AEG LAV88840 User Manual [pt]

ÖKO-LAVAMAT 88840 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
2
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dicas para o ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo e tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicação da duração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O que significa “UPDATE”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protecção contra inundações Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . 16
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento? . . . . . . 19
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Breve instrução de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionara a parada da
lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar início diferido/ Sabonária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abrir e fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduzir a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etapas do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabelas de programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enxaguamento em separado/Enxaguamento com amaciador/Gomar/
Impregnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bomba da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Destravamento de emergência da porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enxaguamento adicional +Á (ENXAGUAR+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrefecimento da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enxaguamento adicional e arrefecimento da água da lavagem . . . . . . . . . 44
Centrifugação leve Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Locais de assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Manual de instruções
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con­tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
• Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
• Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati­vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe­ratura ambiente
Utilização adequada
• A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
• Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar roupa.
• Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
• A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri­ormente.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
• Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
• Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utiliz­ada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e DIN1988.
• Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan­tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o esvaziamento de emergência“).
6
Manual de instruções
Segurança das crianças
• A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem longe de crianças.
• Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem dentro do aparelho.
• Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
• Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa­ções de perigo de vida.
Segurança Geral
• As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
• Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de trabalho ou a zona da base estiverem de tal forma danificados que seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
• Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção, desligue a máquina de lavar roupa. Adicionalmente retire a ficha da tomada ou - em caso de ligação fixa - desligue o disjuntor na caixa dos fusíveis ou retire completamente os fusíveis.
• Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim puxando directamente pela ficha.
• Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
• Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo de choque eléctrico!
• Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
7
Manual de instruções
• Antes de um esvaziamento de emergência do aparelho, antes de uma limpeza da bomba da água da lavagem, ou de uma abertura de emer­gência, deixe arrefecer a porta da máquina.
• Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água. Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha os animais longe das máquinas de lavar roupa.
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entre­gue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na embalagem indica que este produto
1 Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Corte o cabo
de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha. Destrua o fecho da porta da máquina. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida.
8
Manual de instruções
2 Dicas para o ambiente
• Em roupa mais ou menos suja pode passar sem a pré-lavagem e a sabonária. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
• As máquinas de lavar funcionam de forma bastante económica quando se utilizam as cargas indicadas.
• Com pequenas quantidades dosear apenas metade a um terço do detergente recomendado.
• Através de um tratamento prévio de nódoas e sujidades poderá lavar também a baixas temperaturas.
• Muitas vezes poderá não utilizar o amaciador. Experimente uma vez! Se utilizar um secador a sua roupa ficará igualmente macia e fofa sem amaciador.
• Em caso de dureza da água média e elevada (a partir de área de dureza II, ver “Detergente e produtos de tratamento”) deverá introduzir um descalcificador. O detergente pode ser sempre doseado como sendo para a área de dureza I (= suave).
9
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Pés roscados (ajustáveis em altura); posterior esquerdo: pé ajustável automático
Painel de comandos
Placa de caracterí­sticas (atrás da porta da máquina)
Porta da máquina
Tampa em frente da bomba da água da lavagem
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Detergente principal (em pó) e eventual­mente descalcificador
10
Tira-nódoas
Detergente para pré-lavagem/
detergente para sabonária ou descalcificador
Produtos de trata­mento líquidos (amaciador, desenru­gador, goma)
Painel de comandos
Tecla NÚMERO DE ROTAÇÕES DE
CENTRIFUGAÇÃO com Display
Manual de instruções
Indicador das fases do programa
Teclas de programas
adicionais
Tecla PORTA/LUZ
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Multidisplay
Display HUMIDADE RESIDUAL/CARGA
Tecla START/ PAUSA
Selector de programas
O selector de programas determina o tipo de lavagem (p. ex. nível da água, movimento do tambor, número de enxaguamentos, número de rotações de centrifugação) correspondente ao tipo de roupa a tratar, assim como a temperatura da água da lavagem.
Selector de programa
Indicação SOBREDOSAGEM
I (DESLIGAR)
Desliga a máquina, em todas as outras posições a máquina está ligada. Para corrigir ajustes de programa seleccionados involuntariamente, rodar o selector de programas para a posição I (DESLIGAR). O ponto de partida está novamente restabelecido.
11
Manual de instruções
t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS)
Programa de lavagem (r/frio até 95 °C) universal ajustável para roupa branca/cor (algodão/linho), sintéticos (tecidos mistos, por ex. algodão/ poliéster) e sintéticos. O programa de lavagem adapta-se aos diversos tipos de tecidos e carga. Com algodão/linho é efectuado um programa para roupa branca/cor, com sintéticos um programa para roupa sintética. Num carregamento só de puros sintéticos a carga não deverá ultrapassar os 2,5 kg, de modo a prevenir uma grande formação de rugas.
w (GOMAR)
Gomar em separado, amaciador em separado, impermeabilização em separado roupa húmida (1 enxaguamento, detergente líquido de compartimento æ é introduzido na lavagem, centrifugação). Se for necessário utilizar um enxaguamento em separado, este pode ser igualmente efectuado. Neste caso não pode ser introduzido nenhum produto de tratamento no compartimento.
v (ESCOAR)
Escoar a água após uma paragem da lavagem (sem centrifugação). o (Paragem da lavagem) significa que: a roupa permanece na última
3
água de enxaguamento e não é centrifugada.
12
K (CENTRIFUGAÇÃO)
Escoar a água após uma paragem da lavagem e centrifugação, ou seja centrifugação em separado de roupa lavada à mão roupa branca/de cor e sintética.
L (CENTRIF. SUAVE)
Escoar a água após uma paragem da lavagem e centrifugação suave, ou seja centrifugação suave em separado de tecidos delicados (delicados, lãs) com um número reduzido de rotações.
à (DELICADOS) Programa de lavagem para delicados; r/frio ou 40 °C.
s (LÃS)/ P (Lavagem manual)
Programa de lavagem (r/frio até 40 °C) para lãs laváveis à máquina assim como para tecidos de lã com o respectivo símbolo de tratamento de tecidos ï (Lavagem manual).
Manual de instruções
(SEDAS)/ P (Lavagem manual)
Ñ
Programa de lavagem a 30 °C para seda lavável à mão e à máquina. Dado que no caso da seda se trata de um tecido muito sensível,
3
recomendamos se possível lavar apenas uma peça de vestuário e nunca a lavar com outros tecidos ásperos. Para tecidos em seda extremamente sensíveis poderá efectuar-se um tratamento ainda mais suave ao premir a tecla ] (CURTO).
f (TECIDOS MODERNOS)
Programa especial bastante suave a 40 ºC para tecidos modernos, como p. ex. Viscose, Modal, Cupro, Lyocell, com tratamento suave como no programa à (DELICADOS) e efeito de limpeza intensivo como nos programas de lavagem manual.
g (REAVIVAR)
Cerca de 20 minutos de programa especial a 30 °C para uma lavagem curta de tecidos, como por ex. roupa usada só uma vez, roupa de desporto pouco suja.
< (FERRO FÁCIL)
Programa de lavagem a 40 °C para tecidos sintéticos, que após este programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados.
ECO (ECONÓMICO)
2
Programa de lavagem bastante economizador de energia e água a cerca de 60 °C para roupa branca/roupa de cor (algodão/linho) com tempo de lavagem mais prolongado.
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para ajustar o programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Para roupa normalmente suja não são necessários os programas adicionais como k (PRÉ­LAVAGEM) e ä (NÓDOAS). De acordo com o programa podem-se conjugar diferentes funções entre si.
k (PRÉ-LAVAGEM) (Pré-lavagem/Sabonária)
Pré-lavagem a frio antes da lavagem principal automática. Com a tecla b (INÍCIO DIFERIDO) a pré-lavagem torna-se numa sabonária morna.
13
Manual de instruções
e (SENSITIV)
Programa adicional especial com aumento significativo do efeito de enxaguamento (enxaguamento adicional) simultaneamente com uma melhor preservação dos tecidos (reduzidos movimentos do tambor). Ideal para roupa que tem de ser lavada com frequência, p. ex. em caso de hipersensibilidade da pele. Pode-se seleccionar ainda adicionalmente o +Á (ENXAGUAR +).
ä (NÓDOAS) Para tratamento de roupa muito suja ou com nódoas. (Os produtos ou
pastilhas tira-nódoas são introduzidos no enxaguamento de forma optimizada durante o programa).
No ajuste s (LÃS)/P (Lavagem manual) os programas adicionais não
3
podem ser seleccionados através das teclas.
] (ECONOMIZAR TEMPO)
Programa de lavagem mais curto para roupa pouco suja, no programa t }(ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) seleccionável em três fases, noutros programas em duas fases.
Duração do programa
14
Programa
t } (ROUPA BRANCA/ COR, SINTÉTICOS) a 60 °C
Outros programas, p. ex. Ã (DELICADOS) a 30 ºC
Sem ]
(ECONOMIZAR
TEMPO)
119 m in. 91 min. 63 min.
68 min. 52 min. -
Com ] (ECONOMIZAR TEMPO)
Premir a tecla 1x Premir a tecla 2x
Funções programáveis
As funções programáveis Enxaguamento adicional (+Á/ENXAGUAR +), arrefecimento da água da lavagem e centrifugação Variomatik estão descritas no capítulo “O que fazer se…”.
Manual de instruções
Valores de consumo e tempo
Os valores do programa seleccionado apresentados na tabela que se se­gue foram determinados com base em condições normativas. Os valores de consumo dependem para além dos ajustes seleccionados (Funções adicionais) também de condições externas, como p. ex. temperatura da água ou detergente utilizado. São contudo uma orientação bastante útil para o funcionamento doméstico.
Selector de programas
(Temperatura)
ECO (ECONÓMICO)
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 95
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 60
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 40
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 60
1)
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 1x)
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 40
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 1x)
t } (ROUPA BRANCA/COR, SINTÉTICOS) 40
Tipo de
tecido
Algodão 5 39 0,85 120
Algodão 5 42 1,80 148
Algodão 5 42 0,95 11 9
Algodão 5 49 0,55 11 6
Sintéticos 2,5 48 0,70 91
1)
Sintéticos 2,5 48 0,50 88
1)
Sintéticos 2,5 42 0,50 59
Carga
em
kg
Água
em
litros
Energia
em
kWh
Tempo
em
minutos
] (ECONOMIZAR TEMPO) (premir 2x)
à (DELICADOS)r (frio) Sintéticos 2,5 54 0,35 68
s (LÃS)/P (Lavagem manual) 30 2 42 0,16 35
1) Aviso: Ajuste de programa para verificação segundo, ou seja com base no EN 60 456 und IEC
60 456.
15
Manual de instruções
Indicação da duração
A duração dos programas de lavagem depen-
3
dem dos hábitos de lavagem e das condições ambientais no local de instalação. Deste modo p. ex. o tipo e a quantidade de roupa, o tipo de detergente, a temperatura da água e do local, etc. podem influenciar a duração do programa de lavagem.
O que significa “UPDATE”?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar são controlados através de um software. Novos tecidos ou novos detergentes podem no futuro necessitar de novos programas de lavagem. O software pode muitas vezes ser adaptado nesse sentido. Para outras informações sobre o “update” contacte por favor a Assistência Técnica.
Protecção contra inundações Aqua Control + Aqua Alarm
Em caso de danos na mangueira de entrada de água, o sistema bloqueia a entrada de água no aparelho directamente na torneira. Se sair água por outro sítio, a bomba de esgoto bombeia automatica­mente - mesmo com o aparelho desligado. Só é necessário que a máquina de lavar roupa esteja ligada à corrente. Quando o sistema de protecção contra inundações actua, um sinal de aviso soará ao mesmo tempo.
Antes da primeira lavagem
0 Efectue uma lavagem sem roupa (t}RESIST./COR, SINT./
MISTOS 95), com metade da dose de detergente. Deste modo são eliminados eventuais resíduos de fabrico que tenham ficado no tambor e no recipiente da água de lavagem.
16
Manual de instruções
Preparar a lavagem
Seleccionar e preparar a roupa
• Seleccionar a roupa de acordo com as etiquetas de símbolos para tratamento de tecidos (ver “Tipos de roupa e etiquetas de símbolos para tratamento de tecidos”).
• Esvaziar os bolsos.
• Retirar peças metálicas (clips, alfinetes dama, etc.).
• Para evitar a danificação e o enrolamento da roupa: fechar os fechos, apertar os botões da roupa de cama e das almofadas, atar fitas soltas, por exemplo de aventais.
• Virar roupa de dupla face ao contrário (sacos cama, anoraks, etc.),
• Na utilização de material têxtil de cores fortes, tal como lã ou material têxtil com aplicações: virar do avesso.
• Lavar peças pequenas e delicadas (meias de bebé, collants, soutiens, etc.) dentro de um saco de rede próprio, uma almofada com fecho ou dentro de meias maiores.
• Tratar cortinas com muito cuidado. Retirar as argolinhas metálicas ou de plástico ou atá-las dentro de uma rede ou saco. Não nos podemos responsabilizar pelos danos causados.
• A roupa de cor e a roupa branca não podem ser misturadas na mesma lavagem. A roupa branca fica tingida ou encardida.
• A roupa colorida nova tem muitas vezes excesso de cor. É preferível que a primeira lavagem dessas fpeças seja efectuada em separado.
• Misturar peças de roupa pequenas e grandes! Deste modo o efeito da lavagem é mais eficaz e a roupa distribui-se mais uniformemente durante a centrifugação.
• Soltar a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar.
• Introduzir a roupa de forma desdobrada no tambor.
• Respeitar as indicações “lavar em separado” e “lavar diversas vezes em separado”!
17
Manual de instruções
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos
Os símbolos para tratamento de tecidos ajudam na selecção correcta do programa de lavagem. A roupa deverá ser seleccionada de acordo com o seu tipo e com os símbolos para tratamento de tecidos. As indicações de temperaturas nos símbolos para tratamento de tecidos são sempre valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão (Cotton) e linho com estes símbolos para trata­mento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico e a temperatu­ras elevadas. Para este tipo de roupa é adequado o programa t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS)
Roupa de cor èë
Tecidos de algodão e linho com estes símbolos para tratamento de tecidos são insensíveis ao desgaste mecânico. Para este tipo de roupa é adequado o programa t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS).
Sintéticos êí
Tecidos como algodão, tecidos mistos de algodão e sintético com estes símbolos para tratamento de tecidos exigem um tratamento mecânico mais suave. Para este tipo de roupa tem à sua disposição os programas t } (RESIST./COR, SINT./MISTOS) e < (FERRO FÁCIL).
18
Delicados ì
Tecidos como fibras, microfibras, sintéticos e cortinas com estes símbolos para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento delicado. Para este tipo de roupa é adequado um programa para à (DELICADOS).
Viscose íì
Tecidos modernos, tal como viscose, lyocell, modal e outros necessitam de um tratamento bastante delicado. Para este tipo de roupa é ade­quado o programa f (TECIDOS MODERNOS).
Lãs seda e roupa bastante delicada 9ìï
Tecidos como a lã, mistura de lã e seda com estes símbolos para trata­mento de tecidos são bastante sensíveis ao tratamento mecânico. Para tecidos deste tipo adequam-se os programas s (LÃS)/P (Lavagem manual) e Ñ (SEDAS)/P (Lavagem manual). Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento de tecidos ñ (Não lavar!) não podem ser lavadas na máquina!
Loading...
+ 42 hidden pages