Antes de comenzar, lea detenidamente está información para el usuario.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con
vista a consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3Consejos e indicaciones útiles
2Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.…
3.…
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indicaciones para remediarlas por cuenta propia; vea el capítulo "Qué hacer
cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente.
2
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas
técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
• Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que
figuran más adelante en la presente información.
• Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: mantenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes
de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
• La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si
se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños
que llegaran a producirse.
• Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación
de las lavadoras automáticas.
• Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
• La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta
también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes químicos.
• No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
• Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No
nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocurrir.
• Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de
usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios
establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
6
• ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están
cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto
en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de
congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando
las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia").
Protección de los niños
• Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
• Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pequeños penetren en el tambor de la lavadora.
• A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la
cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la clavija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad generalidades
• Las reparaciones en la lavadora deben ser realizadas únicamente por
personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar
serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de
reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su
comerciante del ramo.
• No encienda nunca la secadora si el cable de alimentación está estropeado o si el panel de mandos, la tapa encimera o el zócalo de la máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la misma.
• Apague la lavadora antes de hacer trabajos de limpieza, conservación
o mantenimiento. Desenchufe además el aparato o - si se trata de
una conexión fija empotrada en la pared - desconecte el interruptor
de seguridad en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por completo.
• Si el aparato no se utiliza, sepárelo de la red eléctrica y cierre el grifo
de agua.
• Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino de la
clavija.
• No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro
de incendio por sobrecalentamiento!
7
• No salpique nunca la lavadora con un chorro de agua. ¡Peligro de
electrocución!
• Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta. ¡No lo toque!
• Antes de un desagüe de emergencia, antes de limpiar la bomba de
desagüe o antes de una apertura de emergencia de la compuerta, deje
que se enfríe el agua jabonosa.
• Los roedores y otras alimañas son capaces de carcomer cables eléctricos y mangueras de agua. ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la
lavadora.
2Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavadora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
>PE<para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS<para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio, llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario.
8
2Consejos para la protección del medio
ambiente
• Para ropa moderadamente sucia es suficiente un lavado sin prelavado
ni remojo. De este modo ahorra detergente, agua y tiempo (¡y protege
el medio ambiente!).
• La lavadora automática trabaja de forma especialmente económica si
aprovecha las capacidades indicadas.
• En caso de pequeñas cantidades, dosifique sólo entre la mitad y dos
tercios de la cantidad de detergente recomendada.
• Un tratamiento previo concreto de manchas y suciedad permite lavar
a una temperatura más baja.
• A menudo se puede prescindir del suavizante. ¡Haga la prueba! Si utiliza una secadora, su ropa será suave y esponjosa incluso sin utilizar
suavizante.
• Con una dureza del agua media o alta (a partir del nivel de dureza II,
ver “Detergentes y aditivos”) debería utilizar una sal antical. Entonces,
el detergente se puede dosificar siempre para el nivel de dureza I
(= blanda).
9
La primera conexión – ajuste del idioma
Después de la primera conexión deberá ajustar en primer lugar el idioma en el cual aparecen las indicaciones en el display.
1.Pulse el botón giratorio.
El display en el centro del
panel de mando se enciende;
el aparato está conectado.
En el lado derecho del display aparecen los idiomas
que se pueden seleccionar.
Atención: Si el display no
muestra idiomas, el aparato ya ha sido conectado anteriormente. En
este caso, pase al capítulo “Cambio de idioma” si quiere modificar el
ajuste del idioma.
2.Gire el mando hasta que el
idioma deseado esté resaltado con el marco.
3.Pulse la tecla SELECC.
Al lado del idioma marcado
aparece un signo de corrección. A partir de este momento, todas las indicaciones
en el display aparecen en el
idioma seleccionado.
4.Pulse el botón giratorio para
desconectar el aparato.
En la siguiente conexión, to-
das las indicaciones en el
display aparecen en el idioma ajustado.
EXTRAS
SPRACHE
Í
ANWÄHLEN
ZURÜCK
EXTRAS
IDIOMA
SELECC.
VOLVER
EXTRAS
IDIOMA
SELECC.
VOLVER
§
ENGLISH§
DEUTSCH)
ITALIANO§
FRANÇAIS§
Î
§
NEDERLANDS§§
ESPAÑOL!)
PORTUGUÊS§§
DANSK§§
Î
§
NEDERLANDS§§
ESPAÑOL!)
PORTUGUÊS§§
DANSK§§
3Antes de ejecutar un lavado, observe el capítulo “Antes del primer lava-
do”.
10
Descripción del aparato
Vista frontal
Panel de mando con display
Cajón para
detergente
y aditivos
Pies roscados
(regulables en altura);
atrás a la izquierda:
pie regulable
automático
Placa de características
(detrás de la
puerta de carga)
Puerta de carga
Tapa delante
de la bomba
de agua
Cajón para detergente y aditivos
Sal quitamanchas
Detergente para
lavado principal
(en polvo) y eventualmente descalcificador
En este capítulo se describe cómo se pueden ajustar y combinar una
multitud de funciones con unos pocos elementos de mando (1 botón
giratorio y 4 teclas). Esto es posible gracias al manejo sencillo a través
del display interactivo.
Interactivo significa: la lavadora vuelve a configurar el display después
de cada operación de manejo. De este modo también se asegura que
sólo se pueden realizar ajustes racionales.
En el campo de información y en la línea de símbolos debajo puede ver
en todo momento el ajuste actual.
Para familiarizarse rápidamente con el manejo guiado por display, le recomendamos que observe especialmente este capítulo.
Conexión/desconexión
Pulsando el botón giratorio
se conecta y desconecta el
aparato.
Al conectar, el botón giratorio sale de su posición hundida.
Al desconectar, el botón giratorio se vuelve a introducir
en la posición hundida.
3Para borrar eventuales ajustes de programa anteriores, espere siempre
unos 3 segundos después de la desconexión antes de volver a conectar
el aparato.
Borrar ajustes
Para borrar ajustes hechos de forma accidental, desconecte el aparato
con el botón giratorio y vuelva a conectarlo al cabo de aprox.
3 segundos. Ahora puede efectuar un nuevo ajuste.
13
Indicador de navegación
En el display de su lavadora,
las funciones están distribuidas en niveles y pantallas.
Nivel 3 (nivel actual)
Nivel 2
Nivel 1
Un nivel puede abarcar varias pantallas.
Pantalla actual
Número total de pantallas
En el indicador de navegación se muestra el nivel y la
pantalla en los cuales se encuentra actualmente (aquí:
nivel 3, pantalla 1 de 2).
Botón giratorio y pantallas
Girando el botón giratorio se marcan las entradas en el lado derecho del
display.
Girando en sentido antihorario, el marco de resalte se
desplaza hacia abajo. Si el
marco de resalte está situado
en la última entrada de una
pantalla (aquí: LANA) y se sigue girando el botón en sentido antihorario, el display
pasa a la siguiente pantalla (ö).
LANA 30°C
1200 R.P.M10:17-10:54
START
30°
1200
OPCIONESLANA H)
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO
14
Girando en sentido horario,
el marco de resalte se desplaza hacia arriba. Si el marco de resalte está situado en
la primera entrada de una
pantalla (aquí: SEDA) y se sigue girando el botón en sentido horario, el display pasa a
la pantalla anterior (î).
SEDA 30°C
1200 R.P.M10:17-10:53
START
1200
OPCIONESEXPRESS
PLANCHADO FÁCIL
ö
SEDA H)
LENCERÍA
40°-60° MIX
Teclas y niveles
Con las teclas puede:
– activar una función situa-
da a la derecha de la tecla,
p.ej. START
– modificar valores, p.ej. la
temperatura
– pasar a otro nivel de dis-
play, p.ej. con la tecla
OPCIONES.
1er nivel: Programas
î (1er nivel, pantalla 1 de 3).
En este nivel puede
– ajustar el programa, la
temperatura y la velocidad
de centrifugado
– pasar con la tecla OPCIO-
NES al segundo nivel.
2. nivel: OPCIONES
ç (2. nivel, pantalla 1 de 1).
En este nivel puede ajustar
distintas funciones adicionales.
– Con la tecla SELECC. se co-
nectan directamente algunas opciones, p.ej.
MANCHAS.
Con otras opciones (p.ej.
AHORRO TIEMPO) se pasa a un subnivel donde puede elegir entre varias posibilidades.
– Con la tecla VOLVER se retrocede al nivel anterior.
– Con la tecla EXTRAS se pasa al tercer nivel.
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1400 R.P.M10:17-12:16
START
60°
1400
OPCIONESLANA H
DELICADO 40°C
1200 R.P.M15:17-16:38
START
40°
1200
OPCIONESLANA H
DELICADO 40°C
1200 R.P.M15:17-16:38
START
SELECC.
VOLVER
EXTRAS
î
COL.-SINT./MEZ.)
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO)
ç
AHORRO TIEMPO
INICIO DIFERIDO
MANCHAS)
PRELAVADO
3Para cada programa se pueden ajustar una o varias opciones. Observe:
Ajuste primero el programa (nivel 1) y después la opción (nivel 2).
15
3. nivel: EXTRAS
ì (3. nivel, pantalla 1 de 2).
En este nivel puede realizar
distintos ajustes básicos. Es-
EXTRAS
tos ajustes básicos no se borran al desconectar la
lavadora. Permanecen activos hasta que se cancelan.
Una descripción detallada se
SELECC.
VOLVER
ENFRIAMIENTO AGUA
CENTRIFUG. SUAVE.
encuentra en el capítulo “Extras”.
Ajuste de un programa ejemplo
Programa DELICADO, 30 °C, 1000 rpm, con opción MANCHAS.
1.Pulse el botón giratorio.
El aparato está conectado.
Los indicadores en el display
se encienden.
ì
MEMORIA)
ACLARADO+
2.Con el botón giratorio, mar-
que el programa de lavado
DELICADO.
3.Pulse la tecla para la tempe-
ratura de lavado hasta que
aparezca la temperatura 30º.
4.Pulse la tecla para la veloci-
dad de centrifugado hasta
que aparezca la velocidad de
centrifugado 1000.
16
DELICADO 40°C
1200 R.P.M11:25-12:36
START
40°
1200
OPCIONESLANA H
DELICADO 30°C
1200 R.P.M11:25-12:36
START
30°
1200
OPCIONESLANA H
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
30°
1000
OPCIONESLANA H
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO)
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO)
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO)
5.Pulse la tecla OPCIONES.
6.Con el botón giratorio, mar-
que la opción MANCHAS.
7.Pulse la tecla SELECC.
A la derecha de MANCHAS
aparece un signo de corrección. La opción está activada.
En la línea de símbolos aparece F.
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
30°
1000
OPCIONESLANA H
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
SELECC.
VOLVER
EXTRAS
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
SELECC.
VOLVER
EXTRAS
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO)
ç
AHORRO TIEMPO
INICIO DIFERIDO
MANCHAS)
PRELAVADO
F ç
AHORRO TIEMPO
INICIO DIFERIDO
MANCHAS!)
PRELAVADO
3Observe los capítulos “Añadir detergente/aditivos”, así como “Introducir
la ropa” antes de iniciar el programa de lavado.
8.Para iniciar el programa
ajustado en este ejemplo:
– Pulse la tecla START.
El programa de lavado se
inicia.
– De lo contrario, pulse el
botón giratorio para desconectar el aparato.
Los indicadores en el display se apagan.
Todos los ajustes descritos
anteriormente quedan de
nuevo borrados.
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
CANCELAR
VOLVER
EXTRAS
DELICADO 30°C
1000 R.P.M11:25-12:36
START
CANCELAR
VOLVER
EXTRAS
F ç
AHORRO TIEMPO
INICIO DIFERIDO
MANCHAS!)
PRELAVADO
F ç
AHORRO TIEMPO
INICIO DIFERIDO
MANCHAS!)
PRELAVADO
17
Descripcioñ del conjunto de funciones
Programas (nivel 1)
Programas de lavado
COL.-SINT./MEZ.
Programa de lavado 20 °C bis 60 °C) universal
para tejidos resistentes /de color (algodón//lino)
Sint./Mezcla (tejidos de mezcla, p.ej. algodón/poliéster) y sintéticos. El programa de lavado se
adapta a los distintos tipos de tejido y cantidades. Si la mayoría de las prendas son de algodón/
lino, se ejecuta un programa para tejidos resistentes/de color; si la mayoría son sintéticas, un
programa para ropa sintética. Con una carga únicamente de ropa sintética, la cantidad no debería sobrepasar 3 kg para prevenir la formación
de arrugas.
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1600 R.P.M10:17-12:16
START
60°
1600
OPCIONESLANA H
2AHORRO TIEMPO
Programa de lavado con un consumo de energía y agua especialmente
reducido a aprox. 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/lino)
con un grado de suciedad ligero a normal.
RESISTENTES
Programa de lavado a 95 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/
lino).
î
COL.-SINT./MEZ.)
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO
DELICADO
Programa de lavado para tejidos delicados a 30 °C ó 40 °C.
LANA H (lavado manual)
Programa de lavado (FRÍO a 40 °C) para lana apta para la lavadora, así
como para prendas de lana lavables a mano con el símbolo de cuidados
requeridos H (lavado a mano).
SEDA H (lavado a mano)
Programa de lavado a 30 °C para seda lavable en
lavadora y a mano.
3Dado que la seda es un material muy sensible, re-
comendamos lavar, a ser posible, sólo una prenda
a la vez y no juntarla nunca con otras prendas
rugosas. Para prendas de seda extremadamente
sensibles se puede conseguir un tratamiento aún
más suave con la opción AHORRO TIEMPO.
18
SEDA 30°C
1200 R.P.M14:40-15:24
START
1200
OPCIONESEXPRESS
PLANCHADO FÁCIL
ö
SEDA H)
LENCERÍA
40°-60° MIX
LENCERÍA
Programa de lavado suave a 40 °C para tejidos finos y sensibles.
Atención: ¡Colocar la lencería con perchas de forma introducidas en
una redecilla para ropa o en una funda de almohada!
40°-60° MEZCLA
Programa para ropa de color marcada para distintas temperaturas de
lavado. Distintas prendas que, según la etiqueta de cuidados requeridos,
se lavan habitualmente por separado a 40 °C o a 60 °C, se pueden lavar
juntas en el programa 40°-60° MEZCLA. De este modo se aprovecha
mejor la capacidad del tambor y se ahorra energía. Debido al tiempo de
lavado prolongado se consigue el resultado de lavado de un programa
normal a 60°C.
PLANCHADO FÁCIL
Programa de lavado a 40 °C para prendas sintéticas que sólo precisan
de un planchado ligero o no necesitan planchado después de este programa.
EXPRESS
Programa de lavado con una duración de aprox. 20 minutos a 30 °C
para el lavado breve de prendas, p.ej. ropa de deporte poco sucia, llevada sólo una vez.
TEJIDOS DE MODA
Programa de lavado especialmente suave a 40 °C
para tejidos modernos, p.ej. viscosa, Modal, Cupro, Lyocell.
TEJIDOS DE MODA 40°C
1200 R.P.M14:43-15:44
START
1200
OPCIONESDESAGUAR
ú
TEJIDOS DE MODA)
CENTRIF.SUAVE
CENTRIFUGAR
ALMIDONAR
Programas especiales
CENTRIFUGADO SUAVE
Desagüe después de un Stop+Agua y un centrifugado suave, o centrifugado suave individual de prendas sensibles (ropa delicada, lana) a baja
velocidad.
CENTRIFUGAR
Desagüe después de un Stop+Agua y un centrifugado, o centrifugado
individual de tejidos resistentes/de color y ropa sintética.
19
ALMIDONAR
Almidonado individual, o toma de suavizante individual, de la ropa húmeda (1 aclarado, se arrastra el producto líquido del compartimento w,
centrifugado).
Con este ajuste de programa se puede ejecutar también un aclarado individual. En este caso, simplemente no se introduce producto en el
compartimento.
DESAGUAR
Desagüe después de un Stop+Agua (sin centrifugado).
3Stop+Agua significa: La ropa permanece en el último agua de aclarado
y no se realiza ningún centrifugado.
Opciones (nivel 2)
Con la tecla OPCIONES se
pasa al segundo nivel. Allí
puede seleccionar varias
funciones adicionales para el
programa de lavado seleccionado anteriormente, p.ej.
para adaptar el programa al
tipo de tejido o al grado de
suciedad de la ropa o para determinar la hora de inicio y la duración de
un programa de lavado. Sólo se ofrecen opciones que se pueden combinar racionalmente con el programa de lavado seleccionado en cada
momento. Las opciones se cancelan al final del programa de lavado.
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1600 R.P.M10:17-12:16
START
60°
1600
OPCIONESLANA H
î
COL.-SINT./MEZ.
AHORRO
RESISTENTES
DELICADO
20
AHORRO TIEMPO Z
Programa de lavado acortado para ropa poco sucia.
Si se ajusta AHORRO TIEMPO,
aparece Z en la línea de
símbolos.
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1600 R.P.M10:17-12:16
START
SELECC.
VOLVER
EXTRASPRELAVADO
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1600 R.P.M10:17-11:46
START
SELECC.
VOLVER
ç
AHORRO TIEMPO)
INICIO DIFERIDO
DELICADOS
MANCHAS
è
AHORRO TIEMPO
NORMAL!
CORTO¶)
EXTRACORTO¶¶
INICIO DIFERIDO
La opción INICIO DIFERIDO permite retrasar el inicio de un programa de
lavado. La opción INICIO DIFERIDO se puede ajustar en pasos de 30 minutos. En el display se indican la hora actual y la hora del fin del programa (p.ej. 14:23 - 20:28).
DELICADOS S
Función adicional especial con un efecto de aclarado netamente mayor
(aclarado adicional) y, al mismo tiempo, un tratamiento más suave de
los tejidos (movimiento reducido del tambor). Ideal en caso de lavado
frecuente, p.ej. por causa de hipersensibilidad de la piel. Además se
puede seleccionar un aclarado adicional (ACLARADO+) (ver capítulo
“Extras”). Si se ajusta DELICADOS, aparece S en la línea de símbolos.
MANCHAS F
Para el tratamiento de ropa muy sucia o con manchas. (Sal o pastillas
quitamanchas se arrastran de forma optimizada durante el desarrollo
del programa.) Si se ajusta MANCHAS, aparece F en la línea de símbolos.
PRELAVADO V
Prelavado en frío antes del lavado principal automático. Si se ajusta
PRELAVADO, se muestra en la línea de símbolos V.
Extras (nivel 3)
Con la tecla EXTRAS se pasa
al tercer nivel. Allí puede elegir distintos ajustes básicos,
independientemente del
programa de lavado activado. Estos ajustes básicos permanecen activos hasta que
se vuelvan a cancelar.
COL.-SINT./MEZ. 60°C
1600 R.P.M10:17-12:16
START
SELECC.
VOLVER
EXTRASPRELAVADO
ç
AHORRO TIEMPO)
INICIO DIFERIDO
DELICADOS
MANCHAS
MEMORIA
Los ajustes de programa de uso frecuente se pueden memorizar (p.ej.
COL.-SINT./MEZ., 40°C, 1200 rpm, con AHORRO TIEMPO).
Para este fin se dispone de 4 ubicaciones de memoria. El ajuste de programa memorizado aparece como entrada en la primera pantalla de
programa (p.ej. M1:COL.-SINT./MEZ.) y se puede seleccionar como un
programa de lavado normal. (Ver capítulo: “Memoria: Memorizar el
ajuste de programa”.)
21
ACLARADO+ P
La lavadora automática está
ajustada para un consumo
de agua extremadamente
económico. Sin embargo,
para personas que sufren de
alergias y en zonas con agua
muy blanda puede ser útil
EXTRAS
ì
SELECC.
VOLVER
MEMORIA
ACLARADO+)
ENFRIAMIENTO AGUA
CENTRIFUG. SUAVE.
efectuar el aclarado con una
mayor cantidad de agua. Al seleccionar ACLARADO+, se ejecuta un
aclarado adicional, excepto en los programas LANA H, SEDA H y LENCERÍA. Si se ajusta ACLARADO+, aparece P en la línea de símbolo.
ENFRIAMIENTO AGUA
El agua jabonosa es enfriada antes de su bombeo al final del lavado
principal por adición de agua fría para evitar daños térmicos en tubos
de desagüe de plástico. Este ajuste básico sólo está activo en los programas RESISTENTES, COL.-SINT./MEZ. y AHORRO.
CENTRIFUG. SUAVE
Centrifugado ajustable, integrado en el centrifugado final. La ropa se
adhiere menos en la pared del tambor y se puede retirar más fácilmente.
IDIOMA
Para el ajuste del idioma en el cual aparecerán las indicaciones en el
display. (Ver capítulo “Cambiar idioma”.)
22
HORA
Para el ajuste de la hora actual. Esto es importante para que se pueda
indicar el fin del programa de lavado en el display y para poder utilizar
la función adicional INICIO DIFERIDO. (Ver capítulo “Antes del primer
lavado: Ajuste del reloj”.)
VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Al pulsar las teclas se obtiene una señal acústica. El volumen de esta señal se puede regular y la señal acústica se puede desactivar. El volumen
de la alarma en caso de mensajes de error no se puede modificar.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.