AEG LAVALOGIC1810 User Manual [pl]

Page 1
LAVAMAT
LAVALOGIC 1810
Pralka automatyczna
Informacje dla u¿ytkownika
Page 2
Szanowni Klienci !
Prosimy o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹ obs³ugi i korzystanie z niej podczas u¿ytkowania zmywarki. W przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia nale¿y przekazaæ instrukcjê obs³ugi nowemu u¿ytkownikowi.
W tekœcie u¿yto nastêpuj¹cych symboli:
1 Wskazówki bezpieczeñstwa
Ostrze¿enie! Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkownika. Uwaga! Wskazówki dotycz¹ce prawid³owej obs³ugi urz¹dzenia.
3 Praktyczne rady i wskazówki
2 Informacje dotycz¹ce ochrony œrodowiska
2
Page 3
Spis treœci
Instrukcja obs³ugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pierwsze w³¹czenie — ustawienie jêzyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opis pralki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel sterujacy z wyœwietlaczem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Komunikaty ukazuj¹ce siê na wyœwietlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podstawy obs³ugi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabela programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Przed pierwszym praniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustawienie godziny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pranie czyszcz¹ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sortowanie i przygotowanie bielizny do prania . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
W³¹czenie pralki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ustawienie programu prania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmiana temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmiana prêdkoœci obrotowej wirowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSZCZ. CZASU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPÓ¯NIENIE PR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DLA ALERGIKÓW/PLAMY/PRANIE WSTÊPNE . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Otwieranie drzwiczek/wk³adanie bielizny do pralki. . . . . . . . . . . . . . . . 20
WskaŸnik BIE¯¥CY WSAD/DETERGENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dozowanie œrodków pior¹cych/pielêgnuj¹cych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uruchomienie programu prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przebieg programu prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przerwanie programu prania/dok³adanie bielizny. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakoñczenie programu prania/wyjêcie bielizny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PAMIÊÆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zapisywanie ustawienia programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kasowanie programu zapisanego w pamiêci . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
P£UKANIEDODATKOWE, DELIKATNE WIROWANIE . . . . . . . . . . . . . . 26
JÊZYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
G£OŒNOŒÆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Page 4
Blokada przed przypadkowym uruchomieniem
pralki przez dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Co nale¿y zrobiæ, gdy... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Samodzielne usuwanie drobnych usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jeœli wynik prania nie jest zadowalaj¹cy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opró¿nianie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pompa roztworu pior¹cego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parametry eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrukcja instalacji i pod³¹czenia pralki . . . . . . . . . . . 39
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
podczas instalowania pralki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ustawienie urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transportowanie urz¹dzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Usuwanie zabezpieczenia transportowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Miejsce ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wyrównanie nierównoœci pod³o¿a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pod³¹czenie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dop³yw wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Odp³yw wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Warunki gwarancji/Biura obs³ugi klienta. . . . . . . . . . . 47
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 5
Instrukcja obs³ugi
1 Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
Przed pierwszym uruchomieniem
Prosimy przestrzegaæ Wskazówek dotycz¹cych instalacji i pod³¹czenia pralki.
Je¿eli kupili Pañstwo urz¹dzenie w okresie zimowym przy temperaturze minusowej, nale¿y je przed pod³¹czeniem pozostawiæ na 24 godziny w temperaturze pokojowej.
Przeznaczenie urz¹dzenia
Pralka automatyczna jest przeznaczona jedynie do prania rzeczy w gospodarstwie domowym.
Nie wolno dokonywaæ przeróbek lub zmian w urz¹dzeniu.
Nale¿y stosowaæ jedynie œrodki pior¹ce, przeznaczone do pralek
automatycznych.
Bielizna przeznaczona do prania nie mo¿e zawieraæ palnych rozpuszczalników. Niebezpieczeñstwo wybuchu!
Nie nale¿y u¿ywaæ pralki automatycznej do czyszczenia chemicznego.
Œrodki farbuj¹ce, wybielaj¹ce mo¿na stosowaæ, o ile producent danego œrodka dopuszcza wyraŸnie tak¹ mo¿liwoœæ. Producent pralki automatycznej nie ponosi odpowiedzialnoœci za ewentualne szkody powsta³e na skutek u¿ycia nieodpowiednich œrodków.
Zapewnienie bezpieczeñstwa dzieciom
Elementy opakowania przechowywaæ w miejscu niedostêpnym dla dzieci. Niebezpieczeñstwo uduszenia siê!
Dzieci mog¹ czêsto nie dostrzegaæ niebezpieczeñstwa zwi¹zanego z obs³ug¹ urz¹dzeñ elektrycznych. Nie wolno pozostawiaæ dzieci bez nadzoru w pobli¿u pralki automatycznej.
Urz¹dzenie nale¿y tak zabezpieczyæ, aby dzieci b¹dŸ zwierzêta domowe nie wesz³y do bêbna pralki automatycznej. Zagro¿enie ¿ycia!
5
Page 6
Ogólne warunki bezpieczeñstwa
Naprawy pralek automatycznych mog¹ byæ przeprowadzane jedynie przez specjalistów.
Nie nale¿y uruchamiaæ pralki automatycznej, jeœli uszkodzony jest przewód sieciowy lub jeœli panel steruj¹cy, blat roboczy albo podstawa s¹ tak uszkodzone, ¿e wnêtrze urz¹dzenia jest dostêpne.
Nale¿y wy³¹czyæ pralkê automatyczn¹ przed czyszczeniem, pielêgnacj¹ i pracami konserwacyjnymi. Dodatkowo nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê sieciow¹ z gniazdka lub – w przypadku pod³¹czenia na sta³e – wy³¹czyæ wy³¹cznik LS w skrzynce bezpiecznikówlub wykrêciæ ca³kowicie bezpiecznik.
W czasie przerw w pracy od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci i zamkn¹æ zawór dop³ywowy wody.
Wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nale¿y chwyciæ za wtyczkê, a nie ci¹gn¹æ za przewód zasilaj¹cy .
Nie wolno u¿ywaæ rozga³êziaczy, ³¹czników wtykowych i przed³u¿aczy. Niebezpieczeñstwo po¿aru w razie przegrzania!
Nie wolno polewaæ pralki automatycznej strumieniem wody. Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem!
Przy programach prania w wysokiej temperaturze szk³o w drzwiach pralki nagrzewa siê. Nie dotykaæ!
W przypadku koniecznoœci awaryjnego opró¿nienia bêbna, czyszczenia pompy lub koniecznoœci otwarcia drzwiczek, nale¿y poczekaæ na ostygniêcie roztworu pior¹cego.
Ma³e zwierzêta mog¹ nadgryŸæ przewody elektryczne i wê¿e gumowe. Uszkodzenie tych przewodów mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem lub zalanie wod¹! Chroniæ urz¹dzenie przed ma³ymi zwierzêtami.
6
Page 7
Recykling
Materia³ opakowania
2
Materia³y opakowania mog¹ bez ograniczeñ zostaæ powtórnie przetworzone. Elementy z tworzyw sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<, >PS<, itd. Usuwaæ materia³y opakowañ zgodnie z ich oznaczeniem w komunalnych zak³adach utylizacyjnych, do przewidzianych w tym celu pojemników zbiorczych.
2 Wyeksploatowane urz¹dzenie
Usuwaæ wyeksploatowane urz¹dzenie zgodnie z wytycznymi dotycz¹cymi utylizacji, które obowi¹zuj¹ w miejscu u¿ytkowania.
1 Uwaga! W przypadku wyeksploatowanych urz¹dzeñ nale¿y wyj¹æ
wtyczkê sieciow¹ z gniazdka, odci¹æ przewód sieciowy i usun¹æ wraz z wtyczk¹. Zniszczyæ zamek drzwiczek pralki. Dziêki temu dzieci nie bêd¹ mog³y zamkn¹æ siê w pralce i unikn¹ niebezpieczeñstwa.
7
Page 8
Pierwsze w³¹czenie — ustawienie jêzyka
Po pierwszym w³¹czeniu pralki nale¿y koniecznie ustawiæ jêzyk, w którym bêd¹ wyœwietlane informacje.
1. Nacisn¹æ pokrêt³o. Pralka zosta³a w³¹czona.
Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê dostêpne jêzyki. Fabrycznie zosta³ ustawiony jêzyk niemiecki.
Uwaga: Je¿eli na wyœwietlaczu nie pojawi³y siê jêzyki, oznacza to, ¿e pralka ju¿ by³a w³¹czana. W takim przypadku nale¿y postêpowaæ zgodnie z zaleceniami rozdzia³u Extra: Jêzyk, jeœli aktualne ustawienie jest nieodpowiednie.
2. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ ¿¹dany jêzyk.
3. Nacisn¹æ przycisk USTAW. Wszystkie komunikaty na
wyœwietlaczu pojawi¹ siê natychmiast w wybranym jêzyku.
4. Nacisn¹æ pokrêt³o w celu wy³¹czenia pralki.
EXTRAS
SPRACHE
Í
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
JÊZYK
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
Ñ
USTAW
WRÓÆ
EXTRAS
JÊZYK
§
POLSKI!) SLOVENSKY§§ SLOVENSKO§§
MAGYAR§§
Ñ
USTAW
WRÓÆ
§
POLSKI!) SLOVENSKY§§ SLOVENSKO§§
MAGYAR§§
8
Page 9
Opis pralki
Panel obs³ugowy z wyœwietlaczem
Wysuwany zasobnik na œrodki pior¹ce i pielêgnuj¹ce
Nó¿ki nastawne (z mo¿liwoœci¹ regulacji wysokoœci); z ty³u, z lewej strony: nó¿ka samonastawna
Panel sterujacy z wyœwietlaczem
Przyciski
KOLOR./POSCIEL 60°C
1800 OBR./MIN. 10:17-12:16
START
60°
1800
OPCJE WE£NA
KOLOR./POSCIEL)
ENERGIOOSZCZ
BAWE£NA
DELIKATNE
î
Tabliczka znamionowa (za drzwiczkami)
Drzwiczki
Pokrywa przed pomp¹ roztworu pior¹cego
Pokrêt³o
Wyœwietlacz
Komunikaty ukazuj¹ce siê na wyœwietlaczu
Pole informacyjne
wyœwietla program, temperaturê i prêdkoœæ obrotow¹ wirowania
Pasek symboli
wyœwietlane s¹ wybrane opcje lub extra
KOLOR./POŒCIEL 60°C
1800 OBR./MIN. 10:17-12:16
START
60°
1800
OPCJE
KOLOR./POSCIEL(
ENERGIOOSZCZ
î
BAWE£NA
DELIKATNE
WE£NA
Aktualna godzina
– zakoñczenie
programu
WskaŸnik
nawigacyjny
Wybór
programu,
opcji,
extra
9
Page 10
Podstawy obs³ugi
Pokrêt³o
W³¹czanie/wy³¹czanie
Wciœniêciem pokrêt³a dokonuje siê w³¹czenia i wy³¹czenia pralki.
Zaznaczanie
Obracaj¹c pokrêt³em dokonuje siê zaznaczania pozycji znajduj¹cych siê po prawej stronie wyœwietlacza.
Kasowanie ustawieñ
Wy³¹czenie i ponowne w³¹czenie pralki pokrêt³em kasuje niew³aœciwe ustawienia. Nale¿y na nowo ustawiæ program prania.
WE£NA 40°C
1200 OBR./MIN. 10:17-10:54
START
40°
1200
OPCJE WE£NA )
KOLOR./POSCIEL
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE
î
10
Page 11
Przyciski
Za pomoc¹ przycisków mo¿liwe jest:
– aktywowanie funkcji
znajduj¹cych siê po lewej stronie wyœwietlacza, np.: START
– dokonywanie zmian
temperatury i prêdkoœci obrotowej wirowania.
– ustawienie OPCJI i EXTRA.
KOLOR./POSCIEL 60°C
1400 OBR./MIN. 10:17-12:16
START
60°
1400
OPCJE WE£NA
î
KOLOR./POSCIEL)
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE
3 Dla ka¿dego programu mo¿na ustawiæ jedn¹ lub wiêcej opcji.
Podstawowa zasada brzmi: Najpierw ustawiæ program prania, póŸniej opcjê.
3 Programy i funkcje s¹ podzielone na ró¿ne poziomy i strony.
Infomacjê o bie¿¹cym poziomie i bie¿¹cej stronie mo¿na odczytaæ na wskaŸniku nawigacyjnym (np.: ì: poziom 3, strona 1 z 2).
11
Page 12
Tabela programów
PRANIE WSTÊPNE
Prêdkoœæ­wirowania
1800
1600/1400
1200
1000/800/600/400
Opcje
1)
OSZCZ.
maks. iloϾ wsadu
(wsad bielizny)
CZASU
KRÓTKIE
SUPER
OPÓ¯NIENIE PR.
KRÓTKIE
DLA ALERGIKÓW
PLAMY
2)
• •
Program
KOLOR./POŒCIEL 60, 50, 40, 30, ZIMNE
ENERGOOSZCZ.3)
BAWE£NA 95 5kg • • • •
DELIKATNE 40, 30, ZIMNE
WE£NA (pranie rêczne) 40, 30, ZIMNE
5kg • • •
5kg • • • •
2,5kg 2)•
2kg
STOP WIR.
JEDWAB (pranie rêczne) 30
BIELIZNA 40 1kg
40°–60°MIESZANE 5kg • • • •
1) 10-litrowy bêben pralki mieœci ok. 2,5 kg wsadu bielizny (bawe³na).
2) PLAMY – t¹ opcjê mo¿na ustawiæ dopiero od 40°C, gdy¿ odplamiacze staj¹ siê aktywne przy wy¿szych temperaturach.
3) Ustawienia programu do prób w warunkach zgodnych, wzglêdnie zbli¿onych do norm EN 60 456 i IEC 60 456 zosta³y opisane w rozdziale Parametry eksploatacyjne.
1kg
12
Page 13
Zastosowanie/w³aœciwoœci
Uniwersalny program prania dla tkanin ³atwych w pielêgnacji i bielizny kolorowej (z bawe³ny/lnu) oraz ³atwych w pielêgnacji tkanin mieszanych i syntetycznych. Program prania dopasowuje siê automatycznie do ró¿nych rodzajów tkanin i wielkoœci wsadu. Je¿eli wsad stanowi¹ tylko tkaniny ³atwe do prania, nie powinien on przekroczyæ 3 kg.
Program oszczêdzaj¹cy zu¿ycie wody i energii elektrycznej, z temperatur¹ prania 60°C przeznaczony do prania lekko i normalnie zabrudzonych tkanin do gotowania i kolorowych (z bawe³ny/lnu).
Program prania przeznaczony do normalnie i silnie zabrudzonych tkanin do gotowania (z bawe³ny/lnu).
Oszczêdny program prania przeznaczony do delikatnych tkanin takich, jak tkaniny membranowe, mikrofibra, tkaniny syntetyczne, firanki (jednorazowo mo¿na wypraæ maks. 20 do 25 m WIR. nadaje siê równie¿ do prania materia³ów z membran¹ klimatyczn¹, np.: odzie¿y sportowej.
Wyj¹tkowo delikatny program prania przeznaczony do we³ny, lub mieszanek we³ny nadaj¹cej siê zarówno do prania mechanicznego, jak i rêcznego.
Wyj¹tkowo delikatny program prania przeznaczony do jedwabiu nadaj¹cego siê zarówno do prania mechanicznego, jak i rêcznego. Szczególnie delikatne sztuki wyrobów z jedwabiu nale¿y praæ pojedynczo.
Oszczêdny program do prania drobnej, delikatnej bielizny. UWAGA: Bieliznê wyposa¿on¹ we wk³adki kszta³tuj¹ce nale¿y praæ w siatce lub torebce!
Program do prania tkanin do kolorowych, przeznaczonych do prania w ró¿nych temperaturach. Poszczególne sztuki bielizny, które – zgodnie z oznakowaniem– powinny byæ pranie oddzielnie w temperaturze 40°C lub 60°C, za pomoc¹ tego programu mog¹ byæ prane razem. W ten sposób poprawia siê wykorzystanie pojemnoœci bêbna, a przez to oszczêdza energiê elektryczn¹. Uzyskuje siê efekt analogiczny do efektu prania w temperaturze 60°C.
1) Dane dotycz¹ce temperatury na symbolach konserwacji odzie¿y s¹ wartoœciami maksymalnymi.
2
firanek). Przy zastosowaniu funkcji STOP
Symbole-
konserwacji
odzie¿y
I K N
M
J
M O
O
I K
Q L H
Q L H
K L
J M
1)
13
Page 14
Program
1)
OSZCZ.
Opcje Prêdkoœæwirowania
CZASU
(wsad bielizny)
maks. iloϾ wsadu
KRÓTKIE
SUPER
KRÓTKIE
OPÓNIENIEPR.
DLA ALERGIKÓW
PLAMY
PRANIE WSTÊPNE
1800
1600/1400
1200
1000/800/600/400
STOP WIR.
£ATWE PRASOWANIE 60, 50, 40, 30, ZIMNE
1kg 2) •
ODŒWIE¯ANIE 30 2,5kg
MODNE TKANINY 40 2,5kg • •
KR. WIROWANIE 2,5kg • •
WIROWANIE 5kg
KROCHMALENIE 5kg
ODP£YW WODY
1) 10-litrowy bêben pralki mieœci ok. 2,5 kg wsadu bielizny (bawe³na).
2)PLAMY – t¹ opcjê mo¿na ustawiæ dopiero od 40°C, gdy¿ odplamiacze staj¹ siê aktywne przy wy¿szych
temperaturach.
14
Page 15
Zastosowanie/w³aœciwoœci
Symbole-
konserwacji
odzie¿y
1)
Specjalny program prania przeznaczony dla ³atwych do pielêgnacji tkanin, które po wypraniu nale¿y jeszcze lekko przeprasowaæ, lub które wcale nie wymagaj¹ prasowania.
Specjalny ok. 20-minutowy program przeznaczony do krótkiego przeprania lekko zabrudzonej lub nowej odzie¿y.
Specjalny program do prania takich materia³ów, jak wiskoza, modal, cupro, lyocell. W tym programie tkaniny s¹ prane delikatniej ni¿ w programie Delikatne, a efektczyszczenia jest lepszy ni¿ w programach prania rêcznego.
Odpompowanie wody i delikatne odwirowanie tkanin po zakoñczeniu programu z funkcj¹ STOP WIR., lub oddzielne delikatne odwirowanie tkanin wra¿liwych wypranych rêcznie (delikatna bielizna, we³na, jedwab).
Odpompowanie wody i odwirowanie, np.: po zakoñczeniu programu z funkcj¹ STOP WIR., lub oddzielne odwirowanie wypranych rêcznie tkanin do gotowania/tkanin kolorowych i tkanin ³atwych do pielêgnacji.
Oddzielne krochmalenie, zmiêkczanie, impregnowanie wilgotnej bielizny.
Odpompowanie wody po wykonaniu funkcji STOP WIR.
1) Dane dotycz¹ce temperatury na symbolach konserwacji odzie¿y s¹ wartoœciami maksymalnymi.
K N
J M O I K N
K L
I K N Q L
J M O
J M O
H
15
Page 16
Przed pierwszym praniem
Ustawienie godziny
Sprawdziæ, czy wyœwietlacz pokazuje aktualn¹ godzinê i w³aœciwy czas koñca programu prania. W razie potrzeby ustawiæ godzinê (patrz: Extra: Timer).
Pranie czyszcz¹ce
Przed pierwszym praniem nale¿y wykonaæ jedno pranie bez bielizny (program KOLOR./POŒCIEL. 60°, opcja OSZCZ.CZASU/SUPER KRÓTKIE, ok. 1/4 iloœci proszku do prania (odmierzyæ miark¹). Spowoduje to usuniêcie z bêbna i zasobnika na œrodki pior¹ce resztek pozosta³ych po produkcji.
Sortowanie i przygotowanie bielizny do prania
Przygotowanie prania
Opró¿niæ kieszenie. Usun¹æ czêœci metalowe (np.: monety, spinacze biurowe, gwoŸdzie itd.).
W celu unikniêcia uszkodzenia prania: pozasuwaæ zamki b³yskawiczne, pozapinaæ poszwy i poszewki.
Usun¹æ ¿abki firanek lub zawi¹zaæ je w siatce albo w worku.
Ma³e i delikatne rzeczy (np.: firanki, poñczochy, skarpetki
dziecêce, chusteczki do nosa, biustonosze) praæ w specjalnej siatce albo poszewce na poduszkê.
Uwaga! Biustonosze oraz inn¹ bieliznê z fiszbinami praæ tylko w siatce. Fiszbiny mog¹ wysun¹æ siê z bielizny i uszkodziæ pralkê.
16
Sortowanie bielizny
W zale¿noœci od koloru: Bia³¹ i kolorow¹ bieliznê nale¿y praæ oddzielnie. Bielizna mo¿e farbowaæ.
W zale¿noœci od zalecanej temperatury prania, rodzaju bielizny i symbolu konserwacji odzie¿y.
Uwaga! Tkaniny ze znakiem pielêgnacji G (= nie praæ!) nie mog¹ byæ prane w pralkach automatycznych.
Page 17
Pranie
W³¹czenie pralki
Nacisn¹æ pokrêt³o. Pralka zosta³a w³¹czona.
3 Dopilnowaæ, aby przed
w³¹czeniem pralka by³a pusta. Tylko w takim wypadku czujnik okreœli dok³adn¹ wielkoœæ wsadu prania, po za³adowaniu bêbna pralki.
Ustawienie programu prania
1.Zaznaczyæ ¿¹dany program prania, np.: DELIKATNE.
Zmiana temperatury
2.Naciskaæ przycisk wyboru temepratury prania tak d³ugo, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿¹dana temperatura np.: 30°C.
DELIKATNE 40°C
1200 OBR./MIN. 11:25-12:36
START
40°
1200
OPCJE WE£NA
DELIKATNE 30°C
1200 OBR./MIN. 11:25-12:36
START
30°
1200
OPCJE WE£NA
KOLOR./POSCIEL.
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE)
KOLOR./POSCIEL
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE)
î
î
Zmiana prêdkoœci obrotowej wirowania
3.Naciskaæ przycisk wyboru prêdkoœci obrotowej wirowania tak d³ugo, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿¹dana prêdkoœæ obrotowa np.: 1000 obr./min. lub STOP WIR.
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
START
30°
1000
OPCJE WE£NA
î
KOLOR./POSCIEL.
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE)
17
Page 18
3 STOP WIROWANIE: Pranie pozostaje w wodzie z ostatniego
p³ukania i nie zostaje odwirowane. W razie potrzeby ustawiæ opcje.
Opcje
Do ustawionego uprzednio programu prania mo¿na wybraæ ró¿ne dodatkowe opcje. Dostêpne s¹ tylko takie opcje, które s¹ logicznie dostosowane do wybranego programu prania.
OSZCZ. CZASU Jest to skrócony program do prania lekko
zabrudzonej bielizny.
OPÓ¯NIENIE PR. Rozpoczêcie programu prania mo¿na
przesun¹æ o czas od 30 minut do maks. 20 godzin.
DLA ALERGIKÓW Opcja z wyraŸnie zwiêkszon¹ efektywnoœci¹
p³ukania (z dodatkowym p³ukaniem) i jednoczesn¹ oszczêdnoœci¹ tkaniny (mniej intensywne ruchy bêbna). Idealny w przypadku, gdy konieczne jest czêste pranie, np. przy nadwra¿liwoœci skóry. Opcjê dodatkowego p³ukania mo¿na tak¿e ustawiæ na sta³e (patrz: Extra: P£UK.DODATKOWE).
PLAMY Do prania mocno zabrudzonych lub
poplamionych rzeczy. Odplamiacz jest dawkowany optymalnie w trakcie programu prania.
PRANIE WSTÊPNE Pranie wstêpne w ciep³ej wodzie przed
nastêpuj¹cym po nim automatycznie praniem zasadniczym.
18
Page 19
OSZCZ. CZASU
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ pozycjê OSZCZ. CZASU.
3. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
4. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ program SUPER KRÓTKIE.
5. Nacisn¹æ przycisk USTAW. Na wyœwietlaczu ukazuje siê symbol .
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
USTAW
WRÓÆ
OSZCZ. CZASU
SUPER KRÓTKIE (
OPÓ¯NIENIE PR.
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ pozycjê OPÓ¯NIENIE PR.
3. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
4. Za pomoc¹ pokrêt³a
ustawiæ godzinê, o której program prania ma siê zakoñczyæ.
5. Nacisn¹æ przycisk USTAW. W polu informacyjnym wyœwietla siê zmieniona godzina zakoñczenia programu prania.
6. Nacisn¹æ przycisk START.
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-14:06
USTAW
WRÓÆ
KONIEC PROGRAMU
14:06 H:MIN (
è
NORMALNY!
è
Przerwanie funkcji OPÓ¯NIENIE PR.: Ponownie nacisn¹æ przycisk START. Program prania natychmiast rozpocznie pracê.
DLA ALERGIKÓW/PLAMY/PRANIE WSTÊPNE
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ pozycjê PRANIE WSTÊPNE.
3. Nacisn¹æ przycisk USTAW. Na wyœwietlaczu ukazuje
siê symbol .
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
START
USTAW
WRÓÆ
EXTRA
OPÓ†NIENIE PR.
PRANIE WSTÊPNE(
ç
OSZCZ. CZASU
PLAMY
19
Page 20
Otwieranie drzwiczek/wk³adanie bielizny do pralki
1. Otwieranie drzwiczek pralki: poci¹gn¹æ za uchwyt drzwiczek.
2. Roz³o¿yæ luŸno bieliznê i w³o¿yæ
do pralki. Wymieszaæ ma³e rzeczy z du¿ymi. Uwaga! Nie zakleszczyæ bielizny pomiêdzy drzwiczkami pralki a gumow¹ uszczelk¹.
3. Mocno zamkn¹æ drzwiczki.
WskaŸnik BIE¯¥CY WSAD/DETERGENT
3 Je¿eli podczas ustawiania
programu prania lub wk³adania bielizny do pralki w ci¹gu kilku sekund nie zostan¹ dokonane ¿adne ustawienia, wówczas przy otwartych drzwiach pralki na wyœwietlaczu pojawi¹ siê nastêpuj¹ce wskaŸniki:
maksymalna wielkoœæ wsadu dla zaznaczonego programu prania,wsad rzeczywisty, którego wielkoœæ wyœwietla wskaŸnik w postaci
paska (wsady o wadze poni¿ej 0,5kg nie s¹ wyœwietlane),
– dawka œrodka pior¹cego dostosowana do iloœci zalecanej przez
producenta œrodka pior¹cego.
W przypadku w³o¿enia zbyt du¿ej iloœci bielizny, na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat PRZEPE£NIENIE. Nale¿y wyj¹æ nadmiar bielizny.
Aby dokonaæ dalszych ustawieñ programu prania, wcisn¹æ jakikolwiek przycisk lub obróciæ pokrêt³o.
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
§
###############=========] PEN£Y WSAD ¶¶¶¶2,5 KG BIE¥CY WSAD¶ ¶¶ ¶1,5 KG
DETERGENT ¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶75 %
3 Je¿eli przed rozpoczêciem prania bielizna zostanie wyjêta z pralki,
mo¿e siê zdarzyæ, ¿e wskaŸnik BIE¯¥CY WSAD nie przestanie siê wyœwietlaæ. W takim wypadku nale¿y wy³¹czyæ, a nastêpnie po ok. 3 sekundach ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie. Na nowo ustawiæ program prania i w³o¿yæ bieliznê do pralki.
WskaŸnik BIE¯¥CY WSAD zgaœnie po zamkniêciu drzwi pralki.
20
Page 21
Dozowanie œrodków pior¹cych/pielêgnuj¹cych
Uwaga! Nale¿y u¿ywaæ tylko takich œrodków pior¹cych i pielêgnuj¹cych, które nadaj¹ siê do stosowania w pralkach automatycznych.
Œrodki pior¹ce i pielêgnuj¹ce dozowaæ zgodnie z zaleceniami producentów tych œrodków. Przestrzegaæ wskazówek podanych na opakowaniach.
Iloœæ u¿ytych œrodków zale¿y od:
stopnia zabrudzenia bieliznywielkoœci wsadu bieliznystopnia twardoœci wody
Od II stopnia twardoœci wody nale¿y stosowaæ œrodki zmiêkczaj¹ce wodê. Œrodek pior¹cy dozowaæ wówczas tak, jak dla I stopnia twardoœci wody (= miêkka). Informacji o lokalnej twardoœci wody udzielaj¹ Miejskie Zak³ady Wodoci¹gowe.
1. Wyci¹gn¹æ zasobnik na œrodki pior¹ce do oporu.
2. Nape³niæ œrodkiem pior¹cym/pielêgnuj¹cym.
3. Wsun¹æ zasobnik do koñca.
Proszki do prania zasadniczego/tabletki
P³yn do zmiêkczania tkanin/p³yn formuj¹cy/ krochmal
Odplamiacz/tabletki odplamiaj¹ce
Proszki do prania wstêpnego/tabletki lub zmiêkczacze wody
Zasobnik na proszki do prania zasadniczego i tabletki W przypadku korzystania ze zmiêkczacza wody, gdy prawa
przegródka zasobnika jest potrzebna na œrodek do prania wstêpnego, dodaæ zmiêkczacz na œrodek do prania zasadniczego, do lewej przegródki.
P³yn zmiêkczaj¹cy, formuj¹cy, krochmal Przegródkê nape³niaæ najwy¿ej do oznaczenia MAX. Gêste koncentraty rozcieñczyæ przed wlaniem do przegródki zgodnie z zaleceniami producenta. Krochmal w postaci proszku – rozpuœciæ.
Stosowanie p³ynnych œrodków pior¹cych: Dodawaæ do prania za pomoc¹ dostêpnych w handlu pojemników do dozowania.
21
Page 22
Uruchomienie programu prania
1. Sprawdziæ, czy odkrêcony jest zawór dop³ywowy wody.
2. Nacisn¹æ przycisk START. Nast¹pi uruchomienie programu.
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
START
30°
1000
OPCJE WE£NA
KOLOR./POSCIEL.
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE)
î
Przebieg programu prania
W czasie trwania programuprania na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê m.in.: – aktualny krok programu,
np.: PRANIE ZASADNICZE,
– wskaŸnik zaawansowania
przebiegu programu w postaci paska,
– oczekiwana wilgotnoœæ bielizny na zakoñczenie programu.
DELIKATNE 30°C
1000 OBR./MIN. 11:25-12:36
PAUZA
PRANIE ZASADNICZE
###############=========]
1000
§
WILGOÆ 50%
Przerwanie programu prania/dok³adanie bielizny
Przerwanie programu prania
Za pomoc¹ przycisku PAUZA w ka¿dej chwili mo¿na przerwaæ
program prania. Ponowne naciœniêcie przycisku spowoduje kontynuowanie programu.
Aby przerwaæ program prania przed jego zakoñczeniem, nale¿y
wy³¹czyæ pralkê (nacisn¹æ pokrêt³o).
Dok³adanie bielizny
Pojawienie siê na wyœwietlaczu przedstawionego poni¿ej symbolu informuje, czy po rozpoczêciu programu prania mo¿liwe jest jeszcze do³o¿enie bielizny:
Nie mo¿na do³o¿yæ bielizny (drzwiczki pralki s¹ zablokowane ze wzglêdu na wysoki stan wody lub wysok¹ temperaturê). Mo¿na do³o¿yæ bieliznê.
1. Nacisn¹æ przycisk PAUZA. Na wyœwietlaczu ukazuje siê symbol .
2. Otworzyæ drzwi pralki.
3. Do³o¿yæ bieliznê, zamkn¹æ drzwi pralki.
4. Nacisn¹æ przycisk START.
22
Page 23
Zakoñczenie programu prania/wyjêcie bielizny
Po zakoñczeniu programu prania na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat OPRÓ¯NIJ BÊBEN. Drzwiczki pralki mo¿na otworzyæ po pojawieniu siê na wyœwietlaczu symbolu .
1. Otworzyæ drzwiczki poci¹gaj¹c za uchwyt.
2. Wyj¹æ bieliznê.
3. Wy³¹czyæ pralkê.
Je¿eli zosta³a wybrana funkcja STOP WIR.:
1. Nacisn¹æ przycisk START.
DELIKATNE 30°C
STOP WIR. 11:28-11:28 START
STOP P£UKANIA
######################
STOP WIR.
§
Wyœwietlacz przestawia siê automatycznie na pierwsz¹ stronê programu prania. W zale¿noœci od zakoñczonego programu prania zaznacza siê WIROWANIE lub KR.
KR. WIROWANIE
1200 OBR./MIN. 12:28-12:34
START
1200
OPCJE WIROWANIE
ú
£ATWE PRASOW.
ODŒWIEANIE
MODNE TKANINY
KR. WIROWANIE(
WIROWANIE.
Wirowanie lub odp³yw wody: Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ
WIROWANIE lubODP£YW WODY.
2. Ew. zredukowaæ prêdkoœæ obrotow¹ wirowania.
WIROWANIE
1200 OBR./MIN. 11:28-11:39
START
1200
OPCJE ODP£YW WODY
ú
MODNE TKANINY
KR. WIROWANIE
WIROWANIE(
KROCHMALENIE
3. Nacisn¹æ przycisk START. Bielizna zostanie odwirowana lub woda zostanie odpompowana.
3 Je¿eli na zakoñczenie prania na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat
PRZEDAWKOWANIE oznacza to, ¿e do ostatniego prania zosta³a dodana zbyt du¿a iloœæ œrodka pior¹cego. Przy nastêpnym praniu przestrzegaæ wskazówek producenta dotycz¹cych dawkowania œrodka, jak równie¿ wielkoœci wsadu!
23
Page 24
Extra
Niezale¿nie od danego programu prania mo¿na dokonaæ ró¿nych ustawieñ podstawowych. Ustawienia te pozostan¹ aktywne a¿ do ich zmiany.
PAMIÊÆ 1, 2, 3, 4
P£UK. DODATKOWE
DELIKATNE WIROWANIE
JÊZYK S³u¿y do ustawienia jêzyka, w jakim powinny siê
TIMER S³u¿y do nastawienia aktualnej godziny. G£OŒNOŒÆ Po naciœniêciu przycisku rozlega siê sygna³
Czêsto stosowane ustawienia mo¿na zapisywaæ w pamiêci. Zapisane w pamiêci ustawienie programu mo¿na póŸniej wybieraæ tak jak zwyk³y program prania. Dostêpne s¹ 4 pozycje pamiêci.
To ustawienie podstawowe dzia³a tylko w przypadku programów BAWE£NA, KOLOR./POŒCIEL, ENERGOOSZCZ., DELIKATNE, 40°-60°MIESZANE, £ATWE PRASOWANIE i MODNE TKANINY. Pranie nie “trzyma siê” œcianek bêbna i pozwala siê ³atwiej wyjmowaæ. To ustawienie podstawowe dzia³a tylko w przypadku programów BAWE£NA, KOLOR./ POSCIEL, ENERGOOSZCZ., 40°-60°MIESZANE, KROCHMALENIE i WIROWANIE.
ukazywaæ informacje na wyœwietlaczu.
dŸwiêkowy. Mo¿liwa jest regulacja g³oœnoœci oraz zmiana brzmienia sygna³u. Zmiana g³oœnoœci sygna³ów alarmowych towarzysz¹cych komunikatom o b³êdach jest niemo¿liwa.
PAMIÊÆ
Zapisywanie ustawienia programu
Najpierw ustawiæ program (np.: KOLOR./POSCIEL, 40°C, 1200 obr./min., z opcj¹ DLA ALERGIKÓW), nastêpnie zapisaæ w pamiêci.
1. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ program KOLOR./POSCIEL.
2. Za pomoc¹ przycisków ustawiæ temperaturê i prêdkoœæ obrotow¹ wirowania.
3. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
24
KOLOR./POSCIEL 40°C
1200 OBR./MIN. 10:17-12:16
START
40°
1200
OPCJE WE£NA
î
KOLOR./POSCIEL)
ENERGIOOSZCZ.
BAWE£NA
DELIKATNE
Page 25
4. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ opcjê DLA ALERGIKÓW.
5. Nacisn¹æ przycisk USTAW. Na wyœwietlaczu ukazuje siê symbol .
6. Nacisn¹æ przycisk EXTRA. Zaznaczona zosta³a
pozycja PAMIÊÆ:
7. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
Zaznaczona zosta³a pozycja PAMIÊÆ 1:
8. Nacisn¹æ przycisk ZAPISZ: Ustawiony program KOLOR./POSCIEL zosta³ zapisany w pamiêci w pozycji PAMIÊÆ 1.
9. Nacisn¹æ trzykrotnie przycisk WRÓÆ.
KOLOR./POSCIEL 40°C
1200 OBR./MIN. 10:17-12:16
START
USTAW
WRÓÆ
EXTRA PRANIE WSTÊPNE
ç
OSZCZ. CZASU
OPÓ†NIENIE PR.
DLA ALERGIKÓW)
PLAMY
EXTRA
ì
USTAW
WRÓÆ
PAMIÊÆ
KOLOR./POSCIEL 40°C 1200
PAMIÊÆ(
P£UK. DODATKOWE
DELIKATNE WIR.
JÊZYK
é
ZAPISZ
WRÓÆ
PAMIÊÆ 1(
PAMIÊÆ 2 PAMIÊÆ 3 PAMIÊÆ 4
Kasowanie programu zapisanego w pamiêci
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Nacisn¹æ przycisk EXTRA.
Zaznaczona zosta³a pozycja PAMIÊÆ:
3. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
4. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ pozycjê PAMIÊÆ
1.
5. Nacisn¹æ przycisk SKASUJ. Zapisany program zosta³ usuniêty z pamiêci.
6. Nacisn¹æ trzykrotnie przycisk WRÓÆ.
EXTRA
USTAW
WRÓÆ
KOLOR./POSCIEL 40°C 1200
SKASUJ
WRÓÆ
P£UK. DODATKOWE
DELIKATNE WIR.
PAMIÊÆ
ì
PAMIÊÆ(
JÊZYK
é
PAMIÊÆ 1!(
PAMIÊÆ 2§§ PAMIÊÆ 3§§ PAMIÊÆ 4§§
25
Page 26
P£UKANIEDODATKOWE, DELIKATNE WIROWANIE
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Nacisn¹æ przycisk EXTRA.
3. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ ¿¹dane ustawienie EXTRA, np.: P£UK. DODATKOWE.
4. Nacisn¹æ przycisk USTAW. Na wyœwietlaczu ukazuje
EXTRA
ì
USTAW
WRÓÆ
PAMIÊÆ
P£UK. DODATKOWE(
DELIKATNE WIR.
JÊZYK
siê symbol .
5. Nacisn¹æ dwukrotnie przycisk WRÓÆ.
JÊZYK
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Nacisn¹æ przycisk EXTRA.
3. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ pozycjê JÊZYK.
4. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
5. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ ¿¹dany jêzyk, np.: ENGLISH.
6. Zapisaæ wybrany jêzyk przez wciœniêcie przycisku SELECT.
7. Nacisn¹æ trzykrotnie przycisk WRÓÆ.
EXTRA
LANGUAGE
Í
SELECT
BACK
§
ENGLISH)
DEUTSCH§
ITALIANO§
FRANÇAIS§
26
Page 27
TIMER
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Nacisn¹æ przycisk EXTRA.
3. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ pozycjê TIMER.
4. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
5. Za pomoc¹ pokrêt³a
EXTRA
ustawiæ ¿¹dan¹ godzinê.
6. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
7. Nacisn¹æ trzykrotnie
przycisk WRÓÆ.
USTAW
WRÓÆ
G£OŒNOŒÆ
1. Nacisn¹æ przycisk OPCJE.
2. Nacisn¹æ przycisk EXTRA.
3. Za pomoc¹ pokrêt³a zaznaczyæ pozycjê G£OŒNOŒÆ.
4. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
5. Za pomoc¹ pokrêt³a
zaznaczyæ pozycjê WY£¥CZONY, NORMALNY lub G£OŒNY.
6. Nacisn¹æ przycisk USTAW.
7. Nacisn¹æ trzykrotnie
przycisk WRÓÆ.
EXTRAS
G£OŒNOŒÆ
USTAW
WRÓÆ
TIMER¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
H:MIN )
15:11
WY£¥CZONY
NORMALNY
G£OŒNY§§§
é
é
§§§
!)
27
Page 28
Blokada przed przypadkowym uruchomieniem pralki przez dzieci
Przy ustawionym zabezpieczeniu przed dzieæmi nie mo¿na zamkn¹æ drzwi pralki.
Ustawienie blokady przed przypadkowym uruchomieniem pralki przez dzieci:
Obróciæ do oporu ga³kê (po wewnêtrznej stronie drzwi pralki) przy pomocy monety, zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
1 Uwaga! Po ustawieniu ga³ka nie
mo¿e byæ wciœniêta, gdy¿ wówczas blokada nie jest aktywna! Ga³ka powinna zgodnie z rysunkiem, wystawaæ.
Anulowanie blokady przed przypadkowym uruchomieniem pralki przez dzieci:
Obróciæ do oporu ga³kê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
28
Page 29
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Do czyszczenia pralki nie stosowaæ œrodków do pielêgnacji mebli ani agresywnych œrodków czyszcz¹cych. Panel steruj¹cy i obudowê przetrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹.
Zasobnik na œrodki pior¹ce
Zasobnik na œrodki pior¹ce powinien byæ regularnie czyszczony.
1. Silnym poci¹gniêciem wyci¹gn¹æ zasobnik na œrodki pior¹ce.
2. Wyci¹gn¹æ dozownik na p³yn do
zmiêkczania tkanin ze œrodkowej przegrody.
3. Wszystkie elementy oczyœciæ wod¹.
4. Wcisn¹æ dozownik na p³yn do zmiêkczania tkanin do oporu tak, aby zosta³ zamocowany na sta³e.
5. Oczyœciæ za pomoc¹ szczotki ca³y obszar wp³ukiwania œrodków pior¹cych pralki automatycznej, a w szczególnoœci dysze na górze komorywp³ukuj¹cej.
6. Zasobnik w³o¿yæ w szyny prowadnicy i wsun¹æ do œrodka.
Bêben pralki
Koroduj¹ce cia³a obce w praniu lub woda o du¿ej zawartoœci ¿elaza, mog¹ doprowadziæ do powstania z³ogów rdzy na bêbnie.
Uwaga! Nie oczyszczaæ bêbna pralki œrodkami do odkamieniania zawieraj¹cymi kwas, œrodkami do szorowania zawieraj¹cymi chlor, ¿elazo ani te¿ we³n¹ stalow¹.
1. Ewentualne z³ogi rdzy na bêbnie usun¹æ œrodkiem do czyszczenia stali szlachetnej.
2. W celu usuniêcia resztek œrodków czyszcz¹cych, nale¿y wykonaæ jedno pranie bez bielizny. Program: KOLOR./POŒCIEL. 60, z opcj¹ OSZCZ. CZASU/SUPER KRÓTKIE, z ok. 1/4 iloœci proszku do prania (odmierzyæ miark¹).
29
Page 30
Drzwiczki pralki i gumowy pierœcieñ uszczelniaj¹cy
Sprawdzaæ regularnie, czy nie ma z³ogów albo cia³ obcych w fa³dach gumowego pierœcienia uszczelniaj¹cego lub wewn¹trz na szybie drzwiczek. Regularnie oczyszczaæ szybê drzwiczek i gumowy pierœcieñ uszczelniaj¹cy.
Co nale¿y zrobiæ, gdy...
Samodzielne usuwanie drobnych usterek
Jeœli podczas u¿ytkowania pralki na wyœwietlaczu pojawi siê jeden z nastêpuj¹cych komunikatów o usterce:
UWAGA (E41)/ ZAMKNIJ DRZWICZKIUWAGA KOD USTERKI (E11)/ODKRÊÆ KRANUWAGA KOD USTERKI (E21)/ SPRAWDŽ ODP£YW WODY
nale¿y spróbowaæ ich samodzielnego usuniêcia, zgodnie z zaleceniami poni¿szej tabeli. Po usuniêciu usterki nacisn¹æ przycisk START. Je¿eli na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat UWAGA/
SKONTAKTUJ SIÊ ZE SWYM LOKALNYM SERWISEM oraz kod usterki (np.: E..): Wy³¹czyæ i ponownie w³¹czyæ pralkê. Ponownie ustawiæ program prania. Nacisn¹æ przycisk START. Je¿eli komunikat o usterce pojawi siê ponownie, nale¿y skontaktowaæ siê z serwisem. Prosimy o podanie kodu usterki oraz numeru PNC, które pojawiaj¹ siê na wyœwietlaczu pralki.
30
Usterka Mo¿liwa przyczyna Rozwi¹zanie
Wtyczka nie jest
Pralka automatyczna nie pracuje.
pod³¹czona do sieci elektrycznej lub bezpiecznik domowej instalacji elektrycznej nie dzia³a prawid³owo.
Drzwiczki pralki nie s¹ w³aœciwie zamkniête.
Przycisk START nie zosta³ wciœniêty.
Pod³¹czyæ wtyczkê do sieci elektrycznej. Wymieniæ bezpiecznik.
Zamkn¹æ poprawnie drzwi pralki. Zamek musi siê zatrzasn¹æ w sposób s³yszalny.
Nacisn¹æ przycisk START.
Page 31
Usterka Mo¿liwa przyczyna Rozwi¹zanie
Drzwi pralki nie daj¹ siê zamkn¹æ.
Po naciœniêciu przycisku START nie nastêpuje rozpo czêcie prania. Na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat UWAGA(E41)/
ZAMKNIJ
DRZWICZKI.
Pompa opró¿niaj¹ca pracuje stale przy wy³¹czonej pralce. Na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat UWAGA (EF3) /
SKONTAKTUJ SIÊ ZE SWYM LOKALNYM SERWISEM.
Pralka wibruje podczas pracy albo jest niestabilna.
Ustawiono blokadê przed przypadkowym uruchomieniem pralki przez dzieci.
Drzwiczki pralki nie s¹ w³aœciwie zamkniête.
Zadzia³a³ system zabezpieczenia przed zalaniem wod¹ Aqua Control.
Nie usuniêto blokad zabezpieczenia transportowego.
Nó¿ki pralki nie zosta³y w³aœciwie ustawione.
Zbyt ma³a iloœæ bielizny w bêbnie pralki (np.: tylko jeden p³aszcz k¹pielowy).
Wy³¹czyæ blokadê przed przypadkowym uruchomieniem pralki przez dzieci.
Zamkn¹æ drzwiczki, zamek musi siê zatrzasn¹æ w sposób s³yszalny. Nacisn¹æ przycisk START.
Zakrêciæ zawór dop³ywowy wody, wyj¹æ wtyczkê z gniazdka i powiadomiæ punkt obs³ugi klienta.
Usun¹æ blokady zabezpieczenia transportowego.
Wyrównaæ wysokoœæ nó¿ek zgodnie z instrukcj¹ instalacji i ustawienia pralki.
Nie wp³ywa to ujemnie na dzia³anie urz¹dzenia.
31
Page 32
Usterka Mo¿liwa przyczyna Rozwi¹zanie
Woda wycieka pod pralk¹.
P³yn zmiêkczaj¹cy nie zosta³ pobrany. Zasobnik pielêgnacyjne jest wype³niony wod¹.
Bielizna jest silnie pognieciona.
Nie mo¿na otworzyæ drzwiczek w³¹czonego urz¹dzenia. Na wyœwietlaczu pojawia siê symbol .
Wyœwietlacz gaœnie w czasie prania.
Podœwietlenie t³a wyœwietlacza gaœnie, gdy pralka jest w³¹czona.
na œrodki
Nakrêtka wê¿a dop³ywowego jest nieszczelna.
W¹¿ odp³ywowy jest nieszczelny.
Pokrywa pompy roztworu pior¹cego nie jest dok³adnie zamkniêta.
Pranie zosta³o przytrzaœniête w drzwiczkach pralki.
W¹¿ awaryjnego odprowadzania wody jest nieszczelny lub nieprawid³owo zamkniêty.
Wk³ad z p³ynem zmiêkczaj¹cym w zasobniku nie zosta³ prawid³owo nasadzony lub jest zanieczyszczony.
Prawdopodobnie do pralki w³o¿ono za du¿o bielizny.
Drzwiczki pralki s¹ zablokowane ze wzglêdów bezpieczeñstwa.
Zanik napiêcia. Drzwiczki pozostaj¹ zablokowane przez ok. 4 minuty ze wzglêdów bezpieczeñstwa.
Pralka znajduje siê w trybie czuwania.
Mocno przykrêciæ w¹¿ dop³ywowy.
Wymieniæ w¹¿ odp³ywowy na nowy.
Zamkn¹æ dok³adnie pokrywê.
Poprawnie w³o¿yæ bieliznê przy nastêpnym praniu.
Prawid³owo zamkn¹æ w¹¿ awaryjnego odprowadzania wody.
Oczyœciæ wysuwany zasobnik na œrodki pior¹ce, prawid³owo nasadziæ wk³ad z p³ynem zmiêkczaj¹cym.
Przestrzegaæ wielkoœci maksymalnego wsadu bielizny.
Odczekaæ do pojawienia siê symbolu .
Gdy tylko napiêcie powróci, program bêdzie kontynuowany.
W razie koniecznoœci opró¿nienia bêbna z bielizny: Jeœli za szyb¹ drzwiczek widoczna jest woda, wykonaæ najpierw opró¿nianie awaryjne.
Nacisn¹æ dowolny przycisk.
32
Page 33
Usterka Mo¿liwa przyczyna Rozwi¹zanie
Woda nie dop³ywa. Na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat UWAGA ERROR CODE (E11)/ ODKRÊÆ KRAN.
Pranie nie jest dobrze odwirowane, w bêbnie widoczne s¹ resztki wody. Na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat usterki UWAGA ERROR CODE (E21)/
SPRAWDŽ ODP£YW WODY.
Zawór dop³ywowy wody jest zakrêcony.
Filtr w nakrêtce wê¿a dop³ywowego wody jest zapchany.
Zawór dop³ywowy wody jest zatkany osadami z kamienia lub uszkodzony.
W¹¿ odp³ywowy jest zagiêty.
Przekroczona zosta³a maksymalna wysokoœæ t³oczenia roztworu pior¹cego, wynosz¹ca 1m.
Pompa roztworu pior¹cego jest zapchana.
Przy pod³¹czeniu syfonu: Syfon jest zapchany.
Odkrêciæ zawór.
Zamkn¹æ dop³yw wody. Odkrêciæ w¹¿ dop³ywowy, wyj¹æ filtr i oczyœciæ.
Sprawdziæ, ewentualnie naprawiæ zawór.
Usun¹æ zagiêcie.
Zwróciæ siê do serwisu.
Oczyœciæ pompê. Usun¹æ obce cia³a z obudowy pompy.
Wyczyœciæ syfon.
33
Page 34
Jeœli wynik prania nie jest zadowalaj¹cy
Jeœli pranie jest poszarza³e, a na bêbnie osadza siê kamieñ
U¿yto za ma³ej iloœci œrodka pior¹cego.
Zastosowano niew³aœciwy œrodek pior¹cy.
Szczególne zabrudzenia nie zosta³y wstêpnie wyczyszczone.
Program lub temperatura nie zosta³y prawid³owo ustawione.
Jeœli na praniu znajduj¹ siê szare plamy
Pranie zabrudzone maœciami, t³uszczami b¹dŸ olejami prano przy u¿yciu zbyt ma³ej iloœci proszku.
Prano w zbyt niskiej temperaturze.
Czêst¹ przyczyn¹ jest fakt, i¿ bezpoœrednio do prania dosta³ siê
p³yn do zmiêkczania tkanin, szczególnie w formie koncentratu. Tego typu plamy mo¿liwie szybko wyp³ukaæ, a p³yn do zmiêkczania tkanin stosowaæ ostro¿niej.
Jeœli po ostatnim p³ukaniu wci¹¿ widoczna jest piana
Nowoczesne œrodki pior¹ce mog¹ tak¿e w fazie ostatniego p³ukania wytwarzaæ jeszcze pianê. Mimo to pranie jest wystarczaj¹co wyp³ukane.
Jeœli na praniu znajduj¹ siê bia³e resztki proszku
Chodzi o nierozpuszczalne sk³adniki nowoczesnych œrodków pior¹cych. Nie s¹ one rezultatem niewystarczaj¹cego p³ukania. Pranie wytrzepaæ albo wyszczotkowaæ. Byæ mo¿e nale¿a³oby rzeczy do prania wywracaæ na lew¹ stronê. Sprawdziæ stosowany œrodek pior¹cy, ewentualnie wymieniæ go na œrodek pior¹cy w p³ynie.
34
Page 35
Opró¿nianie awaryjne
1 Uwaga! Przed opró¿nianiem awaryjnym wy³¹czyæ pralkê
automatyczn¹ i wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego! Uwaga! Roztówr pior¹cy, wyp³ywaj¹cy z wê¿a do opró¿niania
awaryjnego, mo¿e byæ gor¹cy. Niebezpieczeñstwo oparzenia siê! Przed opró¿nianiem awaryjnym roztwór pior¹cy powinien najpierw ostygn¹æ!
1. Otworzyæ klapê w os³onie podstawy i œci¹gn¹æ.
2. Wyj¹æ z uchwytu w¹¿ do opró¿niania awaryjnego.
3. Podstawiæ p³askie naczynie na wyp³ywaj¹cy roztwór. Poluzowaæ zaœlepkê wê¿a do opró¿niania awaryjnego obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a nastêpnie wyci¹gn¹æ.
4. Roztwór pior¹cy zaczyna wyp³ywaæ. W zale¿noœci od iloœci roztworu mo¿e okazaæ siê konieczne wielokrotne opró¿nianie naczynia. W tym celu w¹¿ do opró¿niania awaryjnego ponownie zatkaæ zaœlepk¹.
Jeœli wyp³yn¹³ ca³y roztwór pior¹cy:
5. Wsun¹æ mocno zaœlepkê do wê¿a opró¿niania awaryjnego i
dokrêciæ j¹ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6. W¹¿ do opró¿niania awaryjnego w³o¿yæ ponownie do uchwytu.
7. W³o¿yæ klapê w os³onê podstawy i zamkn¹æ.
35
Page 36
Pompa roztworu pior¹cego
Pompa roztworu pior¹cego jest bezobs³ugowa. Otwieranie pokrywy pompy konieczne jest tylko w przypadkach awaryjnych, gdy nie nastêpuje odpompowywanie wody, np. w przypadku zablokowania wirnika. Przed nape³nieniem bêbna bielizn¹ nale¿y siê zawsze upewniæ, ¿e w kieszeniach ani pomiêdzy sztukami bielizny nie znajduj¹ siê ¿adne cia³a obce. Zszywki biurowe, gwoŸdzie itp., które ewentualnie dosta³y siê do pralki automatycznej razem z bielizn¹, zatrzymuj¹ siê w obudowie pompy roztworu pior¹cego (w osadniku cia³ obcych chroni¹cym wirnik pompy).
1 Uwaga! Przed otwarciem pokrywy pompy wy³¹czyæ pralkê i wyj¹æ
wtyczkê z sieci!
1. Nastêpnie przeprowadziæ opró¿nianie awaryjne.
2. Na pod³odze po³o¿yæ szmatkê przed pokryw¹ pompy roztworu
pior¹cego. Mo¿e wyp³yn¹æ resztka wody.
3. Odkrêciæ pokrywê pompy roztworu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyci¹gn¹æ na zewn¹trz.
4. Usun¹æ z obudowy pompy i z jej wirnika ewentualne cia³a obce i k³aczki tkanin.
5. Sprawdziæ, czy obraca siê wirnik umieszczony z ty³u w obudowie pompy (obracanie siê wirnika do ty³u jest normalne). Jeœli wirnik pompy nie obraca siê, nale¿y powiadomiæ serwis.
6. Za³o¿yæ z powrotem pokrywê. Wypustki na pokrywie wprowadziæ z boku w szczeliny prowadz¹ce i dokrêciæ pokrywê zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
7. Zatkaæ w¹¿ do opró¿niania awaryjnego i w³o¿yæ go do uchwytu.
8. Zamkn¹æ klapê.
36
Page 37
Dane techniczne
Urz¹dzenie to odpowiada nastêpuj¹cym Dyrektywom UE:
5
– 73/23/EWG z dnia 19.02.1973 (Dyrektywa dot. niskiego
napiêcia)
– 89/336/EWG z dnia 03.05.1989 (Dyrektywa dot. kompatybilnoœci
elektromagnetycznej ³¹cznie z jej nowelizacj¹ 92/31/EWG)
– 93/68/EWG z dnia 22.07.1993 (Dyrektywa dot. znaku jakoœci UE-
znaku CE).
Wysokoœæ x szerokoœæ x g³êbokoœæ
G³êbokoœæ przy otwartych drzwiczkach pralki
Zakres regulowania wysokoœci ok. +10/-5mm
Iloœæ bielizny do prania (zale¿na od programu)
Przeznaczenie gospodarstwo domowe
Prêdkoœæ obrotowa bêbna podczas wirowania
Ciœnienie wody 1-10bar(=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
850 x 598 x 603mm
980 mm
maks. 5kg
patrz: tabliczka znamionowa
37
Page 38
Parametry eksploatacyjne
Parametry dotycz¹ce zu¿ycia odnosz¹ce siê do wybranych programów w poni¿szej tabeli zosta³y uzyskane w warunkach znormalizowanych. W zwi¹zku z tym w trakcie normalnego u¿ytkowania mog¹ przybieraæ nieco inne wartoœci.
Program prania/ temperatura
ENERGOOSZCZ.2)
BAWE£NA 95 Bawe³na 5 50 1,80
KOLOR./POŒCIEL 40 Bawe³na 5 46 0,55
KOLOR./POŒCIEL 40 OSZCZ. CZASU (KRÓTKIE)
DELIKATNE 30
WE£NA 30 We³na 2 44 0,28
1)Wielkoœci wsadów zosta³y okreœlone zgodnie z norm¹ EN 60 456 dla obci¹¿enia
standardowego.
2) Wskazówka: Nastawienia programu do prób w warunkach zgodnych wzglêdnie
zbli¿onych do norm EN 60 456 i IEC 60 456. Parametry dotycz¹ce zu¿ycia odbiegaj¹ od podanych wartoœci pod wp³ywem ciœnienia wody, twardoœci wody, temperatury wp³ywaj¹cej wody, temperatury pomieszczenia, rodzaju i iloœci pranej bielizny, zastosowanego œrodka pior¹cego, wahañ napiêcia sieciowego oraz wybranych funkcji dodatkowych.
2)
Rodzaj
tkaniny
Bawe³na 5 35 0,85
Tkaniny
syntetyczne
Tkaniny
syntetyczne
WielkoϾ
wsadu w kg
2,5 45 0,50
2,5 52 0,35
1)
Zu¿ycie
wody
w litrach
Zu¿ycie
energii w kWh
38
Page 39
Instrukcja instalacji i pod³¹czenia pralki
1 Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa podczas instalowania pralki
Zakupiona przez Pañstwa pralka automatyczna nie nadaje siê
do ustawienia w zabudowie.
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania urz¹dzenia sprawdziæ, czy nie
ma ¿adnych uszkodzeñ transportowych. Uszkodzonego urz¹dzenia nie wolno w ¿adnym wypadku pod³¹czaæ. W razie wyst¹pienia uszkodzeñ proszê zwróciæ siê do swojego dostawcy.
Proszê siê upewniæ, ¿e zosta³y usuniête wszystkie elementy
zabezpieczenia transportowego. W przeciwnym razie podczas wirowania mo¿e dojœæ do uszkodzenia pralki lub s¹siaduj¹cych mebli.
Urz¹dzenie musi posiadaæ os³onê przeciwbryzgow¹ (patrz:
Usuwanie zabezpieczenia transportowego).
Wtyczkê pod³¹czyæ jedynie do zainstalowanego zgodnie z
przepisami gniazdka wtykowego z uziemieniem.
Przy pod³¹czeniu na sta³e: Pod³¹czenia na sta³e mo¿e dokonaæ
jedynie autoryzowany specjalista elektryk.
Upewniæ siê przed uruchomieniem pralki, czy napiêcie
znamionowe oraz rodzaj pr¹du, podane na tabliczce znamionowej urz¹dzenia, s¹ zgodne napiêciem zasilaj¹cym i rodzajem pr¹du w miejscu ustawienia. Dane dotycz¹ce wymaganego zabezpieczenia elektrycznego nale¿y odczytaæ z tabliczki znamionowej.
Je¿eli do prawid³owego pod³¹czenia pralki automatycznej do sieci
wodoci¹gowej potrzebne jest przeprowadzenie prac przy instalacji hydraulicznej, to powinien je wykonaæ uprawniony hydraulik.
Je¿eli do prawid³owego pod³¹czenia pralki automatycznej do sieci
elektrycznej potrzebne jest przeprowadzenie prac przy instalacji elektrycznej, to powinien je wykonaæ uprawniony elektryk.
Przewód zasilaj¹cy mo¿e zostaæ wymieniony jedynie przez serwis.
39
Page 40
Ustawienie urz¹dzenia
Transportowanie urz¹dzenia
1 Uwaga! Pralka automatyczna jest urz¹dzeniem o du¿ym ciê¿arze
w³asnym. Ryzyko zranienia! Uwa¿aæ przy podnoszeniu.
Nie nale¿y k³aœæ pralki automatycznej ani na przedniej, ani na
prawej œciance (patrz¹c od przodu pralki). W przeciwnym razie podzespo³y elektryczne mog¹ ulec zalaniu.
Nigdy nie transportowaæ urz¹dzenia bez zabezpieczeñ
transportowych. Blokady transportowe usuwaæ dopiero na miejscu ustawienia! Transport bez zabezpieczenia transportowego mo¿e prowadziæ do uszkodzenia urz¹dzenia.
Urz¹dzenia nigdy nie podnosiæ chwytaj¹c za otwarte drzwi, ani za
podstawê.
W przypadku transportu wózkiem dwuko³owym:
Wózek dwuko³owy przystawiaæ jedynie z boku. Podstawa wózka
nie mo¿e byæ d³u¿sza ni¿ 24 cm, w przeciwnym razie mog¹ zostaæ uszkodzone czêœci systemu zabezpieczenia przed zalaniem wod¹.
Usuwanie zabezpieczenia transportowego
Uwaga! Przed uruchomieniem urz¹dzenia koniecznie usun¹æ wszystkieblokady transportowe! Wszelkie elementy zabezpieczenia transportowego nale¿y starannie przechowywaæ na wypadek póŸniejszego transportu (przeprowadzki).
1. Otworzyæ oba uchwyty na wê¿e na tylnej œciance pralki i wyci¹gn¹æ wê¿e oraz przewód zasilaj¹cy.
40
Page 41
2. Oba uchwyty na wê¿e zdj¹æ z urz¹dzenia mocnym poci¹gniêciem.
3 Specjalny klucz A,zaœlepki B
(2 sztuki) i C (1 sztuka) nale¿¹ do wyposa¿enia pralki.
3. Specjalnym kluczem A usun¹æ œrubê D wraz ze sprê¿yn¹ dociskow¹.
4. Otwór zamkn¹æ zaœlepk¹ C .
5. Odkrêciæ dwie œruby E kluczem
specjalnym A.
6. Odkrêciæ cztery œruby F kluczem specjalnym A.
7. Zdj¹æ szynê transportow¹ G.
8. Ponownie wkrêciæ cztery œruby F .
9. Dwa du¿e otwory zamkn¹æ
zaœlepkami B. Uwaga! Wszystkie zaœlepki B
(2 sztuki) i C (1 sztuka) wcisn¹æ tak silnie, a¿ zatrzasn¹ siê w tylnej œciance pralki (ochrona wnêtrza urz¹dzenia przed bryzgami wody).
Miejsce ustawienia
Uwaga! Pralki automatycznej nie mo¿na ustawiaæ w pomieszczeniu nara¿onym na dzia³anie mrozu. Niebezpieczeñstwo szkód lub zak³óceñ w funkcjonowaniu pralki spowodowanych przez mróz! Szkody powsta³e na skutek dzia³ania mrozu nie podlegaj¹ gwarancji!
Powierzchnia ustawienia powinna byæ stabilna i równa. Nie zaleca
siê ustawiania pralki na wyk³adzinie dywanowej lub na wyk³adzinach pod³ogowych na spodzie z miêkkiej pianki.
Powierzchnia ustawienia powinna byæ czysta i sucha, wolna od
resztek pasty do pod³ogi i innych œrodków do smarowania tak, aby urz¹dzenie nie œlizga³o siê.
W miejscach ustawienia na p³ytkach o ma³ym formacie pod³o¿yæ
matê gumow¹.
41
Page 42
Ustawienie na cokole:
Przy ustawianiu pralki na cokole nale¿y koniecznie zamontowaæ specjalne blachy unieruchamiaj¹ce*), w których ustawiana jest pralka automatyczna.
Ustawianie na drgaj¹cym pod³o¿u, np.: na drewnianej pod³odze ze sprê¿ystych desek:
W miarê mo¿liwoœci ustawiæ urz¹dzenie w rogu pomieszczenia.
1. Przykrêciæ wodoodporn¹ drewnian¹ p³ytê o gruboœci przynajmniej 15 mm do co najmniej 2 belek pod³ogowych.
2. Do drewnianej p³yty zamontowaæ specjalne blachy unieruchamiaj¹ce*), w których ustawiana jest pralka automatyczna. *) Blachy unieruchamiaj¹ce s¹ dostêpne w serwisie.
Wyrównanie nierównoœci pod³o¿a
3 Nó¿ka regulowana automatycznie: Lewa tylna nó¿ka pralki
automatycznej jest skonstruowana na wzór amortyzatora teleskopowego. W ten sposób zapewniona jest dobra stabilnoœæ urz¹dzenia, równie¿ przy du¿ej prêdkoœci obrotowej wirowania.
42
Cztery nó¿ki urz¹dzenia s¹ wstêpnie ustawione. Du¿e nierównoœci pod³o¿a mog¹ zostaæ wyrównane poprzez odpowiednie ustawienie ka¿dej z czterech nó¿ek. W tym celu nale¿y pos³u¿yæ siê za³¹czonym specjalnym kluczem.
Uwaga! Drobnych nierównoœci pod³o¿a nie nale¿y wyrównywaæ podk³adkami z drewna, papy lub podobnych materia³ów, lecz poprzez regulacjê wysokoœci nó¿ek.
Page 43
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Dane dotycz¹ce napiêcia sieciowego, rodzaju pr¹du oraz wymaganego zabezpieczenia nale¿y odczytaæ z tabliczki znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje siê za drzwiczkami pralki.
Pod³¹czenie wody
Uwaga!
Urz¹dzenia nie wolno pod³¹czyæ do ciep³ej wody!
Do pod³¹czania u¿yæ wy³¹cznie nowego zestawu wê¿y!
Pod³¹czaæ urz¹dzenie wy³¹cznie do sieci wodoci¹gowej wody
pitnej. Deszczówkê lub wodê u¿ytkow¹ mo¿na stosowaæ tylko wówczas, gdy spe³nia wymogi normy DIN1986 i DIN1988.
Nie zginaæ i nie œciskaæ wê¿a dop³ywowego i odp³ywowego wody!
Dopuszczalne ciœnienie wody
Ciœnienie wody powinno wynosiæ przynajmniej 1bar (=10N/
2
cm
=0,1MPa), maksymalnie zaœ 10bar (=100N/cm2=1MPa).
– Przy ciœnieniu powy¿ej 10bar: Pod³¹czyæ zawór redukcyjny
ciœnienia.
– Przy ciœnieniu ni¿szym ni¿ 1bar: Odkrêciæ w¹¿ dop³ywowy od
strony urz¹dzenia przy zaworze wlotowym elektromagnetycznym i wyj¹æ regulator natê¿enia przep³ywu (w tym celu usun¹æ filtr szczypcami ze zwê¿onymi koñcówkami i wyj¹æ le¿¹cy za nim gumowy kr¹¿ek). W³o¿yæ filtr na miejsce.
43
Page 44
Dop³yw wody
Na wyposa¿eniu pralki znajduje siê w¹¿ ciœnieniowy o d³ugoœci 1,5m. Jeœli potrzebny jest d³u¿szy w¹¿ dop³ywowy, nale¿y zastosowaæ wy³¹cznie oryginalny zestaw wê¿y. Serwis dysponuje zestawami wê¿y o ró¿nych d³ugoœciach.
3 Pierœcienie uszczelniaj¹ce znajduj¹ siê albo w nakrêtkach z tworzyw
sztucznych dwuz³¹czek wê¿y, albo w do³¹czonej paczce. Nie stosowaæ innych uszczelek!
Uwaga! Wszystkie dwuz³¹czki wê¿y dokrêcaæ tylko rêcznie.
1. W¹¿ pod³¹czyæ zagiêt¹ koñcówk¹ do pralki.
Uwaga! Wê¿a dop³ywowego nie uk³adaæ pionowo w dó³, ale (zgodnie z rysunkiem) obróciæ w prawo lub w lewo.
2. W¹¿ pod³¹czyæ prost¹ koñcówk¹ do zaworu dop³ywu wody, który posiada gwint œrubowy R 3/4 (cala).
3. Odkrêcaj¹c powoli zawór dop³ywowy wody sprawdziæ, czy wszystkie pod³¹czenia s¹ szczelne.
44
Page 45
Odp³yw wody
Ró¿nica wysokoœci pomiêdzy powierzchni¹ ustawienia urz¹dzenia a odp³ywem wody mo¿e wynosiæ najwy¿ej 1 m.
Do przed³u¿enia wê¿a odp³ywowego mog¹ zostaæ zastosowane jedynie oryginalne wê¿e (maks. 3 m u³o¿one na pod³odze, potem do 80 cm w górê). Serwis dysponuje wê¿ami odp³ywowymi o ró¿nych d³ugoœciach.
Odp³yw wody do syfonu
Miejsce po³¹czenia tulejki i syfonu zabezpieczyæ opask¹ zaciskow¹ wê¿a (opaska jest dostêpna w handlu).
Odp³yw wody do umywalki/wanny
1 Uwaga!
– Ma³e umywalki nie nadaj¹ siê do
odprowadzania wody z pralki. Woda mog³aby siê przelaæ!
– Koñcówka wê¿a odp³ywowego
nie mo¿e byæ zanurzona w odpompowywanej wodzie. Woda mog³aby zostaæ z powrotem zassana do urz¹dzenia!
– W celu zawieszenia w umywalce
lub w wannie, w¹¿ odp³ywowy powinien zostaæ zabezpieczony przed zeœlizgniêciem przy pomocy za³¹czonego kolanka, przeznaczonego do zatkniêcia na krawêdzi umywalki. W przeciwnym razie si³a odrzutu wyp³ywaj¹cej wody mog³aby wypchn¹æ w¹¿ z umywalki.
– Podczas odpompowywania sprawdziæ, czy woda odp³ywa
dostatecznie szybko.
45
Page 46
Wysokoœæ t³oczenia powy¿ej 1 m
Pompa roztworu pior¹cego pralki automatycznej t³oczy roztwór do wysokoœci 1m, licz¹c od powierzchni ustawienia urz¹dzenia.
Uwaga! Wysokoœæ t³oczenia powy¿ej 1 m mo¿e spowodowaæ uszkodzenia urz¹dzenia oraz jego wadliwe funkcjonowanie.
W przypadku wysokoœci t³oczenia powy¿ej 1m mo¿na dokonaæ przebudowy pralki. W tym celu nale¿y zwróciæ siê do serwisu.
46
Page 47
Warunki gwarancji/Biura obs³ugi klienta
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner lo­cali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessi­onários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvet­lenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG.
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 335331
Egypt
Middle East Commercial Center P.O. Box 19 Kairo-Heliopolis Tel.: 29917/31634
Jordan
Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50
Canada
EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985
Malta
ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Mauritius
Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355
47
Page 48
Australia
ANDI-Co Pty. Ltd 9 Kingston Town Close Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1235 Fax: (03) 9569 1450
Bahrain/Arabian Gulf
A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 261060
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699
Estonia
Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092
Hongkong
Wo Kee Services Ltd. 585-609 Castle Peak Road Kwai Chung N.T. Hongkong Tel.: 2494 4000
Israel
Electricity & Electronic Services-Evis LTD. 19 Hataasia st. Raanana, Industrial area 43654 Tel: 972-9-7448118 Fax: 972-9-7603618 e-mail:evis@evis.co.il
Korea (South)
Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Seoul Telefon 82 2 549 89 61
Croatia
Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 10 83 Tel.: 5322463 Fax: 5242114
Lebanon
Adib & Assaferi P.O. Box 539 Tripoli
Latavia
Electrolux Latavia Ltd. Terlaton Street 42/44 1011 Riga Tel.: 371 2 297821 Fax: 371 2 821286
Lithuania
Electrolux Lithuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366
Malaysia
Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838
New Zealand
Euro-Life New Zealand Ltd. Privat Bag 58 Symonds Street Auckland Tel.: (09) 525 2222
Nouvelle Caledonie
Socometra N.C. B.P. 483 Nouman Tel.: 275444
Oman
Moshin Haider Darwish P.O. Box 1 35 Muscat Tel.: 703743
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00
Russia
Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513
Saudi Arabia
Alia Trading Corporation P.O. Box 4101 King Abdul Aziz Street Riyadh Tel.: 4645977 Al Nahas Est. Musaidia Market I P.O. Box 1 15 29 Jeddah Tel.: 6606852
48
Page 49
Japan
Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257
Thailand
OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.: 2 513 6111 Fax: 2 513 2574
Hungary
Electrolux Lehel KFT Erzsébet Királyné útja 87. 1142 Budapest Tel.: 00361/467-3200
Singapore
Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976
Syria
Masri & Shami P.O. Box 24 96 Damascus Tel.: 214080
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238
South Africa
AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111
49
Page 50
50
Page 51
Serwis
W przypadku wyst¹pienia usterek nale¿y spróbowaæ samodzielnie usun¹æ problem przy pomocy instrukcji obs³ugi (rozdzia³: Co zrobiæ, gdy...)
Jeœli nie bêd¹ Pañstwo w stanie samodzielnie usun¹æ problemu, nale¿y zg³osiæ awariê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym.
Szybk¹ reakcjê na zg³oszenie umo¿liwi podanie nastêpuj¹cych danych:
ModelNumer produktu (PNC)Numer serii (S-No.)
(Numery, patrz tabliczka znamionowa)
Rodzaj usterkiEwentualny komunikat b³êdu, wyœwietlany przez urz¹dzenie.
Zalecamy wpisanie poni¿ej danych dotycz¹cych zmywarki, aby by³y pod rêk¹:
Model: .....................................................
PNC: .....................................................
S-Nr.: .....................................................
51
Page 52
From the Electrolux Group
Grupa Electrolux jest najwiêkszym na œwiecie producentem zmechanizowanych urz¹dzeñ przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Ka¿dego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki ³añcuchowe i kosiarki do trawy) o lacznej wartoœci ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach œwiata.
. The world´s No.1 choice.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
105 176 075-01-150604-01
Mo¿e ulec zmianie bez powiadomienia
Loading...