
2
4
5
3
3
8
P0982
2
B
86
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.