por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primeiras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas posteriores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso: Informações destinadas a sua segurança pessoal.
Atenção: Informações destinadas a evitar danos no aparelho.
3Informações e sugestões prácticas
2Informações relativas ao meio ambiente
1.Estes números servirão de orientação, passo a passo no manuseio do
aparelho.
2.…
3.…
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventualmente“.
Em caso de problemas técnicos, a nossa assistência técnica mais próxima de sua residência estará à sua disposição (os endereços e os números
de telefone podem ser consultados na secção "Postos de assistência
técnica").
Sobre isso, consulte também a secção "Assistência técnica".
Impresso em papel não prejudicial ao meio ambiente.
Quem tem consciência ecológica, age conforme a mesma …
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamentos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Contudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as
seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
• Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
• Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à temperatura ambiente
Utilização adequada
• A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o
fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar roupa.
• Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar
roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
• A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome
isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteriormente.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
• Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
• Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utilizada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e
DIN1988.
• Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garantia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito
a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário
efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o
esvaziamento de emergência“).
6
Segurança das crianças
• A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser
perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem
dentro do aparelho.
• Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar
para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
• Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da
tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e
elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças
se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situações de perigo de vida.
Segurança Geral
• As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por
pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
• Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo
de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de
trabalho ou a zona da base estiverem de tal forma danificados que
seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
• Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção,
desligue a máquina de lavar roupa. Adicionalmente retire a ficha da
tomada ou - em caso de ligação fixa - desligue o disjuntor na caixa
dos fusíveis ou retire completamente os fusíveis.
• Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim puxando
directamente pela ficha.
• Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
• Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo
de choque eléctrico!
• Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta
da máquina fica quente. Não tocar!
7
• Antes de um esvaziamento de emergência do aparelho, antes de uma
limpeza da bomba da água da lavagem, ou de uma abertura de emergência, deixe arrefecer a porta da máquina.
• Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água.
Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha
os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa convenientemente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e não
causam danos à natureza.
• As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas internacionalmente:
>PE<para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica
>PS<para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
• As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao
centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
8
2Dicas para o ambiente
• Em roupa mais ou menos suja pode passar sem a pré-lavagem e a sabonária. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o
meio ambiente!).
• As máquinas de lavar funcionam de forma bastante económica quando se utilizam as cargas indicadas.
• Com pequenas quantidades dosear apenas metade a um terço do detergente recomendado.
• Através de um tratamento prévio de nódoas e sujidades poderá lavar
também a baixas temperaturas.
• Muitas vezes poderá não utilizar o amaciador. Experimente uma vez!
Se utilizar um secador a sua roupa ficará igualmente macia e fofa
sem amaciador.
• Em caso de dureza da água média e elevada (a partir de área de dureza II, ver “Detergente e produtos de tratamento”) deverá introduzir
um descalcificador. O detergente pode ser sempre doseado como sendo para a área de dureza I (= suave).
9
Primeira ligação – ajustar língua.
Após ligar o aparelho pela primeira vez deverá ajustar a língua na qual
as indicações deverão aparecer no display.
1.Premir o botão rotativo.
No display, no meio do painel
de comandos acende, o aparelho está ligado. No lado direiro do display aparece a
seleccção de línguas.
Atenção: se o display não
indicar nenhuma língua, o
aparelho já foi ligado anteriormente. Neste caso consulte o capítulo
“Alterar língua”, se pretender alterar o ajuste de língua.
2.Rodar o botão rotativo até a
língua desejada estar marcada.
3.Premir a tecla ESCOLHER.
Ao lado da língua marcada
aparece um sinal de certo. A
partir de agora todas as indicações no display aparecem
nessa língua.
4.Premir o botão rotativo para
desligar o aparelho.
Quando ligar a máquina na
próxima vez, todas as indicações no display aparecem na
língua ajustada.
EXTRAS
SPRACHE
Í
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
ESCOLHER
RETOCED.
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
LÍNGUA
Î
NEDERLANDS§§
ESPAÑOL§§
PORTUGUÊS!)
DANSK§§
LÍNGUA
Î
NEDERLANDS§§
ESPAÑOL§§
PORTUGUÊS!)
DANSK§§
§
§
§
3Antes de efectuar a lavagem, consulte o capítulo “Antes da primeira la-
vagem”.
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Painel de comandos com display
Gaveta para
detergentes e
produtos de
tratamento
Pés roscados
(reguláveis em
altura);
atrás, à esquerda:
pés reguláveis
automaticamente
Placa de características
(porta traseira)
Porta
Tampa à frente
da bomba da
água
Gaveta para detergentes
Detergente principal
(em pó) e eventualmente descalcificador
Produto tira-nódoas
Detergente para
pré-lavagem ou
descalcificador
Detergente líquido
(Amaciador,
branqueador, goma)
11
Painel de comandos com display
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕES
Teclas Botão rotativoDisplay
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
Indicações no display
Campo de
informações
indica ajustes
actuais
Linha de
símbolos
indica as opções
seleccionadas, ou
seja os extras
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕES
COR/SINTÉTICOS)
F î
H
LÃS
F î
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
LÃS H
Indicação de
navegação
Selecção
Programas de
lavagem,
opções,
extras
12
Campo de informação
ProgramaTemperatura
Número de
rotações de
centrifugação
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
Hora actual –
fim do programa
Funcionamento
Neste capítulo descreve-se como poderá ajustar e conjugar uma série
de funções utilizando poucos elementos de comando (1 botão rotativo
e 4 teclas). Este tipo de comando é possibilitado de uma forma simples
através do display interactivo.
Interactivo significa: O aparelho contrói após cada comando o display.
Desta forma garante-se que apenas são efectuados ajustes correctos.
No campo de informação e na linha de símbolos poderá consultar sempre o ajuste actual.
Para se familiarizar rapidamente com os comandos do display, sugerimos que dê uma maior atenção a este capítulo.
Ligar/desligar
Ao premir o botão rotativo o
aparelho liga.
Ao ligar o botão rotativo sai
da sua posição.
Ao desligar prima o botão
rotativo para ficar na posição anterior.
3Para apagar ajustes de programa anteriores, esperar sempre 3 segundos
antes de voltar a ligar a máquina.
Apagar os ajustes
Se pretender apagar ajustes efectuados involuntariamente, deslige o
aparelho através do botão rotativo e volte a ligar o aparelho após cerca
de 3 segundos. Agora poderá efectuar novos ajustes.
13
Indicação de navegação
As funções da máquina de
lavar estão ordenadas por níveis e páginas.
Nível 3 (nível actual)
Nível 2
Nível 1
Um nível poderá abranger
diversas páginas.
Página actual
Número total de páginas
Em que nível e em que página é que se encontra no momento (aqui: nível 3, página
1 a 2).
Botão rotativo e páginas
Ao rodar o botão rotativo está a marcar as entradas do lado direito do
display.
Ao rodar contra o sentido
dos ponteiros do relógio a
marcação anda para baixo.
Se a marcação estiver na última entrada da página
(aqui: LÃS) e continue a rodar contra o sentido dos
ponteiros do relógio, o display muda para a página seguinte (ö).
Ao rodar no sentido dos ponteiros do relógio a marcação
anda para cima. Se a marcação estiver na primeira entrada da página (aqui:
SEDAS) e continue a rodar
no sentido dos ponteiros do
relógio, o display muda para
a página anterior (î).
LÃS 30°C
1200 RPM10:17-10:54
INÍCIO
30°
1200
OPÇÕESLÃS H)
SEDAS 30°C
1200 RPM10:17-10:53
INÍCIO
1200
OPÇÕESEXPRESSO
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
ö
SEDAS H)
LINGERIE
40°-60° MISTOS
FERRO FÁCIL
14
Teclas e níveis
Com as teclas pode:
– activar uma entrada, que
está à direita da tecla, p.ex.
INÍCIO
– alterar entradas, p. ex. al-
terar a temperatura
– num outro nível do display,
p. ex. através da tecla OPÇÕES.
1. Nível: Programas
î (1º nível, página 1 de 3)
Neste nível pode
– ajustar programas, tempe-
raturas e número de rotações de centrifugação
– mudar através da tecla
OPÇÕES para o 2º nível.
2. Nível: OPÇÕES
ç (2º nível, página 1 de 1)
Neste nível pode ajustar diversas funções adicionais.
– Através da tecla ESCO-
LHER liga directamente algumas opções, p.ex.
NÓDOAS.
Noutras opções (p.ex. PROGR.CURTO) muda para os
níveis inferiores, onde poderá seleccionar outras alternativas.
– Através da tecla RETOCEDER voltará para o nível anterior.
– Através da tecla EXTRAS poderá mudar para o 3º nível.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1400 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1400
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 40°C
1200 RPM15:17-16:38
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 40°C
1200 RPM15:17-16:38
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
NÓDOAS)
PRÉ-LAVAGEM
3Para cada programa poderá ajustar uma ou mais opções.
Tenha em atenção que:
deverá ajustar primeiro o programa (nível 1), depois as opções
(nível 2).
î
î
ç
15
3. Nível: EXTRAS
ì (nível 3, página 1 a 2)
Neste nível pode efectuar diversos ajustes básicos. Estes
EXTRAS
ajustes básicos não são apagados quando desliga o aparelho. Estes ajustes
permanecem activos até serem novamente interrompi-
ESCOLHER
RETOCED.
ARREFEC. ÁGUA
CENTRIF. SUAVE.
dos.
Encontrará uma descrição detelhada no capítulo “Extras”.
Exemplo de um ajuste de programa
Programa DELICADOS, 30 °C, 1000 rpm, com opção NÓDOAS.
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
A indicação no display acende.
ì
MEMÓRIA)
ENXAGUAR+
2.Marcar o programa DELICA-
DOS através do botão rotativo.
3.Premir a tecla para a tempe-
ratura da lavagem tantas vezes até aparecer a
temperatura 30°.
4.Premir a tecla para o número
de rotações de centrifugação
tantas vezes até aparecer o
número de rotações 1000.
16
DELICADOS 40°C
1200 RPM11:25-12:36
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1200 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1200
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1000
OPÇÕESLÃS H
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
5.Premir a tecla OPÇÕES.
6.Marcar a opção NÓDOAS
através do botão rotativo.
7.Premir a tecla ESCOLHER.
Ao lado direito de NÓDOAS
aparece um sinal de certo. A
opção está activada.
Na linha de símbolos aparece
F.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1000
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
ç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
NÓDOAS)
PRÉ-LAVAGEM
F ç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
NÓDOAS!)
PRÉ-LAVAGEM
3Antes de iniciar o programa de lavagem verifique o capítulo “Adicionar
detergente/produtos de tratamento”, assim como “Introduzir a roupa”.
8.Se pretender iniciar o pro-
grama ajustado neste exemplo:
– Premir a tecla INÍCIO.
O programa de lavagem é
iniciado.
– Caso contrário premir o
botão rotativo para desligar o aparelho.
As indicações no display
apagam.
Todos os ajustes anteriormente descritos são novamente apagados.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
CANCELAR
RETOCED.
EXTRAS
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
CANCELAR
RETOCED.
EXTRAS
F ç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
NÓDOAS!)
PRÉ-LAVAGEM
F ç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
NÓDOAS!)
PRÉ-LAVAGEM
17
Síntese de funções
Programa (nível 1)
Programas de lavagen
COR/SINTÉTICOS
Programa de lavagem (20 °C a 60 °C) universal
para roupa branca/algodões (algodões/linho), sintéticos (tecidos mistos, z.B. algodões/poliester) e
sintéticos. O programa de lavagem adapta-se aos
diversos tipos de tecidos e carga. Com algodão/linho é efectuado um programa para roupa branca/algodões, com sintéticos um programa para
roupa sintética. Com roupa sintética a carga não
deverá ultrapassar os 3 kg para evitar a elevada formação de rugas.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕESLÃS H
2ECONÓMICO
Programa de lavagem mais económico em termos de energia e água a
60 °C para roupa pouco suja ou normalmente suja como algodões/sintéticos (algodão/linho).
ROUPA BRANCA
Programa a 95 °C para roupa branca/algodões (algodão/linho).
DELICADOS
Programa de lavagem para delicados a 30 °C ou 40 °C.
î
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
LÃS H (lavagem manual)
Programa de lavagem (FRIO até 40 °C) para lãs laváveis na máquina, assim como tecidos com lã laváveis à mão com símbolos para tratamento
de tecidos H (Lavagem manual).
SEDAS H (lavagem manual)
Programa a 30 °C para seda lavável à mão e à
máquina.
3Dado que no caso da seda se trata de um tecido
muito delicado, aconselhamos que sempre que
possível seja lavado apenas uma peça de cada
vez, e que esta não se misture nunca e não seja
lavada com tecidos ásperos. Para tecidos de seda
extremamente delicados pode ainda ser seleccionada a opção PROGR.
CURTO para conseguir um tratamento ainda mais suave.
18
SEDAS 30°C
1200 RPM14:40-15:24
INÍCIO
1200
OPÇÕESEXPRESSO
ö
SEDAS H)
LINGERIE
40°-60° MISTOS
FERRO FÁCIL
LINGERIE
Programa de lavagem suave a 40 °C para tecidos finos e delicados.
Atenção: Introduzir a lingerie com armação num saco para lavagem ou
uma bolsa!
40°-60° MISTOS
Programa para sintéticos, classificados com diferentes temperaturas de
lavagem. Diferentes peças de roupa que de acordo com os seus símbolos
para tratamento têm que ser lavadas em separado a 40 °C ou 60 °C, podem ser lavadas em conjunto no programa 40° - 60° MISTOS. Deste
modo a capacidade do tambor é melhor utilizada e daí se poupe também energia. Devido a um tempo de lavagem maior o resultado da lavagem é equivalente ao alcançado através de um programa normal a
60 °C.
FERRO FÁCIL
Programa de lavagem a 40 °C para tecidos sintéticos, que após este
programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou
não necessitam de ser passados.
EXPRESSO
Ca. Um programa de lavagem de 20 minutos a 30 °C para uma passagem breve dos tecidos, assim como p. ex. equipamento desportivo utilizado só uma vez e pouco sujo.
FASHION
Programa de lavagem bastante suave a 40 °C
para tecidos modernos, como p. ex. Viscose, modal, cupro, lyocell.
FASHION 40°C
1200 RPM14:43-15:44
INÍCIO
1200
OPÇÕESESCOAR
ú
FASHION)
CENTRIF.SUAVE
CENTRIFUGAR
GOMAR
Programas especiais
CENTRIFUGAÇÃO SUAVE
Escoar a água após uma parada da lavagem e centrifugação suave, ou
seja centrifugação suave em separado de tecidos delicados (delicados,
lãs) com um número reduzido de rotações.
CENTRIFUGAR
Escoar a água após uma parada da lavagem e centrifugação, ou seja
centrifugação em separado de roupa lavada à mão roupa branca/algodões e sintética.
19
GOMAR
Gomar, amaciar e impregnar em separado roupa húmida (1 lavagem
simples, detergente líquido de compartimento específico w é introduzido, centrifugação).
Com o ajuste do programa pode também ser efectuado um enxaguamento em separado. Neste caso não pode ser introduzido nenhum produto de tratamento no compartimento.
ESCOAR
Escoar a água após uma parada da lavagem (sem centrifugação).
3Cuba cheia significa que: a roupa permanece na última água de enxa-
guamento e não é centrifugada.
Opções (nível 2)
Através da tecla OPÇÕES
muda para o segundo nível.
Aí poderá ainda seleccionar
diversas funções adicionais
antes do programa de lavagem seleccionado, p. ex.,
para ajustar o programa ao
tipo de tecido ou grau de sujidade da roupa ou para determinar a hora de início e a duração de um
programa de lavagem. São apenas apresentadas opções que pode ser
combinadas com os programas de lavagem seleccionados. As opções
são apagadas no fim do programa de lavagem.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕESLÃS H
î
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
20
PROGRAMA CURTO Z
Programa de lavagem curto
para roupa pouco suja.
Quando PROGR.CURTO estiver ajustado, aparece Z na
linha de símbolos.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-11:46
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
ç
PROGR.CURTO)
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE
NÓDOAS
è
PROGR.CURTO
NORMAL!
CURTO¶)
EXTRA CURTO¶
INÍCIO DIFERIDO
A opção INÍCIO DIFERIDO permite que o início de um programa de lavagem seja adiado. A opção INÍCIO DIFERIDO pode ser ajustada em tempos de 30 minutos. A hora do fim do programa e a hora actual são
indicadas no display (p.ex. 14:23 - 20:28).
SENSITIVE S
Funções adicionais especiais com um efeito de lavagem mais elevado
(enxaguamento adicional) com uma conservação simultânea dos tecidos (menor movimentação do tambor). Ideal quando se lava com frequência, por exemplo em caso de hipersensibilidade da pele. Pode-se
ainda seleccionar um enxaguamento (ENXAGUAR +), (ver capítulo “Extras”). Se tiver sido ajustdado SENSITIVE aparece S na linha de símbolos.
NÓDOAS F
Para tratar roupa muito suja ou com nódoas. (Tira nódoas ou pastilhas
são introduzidas durante o programa de forma temporalmente optimizada.) Se tiver sido ajustdado NÓDOAS aparece F na linha de símbolos.
PRÉ-LAVAGEM V
Pré-lavagem a frio antes da lavagem principal automática. Se tiver sido
ajustdado PRÉ-LAVAGEM aparece V na linha de símbolos.
Extras (nível 3)
Através da tecla EXTRAS poderá mudar para o nível três.
Aí poderá seleccionar diversos ajustes básicos independentemente do respectivo
programa de lavagem. Este
ajuste básico permanece activo até ser novamente interrompido.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
ç
PROGR.CURTO)
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE
NÓDOAS
MEMÓRIA
Os ajustes de programas utilizados regularmente poderão ser memorizados (p. ex. COR/SINTÉTICOS, 40 °C, 1200 rpm, com PROGR.CURTO).
Para tal existem 4 campos de memória disponíveis. O ajuste de programa memorizado aparece como entrada na primeira parte do programa
(p. ex. M1:COR/SINTÉTICOS) e pode ser seleccionado como um programa de lavagem normal. (Ver capítulo “Memória: memorizar ajuste de
programa”.)
21
ENXAGUAR+ P
A máquina de lavar roupa
está ajustada para um consumo de água bastante reduzido. Para pessoas que
sofram de alergias e que residam em zonas de água muito macia, poderá ser útil
EXTRAS
ì
ESCOLHER
RETOCED.
MEMÓRIA
ENXAGUAR+)
ARREFEC. ÁGUA
CENTRIF. SUAVE.
lavar com mais água. Quando seleccionar ENXAGUAR+ , excepto nos programas LÃS H, SEDAS H
e LINGERIE, é efectuado um enxaguamento adicional. Quando o ENXAGUAR+ estiver ajustado, aparece P na linha de símbolos.
ARREFECIMENTO ÁGUA
A água de lavagem é arrefecida através de água fria no final da lavagem e antes de esgotar, de modo a evitar danos térmicos dos tubos de
descarga sintéticos. Os ajustes básicos apenas terão efeito nos programas ROUPA BRANCA, COR/SINTÉTICOS e ECONÓMICO.
CENTRIFUGAÇÃO SUAVE
Centrifugação ajustável e integrada na centrifugação final. A roupa
não se agarra tanto às paredes do tambor e permite ser retirada mais
facilmente.
LÍNGUA
Para ajustar a língua na qual as indicações deverão aparecer no display.
(Ver capítulo “Alterar língua”.)
22
RELÓGIO
Para ajustar o relógio. Este ajuste é importante para que o final do programa de lavagem seja exibido, e para que a função adicional INÍCIO
DIFERIDO possa ser utilizada. (Ver capítulo “Antes da primeira lavagem:
ajustar relógio”.)
VOLUME
Ao premir a tecla ouve-se um sinal sonoro. O volume do sinal é regulável, ou seja o sinal sonoro pode ser desligado. O volume do alarme durante as mensagens de erro não pode ser alterado.
Preparar a lavagem
Seleccionar e preparar a roupa
• Seleccionar a roupa de acordo com as etiquetas de símbolos para tratamento de tecidos (ver “Tipos de roupa e etiquetas de símbolos para
tratamento de tecidos”).
• Para evitar a danificação e o enrolamento da roupa: fechar os fechos,
apertar os botões da roupa de cama e das almofadas, atar fitas soltas,
por exemplo de aventais.
• Virar roupa de dupla face ao contrário (sacos cama, anoraks, etc.),
• Na utilização de material têxtil de cores fortes, tal como lã ou materi-
al têxtil com aplicações: virar do avesso.
• Lavar peças pequenas e delicadas (meias de bebé, collants, soutiens,
etc.) dentro de um saco de rede próprio, uma almofada com fecho ou
dentro de meias maiores.
• Tratar cortinas com muito cuidado. Retirar as argolinhas metálicas ou
de plástico ou atá-las dentro de uma rede ou saco. Não nos podemos
responsabilizar pelos danos causados.
• A roupa de cor e a roupa branca não podem ser misturadas na mesma
lavagem. A roupa branca fica tingida ou encardida.
• A roupa colorida nova tem muitas vezes excesso de cor. É preferível
que a primeira lavagem dessas fpeças seja efectuada em separado.
• Misturar peças de roupa pequenas e grandes! Deste modo o efeito da
lavagem é mais eficaz e a roupa distribui-se mais uniformemente durante a centrifugação.
• Soltar a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar.
• Introduzir a roupa de forma desdobrada no tambor.
• Respeitar as indicações “lavar em separado” e “lavar diversas vezes em
separado”!
23
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos
Os símbolos para tratamento de tecidos ajudam na selecção correcta do
programa de lavagem. A roupa deverá ser seleccionada de acordo com
o seu tipo e com os símbolos para tratamento de tecidos. As indicações
de temperaturas nos símbolos para tratamento de tecidos são sempre
valores máximos.
Roupa branca O
Tecidos de algodão (Cotton) e linho com estes símbolos para tratamento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico e a temperaturas
elevadas. Para este tipo de roupa adequa-se o programa ROUPA BRANCA.
Algodões MJ
Tecidos de algodão e linho com estes símbolos para tratamento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico. Para este tipo de roupa adequa-se o programa COR/SINTÉTICOS.
Sintéticos NK
Tecidos como algodão, tecidos mistos de algodão e sintético com estes
símbolos para tratamento de tecidos exigem um tratamento mecânico
mais suave. Para este tipo de roupa tem ao dispôr os programas COR/
SINTÉTICOS eFERRO FÁCIL.
Delicados L
Tecidos como fibras, microfibras, sintéticos e cortinas com estes símbolos
para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento delicado.
Para este tipo de roupa adequa-se o programa DELICADOS.
24
Viscose KL
Tecidos modernos, tal como viscose, lyocell, modal e outros necessitam
de um tratamento bastante delicado. Para este tipo de roupa adequa-se
o programa FASHION.
Lingerie KL
Para tecidos finos e delicados de poliester, poliamida assim como tecidos mistos com símbolos para tratamento de tecidos adequa-se o programa LINGERIE.
Lãs, Sedas e roupa bastante delicada WLH
Tecidos como a lã, mistura de lã e seda com estes símbolos para tratamento de tecidos são bastante sensíveis ao tratamento mecânico. Para
tecidos deste tipo adequam-se os programas LÃS H e SEDAS H.
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento de tecidos G (Não
lavar!) não podem ser lavados na máquina!
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados
para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há
que respeitar as indicações do fabricante.
Que quantidade de detergente e produtos de
tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
• do grau de sujidade da roupa
• do grau de dureza da água
• da capacidade
2Se o fabricante da máquina não dá nenhuma indicação para cargas re-
duzidas, utilize para meia carga um terço menos, para cargas inferiores
assim como para FERRO FÁCIL usar só a metade da quantidade do detergente que é aconselhada para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem do detergente e produtos de tratamento.
Descalcificador
Em caso de água com grau de dureza de médio até elevado (a partir da
zona II) deveria utilizar-se descalcificador. Respeite as indicações do fabricante! Dosear então o detergente sempre para o grau de dureza I
(= macio). Informação sobre a dureza da água local é dada pela
companhia das águas respectiva.
2Como o descalcificador é introduzido antes do detergente principal
(pré-descalcificação da água), é suficiente oitenta por cento da
quantidade de descalcificador indicada no pacote.
Dados do grau de dureza da água
Grau de dureza da
Grau de dureza
I - baixo teor de calcário0 - 7até 1,3
II - médio teor de calcário7 - 141,3 - 2,5
III - elevado teor de calcário14 - 212,5 - 3,8
IV - teor de calcário muito elevadosuperior a 21superior a 3,8
água em °dH
(grau de dureza alemã)
Grau de dureza da
água em mmol/l
(milimol por litro)
25
Antes da primeira lavagem
Ajustar relógio
Ceverá ajustar o relógio antes da primeira lavagem, assim como na mudança do hora de Verão para a hora de Inverno.
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
2.Premir a tecla OPÇÕES.
3.Premir a tecla EXTRAS.
4.Ajustar o botão rotativo para
RELÓGIO.
5.Premir a tecla ESCOLHER.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕESLÃS H
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
ç
PROGR.CURTO)
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE
NÓDOAS
EXTRAS
ô
ESCOLHER
RETOCED.
LÍNGUA
RELÓGIO)
VOLUME
6.Ajustar a hora actual através
do botão rotativo.
7.Premir a tecla ESCOLHER
para guardar a hora ajustada.
8.Premir a tecla RETOCED. 3x.
Está no primeiro nível e poderá agora seleccionar um programa de lavagem.
26
EXTRAS
é
15:11
RELÓGIO
H:MIN)
ESCOLHER
RETOCED.
Efectuar a pré-lavagem
Antes da primeira lavagem efectue uma lavagem sem roupa (COR/SINTÉTICOS 60°, com metade da quantidade de detergente).
Deste modo eventuais resíduos de fabrico que permaneceram no tambor e no recipiente da água são eliminados.
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
2.Introduzir o detergente no
compartimento esquerdo da
gaveta para detergentes.
3.Premir a tecla INÍCIO.
O programa de lavagem é
iniciado.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕESLÃS H
î
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
27
Efectuar a lavagem
Abrir e fechar a porta da máquina
• Abrir: puxar o puxador da porta da máquina.
• Fechar: fechar bem a porta da máquina.
3Se o display indicar o símbolo O, a porta da máquina poderá ser aber-
ta.
Se o display indicar o símbolo N, a porta da máquina está bloqueada.
Se o display apresentar a mensagem de erro FECHAR A PORTA, houve
uma tentativa de iniciar o programa de lavagem sem que a porta estivesse correctamente fechada. Neste caso, fechar correctamente a porta
da máquina e iniciar novamente o programa de lavagem.
Introduzir a roupa
3para indicações sobre a preparação correcta de roupa ver “Preparar e
seleccionar roupa”.
1.Seleccionar e prepara a roupa por tipo.
2.Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina.
3.Introduzir a roupa.
Atenção! Ao fechar a porta não en-
talar as peças de roupa! Os tecidos e
o aparelho podem ser danificados!
4.Fechar bem a porta.
28
Adicionar detergente/produtos de tratamento.
3Para indicações sobre detergentes e produtos de tratamento ver pará-
grafo “Detergentes e produtos de tratamento”.
1.Abrir a gaveta para detergente:
colocar a mão em baixo, na patilha da gaveta (1), puxar a gaveta
para fora té ao batente (2).
2.Adicionar detergente /produtos
de tratamento.
Compartimento para detergente principal em pó/pastilhas
(esquerda):
Quando utilizar des calcificador e
utilizar o compartimento direito
para detergente para pré-lavagem,
colocar o descalcificador no compartimento esquerdo para detergente principal.
Compartimento para produto/
pastilhas tira-nódoas
(centro atrás):
Adicionar o produto tira-nódoas,
quando a opção NÓDOAS tiver sido
seleccionada.
Compartimento para descalcificador sem detergente para prélavagem (direita):
Adicionar o detergente para pré-lavagem apenas quando a opção PRÉLAVAGEM tiver sido seleccionada.
Compartimento para produto de tratamento líquido
(meio, à frente):
(Amaciador, branqueador, goma)
Atenção! Encher o compartimento no máximo até à marca MAX. Produtos líquidos muito espessos deverão levar água até à marca MAX,
goma em pó deverá ser dissolvida.
Indicação: a existência de uma quantidade relativa de água no compartimento para produtos de tratamento líquidos é normal e não influencia o resultado da lavagem.
3.Empurrar a gaveta toda para dentro.
Detergente principal/
pastilhas em pó
Produto/
pastilhas tira-nódoas
Produtos de
tratamento líquidos
Descalcificador ou
detergente para pré-lavagem
29
3Ao utilizar detergentes líquidos/ pastilhas:
Adicionar detergentes líquidos, ou seja pastilhas com os doseadores
fornecidos pelos fabricantes de detergentes. Respeitar as indicações da
embalagem de detergente.
Ajustar o programa de lavagem
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
2.Marcar o programa desejado
através do botão rotativo,
p.ex. DELICADOS.
3.Premir a tecla para a temperatura da lavagem tantas vezes até aparecer a
temperatura desejada (p. ex.
30°).
4.Premir a tecla para o número
de rotações de centrifugação
tantas vezes até aparecer o
número de rotações desejadas (p. ex. 1000) ou aparecer
a indicação C. CHEIA.
5.Se não pretender efectuar
nehum outro ajuste prima a
tecla INÍCIO.
O programa de lavagem é
iniciado. (Ver capítulo “Iniciar programa de lavagem”.)
Se pretender utilizar as opções, ver capítulo “Ajustar
opções“.
30
DELICADOS 40°C
1200 RPM11:25-12:36
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1200 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1200
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1000
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1000
OPÇÕESLÃS H
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
Ajustar opções, p. ex. INÍCIO DIFERIDO
Esta opção permite que o início de um programa de lavagem seja adiado para 1 até ao máximo de 23,5horas depois.
1.Premir a tecla OPÇÕES.
2.Marcar a opção INÍCIO DIFE-
RIDO através do botão rotativo.
3.Premir a tecla ESCOLHER.
4.Ajustar a hora a que o pro-
grama de lavagem deverá ter
terminado através do botão
rotativo.
3A opção INÍCIO DIFERIDO
pode ser ajustada em tempos
de 30 minutos.
5.Premir a tecla ESCOLHER.
A hora do fim do programa é alterada no campo de informação
(p.ex. 14:06).
6.Premir a tecla INÍCIO.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
30°
1000
OPÇÕESLÃS H
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-14:06
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
INÍCIO DIFERIDO(
FIM DO PROGRAMA
î
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
ç
PROGR.CURTO
NÓDOAS
PRÉ-LAVAGEM
è
14:06 H:MIN(
3Enquanto decorre o INÍCIO DIFERIDO o aparelho comuta automatica-
mente para o modo stand-by. A iluminação de fundo do display apaga.
Interromper o INÍCIO DIFERIDO:
• Premir a tecla INÍCIO.
O programa de lavagem ini-
cia imediatamente.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-14:06
INÍCIO
1000
DESBLOQ.P
N§
INÍCIO DIFERIDO
[==##############
31
Iniciar o programa de lavagem
1.Verificar se a torneira da água está aberta.
2.Após o programa de lavagem
e terem sido eventualmente
ajustadas opções, premir a
tecla INÍCIO.
O programa de lavagem é
iniciado.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
INÍCIO
RETOCED.
1000
EXTRASLÃS H
è
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS)
3Ca. 30 segundos após o apa-
relho ter sido ligado, ou seja depois de ter sido premida pela última vez
uma tecla ou ter sido accionado um botão rotativo, a indicação INÍCIO
pisca. Se não pretender efectuar nehum outro ajuste prima a tecla INÍCIO.
Em caso de pré-selecção da hora de início do programa ajustada:
Se a opção INÍCIO DIFERIDO tiver sido seleccionada, o programa de lavagem termina na hora indicada no display. Enquanto o programa de
lavagem não tiver sido iniciado, pode cancelar a pré-selecção da hora
de início do programa. O programa de lavagem inicia imediatamente.
(Ver capítulo “Ajustar opções, p. ex. INÍCIO DIFERIDO”.)
Se antes do início do programa ainda pretender colocar roupa na máquina:
1.Premir a tecla DESBLOQ.P.
O símbolo O
aparece.
2.Abrir a porta da máquina.
Colocar mais roupa.
3.Fechar depois a porta e premir a tecla BLOQU.P.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-14:36
INÍCIO
1000
DESBLOQ.P
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-14:36
INÍCIO
1000
BLOQU.P
N§
INÍCIO DIFERIDO
[==##############
O§
INÍCIO DIFERIDO
[==##############
32
Etapas do programa de lavagem
Durante o programa de lavagem são indicadas no display
as etapas do programa actual, p. ex. lavagem, assim
como uma barra para a etapa do programa.
Durante a etapa de lavagem
surge no display o símbolo N:
a porta da máquina está bloqueada.
Humidade residual/carga
Durante a etapa de lavagem
surge também no display:
– a humidade residual pro-
vável da roupa no fim do
programa. Este valor depende do número de rotações de centrifugação
ajustadas.
– A carga do tambor (em etapas de 10 %). Este valor apenas é indicado
no programa COR/SINTÉTICOS e ROUPA BRANCA. A carga pode apenas ser reconhecida pela máquina de lavar quinze minutos após o início do programa.
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-12:36
PAUSA
1000
COR/SINTÉTICOS 60°C
1400 RPM11:25-12:36
PAUSA
1400
N§
LAVAGEM
#####=========]
H. RESIDUAL 49%
N§
LAVAGEM
#####=========]
CARGA 80 %
H. RESIDUAL. 50 %
Alterar número de rotações de centrifugação
Durante o programa de lavagem o número de rotações de centrifugação ainda pode ser alterado, ou pode ser ajustado o c. cheia. Os outros
ajustes não podem ser alterados.
Cancelar o programa
Para cancelar atempadamente o programa, desligar o aparelho (premir
o botão rotativo).
3Através da tecla PAUSA, o programa de lavagem poderá ser interrompi-
do em qualquer momento.
33
Lavagem concluída
Após o programa de lavagem ter terminado, aparece RETIRAR A ROUPA
no display.
3 Se no prazo de cerca de 3 minutos após o fim do programa não for pre-
mida nenhuma tecla, ou seja não tiver sido accionado o botão rotativo,
o aparelho comuta automaticamente para o modo stand-by. Ao premir
uma tecla ou rodar um botão rotativo o modo stand-by é desactivado.
3Se FERRO FÁCIL tiver sido seleccionado, após o fim do programa segue-
se uma fase de de protecção anti-rugas de cerca de 30 minutos. Durante a fase de protecção anti-rugas poderá retirar a roupa sempre que assim o desejar. Para tal premir a tecla PAUSA, a pode ser aberta.
Com cuba cheia
Se a lavagem terminar com cuba cheia, primeiro tem que se esgotar a
água, ou seja a roupa tem que ser centrifugada:
Centrifugar:
1.Ajustar o número de rota-
ções de centrifugação desejado.
DELICADOS 30°C
CUBA CHEIA11:25-11:28
INÍCIO
CUBA C.
N§
CUBA CHEIA
###############
H. RESIDUAL 97 %
2.Premir a tecla INÍCIO.
A roupa é centrifugada.
Centrifugação suave ou esgotar:
1.Desligar e voltar a ligar o
aparelho.
2.Marcar com o selector rotativo
– CENTRIFUAÇÃO SUAVE
(eventl. reduzir centrifugação suave ) ou
– ESCOAR.
34
DELICADOS 30°C
1000 RPM11:25-11:28
INÍCIO
1000
CENTRIF.SUAVE
800 RPM11:25-11:28
INÍCIO
800
OPÇÕESESCOAR
N§
CUBA CHEIA
###############
H. RESIDUAL 97 %
ú
FASHION
CENTRIF.SUAVE)
CENTRIFUGAR
GOMAR
3.Premir a tecla INÍCIO.
– No caso da centrifugação suave a água é esgotada e a roupa centri-
fugada de forma suave.
– Ao esgotar a água é esgotada (sem centrifugar).
Retirar a roupa
Se o display indicar o símbolo O, a porta da máquina
poderá ser aberta.
1.Abrir a porta da máquina no
puxador.
2.Retirar a roupa:
3.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
Atenção! Se o aparelho não for utilizado durante um período longo:
Fechar a torneira e retirar a ficha do aparelho da tomada. (O sistema de
protecção contra inundações Aqua Control não funciona com interrupção da ligação à corrente eléctrica.)
FIM
O§
RETIRAR A ROUPA
###############
H. RESIDUAL 32 %
Indicação SOBREDOSAGEM
Se no final da lavagem aparecer SOBREDOSAGEM no
display, foi utilizado demasiado detergente durante o
programa de lavagem. Na
próxima lavagem respeitar as
indicações de dosagem indicadas pelos fabricantes de
detergentes, assim como as respectivas quantidades!
FIM
O§
RETIRAR A ROUPA
###############
H. RESIDUAL 32 %
SOBREDOSAGEM
35
MEMÓRIA
Memorizar o ajuste de programa
Através do ajuste básico MEMÓRIA podem ser guardadas combinações
de programas utilizadas regularmente (programa de lavagem, temperatura, número de rotações de centrifugação e opção/opções). Para tal
existem 4 espaços de memorização. O programa guardado pode ser seleccionado como qualquer outro programa de lavagem.
3Não se podem guardar extras através da MEMÓRIA. Estes ajustes têm de
ser ajustados em separado e permanecem activos até serem novamente
interrompidos.
Exemplo: COR/SINTÉTICOS, 40 °C, 1200 rpm, com opção SENSITIVE.
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
2.Colocar o botão rotativo em
COR/SINTÉTICOS.
3.Ajustar a temperatura e o
número de rotações de centrifugação através das teclas.
4.Premir a tecla OPÇÕES.
5.Marcar a opção SENSITIVE
através do botão rotativo.
6.Premir a tecla ESCOLHER.
No display aparece o símbolo
S.
7.Premir a tecla EXTRAS.
36
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESLÃS H
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
CANCELAR
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
COR/SINTÉTICOS.)
î
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
ç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE)
NÓDOAS
Sç
PROGR.CURTO
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE!)
NÓDOAS
Está marcada a MEMÓRIA:
EXTRAS
8.Premir a tecla ESCOLHER.
Está marcada a MEMÓRIA 1:
9.Premir a tecla GUARDAR.
ESCOLHER
RETOCED.
MEMORY
COR/SINTÉTICOS 40°C1200
MEMÓRIA(
ENXAGUAR+
ARREFEC. ÁGUA
CENTRIF. SUAVE.
O ajuste de programa está
guardado.
10. Premir a tecla RETOCED. 3x.
Está novamente no primeiro
GUARDAR
RETOCED.
MEMÓRIA
COR/SINTÉTICOS 40°C1200
MEMÓRIA 1(
MEMÓRIA 2
MEMÓRIA 3
MEMÓRIA 4
nível.
3O ajuste de programa memo-
rizado aparece como primeira entrada na primeira parte
da página (M1:COR/SINTÉTICOS, 40°C, com 1200 rpm e
opção SENSITIVE/S). O ajus-
GUARDAR
RETOCED.
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESDELICADOS
MEMÓRIA 1!(
MEMÓRIA 2§§
MEMÓRIA 3§§
MEMÓRIA 4§§
S þ
M1:COR/SINTÉTICOS)
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
te de programa guardado
pode ser seleccionado como qualquer outro programa de lavagem.
Com esta nova entrada o primeiro nível dispõe de um total de quatro
páginas. O símbolo de navegação muda para þ.
ì
é
é
37
Apagar um ajuste de programa guardado
1.Premir a tecla OPÇÕES.
2.Premir a tecla EXTRAS.
Está marcada a MEMÓRIA:
3.Premir a tecla ESCOLHER.
4.Marcar MEMÓRIA 1 com o
botão rotativo.
5.Premir a tecla APAGAR.
O ajuste de programa guardado está apagado.
Premir de seguida a tecla RETOCED. 3x.
Está novamente no primeiro nível.
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
40°
1200
OPÇÕESDELICADOS
COR/SINTÉTICOS 40°C
1200 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
EXTRAS
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRAS
APAGAR
RETOCED.
S þ
M1:COR/SINTÉTICOS)
COR/SINTÉTICOS
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
ç
PROGR.CURTO)
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE
NÓDOAS
ì
MEMÓRIA(
ENXAGUAR+
ARREFEC. ÁGUA
CENTRIF. SUAVE.
é
MEMÓRIA 1!(
MEMÓRIA 2§§
MEMÓRIA 3§§
MEMÓRIA 4§§
38
Alterar língua
Pode alterar o ajuste de língua se pretender que as indicações no display apareçam numa outra língua.
1.Premir o botão rotativo.
O aparelho está ligado.
2.Premir a tecla OPÇÕES.
3.Premir a tecla EXTRAS.
4.Marcar a LÍNGUA com o bo-
tão rotativo.
5.Premir a tecla ESCOLHER.
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
60°
1600
OPÇÕESLÃS H
COR/SINTÉTICOS 60°C
1600 RPM10:17-12:16
INÍCIO
ESCOLHER
RETOCED.
EXTRASPRÉ-LAVAGEM
î
COR/SINTÉTICOS)
ECONÓMICO
ROUPA BRANCA
DELICADOS
ç
PROGR.CURTO)
INÍCIO DIFERIDO
SENSITIVE
NÓDOAS
EXTRAS
ô
ESCOLHER
RETOCED.
LÍNGUA)
RELÓGIO
VOLUME
EXTRAS
ô
ESCOLHER
RETOCED.
LÍNGUA)
RELÓGIO
VOLUME
39
6.Marcar a língua desejada
através do botão rotativo,
p.ex. English.
Assim que a língua estiver
marcada, as indicações no
display mudam para essa língua.
7.Através da tecla SELECT
guardar a língua seleccionada.
A partir de agora todas as indicações no display aparecem nessa língua.
EXTRAS
LANGUAGE
Í
SELECT
BACK
EXTRAS
LANGUAGE
§
ENGLISH)
DEUTSCH§
ITALIANO§
FRANÇAIS§
Í
SELECT
BACK
§
ENGLISH!)
DEUTSCH§§
ITALIANO§§
FRANÇAIS§§
40
Limpeza e conservação
Painel de comandos
Atenção! Não utilize produtos de conservação para móveis nem
produtos de limpeza agressivos para a limpeza do painel de comando
ou dos elementos de comando.
Limpe o painel de comandos com um pano húmido. Utilize para isso
água quente.
Gaveta para o detergente
A gaveta para o detergente deve ser limpa de vez em quando.
1.Puxe a gaveta para o detergente até bater.
2.Retire a gaveta para o detergente com um forte puxão.
3.Retire o separador do amaciador do
compartimento intermédio. .
4.Lave o separador do amaciador em
água corrente.
5.Lave os compartimentos de introdução pelo lado de trás com água
quente. De preferência utilize uma
escova de lavar frascos.
6.Enfie o separador do amaciador até
bater, para que fique bem encaixado.
41
7.Limpe com uma escova a totalidade
da zona de introdução da máquina
de lavar roupa, e em especial os bicos da parte superior do compartimento de introdução. .
8.Coloque a gaveta para o detergente
nas guias e empurre.
Tambor
O tambor é de aço inoxidável. Corpos estranhos enferrujados contidos
na roupa podem causar depósitos de ferrugem no tambor.
Atenção! Não limpe o tambor de aço inoxidável com produtos
descalcificadores contendo ácidos, com produtos abrasivos contendo
cloro ou ferro nem com palha de aço. A nossa Assistência Técnica tem
os produtos adequados à disposição.
Elimine os eventuais depósitos de ferrugem do tambor com um produto
de limpeza para aço inoxidável.
Porta da máquina
Verifique regularmente se existem depósitos ou corpos estranhos no
fole de borracha situado atrás da porta da máquina e, se for necessário,
retire-os.
42
O que fazer, se…
Reparar uma avaria
Em caso de avaria, tente resolver o problema com o auxílio das indicações aqui apresentadas. Quando contactar o Serviço de Assistência Técnica devido a qualquer avaria indicada neste documento, ou para
resolver um problema de manuseamento, a visita do nosso técnico pode
não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
• Caso seja visualizado uma das seguintes mensagens de erro no painel
indicador, poderá eventualmente tentar resolver o mesmo do seguinte modo:
– ATENÇÃO / FECHAR A PORTA
– ATENÇÃO CD1 / ABRIR A TORNEIRA DA ÁGUA
– ATENÇÃO CD2 / VERIFICAR O ESCOAMENTO DA ÁGUA
(Para resolução do problema, consulte a seguinte tabela de avarias.)
Após resolução do erro, prima a tecla INÍCIO. Se a mensagem de erro
surgir novamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
• Caso seja visualizado no
painel indicador ATENÇÃO
/ CONTACTE APOIO CONSUMIDOR, bem como um
código de erro (por ex:
CD6), siga as seguintes instruções:
– Desligue o aparelho e,
após cerca de 3 segundos, ligue-o novamente;
– Regule novamente o programa de lavagem;
– Prima a tecla INÍCIO.
Se a mensagem de erro surgir novamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Neste caso, transmita ao técnico o código de erro, bem
como o n.º PNC, visualizado no painel indicador.
ATENÇÃO
Cd6
PNC: xxx xxx xxx
CONTACTE APOIO CONSUMIDOR
ProblemaPossível causaAjuda
A máquina de lavar não
funciona.
A ficha de rede não está
ligada.
O dispositivo de segurança
da instalação interior não
está em ordem.
A tecla INÍCIO não foi premida.
Ligar a ficha de rede.
Substituir o dispositivo de
segurança.
Premir a tecla INÍCIO.
43
ProblemaPossível causaAjuda
Após premir a tecla
INÍCIO o programa de
lavagem não inicia. No
display aparece ATENÇÃO / FECHAR A PORTA
Não se consegue fechar
a porta.
A máquina de lavar vibra enquanto está em
funcionamento ou está
instável.
A água da lavagem da
lavagem principal espuma bastante.
A porta não está bem fechada.
A segurança para crianças
está ajustada.
A protecção para transporte
não foi retirada.
Os pés ajustáveis em altura
não estão correctamente
ajustados.
Está muito pouca roupa dentro do tambor (p. ex. apenas
um roupão).
A água não pode ser completamente escoada antes da
centrifugação, porque a
mangueira está dobrada ou
a bomba da água da lavagem
está entupida.
Provavelmente foi introduzido demasiado detergente.
Fechar a porta, o fecho tem
que encaixar de forma audível. Premir a tecla INÍCIO.
Desajustar a segurança para
crianças (ver parágrafo “Segurança para crianças“).
Retirar a protecção para
transporte de acordo com as
instruções de montagem e
ligação.
Ajustar os pés de acordo com
as instruções de montagem e
ligação.
O funcionamento não é prejudicado por isso.
Verificar a montagem da
mangueira e corrigir eventualmente o local da dobra ou
limpar a bomba da água da
lavagem e eliminar eventuais
corpos estranhos da caixa da
bomba.
Dosear o detergente de acordo com as indicações do fabricante.
44
ProblemaPossível causaAjuda
Corre água por debaixo
da máquina de de lavagem.
O amaciador não foi
utilizado, o compartimento w para produtos de tratamento está
cheio de água.
A roupa está muito
enrugada.
A roupa não está tão
bem centrifugada
como de costume.
A porta não se abre enquanto o aparelho está
ligado. No display aparece o símbolo N.
A união roscada junto à
mangueira de entrada de
água não está estanque.
A mangueira não está estanque.
A tampa da bomba da água
de lavagem não está correctamente fechada.
A roupa está entalada na
porta.
A mangueira de esvaziamento de emergência não está
correctamente fechada, ou
seja não é estanque.
O separador para amaciador
no compartimento para produtos de tratamento não
está colocado correctamente
ou está entupido.
Provavelmente foi introduzida demasiada roupa.
A roupa não pôde ser
distribuída de forma regular
pelo tambor antes do início
da centrifugação.
Por questões de segurança a
porta está bloqueada.
O aparelho está no modo
stand-by.
Aparafusar bem a mangueira de entrada de água .
Verificar a mangueira e substitui-la se necessário.
Fechar a tampa correctamente.
Cancelar o programa, retirar
a roupa da porta. Reiniciar o
programa.
Fechar correctamente a
mangueira de esvaziamento
de emergência (ver parágrafo
“Efectuar esvaziamento de
emergência”). Em caso de
mangueira de esvaziamento
de emergência não estanque
contactar a Assistência Técnica.
Limpar a gaveta para detergentes, encaixar
correctamente o enxaixe
para amacidor.
Respeitar as cargas máximas
(ver capítulo “Valores de consumo e cargas”). Em caso de
tecidos sintéticos seleccionar o programa FERRO FÁCIL.
Encher ao máximo o tambor
com peças de roupa maiores
e mais pequenas.
Esperar para que o símbolo
O apareça.
Premir uma tecla qualquer.
45
ProblemaPossível causaAjuda
Assim que a falha de energia
seja ultrapassada o programa
de lavagem prossegue.
Se a roupa tiver que ser retirada: Quando se vê água
através do óculo da porta
efectuar primeiramente um
esvaziamento de emergência
(ver capítulo”Efectuar esvaziamento de emergência”).
Após ca. de 4 minutos a porta pode ser aberta.
Abrir a torneira da água
completamente.
Fechar a torneira da água.
Desenroscar a mangueira de
entrada de água da torneira
e do aparelho. Limpar o filtro.
Não há influência negativa
no resultado da lavagem, utilizar eventualmente um detergente líquido.
Prima uma tecla qualquer.
Abrir a torneira da água.
Fechar a torneira da água.
Desenroscar a mangueira da
torneira da água, retirar o filtro e limpar sob água corrente.
Verificar a torneira da água e
mandá-la reparar se necessário.
Fechar a torneira da água,
retirar a ficha da tomada e
contactar a Assistência Técnica.
O display apaga enquanto o programa de
lavagem decorre.
Acumulam-se resíduos
de detergentes na gaveta para detergentes.
A água de enxaguamento está turva.
A iluminação de fundo
do display apaga quando o aparelho está ligado.
Não entra água. No
display aparece ATENÇÃO CD 1 / ABRIR A
TORNEIRA DA ÁGUA.
A bomba de esvaziamento do aparelho está
sempre a funcionar enquanto o aparelho está
desligado.
Fallha de energia.
Por questões de segurança a
porta está bloqueada durante ca. de 4 minutos.
A torneira da água não está
completamente aberta.
O filtro da união roscada da
mangueira de entrada de
água na torneira da água ou
no aparelho está entupido.
A causa é provavelmente um
detergente com elevado teor
de silicato.
O aparelho está no modo
stand-by.
A torneira da água está fechada.
O filtro na união roscada da
mangueira de entrada de
água está entupido.
A torneira da água está calcinada ou avariada.
A sistema de protecção contra inundações Aqua Control
foi afectado.
46
ProblemaPossível causaAjuda
A roupa não está bem
centrifugada, ainda é
visível um resto de
água no tambor.
No display aparece
ATENÇÃO CD 2 / VERIFICAR O ESCOAMENTO
DA ÁGUA.
Existe uma dobra na mangueira.
Altura máxima de esgotamento (Altura de inundação
de 1m acima do aparelho) é
ultrapassada.
A bomba da água da lavagem está entupida.
Na ligação do sifão: O sifão
está entupido.
Remover a dobra.
Contacte a Assistência Técnica, que lhe proporcionará um
conjunto de modificação
técnica como acessório especial para alturas de elevação
superiores a 1m.
Desligar o aparelho e retirar
a ficha da tomada, limpar a
bomba da água da lavagem.
Limpar o sifão.
47
Se o resultado da lavagem não for satisfatório.
Se a roupa fica encardida e se formam depósitos de calcário no
tambor
• A dose de detergente não é suficiente.
• O detergente utilizado não é apropriado.
• Sujidades especiais não foram pré tratadas.
• O programa ou a temperatura não foram ajustados correctamente.
• No caso de utilização de detergentes modulares, os componentes in-
dividuais não foram dosados nas proporções correctas.
Se na roupa ainda se encontram manchas cinzentas
• A roupa, suja de pomadas, gorduras ou óleos, foi lavada com pouco
detergente.
• A temperatura de lavagem era demasiado baixa.
• Uma causa frequente é o contacto de amaciadores - particularmente
os que se encontram em forma concentrada - com a roupa. Tais nódoas devem ser lavadas o mais rapidamente possível e o amaciador
em causa deve ser utilizado com cuidado.
Se depois do último enxaguamento ainda se vê espuma
• Mesmo no último enxaguamento, os detergentes modernos podem
causar espuma. Contudo a roupa fica suficientemente enxaguada.
Se se encontrarem depósitos brancos sobre a roupa
• Trata-se de componentes insolúveis dos detergentes modernos. Não
são consequência dum enxaguamento insuficiente. Sacuda a roupa
ou escove-a. No futuro, talvez seja aconselhável voltar a roupa antes
da lavagem. Comprove a selecção do detergente, eventualmente
utilize detergente líquido.
48
Efectuar um esvaziamento de emergência
• Se a máquina de lavar roupa não esvazia a água de lavagem, é
necessário efectuar um esvaziamento de emergência.
• Se a máquina de lavar roupa se encontra num compartimento sujeito
a congelamento, é necessário, em caso de perigo de congelamento,
efectuar um esvaziamento de emergência.
Além disso: Desenrosque da torneira a mangueira de entrada de água
e coloque-a no chão, esvazie a mangueira de saída de água.
1 Aviso! Antes do esvaziamento de emergência, desligue a máquina de
lavar roupa e retire a ficha da tomada!
Cuidado! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de
emergência, pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes dum esvaziamento de emergência, espere até que a água de lavagem arrefeça!
1.Prepare um recipiente colector raso, para receber a água de lavagem
que saia da máquina.
2.Abra para baixo a tampa situada no
lado direito do rodapé e puxe-a.
3.Retire a mangueira de esvaziamento
de emergência do suporte.
4.Coloque o recipiente colector por de
baixo.
5.Solte o bujão obturador da mangueira de esvaziamento de emergência, rodando-o no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio, e tire-o
para fora.
A água de lavagem escorre. Conforme a quantidade de água de lavagem, assim poderá ser necessário
esvaziar várias vezes o recipiente colector. Para isso feche a mangueira de esvaziamento de emergência novamente com o bujão obturador.
49
Quando a água de lavagem tiver sido escoada completamente:
6.Enfie bem o bujão obturador na mangueira de esvaziamento de emer-
gência e rode no sentido dos ponteiros do relógio apertando bem.
7.Coloque novamente a mangueira de esvaziamento de emergência no
suporte.
8.Ponha a tampa no rodapé e feche-a.
Bomba da água
A bomba da água não necessita de manutenção. A abertura da tampa
da bomba da água é apenas necessária em caso de avaria, quando a
água não é bombeada, por ex. com a roda da bomba bloqueada.
Antes de colocar a roupa na máquina, verifique sempre se não se encontram objectos estranhos dentro dos bolsos ou no meio da roupa.
Clips, pregos, etc. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina através da roupa, ficam depositados na carcaça da bomba de barrela (depósito de objectos estranhos, que protege a roda da bomba).
De modo a colocar uma bomba de água bloqueada em funcionamento
proceda do seguinte modo:
1 Aviso! Antes da abrir a tampa da bomba desligar a máquina de lavar e
retirar a ficha da tomada!
1.Efectuar primeiramente um esvaziamento de emergência (ver secção
“Efectuar um esvaziamento de emergência”).
2.Colocar um pano no chão, à frente da tampa da bomba da água. Poderá
escorrer água residual.
3.Desenroscar a tampa da bomba
da água no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e retirála.
4.Retirar eventuais corpos estranhos, tais como fiapos detecido
da carcaça da bomba de barrela.
50
5.Colocar novamente a tampa da
bomba. Colocar os pinos da tampa lateralmente nas fendas das
guias e enroscar a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
6.Fechar a mangueira de esvaziamento de emergência e colocá-la
no suporte.
7.Fechar a tampa.
Protecção contra inundações Aqua Control +
Aqua Alarm
Em caso de danos na mangueira de entrada de água, o sistema bloqueia
a entrada de água no aparelho directamente na torneira.
Se sair água por outro sítio, a bomba de esgoto bombeia automaticamente - mesmo com o aparelho desligado. Só é necessário que a máquina de lavar roupa esteja ligada à corrente. Quando o sistema de
protecção contra inundações actua, um sinal de aviso soará ao mesmo
tempo.
O que significa “UPDATE”?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar são controlados
através de um software.
Novos tecidos ou novos detergentes podem no futuro necessitar de novos programas de lavagem. O software pode muitas vezes ser adaptado
nesse sentido.
Para outras informações sobre o “update” contacte por favor a Assistência Técnica.
51
Dispositivo para a segurança de crianças
Com o dispositivo para a segurança de crianças activado, não se
pode fechar a porta da máquina
nem iniciar programas de
lavagem.
Activar o dispositivo para a segurança de crianças:
Rode o botão (situado no lado interior da porta da máquina) com
uma moeda no sentido dos ponteiros do relógio até bater.
1 Aviso! Depois da activação, o bo-
tão rotativo não pode ficar em posição embebida, senão o
dispositivo para a segurança de
crianças não fica activo! O botão
rotativo deve ficar saliente de
acordo com a figura.
Desactivar o dispositivo para a
segurança de crianças:
Rode o botão rotativo no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
52
Valores de consumo e cargas
Valores de consumo
Os valores do programa seleccionado apresentados na tabela que se segue foram determinados com base em condições normativas. Os valores
de consumo dependem para além dos ajustes seleccionados (funções
adicionais) também das condições externas, como p.ex. temperatura da
água ou detergente utilizado. Para o funcionamento doméstico eles são
contudo uma orientação bastante útil.
PROGR.CURTO (EXTRA CURTO)
DELICADOS 30Sintéticos560,36
LÃS H 30Lãs420,18
1) Indicação: Ajuste de programa para verificação segundo, ou seja com base no
EN 60 456 e IEC 60 456.
1)
1)
1)
Tipo de tecido
Algodão391,02
Sintéticos560,95
Sintéticos520,55
Sintéticos500,58
Água
em litros
Energia
em kWh
53
Cargas
Programa de lavagemTipo de tecidoCarga em kg
COR/SINTÉTICOSAlgodão6
COR/SINTÉTICOSSintéticos3
ECONÓMICOAlgodão6
ROUPA BRANCAAlgodão6
DELICADOSSintéticos3
LÃS H Lãs2
SEDAS H Sedas1
LINGERIESintéticos1
40°-60° MISTOSAlgodão6
FERRO FÁCILSintéticos/algodões1
EXPRESSOSintéticos/algodões3
FASHIONViscose3
1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60 456 para carga standard.
1)
54
Instruções de instalação e ligação
Instruções de segurança para a instalação
• Não incline a máquina de lavar roupa sobre a frente nem sobre o lado
direito (visto da frente). Os módulos eléctricos podem molhar-se!
• Verifique se a máquina de lavar roupa tem danos de transporte. Não
deve ligar, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos, entre em contacto com o fornecedor.
• Assegure-se de que todos os elementos para a protecção de transpor-
te foram retirados e de que a protecção contra salpicos do aparelho
foi restabelecida, consulte "Retirar a protecção de transporte“. Em
caso contrário, podem produzir-se estragos no aparelho ou nos móveis vizinhos.
• Enfiar a ficha sempre em tomadas com contactos de protecção insta-
ladas correctamente.
• Em caso de ligação fixa: Uma ligação fixa só pode ser executada por
um técnico autorizado.
• Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a
tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes
no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária deverá ser igualmente consultada na placa de características.
• No caso de ser necessário efectuar trabalhos para uma ligação em
conformidade da máquina de lavar à agua e instalação de água, estes
deverão ser somente efectuados por pessoal especializado e autorizado.
• Se for necessário efectuar trabalhos para uma ligação eléctrica em
conformidade da máquina de lavar roupa à rede eléctrica, estes deverão ser somente efectuados por electricistas autorizados.
• O cabo de ligação só deve ser substituído pela Assistência Técnica ou
por um técnico autorizado.
55
Instalação do aparelho
As máquinas de lavar roupa com painel arqueado não são encastrá-
3
veis.
Transportar o aparelho
• Não apoie a máquina de lavar roupa sobre a parte da frente nem so-
bre o lado direito (visto da frente). Em caso contrário os módulos
eléctricos podem molhar-se.
• Nunca transporte o aparelho sem protecção de transporte. Retire a
protecção de transporte apenas no local de instalação! O transporte
sem protecção de transporte pode causar danos no aparelho.
• Nunca levante o aparelho segurando na porta aberta nem na base.
Em caso de transporte com um carro de transportar sacos:
• Aplicar o carro de transportar sacos lateralmente. A pá do carro de
transportar sacos não pode ser mais comprida do que 24 cm, senão o
flutuador pode ficar afectado.
Retirar a protecção de transporte
Atenção! Antes da colocação da
máquina em funcionamento, é
imprescindível que se retire a
protecção de transporte! Guarde
cuidadosamente todos os
elementos da protecção de
transporte, para mais tarde poder
efectuar um transporte
(mudança).
1.Abra ambos os suportes de
mangueiras situados no lado de
trás do aparelho e retire as
mangueiras e o cabo de ligação.
56
2.Retire ambos os suportes das
mangueiras com um forte puxão.
3No aparelho encontram-se a cha-
ve especial A e as tampas B
(2 unidades) e C (1 unidade).
3.Retire os parafusos D incluindo a
mola de pressão juntamente com
a chave especial A.
4.Feche o buraco com a tampa C.
Atenção! Pressione a tampa de
tal maneira que ela encaixe na
parede traseira (protecção do interior do aparelho contra salpicos de água).
5.Desaparafuse os dois parafusos E
com a chave especial A.
6.Desaparafuse os quatro parafusos
F com a chave especial A.
7.Retire a calha de transporte G.
8.Volte a aparafusar os quatro
parafusos F.
9.Feche os dois grandes buracos
com as tampas B.
Atenção! Pressione as tampas de
tal maneira que elas encaixem na
parede traseira (protecção do interior do aparelho contra salpicos
de água).
57
Preparar o local de instalação
• A superfície de assentamento tem que estar limpa e seca, livre de res-
tos de cera e de outros depósitos gordurosos, para que o aparelho não
escorregue. Não utilize lubrificante para ajudar a escorregar.
• Não é aconselhável a instalação sobre alcatifas de pêlo alto ou sobre
revestimentos para chão com base de espuma mole, porque deste
modo não fica garantida a estabilidade do aparelho.
• Em caso de bases de assentamento com azulejos pequenos, coloque
por baixo um tapete de borracha comum.
• Nunca compense pequenas irregularidades do chão colocando por
baixo madeira, cartão ou semelhantes, mas sim ajustando sempre os
pés roscados.
• Se, por razões de espaço, não for possível evitar a instalação do apa-
relho directamente junto a um fogão a gás ou a carvão: Introduza
entre o fogão e a máquina de lavar roupa uma placa isoladora de calor (85 x 57 cm), que deve ter uma folha de alumínio do lado que fica
junto ao fogão.
• A máquina de lavar roupa não deve ser instalada num compartimento
sujeito a congelamento. Estragos devidos a congelação!
• As mangueiras de entrada e saída de água não devem ser dobradas
nem esmagadas.
Instalação sobre uma base de betão
Em caso de instalação sobre uma
base de betão, por razões de segurança, é imprescindível que se
montem chapas de assentamento,
sobre as quais se assentará a máquina de lavar roupa. As chapas de
assentamento estão disponíveis na
Assistência Técnica sob o ET-No.
645 425 058.
58
Instalação sobre pavimentos oscilantes
Em caso de pavimentos oscilantes, particularmente pavimentos com vigas de madeira e tábuas deformáveis com uma espessura mínima de 15
mm, aparafuse firmemente placas de madeira resistentes à água a pelo
menos 2 das vigas do chão. Se for possível instale o aparelho num canto
do compartimento, pois aí o pavimento de madeira será mais rígido e
portanto terá menos tendência a ficar sujeito a vibrações de ressonância.
Compensar as irregularidades do chão
Pé ajustável automático: O pé posterior esquerdo da máquina de lavar
3
roupa está construído de uma maneira semelhante a um amortecedor.
Deste modo ele assegura uma boa estabilidademesmo para velocidades
de centrifugação elevadas.
Todavia, se a máquina de lavar roupa não estiver quieta durante a
centrifugação, proceda da seguinte maneira:
1.Ajuste os três pés ajustáveis para
a altura nominal de 10mm. Para
isso utilize a chave especial que
usou para a desmontagem da
protecção de transporte.
Quando o pé ajustável automático então não assenta no chão:
2.Prolongue manualmente o pé
ajustável automático (posterior
esquerdo) da dimensão necessária.
3.Se for necessário, comprove a
instalação com um nível de bolha de ar.
Atenção! Nunca compense pequenas irregularidades do chão
colocando por baixo madeira, cartão ou semelhantes, mas sim
ajustando sempre os pés ajustáveis.
59
Ligação eléctrica
As indicações sobre tensão nominal,
tipo de corrente e o fusível necessário devem ser consultados na placa
de características. A placa de características encontra-se na parte superior atrás da porta da máquina.
5 Este aparelho está em conformidade
com as seguintes directivas da CE:
– a "directiva para baixa tensão" 73/23/EWG com alterações
– a "directiva referente à CEM" 89/336/EWG com alterações
Ligação da água
A máquina de lavar roupa possuí dispositivos de segurança, que impe-
3
dem uma contaminação da água potável e que respeitam as regras estatais dos serviços hidráulicos (p. ex. para a Alemanha: directivas
DUGW). Portanto, outras medidas protectoras para a instalação não são
necessárias.
Atenção!
– Os aparelhos para ligação à água fria não podem ser ligados à água
quente!
– Para a ligação utilize apenas conjuntos de mangueiras novos!
Pressão de água admissível
A pressão da água tem que ser pelo menos de 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1
MPa), e no máximo de 10 bar (= 100N/cm
• Para mais de 10 bar: Antepor uma válvula de redução de pressão.
• Para menos de 1 bar: Desenrosque a mangueira de entrada de água
do lado do aparelho junto á electro-válvula e retire o regulador da
quantidade de passagem (para isso retire o filtro e a anilha de borracha, colocada por trás deste, com um alicate de pontas). Coloque o
filtro novamente.
60
2
= 1 MPa).
Entrada de água
Uma mangueira de pressão com 1,5m de comprimento é fornecida com
a máquina.
Se for necessária uma mangueira de entrada de água mais comprida,
deve utilizar-se um conjunto completo de mangueiras, com uniões
roscadas para mangueiras já montadas, disponível na nossa Assistência
Técnica e aprovada pela VDE.
– Para máquinas de lavar roupa sem Aqua-Control, encontram-se
disponíveis conjuntos de mangueiras com comprimentos de 2,2m,
3,5m e 5m.
– Para máquinas de lavar roupa com Aqua-Control, encontram-se
disponíveis conjuntos de mangueiras com comprimentos de 2,0m,
2,9m e 3,9m.
Atenção! Nunca utilize troços de mangueiras para fazer prolongamentos!
3As anilhas vedantes encontram-se
dentro das porcas de plástico das
uniões roscadas das mangueiras
ou num pacote separado. Não
utilize outros vedantes!
1.Ligue à máquina a mangueira
com a ligação em cotovelo.
Atenção!
– Não coloque a mangueira de
entrada de água verticalmente
para baixo, mas sim de acordo
com a figura, rodando para a
esquerda ou para a direita.
– Aperte a união roscada da
mangueira apenas com a mão.
61
2.Ligue a mangueira com a ligação
recta a
uma torneira com rosca R 3/4
(polegada)
Atenção! Aperte a união roscada
da
mangueira apenas com a mão.
3.Antes de se colocar a máquina de
lavar roupa em funcionamento,
verifique se a ligação é estanque
abrindo lentamente a torneira.
Saída da água
A mangueira de saída de água pode ser ligada a um sifão ou pendurada
num lavatório ou numa bacia de despejos e/ou numa banheira.
Só se devem utilizar mangueiras originais para prolongar (no máximo 3
m colocada no chão e depois até 80 cm de altura). A Assistência Técnica
tem mangueiras de saída de água com comprimentos de 2,7 e 4m.
Atenção! É imprescindível que a mangueira de saída de água seja colocada sem dobras.
Saída da água por um sifão
A bucha na extremidade da man-
gueira passa em todos os tipos de
sifão correntes.
Aperte o ponto de união da bucha/sifão com uma braçadeira
para mangueiras.
62
Saida da água por uma bacia
Atenção!
– Pequenas bacias de despejos não são apropriadas para a saída de
água. Neste caso a água poderia transbordar!
– A extremidade da mangueira de
saída de água não deve ficar
mergulhada na água despejada.
Neste caso a água poderia ser
sugada!
– Quando pendurar a mangueira
de saída de água num lavatório
e/ou numa banheira, é necessário prendê-la, com o cotovelo
de pendurar, para evitar que escorregue. De outro modo a
mangueira poderia ser empurrada para fora da bacia pela
força de reacção do jacto da
água de saída.
Prenda o cotovelo com um fio à
torneira ou à parede.
Alturas manométricas superiores a 1m
Cada máquina de lavar roupa possui uma bomba da água da lavagem
para despejar as águas de lavagem e de enxaguamento, a qual bombeia
fluidos através da mangueira de saída de água até uma altura de 1m,
contado a partir da superfície de assentamento da máquina.
Para alturas manométricas superiores a 1m, contacte com a Assistência
Técnica.
63
Dados técnicos
Regulação da alturaAprox. +10/-5mm
Capacidade (dependente
do programa)
Domínios de aplicaçãoUso doméstico
Número de rotações do
tambor para centrifugar
Pressão da água1-10bar
máx. 6kg
consulte a placa de características
(=10-100N/cm
Dimensões
2
= 0,1-1,0MPa)
64
(dimensões em mm)
Condições de garantia
Portugal
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da
marca AEG elaboradas pela Electrolux,Lda., com sede em Estrada Casais
Mem Martins, Alto Forte, 2635 445 Rio Mouro, as quais vão junto ao
aparelho.
Electrolux, LDA.
Estrada Casais de mem Martins
Alto do Forte
2635-445 Rio de Mouro
Tel.: (21) 926 75 00
Fax: (21) 926 75 99
No capítulo "Que fazer, se ...“ compilaram-se algumas avarias que o
próprio pode reparar. Em caso de avaria, consulte em primeiro lugar o
referido capítulo. Se aí não encontrar nenhumas indicações, dirija-se ao
seu local de assistência técnica. (Os endereços e os números de telefone
podem ser consultados na secção "Locais de assistência técnica“.)
Prepare sempre muito bem o diálogo. Deste modo, poderá facilitar o diagnóstico e a decisão de recorrer aos serviços da assistência técnica.
Anote o número PNC e o númeroS.
Ambos se encontram na placa de características situada no lado de dentro da porta da sua máquina de lavar
roupa.
Além disso, registe com a maior exactidão possível:
• Como se manifesta a avaria?
• Em que circunstâncias ocorreu a avaria?
• O indicador mostra um aviso de erro?
Quando é que o utilizador tem de pagar, embora o período de garantia ainda não tenha acabado?
– Quando a avaria pudesse ter sido solucionada por si próprio recorren-
do à tabela de avarias (consulte a secção "Que fazer se ...“),
– quando sejam necessárias várias deslocações do técnico de assistência
técnica, por não ter recebido, antes da sua visita, todas as informações importantes e agora p.ex. tiver que ir buscar peças sobressalentes. Estas deslocações adicionais poderão ser evitadas, se preparar o
telefonema do modo acima descrito.
71
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg