AEG LAVALOGIC1820 User Manual [de]

LAVAMAT
LAVALOGIC 1820
Waschautomat
Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das erste Einschalten – Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienfeld mit Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grundzüge der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uhrzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vorreinigung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wäsche vorbereiten und sortieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Waschgang durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperatur ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schleuderdrehzahl ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Optionen wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZEITSPAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
START SPÄTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SENSITIV/FLECKEN/VORWÄSCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anzeige BELADUNG/DOSIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wasch-/Pflegemittel einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ablauf des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Extras einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmeinstellung speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gespeicherte Programmeinstellung löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPÜLEN+, LOCKERSCHLEUDERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SPRACHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
UHRZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LAUTSTÄRKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Was tun, wenn…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Notentleerung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantiebedingungen/Kundendienststellen. . . . . . . . . . . . . . 42
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanweisung“.
Bei Geräteanlieferung in Wintermonaten mit Minustemperaturen:
Waschautomat vor Inbetriebnahme für 24 Stunden bei Raumtempe­ratur lagern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Waschautomat ist nur zum Waschen haushaltsüblicher Wäsche im Haushalt bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Waschautomaten sind nicht zu­lässig.
Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-Waschauto­maten geeignet sind.
Die Wäsche darf keine entflammbaren Lösungsmittel enthalten. Explosionsgefahr!
Den Waschautomaten nicht zur chemischen Reinigung benutzen.
Färbe-/Entfärbemittel dürfen nur dann im Waschautomaten benutzt
werden, wenn der Hersteller dieser Produkte dies ausdrücklich er­laubt. Für eventuelle Schäden können wir nicht haften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen,
oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Waschautomaten.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel des Waschautomaten klettern. Lebensgefahr!
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Waschautomaten dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden.
Den Waschautomaten niemals in Betrieb nehmen, wenn das Netzka­bel beschädigt ist oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder Sockelbe­reich so beschädigt sind, dass das Geräteinnere offen zugänglich ist.
Vor Reinigung, Pflege und Wartungsarbeiten den Waschautomaten ausschalten. Zusätzlich Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder –
5
bei Festanschluss – LS-Schalter im Sicherungskasten ausschalten bzw. Schraubsicherung ganz herausdrehen.
Bei Betriebspausen das Gerät vom Stromnetz trennen und Wasser­hahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Den Waschautomaten nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen. Stromschlaggefahr!
Bei Waschprogrammen mit hohen Temperaturen wird das Glas in der Einfülltür heiß. Nicht berühren!
Vor Notentleerung des Gerätes, vor Reinigung der Laugenpumpe oder vor Notöffnung der Einfülltür Waschlauge abkühlen lassen.
Kleintiere können Stromleitungen und Wasserschläuche anfressen. Stromschlaggefahr und Gefahr von Wasserschäden! Kleintiere vom Waschautomaten fernhalten.
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan­deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht ein­sperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
6
Das erste Einschalten – Sprache einstellen
Nach dem ersten Einschalten des Gerätes sollten Sie unbedingt die Sprache einstellen, in der die Anzeigen im Display erscheinen sollen.
1.Drehknopf drücken.
Das Gerät ist eingeschaltet. Im Display erscheinen die zur Auswahl stehenden Spra­chen. Werksseitig ist die Sprache Deutsch voreinge­stellt.
Achtung: Wenn das Display keine Sprachen anzeigt, wurde das Gerät schon einmal eingeschaltet. Gehen Sie in diesem Fall zum Kapitel „Ex­tras einstellen: Sprache“, wenn Sie die Spracheinstellung ändern wollen.
2.Mit dem Drehknopf die ge-
wünschte Sprache markie­ren.
3.Taste ANWÄHLEN drücken.
Ab sofort erscheinen die An­zeigen im Display in dieser Sprache.
4.Drehknopf drücken, um das
Gerät auszuschalten.
EXTRAS
SPRACHE
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
SPRACHE
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
SPRACHE
§
ENGLISH§§ DEUTSCH!) ITALIANO§§ FRANÇAIS§§
¿
ANWÄHLEN
ZURÜCK
§
ENGLISH§§ DEUTSCH!) ITALIANO§§ FRANÇAIS§§
7
Gerätebeschreibung
Schublade für Wasch- und Pflegemittel
Drei Schraubfüße höhenverstellbar; hinten links: Automatikfuß
Bedienfeld mit Display
Tasten
BUNT-PFLEGEL. 60°C
1800 U/MIN 10:17-12:16
START
60°
1800
OPTIONEN WOLLE
Bedienfeld mit Display
î
BUNT-PFLEGEL.)
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE
Typschild (hinter Einfülltür)
Einfülltür
Klappe vor Laugenpumpe
Drehknopf
Display
Anzeigen im Display
Informationsfeld
zeigt Programm, Temperatur und Schleuderdrehzahl an
Symbolzeile
zeigt gewählte Optionen bzw. Extras an
8
BUNT-PFLEGEL. 60°C
1800 U/MIN 10:17-12:16
START
60°
1800
OPTIONEN
BUNT-PFLEGEL.)
ENERGIESPAREN
î
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE
WOLLE
Aktuelle Uhrzeit –
Programmende
Navigations-
anzeige
Auswahl
Waschprogramme,
Optionen,
Extras
Grundzüge der Bedienung
Drehknopf
Ein-/Ausschalten
Durch Drücken des Dreh­knopfes schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Markieren
Durch Drehen des Drehknop­fes markieren Sie die Einträ­ge rechts im Display.
Einstellungen löschen
Falls Sie versehentlich vorgenommene Einstellungen wieder löschen möchten, schalten Sie das Gerät mit dem Drehknopf aus und wieder ein. Sie können nun das Programm neu einstellen.
WOLLE 40°C
1200 U/MIN 10:17-10:54
START
40°
1200
OPTIONEN WOLLE )
BUNT-PFLEGEL.
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE
î
Tasten
Mit den Tasten können Sie: – einen Eintrag links im Dis-
play aktivieren, z.B. START
– Temperatur und Schleu-
derdrehzahl ändern
– OPTIONEN und EXTRAS
wählen.
BUNT-PFLEGEL. 60°C
1400 U/MIN 10:17-12:16
START
60°
1400
OPTIONEN WOLLE
î
BUNT-PFLEGEL.) ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE
3 Zu jedem Programm können Sie eine oder mehrere Optionen einstellen.
Grundsätzlich gilt: Erst das Programm einstellen, dann die Option.
3 Die Programme und Funktionen sind auf verschiedene Ebenen und Sei-
ten verteilt. In der Navigationsanzeige können Sie sehen, auf welcher Ebene und auf welcher Seite Sie sich gerade befinden (z.B. ì: Ebene 3, Seite 1 von 2).
9
Programmübersicht
ZEITSPAREN
Programm
max. Füllmenge
(Trockenwäsche)
1)
BUNT-PFLEGELEICHT 60, 50, 40, 30, 20
6kg
bzw.
3kg
Optionen Schleuderdrehzahl
KURZ
EXTRA KURZ
2)
•2)•
START SPÄTER
SENSITIV
3)
FLECKEN
VORWÄSCHE
1800
1600/1400
1200
1000/800/
600/400
SPÜLSTOPP
ENERGIESPAREN
4)
KOCHWÄSCHE 95 6kg1)•
FEINWÄSCHE 40, 30, 20
WOLLE (Handwäsche) 40, 30, KALT
SEIDE (Handwäsche) 30
1)
6kg
2)
•2)•
3kg 3)•
2kg
1kg
DESSOUS 40 1kg
40°-60°MIX 6kg
LEICHTBÜGELN 60, 50, 40, 30, 20
1)
1kg 3)•
AUFFRISCHEN 30 3kg
1) Bei überwiegend großvolumiger, flauschiger Wäsche, z.B. Frottee, Biber, kann es vorkommen, dass die Trom­mel bereits ganz gefüllt ist, bevor die maximale Füllmenge erreicht ist.
2) Empfohlene Füllmenge bei Kurzprogammen 3kg; volle Beladung ist möglich, jedoch mit etwas reduziertem Reinigungsergebnis.
3) FLECKEN erst ab 40° C einstellbar, da Fleckenmittel erst bei höheren Temperaturen wirksam werden.
4) Programmeinstellungen für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456 und IEC 60 456 sind im Kapitel „Verbrauchswerte“ beschrieben.
10
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
1)
Universalprogramm für bunte und pflegeleichte Wäsche aus Baumwolle/Leinen sowie für pflegeleichte Mischgewebe und Synthetics. Das Programm passt sich automatisch an die unterschiedlichen Gewebearten und Füllmengen an. Bei rei­ner Beladung mit pflegeleichter Wäsche nur 3kg einfüllen.
Energie- und wassersparendes Programm bei 60°C für leicht bis normal ver­schmutzte Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle/Leinen.
Programm für normal bis stark verschmutzte Kochwäsche aus Baumwolle/Leinen.
Schonprogramm für feine Textilien wie Schichtfasern, Mikrofasern, Synthetics, Gardinen (max. 20 bis 25 m lien mit Klimamembrane, z.B. Outdoor-Bekleidung, geeignet.
Besonders schonendes Programm für maschinen- und handwaschbare Wolle oder Wollgemische.
Besonders schonendes Programm für maschinen- und handwaschbare Seide. Sehr empfindliche Stücke einzeln waschen.
Schonendes Programm für feine und empfindliche Textilien. ACHTUNG: Dessous mit Formbügeln in ein Wäschenetz oder einen Beutel geben!
Programm für Buntwäsche, die für unterschiedliche Waschtemperaturen ge­kennzeichnet ist. Teile, die laut Pflegekennzeichen bei 40 °C oder bei 60°C ge­trennt gewaschen werden, können in diesem Programm zusammen gewaschen werden. Erreicht das Waschergebnis eines normalen 60° Programms.
Spezialprogramm für pflegeleichte Textilien, die anschließend nur noch leicht oder gar nicht gebügelt werden müssen.
2
Gardinen einfüllen). Mit SPÜLSTOPP auch für Texti-
I K N J
M
M O
O I K
Q L H
Q L H
K L
J M
K N
Spezialprogramm, ca. 20 Minuten, zum kurzen Durchwaschen von leicht ver­schmutzer oder neuer Wäsche.
1) Die Zahlen in den Pflegesymbolen geben Maximaltemperaturen an.
J M O I K N
11
Optionen Schleuderdrehzahl
ZEIT SPAREN
Programm
max. Füllmenge
(Trockenwäsche)
KURZ
FASHION 40 3kg
SCHONSCHLEUDERN 3kg
SCHLEUDERN 6kg
STÄRKEN 6kg
PUMPEN
START SPÄTER
EXTRA KURZ
SENSITIV
FLECKEN
VORWÄSCHE
1800
1600/1400
1200
1000/800/
600/400
SPÜLSTOPP
12
Anwendung/Eigenschaften
Pflege-
symbole
1)
Schonendes Spezialprogramm für Textilien wie Viskose, Modal, Cupro, Lyocell, mit sanfterer Behandlung als im Programm Feinwäsche und intensiverer Reinigungswirkung als in den Handwaschprogrammen.
Abpumpen und schonendes Schleudern nach einem Spülstopp bzw. separates schonendes Schleudern von handgewaschender Feinwäsche, Wolle, Seide.
Abpumpen und Schleudern, z.B. nach Spülstopp, bzw. separates Schleudern von handgewaschener Koch-/Bunt- und pflegeleichter Wäsche.
Separates Stärken, Weichspülen, Formspülen, Imprägnieren von feuchter Wäsche.
Abpumpen des Wassers nach einem Spülstopp.
1) Die Zahlen in den Pflegesymbolen geben Maximaltemperaturen an.
K L
I K N Q L
H
J M O
J M O I K N
13
Vor dem ersten Waschen
Uhrzeit einstellen
Damit die aktuelle Uhrzeit und das Programmende korrekt angezeigt werden, bitte die Anzeige im Display überprüfen und gegebenenfalls die aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe „Extras einstellen: Uhrzeit“).
Vorreinigung durchführen
Vor dem ersten Waschen einen Waschgang ohne Wäsche durchführen (Programm BUNT-PFLEGEL. 60°, Option ZEITSPAREN/EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver). Dadurch werden fertigungsbedingte Rückstände an Trommel und Laugenbehälter entfernt.
Wäsche vorbereiten und sortieren
Wäsche vorbereiten
Taschen leeren. Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nägel usw.) entfernen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen, um Wäscheschäden zu vermeiden.
Gardinenröllchen entfernen oder in Netz/Beutel einbinden.
Empfindliche und kleine Teile in einem Netz/Kissenbezug waschen,
z. B. Gardinen, Strumpfhosen, Söckchen, Taschentücher, Büstenhalter.
Achtung! Büstenhalter- und andere Wäsche mit Formbügeln nur im Netz waschen. Bügel können sich lösen und das Gerät beschädigen.
14
Wäsche sortieren
Nach Farbe: Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Wäsche kann abfärben.
Nach Temperatur, Wäscheart und Pflegesymbol.
Achtung! Textilien mit Pflegekennzeichen G (= nicht waschen!) nicht im Waschautomaten waschen.
Waschgang durchführen
Gerät einschalten
Drehknopf drücken. Das Gerät ist eingeschaltet.
3 Achten Sie vor dem Einschal-
ten darauf, dass die Trommel leer ist. Nur so wird die Wä­sche anschließend vom Bela­dungssensor vollständig erfasst.
Programm einstellen
1.Gewünschtes Programm
markieren, z.B. FEINWÄSCHE.
Temperatur ändern
2.Taste für die Temperatur
so oft drücken, bis die ge­wünschte Temperatur erscheint, z.B. 30°C.
FEINWÄSCHE 40°C
1200 U/MIN 11:25-12:36
START
40°
1200
OPTIONEN WOLLE
FEINWÄSCHE 30°C
1200 U/MIN 11:25-12:36
START
30°
1200
OPTIONEN WOLLE
BUNT-PFLEGEL.
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE)
BUNT-PFLEGEL.
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE)
î
î
Schleuderdrehzahl ändern
3.Taste für die Schleuderdreh-
zahl so oft drücken, bis die gewünschte Schleuderdreh­zahl erscheint, z.B. 1000, oder SPÜLSTOPP.
3 SPÜLSTOPP bedeutet: Die
Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen, sie wird nicht geschleudert. Falls gewünscht, Optionen einstellen.
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
START
30°
1000
OPTIONEN WOLLE
BUNT-PFLEGEL.
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE)
î
15
Optionen wählen
Zum vorher gewählten Programm können Sie verschiedene Optionen wählen. Es werden nur Optionen angeboten, die mit dem angewählten Programm kombinierbar sind.
ZEITSPAREN Verkürztes Programm für leichter verschmutzte
Wäsche.
START SPÄTER Der Start eines Programms kann in Schritten von
30 Minuten bis max. 20 Stunden aufgeschoben werden.
SENSITIV Erhöhte Spülwirkung durch zusätzlichen Spülgang
bei gleichzeitiger Gewebeschonung (verringerter Trommelbewegung). Ideal, wenn häufig gewaschen werden muss, z.B. bei Übersensibilität der Haut. Ein zusätzlicher Spülgang kann auch dauerhaft einge­stellt werden (siehe „Extras einstellen: Spülen+“).
FLECKEN Für stark verschmutzte oder verfleckte Wäsche.
Fleckenmittel wird zeitoptimiert während des Programmablaufs eingespült.
VORWÄSCHE Warmes Vorwaschen vor dem automatisch folgen-
den Hauptwaschgang.
ZEITSPAREN
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Mit Dehknopf ZEITSPAREN markieren.
3.Taste ANWÄHLEN drücken.
4.Mit Drehknopf EXTRA KURZ
markieren.
5.Taste ANWÄHLEN drücken.
Im Display erscheint das Symbol .
16
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
è
ANWÄHLEN
ZURÜCK
ZEITSPAREN¶¶¶¶
NORMAL!¶
EXTRA KURZ¶¶)
START SPÄTER
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Mit Dehknopf START SPÄTER markieren.
3.Taste ANWÄHLEN drücken.
4.Mit Drehknopf die Uhrzeit
einstellen, zu der das Pro­gramm beendet sein soll.
5.Taste ANWÄHLEN drücken.
Im Informationsfeld ändert sich die Uhrzeit des Pro­grammendes.
6.Taste START drücken.
START SPÄTER abbrechen:
Taste START erneut drücken. Das Programm startet sofort.
SENSITIV/FLECKEN/VORWÄSCHE
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Mit Dehknopf VORWÄSCHE
markieren.
3.Taste ANWÄHLEN drücken.
Im Display erscheint das Symbol .
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-14:06
è
ANWÄHLEN
ZURÜCK
1000 U/MIN 11:25-12:36
START
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
PROGRAMM ENDE
14:06 H:MIN (
FEINWÄSCHE 40°C
ç
ZEITSPAREN
START SPÄTER
FLECKEN
VORWÄSCHE)
17
Einfülltür öffnen/Wäsche einfüllen
1.Einfülltür öffnen: am Griff der Einfülltür ziehen.
2.Wäsche auseinanderfalten und
locker einfüllen. Große und kleine Teile mischen. Achtung! Keine Wäsche zwischen Einfülltür und Gummidichtung ein­klemmen.
3.Einfülltür fest zudrücken.
Anzeige BELADUNG/DOSIERUNG
3 Wenn während der Pro-
grammeinstellung oder beim Einfüllen der Wäsche einige Sekunden lang keine Einstel­lungen mehr vorgenommen werden, erscheinen bei ge­öffneter Einfülltür im Dis­play folgende Anzeigen:
die maximal zulässige Beladung für das markierte Programm,die tatsächliche Beladung, diese wird auch durch den Balken ange-
zeigt (Beladungen unter 0,5kg werden nicht angezeigt),
– und die Dosierung des Waschmittels, bezogen auf die Menge, die vom
Waschmittelhersteller empfohlen wird.
Wurde zu viel Wäsche eingefüllt, erscheint im Display die Anzeige ÜBERLADEN. In diesem Fall bitte ausreichend Wäsche entnehmen.
Beliebige Taste drücken oder Drehknopf drehen, um weitere Programm­einstellungen vorzunehmen.
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
§ §
##################======] MAX. BELADUNG ¶¶¶¶¶¶3 KG BELADUNG¶¶¶¶¶¶ ¶¶ ¶¶¶2 KG DOSIERUNG ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶75 %
3 Wenn die Wäsche vor dem Programmstart wieder entnommen wird,
kann es vorkommen, dass die Anzeige BELADUNG nicht wieder auf 0 wechselt. In diesem Fall bitte Gerät aus- und nach ca. 3 Sekunden wie­der einschalten. Programm neu einstellen und Wäsche wieder einfüllen.
Die Anzeige BELADUNG erlischt, wenn die Einfülltür geschlossen wird.
18
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
Achtung! Nur Wasch-/Pflegemittel verwenden, die für Haushalts-
Waschautomaten geeignet sind. Wasch-/Pflegemittel nach den Angaben der Wasch-/Pflegemittelher-
steller dosieren. Hinweise auf den Verpackungen beachten. Die Dosierung ist abhängig:
von der Verschmutzung der Wäsche,von der Wäschemengevom Härtebereich des Leitungswassers.
Ab Wasserhärtebereich 2 (=mittel) sollte Wasserenthärter verwendet werden. Waschmittel kann dann immer für Härtebereich 1 (=weich) do­siert werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zustän­dige Wasserwerk.
Die vorgeschlagene Dosierung im Display kann somit lediglich ein Richtwert sein.
1.Waschmittelschublade bis zum Anschlag herausziehen
2.Wasch-/Pflegemittel einfüllen.
3.Waschmittelschublade ganz hineinschieben.
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche
Weichspüler/ Formspüler/ Stärke
Fleckensalz/-tabs
Waschpulver/Tabs für die Vorwäsche oder Wasserenthärter
Waschpulver/Tabs für die Hauptwäsche Wenn Sie Wasserenthärter benutzen und das rechte Fach für Vorwasch-
mittel benötigen, den Wasserenthärter auf das Hauptwaschmittel in das linke Fach geben.
Weichspüler, Formspüler, Stärke Fach höchstens bis zur Marke MAX füllen. Dickflüssige Konzentrate vor dem Einfüllen nach Anleitung des Herstellers verdünnen. Pulverförmige Stärke auflösen.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittelindustrie angebotenen Do­sierbehältern zugeben.
19
Programm starten
1.Kontrollieren, ob Wasser-
hahn geöffnet ist.
2.Taste START drücken.
Das Programm wird gestar­tet.
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
START
30°
1000
OPTIONEN WOLLE
î
BUNT-PFLEGEL.
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE)
Ablauf des Programms
Während des Programm­ablaufs zeigt das Display unter anderem: – den jeweils aktuellen
Programmschritt, z.B. HAUPTWÄSCHE,
– einen Balken für den
Programmablauf,
– die zu erwartende Restfeuchte der Wäsche bei Programmende.
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
PAUSE
1000
HAUPTWÄSCHE
###############=========]
RESTFEUCHTE 50 %
§
Programm unterbrechen/Wäsche nachlegen
Programm unterbrechen
Mit der Taste PAUSE kann das Programm jederzeit unterbrochen und durch erneuten Tastendruck wieder fortgesetzt werden.
Zum vorzeitigen Abbruch eines Programms das Gerät ausschalten (Drehknopf drücken).
Wäsche nachlegen
Das Schloss-Symbol im Display zeigt an, ob nach dem Programmstart noch Wäsche nachgelegt werden kann:
Wäsche nachlegen nicht möglich (Einfülltür ist wegem hohem Wasserstand bzw. hoher Temperatur verriegelt).
Wäsche nachlegen möglich.
1.Taste PAUSE drücken. Im Display erscheint das Symbol .
2.Einfülltür öffnen.
3.Wäsche nachlegen, Einfülltür wieder schließen.
4.Taste START drücken.
20
Waschgang beendet/Wäsche entnehmen
Am Ende des Programms erscheint BITTE WÄSCHE ENTNEHMEN im Display. Sobald das Symbol
§erscheint, kann die Einfülltür geöffnet
werden.
1.Einfülltür am Griff öffnen.
2.Wäsche entnehmen.
3.Gerät ausschalten.
Wenn Spülstopp gewählt war:
1.Taste START drücken.
FEINWÄSCHE 30°C
SPÜLSTOPP 11:25-11:28 START
SPÜLST.
SPÜLSTOPP
######################
§
Das Display wechselt auto­matisch auf die erste Pro­grammseite. Je nach abgelaufenem Programm ist SCHLEUDERN oder SCHON­SCHLEUDERN markiert.
SCHONSCHLEUDERN
1200 U/MIN 12:28-12:34
START
1200
OPTIONEN SCHLEUDERN
SCHONSCHLEUDERN)
§ú
LEICHTBÜGELN
AUFFRISCHEN
FASHION
Falls Schleudern oder Pum­pen gewünscht wird: Mit Drehknopf entweder
SCHLEUDERN oderPUMPEN markieren.
2.Evtl. Schleuderdrehzahl
reduzieren.
SCHLEUDERN
1200 U/MIN 11:28-11:39
START
SCHONSCHLEUDERN
1200
OPTIONEN PUMPEN
§ú
FASHION
SCHLEUDERN)
STÄRKEN
3.Taste START drücken.
Die Wäsche wird geschleudert bzw. das Wasser abgepumpt.
3 Wird am Ende eines Waschgangs ÜBERDOSIERT im Display angezeigt,
so wurde im abgelaufenen Programm zu viel Waschmittel verwendet. Beim nächsten Waschen Dosierungsangaben des Waschmittel-Herstel­lers sowie Füllmenge beachten!
21
Extras einstellen
Unabhängig vom jeweiligen Programm können Sie verschiedene Grundeinstellungen wählen. Diese bleiben dauerhaft eingestellt, bis sie wieder abgewählt werden.
MEMORY 1, 2, 3, 4
Häufig verwendete Programmeinstellungen können gespeichert werden. Die gespeicherte Programmein­stellung kann dann wie ein normales Programm ange­wählt werden. Insgesamt stehen vier Speicherplätze zur Verfügung.
SPÜLEN+ Zusätzlicher Spülgang, nur wirksam bei den Program-
men KOCHWÄSCHE, BUNT-PFLEGELEICHT, ENERGIE­SPAREN, FEINWÄSCHE, 40°-60°MIX, LEICHTBÜGELN
und FASHION. LOCKER­SCHLEUDERN
Die Wäsche haftet weniger an der Trommelwand und
lässt sich leichter entnehmen. Nur wirksam bei den
Programmen KOCHWÄSCHE, BUNT-PFLEGELEICHT,
ENERGIESPAREN, 40°-60°MIX, STÄRKEN und SCHLEU-
DERN. SPRACHE Zum Einstellen der Sprache, in der die Anzeigen im
Display erscheinen sollen. UHRZEIT Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit. LAUTSTÄRKE Beim Drücken der Tasten erhalten Sie ein akustisches
Signal. Die Lautstärke dieses Signals kann reguliert
bzw. der Signalton kann abgewählt werden. Die Laut-
stärke des Signals bei Fehlermeldungen lässt sich
nicht verändern.
MEMORY
Programmeinstellung speichern
Zuerst Programm einstellen (z.B. BUNT-PFLEGELEICHT, 40°C, 1200 U/Min, mit Option SENSITIV), dann speichern.
1.Mit Drehknopf BUNT-
PFLEGEL. markieren.
2.Temperatur und Schleuder-
drehzahl einstellen.
3.Taste OPTIONEN drücken.
22
BUNT-PFLEGEL. 40°C
1200 U/MIN 10:17-12:16
START
40°
1200
OPTIONEN WOLLE
BUNT-PFLEGEL.) ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE
FEINWÄSCHE
î
4.Option SENSITIV markieren.
5.Taste ANWÄHLEN drücken.
Im Display erscheint das Symbol .
6.Taste EXTRAS drücken.
BUNT-PFLEGEL. 40°C
1200 U/MIN 10:17-12:16
START
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS VORWÄSCHE
MEMORY ist markiert:
7.Taste ANWÄHLEN drücken.
ANWÄHLEN
ZURÜCK
MEMORY 1 ist markiert:
8.Taste SICHERN drücken.
Die Programmeinstellung ist als M1: BUNT-PFLEGEL. ge­speichert.
BUNT-PFLEGEL. 40°C 1200
SICHERN
ZURÜCK
9.Anschließend Taste ZURÜCK
3x drücken.
Gespeicherte Programmeinstellung löschen
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Taste EXTRAS drücken.
MEMORY ist markiert:
3.Taste ANWÄHLEN drücken.
4.Mit Drehknopf MEMORY 1
markieren.
5.Taste LÖSCHEN drücken.
Die gespeicherte Programm­einstellung ist gelöscht.
6.Anschließend die Taste
ZURÜCK 3x drücken.
ANWÄHLEN
ZURÜCK
BUNT-PFLEGEL. 40°C 1200
LÖSCHEN
ZURÜCK
ç
ZEITSPAREN
START SPÄTER
SENSITIV)
FLECKEN
EXTRAS
ì
MEMORY(
SPÜLEN+
LOCKERSCHLEUD.
SPRACHE
MEMORY
é
MEMORY 1(
MEMORY 2 MEMORY 3 MEMORY 4
EXTRAS
ì
MEMORY(
SPÜLEN+
LOCKERSCHLEUD.
SPRACHE
MEMORY
é
MEMORY 1!( MEMORY 2§§ MEMORY 3§§ MEMORY 4§§
23
SPÜLEN+, LOCKERSCHLEUDERN
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Taste EXTRAS drücken.
3.Mit Drehknopf gewünschtes
Extra markieren, z.B. SPÜLEN+.
4.Taste ANWÄHLEN drücken.
Im Display erscheint das Symbol .
5.Taste ZURÜCK 2x drücken.
SPRACHE
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Taste EXTRAS drücken.
3.Mit Drehknopf SPRACHE markieren.
4.Taste ANWÄHLEN drücken.
5.Mit Drehknopf gewünschte
Sprache markieren, z.B. ENGLISH.
6.Mit Taste SELECT die gewähl-
te Sprache speichern.
7.Taste BACK 3x drücken.
ANWÄHLEN
ZURÜCK
SELECT
BACK
EXTRAS
LOCKERSCHLEUD.
EXTRAS
LANGUAGE
ì
MEMORY
SPÜLEN +)
SPRACHE
¿
§
ENGLISH)
DEUTSCH§
ITALIANO§
FRANÇAIS§
UHRZEIT
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Taste EXTRAS drücken.
3.Mit Drehknopf UHRZEIT markieren.
4.Taste ANWÄHLEN drücken.
5.Mit Dehknopf gewünschte
Uhrzeit einstellen.
6.Taste ANWÄHLEN drücken.
7.Taste ZURÜCK 3x drücken.
24
EXTRAS
é
ANWÄHLEN
ZURÜCK
UHRZEIT¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
15:11 H:MIN
)
LAUTSTÄRKE
1.Taste OPTIONEN drücken.
2.Taste EXTRAS drücken.
3.Mit Drehknopf LAUTSTÄRKE markieren.
4.Taste ANWÄHLEN drücken.
5.Mit Dehknopf AUS, NOR-
MAL bzw. LAUT markieren.
6.Taste ANWÄHLEN drücken.
7.Taste ZURÜCK 3x drücken.
EXTRAS
LAUTSTÄRKE
ANWÄHLEN
ZURÜCK
AUS
NORMAL
LAUT
Programmschutz
Um die gewählten Einstellungen eines laufendes Programmes vor ver­sehentlichen Änderungen zu schützen, können die Tasten verriegelt werden.
Programmschutz einstellen:
1.Programm starten.
2.Zweite und vierte Taste
gleichzeitig ca. 3 Sek. lang drücken. Im Display erscheint das Symbol
. Die Tasten
K
sind verriegelt.
FEINWÄSCHE 30°C
1000 U/MIN 11:25-12:36
§
HAUPTWÄSCHE
##======================]
RESTFEUCHTE 50 %
é
§§§ !)
§§§
Programmschutz aufheben:
Zweite und vierte Taste erneut ca. 3 Sek. lang drücken. Die Tasten sind entriegelt. Das Symbol
verschwindet.
K
3 Die Tasten bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts verriegelt.
Vor dem nächsten Waschen Programmschutz wieder aufheben, damit ein neues Programm eingestellt werden kann. Wird das Gerät während des Programmablaufs versehentlich aus­geschaltet, muss zuerst der Programmschutz aufgehoben werden. Anschließend das Programm neu einstellen und starten.
25
Kindersicherung
Bei eingestellter Kindersicherung kann die Einfülltür nicht mehr ge­schlossen werden.
Kindersicherung einstellen:
Drehknopf (an der Innenseite der Einfülltür) mit einer Münze im Uhr­zeigersinn bis zum Anschlag drehen.
1 Warnung! Der Drehknopf darf sich
nach dem Einstellen nicht in ver­senkter Position befinden, sonst ist die Kindersicherung nicht aktiv! Der Drehknopf muss gemäß Abbildung herausstehen.
26
Kindersicherung aufheben:
Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Reinigen und Pflegen
Achtung! Keine Möbelpflegemittel oder aggressive Reinigungsmittel
zur Reinigung des Gerätes benutzen. Bedienblende und Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Reinigungswaschgang
Falls überwiegend mit niedriger Temperatur gewaschen wird, von Zeit zu Zeit ein Kochprogramm durchführen. So werden eventuelle Ablage­rungen reduziert und das Gerät wird von innen gereinigt.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden.
1.Waschmittelschublade mit kräftigem Ruck entnehmen.
2.Weichspülereinsatz aus dem mittle-
ren Fach herausnehmen.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Weichspülereinsatz bis zum Anschlag
aufstecken, so dass er fest sitzt.
5.Gesamten Einspülbereich des Wasch-
automaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspül­kammer, mit einer Bürste reinigen.
6.Waschmittelschublade in Führungs-
schienen einsetzen und einschieben.
Waschtrommel
Durch rostende Fremdkörper in der Wäsche oder eisenhaltiges Lei­tungswasser kann es zu Rostablagerungen an der Trommel kommen.
Achtung! Trommel nicht mit säurehaltigen Entkalkungsmitteln, chlor­oder eisenhaltigen Scheuermitteln oder Stahlwolle reinigen.
1.Eventuelle Rostablagerungen an der Trommel mit einem Edelstahl-
Putzmittel entfernen.
2.Waschgang ohne Wäsche durchführen, um Putzmittelreste auszuspü-
len. Programm: BUNT-PFLEGELEICHT 60, mit Option ZEITSPAREN/EXTRA KURZ, ca. 1/4 Messbecher Waschpulver zugeben.
27
Einfülltür und Gummimanschette
Regelmäßig prüfen, ob Ablagerungen oder Fremdkörper in den Falten der Gummimanschette oder innen am Türglas vorhanden sind. Türglas und Gummimanschette regelmäßig reinigen.
Was tun, wenn…
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebes eine der folgenden Fehlermeldungen im Display angezeigt wird:
ACHTUNG (E41)/BITTE TÜR SCHLIESSENACHTUNG ERROR CODE (E11)/BITTE WASSERHAHN ÖFFNENACHTUNG ERROR CODE (E21)/BITTE WASSERABLAUF ÜBERPRÜFEN
sehen Sie bitte in nachstehender Tabelle nach. Nach Behebung des Fehlers Taste START drücken. Erscheint im Display ACHTUNG/ BITTE KUNDENDIENST RUFEN sowie ein Fehlercode (z.B. E..): Gerät aus- und wieder einschalten. Programm neu einstellen. Taste START drücken. Wird die Fehlermeldung erneut angezeigt, bitte den Kundendienst ver­ständigen und den Fehlercode sowie die PNC-Nr. (siehe Typschild) an­geben.
28
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Waschautomat arbeitet nicht.
Einfülltür lässt sich nicht schließen.
Nach dem Drücken der START-Taste beginnt das Programm nicht. Im Display erscheint ACHTUNG(E41)/BITTE TÜR SCHLIESSEN.
Netzstecker ist nicht ein­gesteckt oder Sicherung nicht in Ordnung.
Einfülltür ist nicht richtig geschlossen.
Taste START nicht gedrückt. Taste START drücken.
Kindersicherung ist ein­gestellt.
Einfülltür ist nicht richtig geschlossen.
Netzstecker einstecken. Sicherung prüfen.
Einfülltür richtig schließen. Verschluss muss hörbar ein­rasten.
Kindersicherung aufheben.
Einfülltür richtig schließen, Verschluss muss hörbar ein­rasten. Taste START drücken.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Entleerungspumpe läuft ständig, auch bei ausgeschaltetem Gerät. Im Display erscheint ACHTUNG (EF3)/BITTE KUNDENDIENSTRUFEN.
Waschautomat vibriert während des Betriebs oder steht unruhig.
Wäsche ist nicht ge­schleudert.
Wasser läuft unter dem Waschautomaten her­vor.
Weichspüler wurde nicht eingespült. Fach
für Pflegemittel ist
mit Wasser gefüllt.
Wäsche stark verknit­tert.
Einfülltür lässt sich bei eingeschaltetem Gerät nicht öffnen. Im Dis­play erscheint das Sym­bol .
Das Display erlischt, während ein Wasch­programm läuft.
Wasserschutzsystem Aqua Control hat angesprochen.
Transportsicherung nicht entfernt.
Schraubfüße nicht korrekt eingestellt.
Nur wenige, große Wäsche­stücke in der Trommel.
Verschraubung am Zulauf­schlauch ist undicht.
Ablaufschlauch ist undicht. Ablaufschlauch erneuern.
Deckel der Laugenpumpe ist nicht richtig verschlossen.
Wäsche war in Einfülltür ein­geklemmt.
Notentleerungsschlauch un­dicht.
Weichspülereinsatz im Fach für Pflegemittel ist nicht richtig aufgesteckt oder ver­stopft.
Eventuell zu viel Wäsche ein­gefüllt.
Tür ist aus Sicherheitsgrün­den verriegelt.
Stromausfall. Einfülltür bleibt aus Sicher­heitsgründen ca. 4 Minuten verriegelt.
Wasserhahn schließen, dann Netzstecker ziehen und Kundendienst verständigen.
Transportsicherung entfer­nen.
Füße laut Aufstell- und An­schlussanweisung justieren.
Trommel immer möglichst voll beladen. Große und klei­ne Teile mischen.
Zulaufschlauch fest­schrauben.
Deckel richtig schließen.
Beim nächsten Waschen sorgfältig beladen.
Notentleerungsschlauch richtig verschließen.
Waschmittelschublade reini­gen, Weichspülereinsatz fest aufsetzen.
Maximale Füllmenge beach­ten.
Warten, bis Symbol er- scheint.
Programm läuft weiter, wenn Stromausfall vorüber ist.
Zum Wäsche entnehmen: Ist Wasser im Gerät zu sehen, vor dem Öffnen der Einfüll­tür erst eine Notentleerung durchführen.
29
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Hintergrundbe­leuchtung des Displays erlischt bei eingeschal­tetem Gerät.
Es läuft kein Wasser ein. Im Display er­scheint ACHTUNG ERROR CODE (E11)/ BITTE WASSERHAHN ÖFFNEN.
Wäsche ist nicht gut geschleudert, in der Trommel ist noch Rest­wasser sichtbar. Im Display erscheint ACHTUNG ERROR CODE (E21)/BITTE WASSER­ABLAUF ÜBERPRÜFEN.
Der Waschautomat befindet sich im Stand-by-Modus.
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Sieb in der Verschraubung des Zulaufschlauchs ver­stopft.
Wasserhahn verkalkt oder defekt.
Ablaufschlauch ist geknickt. Knick entfernen.
Maximale Pumphöhe von 1 m überschritten.
Laugenpumpe ist verstopft.
Bei Siphonanschluss: Siphon ist verstopft.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Wasserhahn schließen. Schlauch abschrauben, Sieb herausnehmen und reinigen.
Wasserhahn prüfen, gegebe­nenfalls reparieren lassen.
Bitte an den Kundendienst wenden.
Laugenpumpe reinigen. Fremdkörper aus Pumpen­gehäuse entfernen.
Siphon reinigen.
30
Wenn das Waschergebnis nicht befriedigend ist
Wäsche ist vergraut und in der Trommel lagert sich Kalk ab
Das Waschmittel wurde zu gering dosiert.
Es wurde nicht das richtige Waschmittel eingesetzt.
Spezielle Verschmutzungen wurden nicht vorbehandelt.
Programm oder Temperatur wurden nicht richtig eingestellt.
Auf der Wäsche sind graue Flecken
Mit Salben, Fetten oder Ölen verschmutzte Wäsche wurde mit zu we-
nig Waschmittel gewaschen.
Es wurde mit zu niedriger Temperatur gewaschen.
Häufige Ursache ist, dass Weichspüler – besonders solcher in Konzen-
tratform – auf die Wäsche gelangt ist. Solche Flecken möglichst rasch auswaschen und den betreffenden Weichspüler vorsichtig einsetzen.
Nach dem letzten Spülen ist noch Schaum sichtbar
Moderne Waschmittel können auch im letzten Spülgang noch
Schaum verursachen. Die Wäsche ist dennoch ausreichend gespült.
Weiße Rückstände sind auf der Wäsche
Es handelt sich um unlösliche Inhaltsstoffe moderner Waschmittel.
Sie sind nicht Folge einer unzureichenden Spülwirkung. Wäsche schütteln oder ausbürsten. Eventuell die Wäsche in Zukunft vor dem Waschen wenden. Waschmittelauswahl überprüfen. Speziell bei dunkler Wäsche ist der Einsatz von Flüssigwaschmittel ratsam.
31
Notentleerung durchführen
1 Warnung! Waschautomat vor Notentleerung ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Warnung! Die Waschlauge, die aus dem Notentleerungsschlauch aus-
läuft, kann heiß sein. Verbrühungsgefahr! Vor einer Notentleerung Waschlauge abkühlen lassen!
1.Sockelklappe aufklappen und abzie-
hen.
2.Notentleerungsschlauch herausneh-
men.
3.Flaches Auffanggefäß unterstellen.
Anschließend Verschlussstopfen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und heraus­ziehen.
4.Die Waschlauge läuft ab. Falls es er-
forderlich ist, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren, den Notent­leerungsschlauch zwischenzeitlich mit dem Verschlussstopfen ver­schließen.
Nachdem die Waschlauge abgelaufen ist:
5.Verschlussstopfen fest in Notentleerungsschlauch einschieben und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
6.Notentleerungsschlauch wieder in Halterung einlegen.
7.Sockelklappe einsetzen und schließen.
32
Laugenpumpe
Die Laugenpumpe ist wartungsfrei. Das Öffnen des Pumpendeckels ist nur im Störungsfall erforderlich, wenn kein Wasser mehr abgepumpt wird, z. B. bei blockiertem Pumpenrad. Bitte vor dem Einfüllen der Wäsche immer sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in den Taschen oder zwischen der Wäsche befinden. Büro­klammern, Nägel etc., die eventuell mit der Wäsche in den Waschauto­maten gelangt sind, bleiben im Pumpengehäuse (Fremdkörperfalle, die das Pumpenrad schützt) liegen.
1 Warnung! Vor Öffnen des Pumpendeckels Waschautomat ausschalten
und Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
1.Zunächst eine Notentleerung durchführen.
2.Wischtuch auf den Boden vor dem Deckel der Laugenpumpe legen.
Es läuft Restwasser aus.
3.Pumpendeckel entgegen dem Uhr-
zeigersinn abschrauben und heraus­ziehen.
4.Fremdkörper sowie Textilflusen aus
Pumpengehäuse und vom Pumpen­rad entfernen.
5.Überprüfen, ob sich das Pumpenrad
ganz hinten im Pumpengehäuse drehen lässt. (Ruckartiges Drehen des Pumpenrades ist normal.) Lässt sich das Pumpenrad nicht drehen, bitte den Kundendienst verständi­gen.
6.Pumpendeckel einsetzen. Stege am
Deckel seitlich in die Führungs­schlitze einführen und Deckel im Uhrzeigersinn festschrauben.
7.Notentleerungsschlauch verschlie-
ßen und in Halterung einlegen.
8.Sockelklappe schließen.
33
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 598 x 603mm
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 980 mm
Höhenverstellbarkeit ca. +10/-5mm
Füllmenge (programmabhängig) max. 6kg
Einsatzbereich Haushalt
Trommeldrehzahl Schleudern siehe Typschild
Wasserdruck 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte für ausgewählte Programme in der folgenden Ta­belle wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie können bei Betrieb im Haushalt abweichen.
34
Waschprogramm/ Temperatur
ENERGIESPAREN
KOCHWÄSCHE 95 Baumwolle 6 52 2,05
BUNT-PFLEGELEICHT 40 FLECKEN
BUNT-PFLEGELEICHT 40 Synthetics 3 48 0,52
FEINWÄSCHE 30 Synthetics 3 54 0,40
WOLLE 30 Wolle 2 46 0,32
1) Die Füllmengenermittlung erfolgt nach EN 60 456 Standardload.
2) Hinweis: Programmeinstellung für Prüfungen nach bzw. in Anlehnung an EN 60 456
und IEC 60 456. Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankun­gen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
2)
2)
Textilart
Baumwolle 6 37 1,02
Baumwolle 6 48 0,66
Füllmenge
1)
in kg
Wasser in Liter
Energie in kWh
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Dieser Waschautomat ist nicht unterbaufähig.
Vor Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein
beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Teile der Transportsicherung entfernt
sein. Andernfalls kann es beim Schleudern zu Schäden am Gerät oder an benachbarten Möbeln kommen.
Vor Inbetriebnahme muss der Spritzwasserschutz am Gerät herge-
stellt sein (siehe „Transportsicherung entfernen“).
Stecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck-
dose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisier-
ten Elektro-Fachmann erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild
des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspan­nung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Sind für den ordnungsgemäßen Wasseranschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten an der Wasserinstallation erforderlich, müssen diese von einem autorisierten Installations-Fachmann ausgeführt werden.
Sind für den ordnungsgemäßen Elektroanschluss des Waschautoma-
ten Arbeiten am Stromnetz erforderlich, müssen diese von einem au­torisierten Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Die Netzzuleitung des Waschautomaten darf nur vom Kundendienst
oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
35
Aufstellung des Gerätes
Gerät transportieren
1 Warnung! Der Waschautomat hat ein hohes Gewicht. Verletzungsge-
fahr! Vorsicht beim Anheben.
Das Gerät nicht auf die Vorderfront und nicht auf die rechte Seite
(von vorne gesehen) legen. Elektrische Bauteile können nass werden.
Gerät niemals ohne Transportsicherung transportieren.
Transportsicherung erst am Aufstellort entfernen! Transport ohne Transportsicherung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht an der geöffneten Einfülltür und auch nicht am So-
ckel anheben.
Bei Transport mit der Sackkarre:
Sackkarre nur seitlich ansetzen. Die Schaufel der Sackkarre darf nicht
länger als 24 cm sein, sonst können Teile des Wasserschutzsystems beschädigt werden.
Transportsicherung entfernen
Achtung! Vor Inbetriebnahme un-
bedingt alle Teile der Transport­sicherung entfernen! Transportsicherung für einen mögli­chen späteren Transport (Umzug) aufbewahren.
1.An der Geräterückseite beide
Schlauchhalter öffnen und Schläu­che sowie Netzkabel herausnehmen.
2.Beide Schlauchhalter mit kräftigem
Ruck vom Gerät abziehen.
36
3.Beide Kunststoffkappen seitlich ab-
ziehen.
3 Spezialschlüssel A und Verschluss-
kappen B (2 Stück) und C (1 Stück) liegen dem Gerät bei.
4.Schraube D inkl. Druckfeder mit
Spezialschlüssel A entfernen.
5.Verschlusskappe C gemäß Abbil-
dung umstülpen.
6.Loch mit Verschlusskappe C
verschließen.
7.Zwei Schrauben E mit Spezialschlüs-
sel A herausschrauben.
8.Vier Schrauben F mit Spezialschlüs-
sel A herausschrauben.
9.Transportschiene G abnehmen.
10. Die vier Schrauben F wieder
einschrauben.
11. Die zwei großen Löcher mit
Verschlusskappen B verschließen. Achtung! Alle Verschlusskappen B
(2 Stück) und C (1 Stück) so kräftig eindrücken, dass sie in die Rückwand einrasten (Spritzwasserschutz!).
Aufstellort
Achtung! Das Gerät darf nicht in einem frostgefährdeten Raum betrie-
ben werden. Frostschäden bzw. Funktionsbeeinträchtigung! Frostschä­den fallen nicht unter Garantie!
Die Aufstellfläche muss fest und eben sein. Das Gerät nicht auf Tep-
pichböden oder weichen Bodenbelägen aufstellen.
Die Aufstellfläche muss sauber und trocken sein sowie frei von
schmierenden Belägen, damit das Gerät nicht wegrutscht.
37
Bei Standplätzen mit kleinformatigen Fliesen handelsübliche Gummi-
matte unterlegen.
Wenn das Gerät auf einem Sockel stehen soll:
Damit das Gerät sicher auf dem So­ckel steht, müssen Standbleche*) montiert werden, in die das Gerät eingestellt wird.
Wenn das Gerät auf schwingenden Böden stehen soll, z. B. Holzbal­kenböden mit Dielenbrettern:
Gerät möglichst in einer Ecke des Raumes aufstellen.
1.Eine wasserbeständige Holzplatte (mindestens 15 mm dick) auf mindes-
tens 2 Fußbodenbalken festschrauben.
2.Standbleche*) auf die Holzplatte montieren, in die das Gerät eingestellt
wird. *) Die Standbleche sind beim Kundendienst erhältlich.
Gerät ausrichten
3 Automatikfuß: Der hintere linke Fuß Ihres Waschautomaten ist nach
Art eines Federbeines konstruiert, daher gibt das Gerät bei Belastung der hinteren linken Ecke nach. Der Automatikfuß gewährleistet gutes Standverhalten des Gerätes auch bei hohen Schleuderdrehzahlen. Grundsätzlich braucht der Automatikfuß nicht eingestellt zu werden.
38
Die vier Füße des Gerätes sind vor­eingestellt. Grobe Unebenheiten können durch individuelles Einstellen der höhen­verstellbaren Schraubfüße ausge­glichen werden. Dazu den beiliegenden Spezialschlüssel ver­wenden.
Achtung! Unebenheiten des Bodens nicht durch Unterlegen von Holz, Pappe oder ähnlichem ausgleichen, sondern durch Einstellen der höhen­verstellbaren Schraubfüße.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absiche­rung sind dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist im Bereich der Einfüllöffnung angebracht.
Wasseranschluss
Achtung!
Dieses Gerät darf nicht an Warmwasser angeschlossen werden!
Beim Anschluss nur neue Schlauchsätze verwenden!
Gerät nur an die Trinkwasserleitung anschließen. Regen- oder
Brauchwasser nur dann verwenden, wenn es die Anforderungen nach DIN1986 und DIN1988 erfüllt.
Zulauf- und Ablaufschlauch nicht knicken oder quetschen!
Zulässiger Wasserdruck
Der Wasserdruck muss mindestens 1bar (=10N/cm2=0,1MPa) und darf höchstens 10bar (=100N/cm
Bei mehr als 10bar: Druckminderventil vorschalten. Bei weniger als 1bar: Zulaufschlauch geräteseitig am Magneteinlass-
ventil abschrauben und Durchlaufmengenregler herausnehmen (dazu Sieb mit Spitzzange entfernen und dahinterliegende Gummischeibe herausnehmen). Sieb wieder einsetzen.
2
=1MPa) betragen.
39
Wasserzulauf
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5m Länge. Wird ein längerer Zulaufschlauch benötigt, sind ausschließlich Original­schläuche zu verwenden. Der Kundendienst hält Schlauchsätze in ver­schiedenen Längen bereit.
3 Dichtringe sind entweder in den Muttern der Schlauchverschraubung
eingelegt oder im Beipack enthalten. Keine anderen Dichtungen ver­wenden!
Achtung! Alle Schlauchverschrau­bungen nur von Hand anziehen.
1.Schlauch mit dem abgewinkelten
Anschluss an der Maschine anschlie­ßen.
Achtung! Den Zulaufschlauch nicht senkrecht nach unten, sondern ge­mäß Abbildung nach rechts oder links verlegen.
2.Schlauch mit dem geraden An-
schluss an einen Wasserhahn mit Schraubgewinde R 3/4 (Zoll) anschließen.
3.Zum Festziehen oder Lösen der
Schlauchverschraubung darf nur die Metallmutter gedreht werden. Das Gehäuse des Sicherheitsventils dabei mit einer Hand so festhalten, dass es sich nicht mitdreht. Achtung! Zum Festziehen oder Lösen der Schlauchverschraubung niemals das Gehäuse des Sicher­heitsventils drehen, da sonst der innere Schlauch beschädigt wird.
4.Wasserhahn langsam öffnen und prüfen, ob alle Anschlüsse dicht sind.
40
Wasserablauf
Der Höhenunterschied zwischen Standfläche und Wasserabfluss darf höchstens 1 Meter betragen.
Zur Verlängerung dürfen nur Originalschläuche verwendet werden. (Max. 3 m auf dem Fußboden verlegt und dann bis 80 cm hoch). Der Kundendienst führt Ablaufschläuche in verschiedenen Längen.
Wasserablauf in einen Siphon
Die Verbindungsstelle Tülle/Siphon mit einer Schlauchschelle (im Fach­handel erhältlich) sichern.
Wasserablauf in ein Waschbecken/Badewanne
1 Achtung!
– Kleine Becken sind nicht geeignet.
Wasser kann überlaufen!
– Das Ende des Ablaufschlauches
darf nicht ins abgepumpte Wasser eintauchen. Wasser könnte sonst ins Gerät zurückgesaugt werden!
– Bei Ablauf in ein Waschbecken
bzw. eine Badewanne den Ablauf­schlauch mit dem mitgelieferten Krümmer gegen Abrutschen si­chern. Das auslaufende Wasser kann sonst den Schlauch aus dem Becken drücken.
– Beim Abpumpen prüfen, ob das
Wasser schnell genug abläuft.
Förderhöhen über 1 Meter
Die Laugenpumpe des Waschautomaten fördert Lauge bis zu einer Höhe von 1Meter, gerechnet ab Standfläche des Gerätes.
Achtung! Bei Förderhöhen über 1 Meter können Fehlfunktionen und Schäden am Gerät auftreten.
Für Förderhöhen über 1Meter ist ein Umbausatz erhältlich. Setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
41
Garantiebedingungen/Kundendienststellen
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Un­ternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführ­ten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät be­reits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Män­gel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels un-
entgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Trans­port-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabneh­mer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbes­serungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerk­statt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rech­nung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrock­nern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
42
AEG Hausgeräte GmbH Markenvertrieb AEG Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute Stand Jan. 2002
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Er­werb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räu­men wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1.Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und
erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen da­her, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2.Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Ma-
terial- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemä­ße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvor­schriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3.Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel
am Gerät innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendun­gen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten wer­den von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesse­rungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in un­seren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Liefer­datum vorzulegen.
4.Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist
noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5.Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz
außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haf­tung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
43
6.Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden
gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder einge­schränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner ger­ne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE
HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON
(01) 866 40-200
VERTRIEB TELEFAX
(01) 866 40-250
KUNDENDIENST TELEFON
(01) 866 40-333
KUNDENDIENST TELEFAX
(01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x DVR: 0595411 ARA LIZENZ NR. 2702 UID: ATU 14758207
44
Österreich
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner
Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi.
Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland
Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9
Tel. Reparaturannahme 01/86640-330 Tel. Ersatzteile 01/86640-315 Technische Hotline (0,88h/Min.) 0900-340090 Fax 01/86640-300 Internet: kundendienst@electrolux.co.at
Kundendienststelle Oberösterreich
Hausgeräte Kundendienst GmbH 4030 Linz, Winetzhammerstraße 8
Tel. 0732/383031 Fax 0732/383031-23 Internet: hg.kundendienst.linz@aon.at
Kundendienststelle Steiermark, südliches Burgenland
A. Hell - Hausgeräteservice 8020 Graz, Asperngasse 2
Tel. 0316/572615 Fax 0316/572615-30 Internet: office@a-hell.at
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG 5020 Salzburg, Gnigler Straße 18
Tel. 0662/872714 Fax 0662/872714 Internet: woerndl-kundendienst@aon.at
Kundendienststelle Kärnten, Osttirol
Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189
Tel. 0463/29993 Fax 0463/29993-4 Internet: elektroservice.schneider@aon.at
Kundendienststelle Tirol
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH 6020 Innsbruck, Amraser Straße 118
Tel. 0512/392153 Fax 0512/392153-29 Internet: bep.innsbruck@aon.at
Kundendienststelle Vorarlberg
Walter Stecher Elektroinstallationen 6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2
Tel. 05573/83651 Fax 05573/83651-14 Internet: stewa.strom@utanet.at
45
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on­line bestellen bei http://www.aeg-hausgeraete.at
46
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch­land wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres Gerätes
Wenden Sie sich an den AEG-Direct Info Service: Telefon: 0180 555 4 555
Internet: www.aeg-electrolux.de E-Mail: aeg-hausgeraete.kundenservice@aeg-hausgeraete.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das
Gerät anzeigt
(0,12 Euro/Min)**
(0,09 Euro/Min)**
Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)** Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)**
Internet: www.aeg-electrolux.de E-Mail: ersatzteile.aeg@aeg-hausgeraete.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächst-
gelegenen Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
47
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
105 176 374-01-141005-02
Änderungen vorbehalten
Loading...