La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
1
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
3
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
2
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammollo . . 23
Impostazione della preselezione dell’ora di avvio/durata dell’ammollo . . . 24
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
• Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
• Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
• La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
• Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
• Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
• Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
• Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
• Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
• Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i
requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
• I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
6
Page 7
Istruzioni per l'uso
Sicurezza dei bambini
• I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
• Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
• Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
• La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza tecnica oppure
al vostro rivenditore autorizzato.
• Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
• Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
• Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
• Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di
scosse elettriche!
• Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda Non toccatelo!
7
Page 8
Istruzioni per l'uso
• Prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, della pulizia
della pompa della lisciva o dell'apertura di emergenza dell'oblò è necessario lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
• Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.
• Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazionale:
>PE<per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
• Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assolutamente senza CFC)
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
8
Page 9
Istruzioni per l'uso
2 Suggerimenti per l’ambiente
• Con biancheria mediamente sporca potete evitare il prelavaggio o
l’ammollo. Questo vi consente di risparmiare detersivo, acqua e
tempo (e salvaguardare l’ambiente!).
• Il funzionamento della lavatrice risulta particolarmente economico,
se utilizzate i carichi indicati.
• Per quantità ridotte utilizzate solo la metà o due terzi della dose di
detersivo raccomandata.
• Grazie ad un pretrattamento adeguato delle macchie e dello sporco
più ostinato è possibile lavare a temperature più basse.
• Spesso si può rinunciare all’ammorbidente. Provate! Se utilizzate
un’asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche
senza ammorbidente.
• Con un grado di durezza dell’acqua da intermedio ad elevato
(a partire dal grado di durezza II, si veda “Detersivi e additivi”)
si consiglia l’utilizzo di un anticalcare. Si potrà sempre utilizzare
il detersivo per il grado di durezza I (= dolce).
9
Page 10
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per
detersivo e
additivi
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza);
dietro a sinistra:
Piede a regolazione automatica
Pannello di
comando
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Cassetto per detersivo e additivi
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente
anticalcare
10
Sbiancante
Detersivo per il
prelavaggio/
detersivo per
l'ammollo oppure
anticalcare
Additivi liquidi
(Ammorbidente,
appretto, amido)
Page 11
Pannello di comando
Tasto GIRI CENTRIFUGA
con display
Istruzioni per l'uso
Display dello svolgimento
del programma
Tasti programmi
supplementari
Tasto PORTA/LUCE
Tasto PRESELEZIONE
ORA AVVIO
Display UMIDITÀ RESIDUA/CARICO
Multidisplay
Tasto
AVVIO/PAUSA
Manopola programmi
La manopola dei programmi definisce il tipo di lavaggio (ad es. livello
dell’acqua, movimento del cestello,
numero dei risciacqui, numero di giri
della centrifuga) in base al tipo di
biancheria da lavare, nonché la temperatura della lisciva.
Manopola programmi
Spia DOSE ECCESSIVA
OFF (AUS)
In questa posizione la lavatrice è
spenta, su tutte le altre posizioni è
accesa.
Per correggere impostazioni di programma selezionate per errore, ruotate la manopola dei programmi nella posizione OFF (AUS).
È ripristinato lo stato di partenza.
Programma di lavaggio da 20 °C a 95 °C universale utilizzabile per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino), sintetici (tessuti misti, ad es. cotone/
poliestere) e sintetici. Il programma di lavaggio si adatta ai diversi tipi
di tessuto e carichi. Se prevalgono tessuti in cotone/lino viene eseguito
un programma per cotoni bianchi/colorati, in caso di tessuti sintetici un
programma per biancheria sintetica. Per un carico esclusivamente di
tessuti sintetici non si deve superare il valore max. di 2,5 kg, per evitare
una formazione elevata di pieghe.
INAMIDARE (STÄRKEN)
Inamidatura separata, risciacquo separato con ammorbidente , impregnazione separata della biancheria umida (risciacquo 1, l’additivo liquido è immesso dallo scomparto æ, centrifuga).
Se è richiesto un risciacquo separato, è possibile comunque effettuarlo.
In tal caso non inserire alcun additivo nello scomparto.
SCARICO (PUMPEN)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Arresto in ammollo significa che la biancheria rimane nell’acqua dell’ul-
3
timo risciacquo e non viene centrifugata.
12
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e dopo la centrifuga, o
dopo la centrifuga separata di sintetici e cotoni bianchi/colorati per lavaggio a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN)
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e dopo la centrifuga delicata, o una centrifuga delicata separata di capi delicati (delicati, lana)
con un ridotto numero di giri.
DELICATI (FEINWÄSCHE)
Programma di lavaggio per delicati a 30 °C o 40 °C.
LANA (WOLLE) / P (lavaggio a mano)
Programma di lavaggio (freddo fino a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice e tessuti di lana lavabili a mano recanti l’etichetta di lavaggioï
(lavaggio a mano).
SETA (SEIDE) / P (lavaggio a mano)
Programma di lavaggio ai 30 °C per seta lavabile a mano e in lavatrice.
Page 13
Istruzioni per l'uso
Dato che per la seta si tratta di un tessuto molto sensibile, consigliamo,
3
se possibile, di lavare solo un capo per volta e in nessun caso mai assieme ad altri tessuti grezzi. Per capi in seta estremamente delicati è
possibile ricorrere ad un lavaggio ancora più delicato mediante il tasto
RISPARMIO TEMPO (ZEIT SPAREN).
FASHION
Un programma speciale particolarmente delicato a 40 °C per tessuti
moderni, come ad es. viscosa, modal, cupro, lyocell, con trattamento
delicato come nel programma DELICATI (FEINWÄSCHE) ed un’intensa
azione pulente come nei programmi di lavaggio a mano.
RINFRESCATA (AUFFRISCHEN)
Un programma speciale di circa 20 minuti a 30 °C per il lavaggio breve
di capi, come ad esempio abbigliamento sportivo poco sporco, indossato solo una volta.
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN)
Programma di lavaggio a 40 °C per capi delicati, che abbinati a questo
programma non devono essere affatto stirati o stirati solo leggermente.
RISPARMIO ENERGIA (ENERGIE SPAREN)
2
Programma di lavaggio con un risparmio particolare di energia e acqua
a circa 60 °C per cotoni bianchi/colorati con sporco leggero fino a
sporco normale (cotone/lino) con tempo di lavaggio prolungato.
Tasti programmi supplementari
I tasti relativi ai programmi supplementari servono
per adattare il programma di lavaggio al grado di
sporco della biancheria. Per biancheria con sporco
normale non sono necessari i programmi supplementari come PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
e MACCHIE (FLECKEN).
A seconda del programma è possibile combinare
diverse funzioni.
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
(Prelavaggio/Ammollo)
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale
che segue automaticamente. Il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO
(ZEITVORWAHL) trasforma il prelavaggio in un ammollo a caldo.
13
Page 14
Istruzioni per l'uso
SENSIBILE (SENSITIV)
Programma supplementare speciale con un’azione di risciacquo chiaramente più elevata (risciacquo supplementare) con contemporaneo migliore trattamento dei tessuti (diminuzione del movimento del cestello).
Ideale nel caso che vi sia la necessità di lavaggi frequenti, ad es. in caso
di ipersensibilità della pelle. RISCIACQUO+ (SPÜLEN+) è ancora selezionabile.
MACCHIE (FLECKEN)
Per il trattamento di biancheria macchiata o molto sporca.
(Lo sbiancante in polvere o in pastiglie viene immesso nel momento opportuno durante lo svolgimento del programma.)
Se è impostato il programma LANA (WOLLE)/P (lavaggio a mano)
3
non è possibile selezionare mediante i tasti i programmi supplementari.
RISPARMIO TEMPO (ZEIT SPAREN)
Programma di lavaggio abbreviato per biancheria con sporco leggero,
nel caso del programma COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/
BUNT, PFLEGELEICHT) selezionabile in tre fasi, negli altri programmi in
due fasi.
Durata del programma
Programma
COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) a 60 °C
Altri programmi, ad es. DELICATI
(FEINWÄSCHE ) a 30 °C
Funzioni programmabili
Le funzioni programmabili Risciacquo supplementare (SPÜLEN+), Raffreddamento lisciva e Centrifuga leggera Variomatik sono descritte nel
capitolo “Che cosa fare se …”.
14
Senza
RISPARMIOTEMPO
(ZEITSPAREN)
Premere il tasto
1 volta
119 m in91 min63 min
68 min52 min-
Con
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
Premere il tasto
2 volte
Page 15
Istruzioni per l'uso
Valori di consumo e tempi richiesti
I valori per i programmi selezionati riportati nella tabella seguente sono
stati rilevati in condizioni normali. I valori di consumo dipendono oltre
che dalle impostazioni selezionate (funzioni supplementari), anche
dalle condizioni esterne, ad es. dalla temperatura dell’acqua o dal detersivo impiegato. Tuttavia forniscono un orientamento utile per il funzionamento in ambiente domestico.
DELICATI (FEINWÄSCHE) 30Sintetici2,5540,3568
LANA (WOLLE) / P (lavaggio a mano) 302420,1635
1) Nota: Impostazione del programma per collaudi secondo e in conformità alle norme
EN 60 456 e IEC 60 456.
15
Page 16
Istruzioni per l'uso
Display durata
Le durate dei programmi di lavaggio dipen-
3
dono dalle abitudini di lavaggio e dalle condizioni ambientali presenti nel luogo di
installazione.
Ad e s. il tipo e la quantità di biancheria, il tipo di detersivo,
la temperatura dell’acqua e dell’ambiente ecc. possono influire
sulla durata del programma di lavaggio.
Cosa significa “UPDATE”?
I programmi di lavaggio della vostra lavatrice sono controllati da un
software.
In futuro tessuti innovativi o nuovi detersivi potrebbero richiedere
nuovi programmi di lavaggio. È quindi possibile adeguare in massima
parte il software.
Per maggiori informazioni in merito ad “update” vi preghiamo di contattare il servizio di assistenza.
Protezione antiallagamento Aqua Control
+ Aqua Alarm
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse danneggiato, il sistema
blocca l'alimentazione di acqua all'apparecchio direttamente sul rubinetto.
Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro punto, la pompa di
svuotamento scarica automaticamente, anche se la lavatrice è spenta.
La lavatrice deve soltanto essere collegata alla rete di corrente. Quando
si inserisce la protezione antiallagamento, si inserisce anche un allarme
acustico.
16
Page 17
Istruzioni per l'uso
Prima del primo lavaggio
0 Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/COLORATI,
SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) 95, con metà dose del detersivo).
In tal modo vengono rimossi residui di produzione dal cestello e dal recipiente della lisciva.
Preparazione del lavaggio
Suddivisione e preparazione della biancheria
• Suddividete la biancheria in base alle indicazioni dell’etichetta di lavaggio (si veda “Tipi di biancheria e etichette di lavaggio”).
• Per evitare grovigli e danni alla biancheria: chiudete le cerniere
lampo, abbottonate le federe, legate i nastri sciolti, ad esempio di
grembiuli.
• Rivoltate i capi in tessuto a doppio strato (sacchi a pelo, giacche
a vento ecc.).
• In caso di tessuti colorati a maglia, come lana e capi con decorazioni
applicate: rivoltate la parte interna verso l’esterno.
• Lavate i capi delicati e di piccole dimensioni (calzini da bimbo, collant, reggiseni, ecc.) in una rete per biancheria, in un cuscino con
chiusura lampo o in calze di grandi dimensioni.
• Trattate con cura particolare le tende. Togliete eventuali rotelline metalliche o di plastica appuntite oppure avvolgetele in una rete o in un
sacchetto. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni.
• Non unite biancheria bianca e colorata in un lavaggio. I capi bianchi
cambiano colore o diventano grigi.
• La biancheria nuova colorata spesso presenta un eccesso di colore.
La prima volta è meglio lavare separatamente questi capi.
• Mescolate capi grandi e piccoli! Si ottiene così una migliore azione
pulente e la biancheria si distribuisce meglio durante la centrifuga.
• Prima di riempire la lavatrice sbattete la biancheria.
• Disponete la biancheria non piegata nel cestello.
• Osservate le indicazioni per il lavaggio “Lavare separatamente” e
“Lavare più volte separatamente”.
17
Page 18
Istruzioni per l'uso
Tipi di biancheria e etichette di lavaggio
La etichette di lavaggio sono utili per la scelta del giusto programma di
lavaggio. La biancheria deve essere suddivisa in base al tipo e alle indicazioni contenute nelle etichette di lavaggio. Le indicazioni relative alla
temperatura nelle etichette di lavaggio sono indicazioni di valori massimi.
Cotoni bianchi ç
Capi in cotone (Cotton) e lino recanti questa etichetta di lavaggio non
risentono delle sollecitazioni meccaniche e delle temperature elevate.
Per questo tipo di biancheria è adatto il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT).
Cotoni colorati èë
Capi in cotone e lino con questa etichetta di lavaggio non risentono
delle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è adatto
il programma COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT).
Sintetici êí
Tessuti come cotone trattato, tessuti in misto cotone e sintetici recanti
queste etichette per il lavaggio richiedono un’azione meccanica più
lieve. Per questo tipo di biancheria sono disponibili i programmi COTONI
BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) e STIRO
FACILE.
18
Delicati ì
Tessuti come fibre, microfibre, sintetici e tende recanti questa etichetta
per il lavaggio richiedono un trattamento delicato. Per questi tipi di lavaggio è ideale il programma DELICATI (FEINWÄSCHE).
Viscosa íì
Tessuti moderni come viscosa, cupro, lyocell, modal e altri necessitano
di un trattamento particolarmente delicato. Per questi tipi di lavaggio
è ideale il programma FASHION.
Lana, seta e capi particolarmente delicati 9ìï
Tessuti come lana, misto lana e seta contrassegnati da queste etichette
sono particolarmente sensibili all’azione meccanica. Per tessuti di questo tipo sono indicati i programmi LANA (WOLLE)/P (lavaggio a mano)
e SETA (SEIDE)/P (lavaggio a mano).
Attenzione! I tessuti recanti l’etichetta ñ (Non lavare!) non devono
essere lavati in lavatrice!
Page 19
Istruzioni per l'uso
Detersivi e additivi
Quale detersivo e additivo usare?
Utilizzare solo detersivi e additivi adatti per l’impiego in lavatrice. Osservate le istruzioni fornite dai produttori.
Quanto detersivo e additivo usare?
La quantità di prodotto da impiegare dipende:
• dal grado di sporco della biancheria
• dalla durezza dell’acqua del rubinetto
• dal carico
Se il produttore del detersivo non fornisce alcuna indicazione relativa
2
alla dose per carichi ridotti, in caso di mezzo carico utilizzate un terzo
in meno e per carichi minimi e in caso di STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN)
solo la metà della dose di detersivo consigliata per un carico intero.
Osservate le istruzioni di impiego e dosaggio fornite dai produttori di
detersivi e additivi.
19
Page 20
Istruzioni per l'uso
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre utilizzare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di
installazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto del
Vostro comprensorio.
Poiché l'anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
2
cipale (addolcimento preliminare dell'acqua), è sufficiente l'ottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Durezza dell'acqua in °dh
Grado di durezza
I - dolce0 - 7sino a 1,3
II - medio dura7 - 141,3 - 2,5
III - dura14 - 212,5 - 3,8
IV - molto duraoltre 21oltre 3,8
(grado di durezza
tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/ l
(millimol al litro)
20
Page 21
Istruzioni per l'uso
Lavaggio
Guida rapida
Un lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Impostate il programma di lavaggio corretto:
– impostate il programma e la temperatura con la manopola dei pro-
gramma
– scegliete eventualmente un programma supplementare
2. Eventualmente modificate il numero di giri della centrifuga / scegliete
ARRESTO IN AMMOLLO (SPÜLSTOPP).
3. Se necessario, impostate PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL)
4. Aprite l’oblò, introducete la biancheria.
5. Chiudete l’oblò.
6. Introducete detersivo/additivo.
7. Avviate il programma di lavaggio con il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE)
Dopo lo svolgimento del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il ciclo di lavaggio è terminato con l’arresto in ammollo,
prima di aprire l’oblò eseguite SCARICO, CENTRIFUGA o CENTRIFUGA
DELICATA (PUMPEN, SCHLEUDERN o SCHONSCHLEUDERN).
8. Aprite l’oblò, prelevate la biancheria.
9. Spegnete la lavatrice: posizionate la manopola dei programmi su OFF
(AUS).
21
Page 22
Istruzioni per l'uso
Impostazione del programma di lavaggio
Per il programma adatto, la giusta temperatura e i possibili programmi
3
supplementari per il rispettivo tipo di biancheria consultate le “Tabelle
dei programmi”.
0 1. Impostate la temperatura e il pro-
gramma di lavaggio desiderato con
la manopola dei programmi. Il programma selezionato è illuminato.
Il multidisplay visualizza in minuti la
durata prevista del programma impostato.
2. Eventualmente attivate il tasto(i) dei
programmi supplementari:
si illumina il programma supplementare selezionato.
– Per modificare la selezione premere un altro tasto.
– Per deselezionare, premere di nuovo il tasto.
22
Page 23
Istruzioni per l'uso
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione
dell'arresto in ammollo
0 Se necessario, selezionate la velocità di
centrifuga per la centrifuga finale:
premete ripetutamente il tasto GIRI CENTRIFUGA (SCHLEUDERDREHZAHL) finché
sul display non viene visualizzata la velocità di centrifuga desiderata.
• Sono possibili velocità da 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 oppure
400 giri al minuto.
• Se appare l'indicazione "0“, la biancheria resta nell'acqua dell'ultimo
risciacquo e non viene centrifugata (Arresto in ammollo).
Se la velocità di centrifuga non viene modificata, la centrifuga finale
3
viene automaticamente adattata al programma di lavaggio impostato:
– COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
– RISPARIMIO ENERGIA (ENERGIE SPAREN)1800 giri al minuto
– DELICATI (FEINWÄSCHE)1200 giri al minuto
– LANA (WOLLE)/P (lavaggio a mano)1200 giri al minuto
– SETA (SEIDE)/P (lavaggio a mano)1200 giri al minuto
– FASHION1200 giri al minuto
– STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN)1200 giri al minuto
La velocità della centrifuga intermedia dipende dal programma selezionato e non può essere variata.
1800 giri al minuto
23
Page 24
Istruzioni per l'uso
Impostazione della preselezione dell’ora di avvio/
durata dell’ammollo
Preselezione dell’ora di avvio
Il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) consente di posticipare l’avvio di un programma di lavaggio di 1 ora fino ad un massimo di
19 ore.
0 1. Selezionate il programma di lavaggio.
2. Premete il tasto PRESELEZIONE ORA
AVVIO (ZEITVORWAHL).
3. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE).
Se è stato selezionato l’avvio posticipato
la spia PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) è illuminata.
Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) finché
il multidisplay non visualizza l’ora di avvio posticipato che è stata selezionata, ad es. nella forma di 12h per un posticipo dell’avvio del programma di 12 ore. Se è visualizzato 19h e premete nuovamente il tasto,
la preselezione dell’ora di avvio è nuovamente eliminata. È visualizzata
la durata del programma di lavaggio impostato (visualizzazione in minuti, ad es.120). La preselezione dell’ora di avvio impostata può essere
eliminata anche riposizionando la manopola dei comandi sulla posizione OFF (AUS).
Durata dell’ammollo
Tenendo premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE), con il tasto
PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) è possibile prolungare la durata dell’ammollo di 1 ora fino ad un massimo di 19 ore.
0 1. Premete il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE).
2. Premete il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL).
L’ammollo è impostato, la spia DURATA (LAUFZEIT) è illuminata.
La durata dell’ammollo è di circa 1 ora.
3. Premendo nuovamente il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEIT-
VORWAHL) è possibile prolungare di ore la durata dell’ammollo. Le spie
DURATA (LAUFZEIT) e PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) sono
illuminate.
24
Page 25
Istruzioni per l'uso
Apertura e chiusura dell'oblò
0 Apertura: premete il tasto PORTA/LUCE
(TÜR/LICHT). L'oblò si apre.
0 Chiusura: premete saldamente l'oblò
A lavatrice accesa, il colore dell'illuminazione
dell'indicazione PORTA/LUCE (TÜR/LICHT) indica
se è possibile aprire l'oblò:
– verde: l'oblò può essere aperto (non se è attivata la sicura del
programma, a tale proposito si veda il paragrafo "Sicura del
programma“)
– spenta: non è possibile aprire l'oblò
– rosso:l'oblò è aperto
Quando l'oblò è aperto, il cestello è illuminato. L'illuminazione si spe-
3
gne automaticamente dopo ca. 3 minuti.
Carico della biancheria
Per i carichi massimi consultate “Tabelle dei programmi”.
3
Per le istruzioni relative ad una corretta preparazione della biancheria,
consultate “Suddivisione e preparazione della biancheria“.
0 1. Suddividete e preparate la biancheria in base al tipo e al colore.
2. Aprite l’oblò: premete il tasto PORTA/LUCE (TÜR/LICHT). L’oblò si apre.
3. Introducete la biancheria.
Attenzione! Nel chiudere l’oblò non serrate in mezzo dei capi! I capi e
l’apparecchio potrebbero essere danneggiati!
4. Chiudete saldamente l’oblò.
25
Page 26
Istruzioni per l'uso
Introduzione di detersivo/additivi
Per istruzioni relative ai detersivi e agli additivi consultate il paragrafo
3
“Detersivi e additivi”.
0 1. Aprite il cassetto del detersivo: afferrate
il cassetto (1) in basso inserendo la
mano nell’apertura, estraete il cassetto
fino alla battuta (2).
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
Scomparto per sbiancante
in polvere e/o in pastiglie
(solo per il programma supplementare
MACCHIE/FLECKEN)
Scomparto per detersivo in polvere
e/o in pastiglie per il lavaggio principale
(Se utilizzate un anticalcare e avete bisogno del comparto destro per il detersivo di prelavaggio/ammollo,
immettete in questo scomparto l’anticalcare sul detersivo per il lavaggio
principale.)
Scomparto per additivi liquidi
(ammorbidente, appretto, amido)
Attenzione! Riempite lo scomparto non oltre la tacca MAX.
Eventualmente diluite i prodotti densi fino a raggiungere la
tacca MAX, sciogliete l’amido in polvere.
Nota: una piccola quantità di acqua residua nello
scomparto per gli additivi liquidi è normale e non
compromette il risultato del lavaggio.
Scomparto per detersivo per
prelavaggio/ammollo
(solo per il programma supplementare PRELAVAGGIO/VORWÄSCHE)
o per anticalcare
3. Inserite completamente il cassetto.
26
Page 27
Istruzioni per l'uso
In caso di utilizzo di detersivi liquidi/pastiglie:
3
Immettete il detersivo liquido o le pastiglie con gli appositi dosatori
forniti dai produttori di detersivi. Osservate le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
Avvio del programma di lavaggio
0 1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2. Avvio del programma di lavaggio: premete il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE ).
Il programma di lavaggio viene avviato, o si avvia
seguendo la programmazione dell’avvio posticipato.
Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE), la spia PORTA/LUCE
3
(TÜR/LICHT) lampeggia in rosso, l’oblò non è chiuso correttamente.
Chiudete saldamente l’oblò e premete nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA (START/PAUSE).
in caso di impostazione dell’avvio posticipato:
Termina la programmazione dell’avvio posticipato, nel multidisplay è visualizzato il tempo restante fino all’avvio del programma (in ore intere).
Durante questo tempo potete aggiungere della biancheria oppure modificare o interrompere la preselezione dell’ora di avvio.
• Aggiunta di biancheria: premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE), è possibile aprire l’oblò. Dopodiché chiudete la porta e pre-
mete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE ).
• Modifica o interruzione della preselezione dell’ora di avvio: premete
il tasto PRESELEZIONE ORA AVVIO (ZEITVORWAHL) finché non è visualizzata l’ora desiderata; quando viene visualizzata la durata del
programma (visualizzazione in minuti ad es.120) il programma di lavaggio inizia immediatamente.
Durante la preselezione dell’ora di avvio, la lavatrice è nella modalità
3
stand-by. Solo la spia DURATA (LAUFZEIT) è illuminata, il multidisplay
visualizza il tempo residuo fino all’avvio del programma. Tutte le altre
spie sul pannello di comando sono spente per risparmiare energia. Premete un tasto qualsiasi per eliminare la modalità di stand-by.
27
Page 28
Istruzioni per l'uso
Svolgimento del programma di lavaggio
Display dello svolgimento del programma
Prima dell’avvio le fasi del programma che devono essere eseguite vengono visualizzate nel relativo display.
Durante il programma di lavaggio è visualizzata la fase
corrente del programma.
Multidisplay
Sul multidisplay è visualizzata la durata residua
prevista (in minuti) fino al termine del programma.
Durante il ciclo di lavaggio la durata può prolungarsi o arrestarsi breve-
3
mente, dato che il programma di lavaggio si adatta a diverse situazioni
durante il lavaggio (ad. es. tipo e quantità di biancheria, rilevazione di
squilibrio durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).
Il display visualizza alternativamente le
seguenti indicazioni:
• Umidità residua prevista della biancheria al termine del programma.
Questo valore dipende dal numero di giri impostato della centrifuga.
• Carico del cestello per la biancheria (con incrementi del 10 percento.)
Questo valore è visualizzato solo per il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT).
Il carico può essere rilevato solo circa dopo dieci minuti dall’avvio del
programma della lavatrice. Appena è disponibile un valore per il carico,
il display visualizza alternativamente l’umidità residua e il carico.
Un sovraccarico del cestello è visualizzato dal valore 120 (percento).
28
A causa delle differenze nei tipi di tessuto e nella quantità di carico, in
3
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN) e in DELICATI (FEINWÄSCHE) la biancheria presenta un valore per l’umidità residua, che è inferiore a quello di
COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
(cotone).
Modifica del numero di giri della centrifuga
Nel corso del programma di lavaggio è possibile modificare il numero di
giri della centrifuga oppure impostare l’arresto in ammollo (display 0).
Non è possibile modificare le altre impostazioni.
Page 29
Istruzioni per l'uso
Interruzione del programma
0 Per interrompere anticipatamente il programma di lavaggio, ruotate la
manopola dei programma su OFF (AUS).
Il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) consente di interrompere in qual-
3
siasi momento il programma di lavaggio, che può proseguire premendo
nuovamente il tasto.
Fine del lavaggio/Prelievo della biancheria
Al termine di un programma di lavaggio, sul display dello svolgimento
del programma si illumina FINE (ENDE).
Se entro circa 3 minuti dal termine del programma non viene premuto
3
alcun tasto o non si attiva la manopola dei comandi, la lavatrice passa
nella modalità stand-by. Solo la spia FINE (ENDE) è illuminata. Tutte le
altre spie sul pannello di comando sono spente, per risparmiare energia.
Premete un tasto qualsiasi per eliminare la modalità di stand-by.
• Se era stato selezionato il programma STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN),
alla conclusione del programma segue una pausa antipiega di circa
30 minuti. Il multidisplay visualizza ancora un tempo residuo di
1 minuto e la spia FINE (ENDE) si illumina. Nella fase antipiega potete
aprire in qualsiasi momento l’oblò e prelevare la biancheria.
• Se era stato selezionato il numero di giri della centrifuga 0 (arresto in
ammollo), la spia AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) lampeggia.
0 1. Dopo un arresto in ammollo per prima cosa occorre scaricare l’acqua:
– Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) (l’acqua viene scari-
cata e la biancheria centrifugata in base al programma svolto; con il
tasto GIRI CENTRIFUGA (SCHLEUDERDREHZAHL) è possibile modificare ancora il numero di giri della centrifuga anche durante
la centrifuga), oppure
– ruotate la manopola dei programmi su SCARICO (PUMPEN) e premete
il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) (avviene lo scarico dell’acqua
senza centrifuga), oppure
– ruotate la manopola dei comandi su CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
o CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN) e premete il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) (avviene lo scarico dell’acqua e la bian-
cheria è sottoposta a centrifuga o a centrifuga delicata).
Al termine di questa fase del programma la spia FINE (ENDE) è illuminata.
29
Page 30
Istruzioni per l'uso
2. Aprite l’oblò.
Appena il display PORTA/LUCE (TÜR/LICHT) si illumina in verde,
è possibile aprire l’oblò (non si apre se è attiva la protezione programmi,
consultate ”Protezione programmi“).
3. Prelevate la biancheria.
4. Ruotate la manopola dei programmi su OFF (AUS).
5. Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto del detersivo, affinché
possa asciugarsi. Accostate solo l’oblò per consentire l’aerazione della
lavatrice.
Se la spia DOSE ECCESSIVA (ÜBERDOSIERT) è accesa,
3
significa che per il programma di lavaggio terminato
è stato utilizzato troppo detersivo. Per il lavaggio successivo occorrerà
attenersi alle indicazioni di dosaggio e di carico fornite dal produttore
del detersivo!
Attenzione! Se la lavatrice non viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo: chiudete il rubinetto dell'acqua e staccate la lavatrice dalla rete
di corrente. (La protezione antiallagamento Aqua Control con Aqua
Alarm non funziona se l'alimentazione di corrente è interrotta).
30
Page 31
Istruzioni per l'uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito vengono elencate non tutte le impostazioni possibili, ma solo
quelle significative e usuali nell’impiego domestico.
Tipo di biancheria, eti-
chette di lavaggio
Cotoni bianchi/colorati
èç
Cotoni bianchi/colorati
ëèç
2)
Sintetici
îíê
Carico max.
(peso a secco)
2)
2,5 kg
2,5kg
5kg
5kg
1kg
Manopola programmi
1)
Temperatura [in °C]
RISPARMIO ENERGIA
(ENERGIE SPAREN)
COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
da 20 a 95°
RINFRESCATA
(AUFFRISCHEN) 30
COTONI BIANCHI/
COLORATI, SINTETICI
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
da 20 a 60
STIRO FACILE
(LEICHTBÜGELN)
3) 40
Possibili programmi
supplementari
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
SENSIBILE (SENSITIV)
MACCHIE (FLECKEN)
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
SENSIBILE (SENSITIV)
MACCHIE (FLECKEN)
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
SENSIBILE (SENSITIV)
MACCHIE (FLECKEN)
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
MACCHIE (FLECKEN)
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
Delicati
ì
2,5kg
2,5 kg
(o 15-20 m
tende)
2,5 kgFASHION 40
RINFRESCATA
(AUFFRISCHEN) 30
DELICATI (FEINWÄSCHE)
2
30, 40
PRELAVAGGIO
(VORWÄSCHE)
MACCHIE (FLECKEN)
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
31
Page 32
Istruzioni per l'uso
Tipo di biancheria, eti-
chette di lavaggio
Lana/Lavaggio a mano
9ìï
Seta/Lavaggio a mano
ï
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5kg di biancheria asciutta (cotone).
2) Le impostazioni dei programmi per collaudi secondo e in conformità alle norme EN
60456 e IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo e tempi richiesti”.
3) Solo rispettando il carico di 1 Kg (circa 5 o 7 camicie sintetiche da uomo) si evitano pieghe nella biancheria.
Carico max.
(peso a secco)
2kg
1 kgSETA (SEIDE)/P 30
Manopola programmi
1)
Temperatura [in °C]
LANA (WOLLE)/P
FREDDO (KALT) fino a 40
Possibili programmi
supplementari
RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
Risciacquo separato/Risciacquo con ammorbidente/
Inamidare/Impregnare
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati5kgINAMIDARE (STÄRKEN)
Lana/Lavaggio a mano2 kg
Carico max.
(peso a secco)
Manopola programmi
INAMIDARE (STÄRKEN) +
tasto RISPARMIO TEMPO
(ZEIT SPAREN)
Centrifuga separata
Tipo di biancheria
Cotoni bianchi/colorati5kg
Sintetici2,5kg
Delicati2,5kg
Lana/Lavaggio a mano2kg
Seta1 kg
32
(peso a secco)
Carico max.
Manopola programmi
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
CENTRIFUGA DELICATA
(SCHONSCHLEUDERN)
Page 33
Istruzioni per l'uso
Pulizia e cura
Pannello di comando
Attenzione! Non utilizzate prodotti per i mobili né detergenti aggres-
sivi per la pulizia del pannello e degli elementi di comando.
0 Strofinate il pannello di comando con un panno umido utilizzando
soltanto acqua calda.
Cassetto del detersivo
Di tanto in tanto sarebbe necessario pulire il cassetto del detersivo.
0 1. Sfilate il cassetto del detersivo sino alla battuta.
2. Togliete il cassetto del detersivo tirando con forza.
3. Togliete l'inserto per l'ammorbidente
dallo scomparto centrale.
4. Lavate l'inserto per l'ammorbidente
sotto l'acqua corrente.
5. Lavate gli scomparti di immissione con
acqua calda iniziando da dietro. Vi
consigliamo di utilizzare uno spazzolino per bottiglie.
6. Introducete l'inserto per ammorbidente
sino alla battuta finché non sarà saldamente
in sede.
33
Page 34
Istruzioni per l'uso
7. Pulite l'intera area di immissione
della lavatrice, soprattutto gli ugelli
sulla parte superiore dello scomparto di immissione, utilizzando
uno spazzolino.
8. Inserite il cassetto per il detersivo
nei binari di guida e spingetelo
verso l'interno.
Cestello
Il cestello è realizzato in acciaio inossidabile. Nonostante ciò, nel cestello possono comparire depositi di ruggine causati da corpi estranei
arrugginiti nella biancheria.
Attenzione! Non pulite il cestello in acciaio inossidabile con prodotti
anticalcare acidi, prodotti abrasivi a base di cloro o ferro né lana d'acciaio. Per l'acquisto dei prodotti idonei, rivolgetevi al nostro centro assistenza.
0 Rimuovete gli eventuali depositi di ruggine dal cestello con un deter-
gente per acciaio inox.
Oblò
0 Assicuratevi ad intervalli regolari che non vi siano depositi di ruggine o
corpi estranei nella guarnizione in gomma situata dietro l'oblò e, se necessario, rimuoveteli.
34
Page 35
Istruzioni per l'uso
Pulizia della pompa della lisciva
Le graffette, gli spilli ecc. eventualmente entrati nella lavatrice con la
biancheria da lavare vengono raccolti nell’alloggiamento della pompa
della lisciva e vi possono restare impigliati pilucchi che, con il tempo,
causerebbero l’occlusione della pompa.
Pertanto occorre pulire la pompa della lisciva almeno una volta
all’anno.
Avvertenza! Prima di pulire la pompa della lisciva, spegnete la lavatrice
1
e staccate la spina dalla presa di corrente!
0 1. Eseguite dapprima uno svuotamento d'emergenza (vedi il paragrafo
"Esecuzione dello svuotamento d'emergenza“).
2. Stendete uno strofinaccio sul pavimento, davanti allo sportellino della
pompa della lisciva, poiché potrebbe fuoriuscire acqua.
3. Svitate il coperchio della pompa della li-
sciva in senso antiorario ed estraetelo.
4. Rimuovete eventuali corpi estranei
dall'alloggiamento della pompa.
5. Applicate di nuovo il coperchio (inserite
le nervature del coperchio nelle guide)
ed avvitatelo in senso orario.
6. Chiudete il tubo flessibile di svuota-
mento di emergenza e collocatelo nel
supporto.
7. Chiudete lo sportellino.
35
Page 36
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se...
Riparazione dei guasti
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al centro assistenza per
la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando,
il tecnico del centro assistenza non sarà gratuito, neppure durante il
periodo di garanzia.
• Se il multidisplay visualizza il codice di errore C1 oppure C2, potrete rimediare al guasto da soli (si veda la tabella dei guasti
riportata di seguito).
Dopo aver eliminato il guasto, premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/
PAUSE). Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertite il centro assistenza tecnica.
• Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display
(C e cifra o lettera), siete pregati di avvertire il centro assistenza e di
comunicare il codice di errore.
ProblemaPossibile causaRimedio
36
La lavatrice non
funziona.
L’oblò non si chiude.
La spina non è inserita.Inserite la spina.
Il fusibile dell'impianto domestico non funziona correttamente.
L’oblò non è chiuso correttamente.
Il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE) non è stato
premuto sufficientemente a
lungo.
È impostata la protezione
bambini.
Sostituite il fusibile.
Chiudete l’oblò; si deve udire
l’innesto della chiusura.
Premete il tasto START/AVVIO
(START/PAUSE) finché non
inizia il programma.
Eliminate la protezione bambini (si veda il paragrafo
“Protezione bambini“).
Page 37
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
Non arriva l’acqua.
È visualizzato il codice
d’errore
Durante il funzionamento la lavatrice vibra
oppure è rumorosa.
(1.
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
Il filtro nel raccordo del tubo
di alimentazione è ostruito.
Il rubinetto dell’acqua presenta incrostazioni di calcare o è guasto.
Non è stata tolta la protezione per il trasporto.
I piedini a vite regolabili in
altezza non sono stati
installati correttamente.
È presente pochissima biancheria nel cestello
(ad es. solo un accappatoio).
Lo scarico dell’acqua prima
della centrifuga potrebbe
non essere avvenuto in modo
completo, poiché il tubo flessibile di scarico è piegato o la
pompa della lisciva è ostruita.
Aprite il rubinetto dell’acqua.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo del rubinetto dell’acqua, togliete il
filtro e lavate sotto l’acqua
corrente.
Controllate il rubinetto
dell’acqua, eventualmente
fatelo riparare.
Rimuovete la protezione per
il trasporto come indicato
nelle istruzioni di installazione e allacciamento.
Regolare i piedini secondo le
istruzioni di installazione e
allacciamento.
Il funzionamento non è compromesso.
Verificate la posizione del
tubo flessibile di scarico ed
eventualmente eliminate le
piegature oppure pulite la
pompa della lisciva e rimuovete eventuali corpi estranei
dall’alloggiamento della
pompa.
La lisciva del lavaggio
principale produce
molto schiuma.
Probabilmente è stato immesso troppo detersivo.
Dosate il detersivo rispettando esattamente le istruzioni del produttore.
37
Page 38
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
L’acqua esce da sotto la
lavatrice.
La pompa di svuotamento della lavatrice
funziona continuamente, anche con l’apparecchio spento.
Il raccordo nel tubo di alimentazione non è a tenuta.
Il tubo di scarico non è a tenuta.
Il coperchio della pompa
della lisciva non è chiuso
correttamente.
La biancheria è incastrata
nell’oblò.
Il tubo flessibile di svuotamento di emergenza non è
chiuso correttamente o non
è a tenuta.
La protezione antiallagamento Aqua Control è intervenuta.
Avvitate saldamente il tubo
di alimentazione.
Controllate il tubo di scarico
ed eventualmente
sostituitelo.
Chiudere correttamente il
coperchio.
Interrompete il programma,
rimuovere la biancheria
dall’oblò. Riavviate il
programma.
Chiudete correttamente il
tubo flessibile di svuotamento di emergenza (si veda
paragrafo “Esecuzione dello
svuotamento d’emergenza”).
Se il tubo flessibile di svuotamento di emergenza non è a
tenuta chiamate il centro di
assistenza tecnica.
Chiudete il rubinetto dell’acqua, staccate la spina e
informate il centro di assistenza tecnica.
38
L’ammorbidente non è
stato immesso nel risciacquo, lo scomparto
æ per additivi è riempito con acqua.
La biancheria è molto
sgualcita.
L’inserto per l’ammorbidente
nello scomparto per additivi
non è inserito correttamente
o è ostruito.
Probabilmente è stata immessa troppa biancheria.
Pulite il cassetto del
detersivo, inserite per bene
l’inserto per l’ammorbidente.
Rispettate il carico massimo
(si vedano le tabelle dei programmi). Per capi sintetici
selezionate il programma
STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN).
Page 39
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
La biancheria non è
ben centrifugata, nel
cestello è visibile ancora dell’acqua residua.
È visualizzato il codice
d’errore
L’oblò non si apre con
l’apparecchio acceso.
(2.
Il tubo flessibile di alimentazione presenta una piega.
È superata l’altezza massima
della pompa (altezza dello
scarico di 1m dalla superficie
di appoggio
dell’apparecchio).
La pompa della lisciva è
ostruita.
Nel raccordo del sifone:
il sifone è ostruito.
Per motivi di sicurezza l’oblò
è bloccato (la spia PORTA
(TÜR) non è illuminata).
La protezione dei programmi
è impostata.
La lavatrice si trova in modalità stand-by.
Il rubinetto dell’acqua non è
completamente aperto.
Rimuovete la piega.
Rivolgetevi al centro di
assistenza, per prevalenze superiori ad 1m dispone di un
kit apposito come accessorio
speciale.
Spegnete l’apparecchio e
staccate la spina, pulite la
pompa della lisciva.
Pulite il sifone.
Attendete finché la spia
PORTA (TÜR) non si illumina
in verde.
Eliminate la protezione dei
programmi (si veda “Protezione programmi”).
Premete nuovamente il tasto
PORTA (TÜR).
Aprite completamente il rubinetto dell’acqua.
Nel cassetto del detersivo si formano residui
di detersivo.
L’acqua del risciacquo è
torbida.
Premendo un tasto dei
programmi supplementari non si illumina alcuna spia.
Il filtro nel raccordo del tubo
flessibile di alimentazione
nel rubinetto dell’acqua o
nell’apparecchio è ostruito.
La causa probabilmente è da
ricercare in un detersivo con
un elevato contenuto di silicato.
Il programma supplementare
selezionato non può essere
combinato con il programma impostato.
Chiudete il rubinetto dell’acqua. Svitate il tubo flessibile
di alimentazione
del rubinetto dell’acqua e
dell’apparecchio. Pulite il filtro.
Nessun influsso negativo sul
risultato del lavaggio, eventualmente utilizzate il detersivo liquido.
Effettuate un’altra scelta.
39
Page 40
Istruzioni per l'uso
ProblemaPossibile causaRimedio
Solo la spia FINE
(ENDE) sul pannello è
illuminata.
Solo la spia DURATA
(LAUFZEIT) sul pannello è illuminata, nel
display DURATA (LAUFZEIT) è visualizzato un
numero compreso fra 1
e 19.
La spia dello svolgimento del programma
lampeggia costantemente.
La lavatrice si trova in modalità stand-by.
Durante la programmazione
dell’avvio posticipato, la lavatrice si trova nella modalità stand-by.
La protezione dei programmi
è impostata, durante il ciclo
di lavaggio la manopola programmi è stata spostata.
Premete un tasto qualsiasi.
Se premete un tasto qualsiasi, la modalità stand-by
viene eliminata.
Riportate la manopola programmi sulla posizione originale (si veda “Protezione
programmi”).
40
Page 41
Istruzioni per l'uso
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa
Quando la biancheria è grigiastra e nel cestello si è depositato
calcare.
• È stato utilizzato troppo poco detersivo.
• Non è stato utilizzato il detersivo idoneo.
• Lo sporco particolare non è stato pretrattato.
• Non è stato impostato il programma o la temperatura corretti.
• Se è stato utilizzato un detersivo composito, i singoli
componenti non sono stati utilizzati nel corretto rapporto.
Se vi sono ancora macchie grigiastre sulla biancheria
• Non è stato utilizzato sufficiente detersivo per la biancheria sporca di
pomate, grassi e oli.
• È stata selezionata una temperatura troppo bassa.
• Una delle cause più frequenti è che l'ammorbidente, in particolare
quelli concentrati, sono arrivati a contatto con la biancheria. Queste
macchie devono essere lavate quanto prima, dopodiché si dovrà utilizzare l'ammorbidente con cautela.
Se è ancora visibile schiuma dopo l'ultimo risciacquo
• I detersivi moderni possono causare la formazione di schiuma anche
nell'ultimo ciclo di risciacquo. Tuttavia, la biancheria è sufficientemente risciacquata.
Se vi sono tracce bianche sulla biancheria
• Si tratta di sostanze insolubili dei detersivi moderni.
Non sono una conseguenza di un risciacquo insufficiente.
Scuotete bene la biancheria oppure spazzolatela. Forse, in futuro dovreste rivoltare la biancheria prima del lavaggio. Controllate il detersivo scelto e, se necessario, utilizzate un detersivo liquido.
41
Page 42
Istruzioni per l'uso
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza
• Qualora la lavatrice non scaricasse più la lisciva di lavaggio, è necessario eseguire uno svuotamento di emergenza.
• Se la lavatrice è installata in un luogo esposto alle basse temperature,
in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento
d'emergenza.
Inoltre, occorrerà svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto dell'acqua, posarlo a terra e svuotare il tubo flessibile di scarico.
Avvertenza! Prima di effettuare lo svuotamento d'emergenza, speg-
1
nete la lavatrice e staccate la spina dalla presa di corrente!
Cautela! La lisciva che fuoriesce dal tubo flessibile di svuotamento di
emergenza potrebbe essere calda. Pericolo di ustioni! Prima di eseguire
lo svuotamento d'emergenza, lasciate raffreddare la lisciva di lavaggio!
0 1. Preparate un recipiente di raccolta piatto per raccogliere la lisciva che
fuoriesce.
2. Aprite lo sportellino a destra della ma-
scherina dello zoccolo e sfilatelo.
3. Sfilate il tubo flessibile di svuotamento
di emergenza dal supporto.
4. Collocate sotto il recipiente di raccolta.
5. Allentate il tappo di chiusura del tubo
flessibile di svuotamento d'emergenza
girandolo in senso antiorario e sfilatelo.
La lisciva fuoriesce. A seconda della
quantità di lisciva potrebbe rendersi necessario svuotare alcune volte il recipiente di raccolta. Prima di ciò
occorrerà chiudere nel frattempo nuovamente il tubo flessibile di svuotamento d'emergenza applicandovi
l'apposito tappo di chiusura.
42
Page 43
Istruzioni per l'uso
Una volta che la lisciva è stata completamente scaricata:
6. spingete bene il tappo di chiusura nel tubo flessibile di svuotamento di
emergenza e chiudetelo girandolo in senso orario.
7. Collocate di nuovo il tubo flessibile di svuotamento di emergenza nel
supporto.
8. Applicate lo sportellino nella mascherina dello zoccolo e chiudetelo.
Sbloccaggio d'emergenza dell' oblò
Quando non è più possibile aprire l'oblò, si può ricorrere all'apertura
mediante il cosiddetto sbloccaggio d'emergenza.
Avviso! Prima dello sblocco di emergenza spegnere la lavatrice e
1
staccare la spina elettrica dalla presa!
0 1. Se dal vetro dell'oblò è visibile acqua, eseguite dapprima uno svuota-
mento d'emergenza (vedi paragrafo "Esecuzione dello svuotamento
d'emergenza“).
2. Aprite lo sportellino a destra della ma-
scherina dello zoccolo.
3. Girate la manopola in senso antiorario
aiutandovi con una moneta. L'oblò si
apre.
43
Page 44
Istruzioni per l'uso
Risciacquo supplementare
La lavatrice è impostata su un consumo d’acqua estremamente ridotto.
Per le persone, che soffrono di un’allergia, può essere utile però, effettuare il risciacquo con più acqua.
Se è impostata questa funzione, nei programmi COTONI BIANCHI/
3
COLORATI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT), SINTETICI (PFLEGELEICHT) nonché STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN) e DELICATI (FEINWÄSCHE) avviene
un risciacquo supplementare.
Alla consegna dell’apparecchio non è impostato alcun risciacquo supplementare.
Impostazione di un risciacquo supplementare:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenere premuto il tasto SENSIBILE (SENSITIV) almeno 5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia RISCIACQUO
(SPÜLEN)
5 secondi.
3. Mentre la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN)
tasto SENSIBILE (SENSITIV).
Una volta terminato il lampeggio, il risciacquo supplementare è impostato. È presente finché non viene nuovamente eliminato.
Se è impostato il risciacquo supplementare, sul display dello svolgimento del programma la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN+) lampeggia
prima dell’avvio del programma e durante il risciacquo supplementare.
4. Se volete controllare che il risciacquo supplementare sia impostato:
– Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
– Premete brevemente il tasto SENSIBILE (SENSITIV).
Se la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN
programma lampeggia, è impostato il risciacquo supplementare.
+ sul display dello svolgimento del programma lampeggia per
+ lampeggia, lasciate andare il
+) sul display dello svolgimento del
+
Eliminazione del risciacquo supplementare.
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenere premuto il tasto SENSIBILE (SENSITIV) almeno 5 secondi.
+) sul display dello
44
Premendo il tasto, la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN
svolgimento del programma lampeggia subito. Dopo 5 secondi la spia
RISCIACQUO+ (SPÜLEN
fisso per altri 5 secondi.
+) cessa di lampeggiare e si illumina in modo
Page 45
Istruzioni per l'uso
3. Mentre la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN+) è accesa in modo fisso, rila-
sciate il tasto SENSITIV (SENSIBILE).
Dopo che la spia RISCIACQUO+ (SPÜLEN
nata, il risciacquo supplementare è eliminato.
Un risciacquo supplementare determina un aumento del consumo di
3
acqua e della durata del programma.
+) ha cessato di essere illumi-
Raffreddamento lisciva
Può essere necessario, raffreddare la lisciva prima dello scarico, per evitare danni termici dei tubi di scarico in plastica.
La lisciva viene raffreddata prima dello scarico al termine del lavaggio
3
principale (mediante l’alimentazione di acqua fredda).
(Questa impostazione è possibile solo con il programma COTONI BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) con una temperatura superiore a 40 °C.)
Alla consegna dell’apparecchio, tranne che per il programma supplementare SENSIBILE (SENSITIV) non è impostato alcun raffreddamento
della lisciva.
Impostazione del raffreddamento della lisciva:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE) almeno 5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia RISCIACQUO+
(SPÜLEN)+ sul display dello svolgimento del programma lampeggia per
5 secondi.
3. Mentre la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE) lampeggia, rila-
sciate il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE).
Una volta terminato il lampeggio, il raffreddamento della lisciva è impostato. È presente finché non viene nuovamente eliminato.
4. Se volete controllare che il raffreddamento della lisciva sia impostato:
– Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
– Premete il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE).
Se lampeggia la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE) sul display dello svolgimento del programma, il raffreddamento della lisciva è
impostato.
45
Page 46
Istruzioni per l'uso
Eliminazione del raffreddamento della lisciva:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenere premuto il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE) almeno 5 secondi.
Premendo il tasto, la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE)
sul display dello svolgimento del programma lampeggia subito.
Dopo 5 secondi la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE) cessa
di lampeggiare e si illumina in modo fisso per 5 secondi.
3. Mentre la spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE) è illuminata in
modo fisso, rilasciate il tasto PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE). Dopo che la
spia LAVAGGIO PRINCIPALE (HAUPTWÄSCHE) ha cessato di essere illuminata, il raffreddamento della lisciva è eliminato.
Un raffreddamento della lisciva determina un aumento del consumo di
3
acqua e della durata del programma.
Risciacquo supplementare e raffreddamento della lisciva.
Potete combinare il risciacquo supplementare con il raffreddamento
della lisciva. Impostazione come descritto ai paragrafi “Risciacquo supplementare” e “Raffreddamento lisciva”.
Centrifuga leggera Variomatic
Una centrifuga impostabile integrata nella centrifuga finale.
La biancheria aderisce meno alla parete del cestello ed è più facile
da rimuovere. Questa funzione può essere selezionata con COTONI
BIANCHI/COLORATI, SINTETICI (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT).
Impostazione centrifuga leggera:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenere premuto il tasto MACCHIE (FLECKEN) almeno 5 secondi.
Dopo che il tasto è stato premuto per 5 secondi, la spia FINE (ENDE) sul
display dello svolgimento del programma lampeggia per 5 secondi.
3. Mentre la spia FINE (ENDE) lampeggia, rilasciate il tasto MACCHIE
(FLECKEN). Una volta terminato il lampeggio, la centrifuga leggere è
impostata. Questa funzione è presente finché non viene nuovamente
eliminata.
46
Page 47
Istruzioni per l'uso
4. Se volete controllare che la centrifuga leggera sia impostata:
– Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
– Premete brevemente il tasto MACCHIE (FLECKEN).
Se la spia FINE (ENDE) sul display dello svolgimento del programma
lampeggia, è impostata la centrifuga leggera.
Eliminazione della centrifuga leggera:
0 1. Ruotate la manopola programmi su CENTRIFUGA DELICATA (SCHON-
SCHLEUDERN).
2. Tenete premuto il tasto MACCHIE (FLECKEN) almeno per 5 secondi.
Premendo il tasto, la spia FINE (ENDE) sul display dello svolgimento
del programma lampeggia subito. Dopo 5 secondi la spia FINE (ENDE)
cessa di lampeggiare e si illumina in modo fisso per 5 secondi.
3. Mentre la spia FINE (ENDE) è illuminata in modo fisso, rilasciate il tasto
MACCHIE (FLECKEN). Dopo che la spia FINE (ENDE) ha cessato di essere
illuminata, la centrifuga leggera è eliminata.
47
Page 48
Istruzioni per l'uso
Protezione programmi
Per proteggere l’impostazione di un programma da modifiche indesiderate (ad es. rotazione della manopola programmi, attivazione dei tasti
supplementari), potete impostare una protezione dei programmi. In tal
modo evitate che la vostra biancheria si danneggi.
Durante un programma è possibile in ogni momento impostare e disin-
3
serire la protezione programmi.
Impostazione della protezione programmi:
0 1. Impostate il programma di lavaggio desiderato.
2. Per avviare il programma premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE).
3. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto PRELAVAG-
GIO (VORWÄSCHE) e il tasto SENSIBILE (SENSITIV). Il display dello svolgimento del programma lampeggia per 5 secondi; la protezione dei
programmi è impostata.
Finché la protezione dei programmi è impostata, non potete effettuare
3
altre impostazioni. L’oblò non può essere aperto con il tasto PORTA/
LUCE (TÜR/LICHT). Una volta terminato il ciclo di lavaggio, dovete innanzitutto disinserire la protezione dei programmi, prima di poter
aprire l’oblò.
Se durante il lavaggio si tenta di modificare l’impostazione desiderata
attivando un tasto, la spia dello svolgimento del programma lampeggia
per 5 secondi.
Se si tenta di modificare l’impostazione desiderata ruotando la manopola programmi, la spia del funzionamento del programma lampeggia
finché non viene ripristinata la posizione originaria della manopola
programmi. Il ciclo di lavaggio non viene influenzato.
La manopola dei programmi deve trovarsi nella posizione originale,
3
prima di poter disattivare la protezione programmi.
Disinserimento della protezione programmi.
0 Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto PRELAVAG-
GIO (VORWÄSCHE) e il tasto SENSIBILE (SENSITIV). La spia dello svolgimento del programma lampeggia per 5 secondi, dopodiché rimane
accesa in modo fisso per 5 secondi. La protezione programmi
è disinserita.
48
Page 49
Protezione bambini
Dopo aver attivato la protezione
bambini non è più possibile aprire
l'oblò e non si può più avviare alcun programma di lavaggio.
Impostazione della protezione
bambini:
0 Girate la manopola (all'interno
dell'oblò) in senso orario sino alla
battuta servendovi di una moneta.
Avvertenza! Dopo la regolazione,
1
la manopola non deve trovarsi
nuovamente abbassata, altrimenti
la protezione bambini non è attivata! La manopola deve sporgere
come illustrato nella figura.
Disinserimento della protezione
bambini:
0 girate la manopola in senso antio-
rario sino alla battuta.
Istruzioni per l'uso
49
Page 50
Istruzioni di installazione e collegamento
Istruzioni di installazione e collegamento
Avvertenze di sicurezza per l'installazione
• Non ribaltate la lavatrice sul lato frontale e neppure sul fianco destro
(visto dal davanti). I componenti elettrici potrebbero bagnarsi!
• Assicuratevi che la lavatrice non presenti danni dovuti al trasporto.
Non collegate in alcun caso un apparecchio danneggiato. In caso di
danni, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
• Assicuratevi di aver rimosso tutti i componenti dei distanziali applicati per il trasporto e che la protezione contro gli spruzzi d'acqua sia
collegata all'elettrodomestico, si veda il paragrafo "Rimozione dei distanziali di trasporto".) In caso contrario, durante la centrifuga si potrebbero danneggiare l'elettrodomestico oppure i mobili adiacenti.
• Inserite sempre la spina in prese di corrente con contatto di terra
conformemente alle norme vigenti in materia.
• Allacciamento fisso: l'allacciamento fisso può essere eseguito esclusivamente da un elettricista autorizzato.
• Prima della messa in esercizio, assicuratevi che la tensione nominale
ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione
dell'apparecchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Sulla targhetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico necessario.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito unicamente dal centro
di assistenza tecnica oppure da un elettricista autorizzato.
50
Page 51
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione dell'apparecchio
Le lavatrici con pannello frontale arcuato non sono idonee all'instal-
3
lazione sottopiano.
Trasporto dell'apparecchio
• Non appoggiate la lavatrice sul lato frontale e neppure sul fianco destro (visto dal davanti). In caso contrario, i componenti elettrici potrebbero bagnarsi.
• Non trasportate mai l'apparecchio senza i distanziali di trasporto. Rimuovete i distanziali di trasporto soltanto sul luogo di installazione! Il
trasporto senza i distanziali di trasporto può causare dei danni all'apparecchio.
• Non sollevate mai l'apparecchio afferrandone l'oblò e neppure dallo
zoccolo.
Per il trasporto con il carrello:
• Appoggiate il carrello soltanto lateralmente. La pala del carrello non
deve essere più lunga di 24 cm, altrimenti si potrebbe danneggiare irrimediabilmente l'interruttore a galleggiante.
Rimozione dei distanziali di trasporto
Attenzione! Prima di installare e
collegare l'apparecchio occorre
assolutamente rimuovere i distanziali utilizzati per il trasporto!
Conservate con cura tutti i componenti ed i distanziali di trasporto per un eventuale trasporto
successivo (trasloco).
0 1. Aprite entrambi i supporti per
tubo flessibile sul retro dell'apparecchio e sfilate sia i tubi flessibili
che il cavo di collegamento.
51
Page 52
Istruzioni di installazione e collegamento
2. Staccate i due supporti per tubo
dall'apparecchio tirandoli con
forza.
Nella dotazione di fornitura
3
dell'apparecchio sono comprese la
chiave speciale E ed i tappi di
chiusura D (2 pezzi) e G (1 pezzo).
3. Rimuovete le due viti A con la
chiave speciale E.
4. Rimuovere le quattro viti B con la
chiave speciale E.
5. Rimuovete la guida di trasporto C.
6. Avvitate di nuovo le quattro viti
B.
7. Chiudete i due fori grandi con i
tappi di chiusura D.
Attenzione! Inserite con forza i
tappi di chiusura in modo che si
innestino nel pannello posteriore
(protezione dell'interno dell'apparecchio
dagli spruzzi d'acqua).
8. Togliete la vite F con il la molla di
compressione con la chiave speciale E.
9. Chiudete il foro con il tappo di
chiusura G.
Attenzione! Inserite con forza il
tappo di chiusura in modo che si
innesti nel pannello posteriore
(protezione dell'interno
dell'apparecchio dagli spruzzi
d'acqua).
52
Page 53
Istruzioni di installazione e collegamento
Preparazione del luogo di installazione
• La superficie di appoggio deve essere ben pulita ed asciutta, priva di
residui di cera per pavimenti ed altri rivestimenti grassi per evitare
che l'apparecchio possa scivolare. Non impiegate mai lubrificanti per
facilitare lo spostamento.
• Non è consigliabile l'installazione su moquette o tappeti spessi né su
pavimenti con rovescio in gommapiuma, poiché verrebbe compromessa la stabilità dell'apparecchio.
• Nei luoghi di installazione con piastrelle di piccolo formato, tra l'apparecchio ed il pavimento occorre interporre una stuoia in gomma.
• Non compensate mai i piccoli dislivelli nel pavimento inserendo legno, cartone o simile sotto i piedi regolabili, bensì regolando soltanto
i piedini.
• Se, per motivi di spazio, l'apparecchio può venire installato soltanto
accanto ad una cucina a gas o a carbone, tra la cucina e la lavatrice è
necessario inserire una piastra termoisolante (85 x 57 cm) che, a sua
volta, dovrà essere munita di una pellicola di alluminio sul lato appoggiato alla cucina.
• La lavatrice non deve essere installata in un luogo esposto al pericolo
di gelate. Danni causati dal gelo!
• Il tubo flessibile di alimentazione e di scarico non devono essere piegati né schiacciati.
Installazione su uno zoccolo di cemento
Con l'installazione su uno zoccolo in cemento, per motivi di sicurezza occorre assolutamente montare lamiere di
appoggio. Tali lamiere di appoggio sono
reperibili presso il centro assistenza con il
codice ET 645 425 058.
53
Page 54
Istruzioni di installazione e collegamento
Installazione su pavimenti flottanti
Per l'installazione su pavimenti flottanti, soprattutto pavimenti a doghe
di legno con tavole cedevoli, è necessario avvitare al pavimento un
pannello di legno impermeabile di almeno 15 mm di spessore ad almeno 2 doghe del pavimento. Se possibile, l'apparecchio dovrà essere
installato in un angolo del locale, poiché in quel punto il pavimento in
legno è più robusto e, quindi, tende meno a generare vibrazioni risonanti.
Compensazione dei dislivelli del pavimento
Piede a regolazione automatica: Il piede installato a sinistra sul retro
3
della lavatrice è stato costruito come un ammortizzatore; in questo
modo è stato possibile conferire all'apparecchio un'ottima stabilità anche ad elevate velocità di centrifuga.
Tuttavia, qualora la lavatrice non fosse stabile durante la centrifuga,
siete pregati di procedere come segue:
0 1. Regolate i tre piedi regolabili su
10 mm. Per fare ciò, utilizzate la
chiave speciale fornita in dotazione per la rimozione dei distanziali di trasporto.
Qualora il piede a regolazione automatica non arrivasse a toccare
il pavimento:
2. allungate manualmente il piede a
regolazione automatica (dietro a
sinistra) portandolo alla misura
necessaria.
3. Controllate eventualmente l'in-
stallazione con una livella a bolla
d'aria.
Attenzione! Non compensate mai piccoli dislivelli del pavimento interponendo legno, cartone oppure materiali simili, bensì unicamente regolando i piedi della lavatrice.
54
Page 55
Istruzioni di installazione e collegamento
Allacciamento elettrico
Sulla targhetta di identificazione
dell'apparecchio sono riportati i dati
relativi a tensione di rete, tipo di
corrente e interruttori e fusibili necessari. La targhetta di identificazione è applicata in alto dietro
l'oblò.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
;
– "direttiva sulla bassa tensione" 73/23/CEE compresi gli emendamenti
– la "direttiva sulla compatibilità elettromagnetica" 89/336/CEE com-
presi gli emendamenti
Allacciamento idraulico
La lavatrice è dotata di dispositivi di sicurezza preposti ad evitare l'in-
3
quinamento dell'acqua potabile conformi alle disposizioni nazionali degli enti competenti (p.e. per la Germania: direttive DVGW). Pertanto,
durante l'installazione non è necessario adottare ulteriori misure di sicurezza.
Attenzione!
– Gli apparecchi che devono essere collegati all'acqua fredda non pos-
sono essere collegati all'acqua calda!
– Per l'allacciamento si devono utilizzare soltanto set di tubi flessibili
nuovi!
Pressione massima dell'acqua
La pressione idraulica deve essere compresa tra un minimo di 1 bar
(= 10N/cm
• Con più di 10 bar: collegate a monte un riduttore di pressione.
• Con meno di 1 bar: svitate il tubo flessibile di alimentazione dalla val-
vola elettromagnetica di ingresso situata sul lato dell'apparecchio ed
estraete il regolatore di portata (rimuovendo il filtro con una pinza a
punta e sfilando l'anello in gomma situato dietro). Inserite nuovamente il filtro.
2
= 0,1 MPa), ed un massimo di 10 bar (=100N/cm2 = 1 MPa).
55
Page 56
Istruzioni di installazione e collegamento
Alimentazione idraulica
Nella dotazione di fornitura è compreso anche un tubo flessibile di
pressione lungo 1,5m.
Qualora sia necessario un tubo flessibile di alimentazione più lungo, è
consentito utilizzare esclusivamente uno dei set completi di tubi flessibili reperibili presso il nostro centro assistenza ed approvati dal VDE con
i raccordi a vite già montati.
– Per le lavatrici sprovviste di Aqua-Control, sono disponibili set di tubi
flessibili di 2,2m, 3,5m e 5m di lunghezza.
– Per le lavatrici dotate di Aqua-Control sono disponibili set di tubi
flessibili di 2,0m, 2,9m e 3,9m di lunghezza.
Attenzione! Non utilizzate mai adattatori per allungare i tubi flessibili!
Gli anelli di tenuta possono trovarsi introdotti
3
nei bulloni in plastica del raccordo filettato del
tubo flessibile oppure nella confezione separata.
Non utilizzate mai altri tipi di guarnizione!
0 1. Collegate il tubo flessibile alla lavatrice con il
raccordo a gomito.
Attenzione!
– Non posate il tubo flessibile di
alimentazione in verticale verso
il basso, bensì giratelo verso destra o verso sinistra come illustrato nella figura.
– Chiudete il raccordo filettato
del flessibile solo manualmente.
2. Collegate il tubo flessibile con il
raccordo diritto ad un rubinetto dell'acqua con
raccordo filettato R 3/4 (pollici).
Attenzione! Chiudete il raccordo filettato del
flessibile solo manualmente.
3. Prima della messa in esercizio della lavatrice,
assicuratevi che i raccordi siano a tenuta
aprendo lentamente il rubinetto dell'acqua.
56
Page 57
Istruzioni di installazione e collegamento
Scarico dell'acqua
Il tubo flessibile di scarico dell'acqua può essere collegato ad un sifone
oppure lo si può appendere al bordo di un lavabo o di una vasca da bagno.
Per la prolunga (posata al max. per 3 m sul pavimento e poi sino
a 80 cm di altezza) si devono utilizzare esclusivamente tubi flessibili
originali. Presso il centro di assistenza potete acquistare tubi
flessibili di scarico nelle lunghezze da 2,7 e 4m.
Attenzione! Posate il tubo flessibile di scarico assolutamente senza
pieghe.
Scarico dell'acqua in un sifone
Il manicotto all'estremità del tubo
flessibile è adatto a tutti i tipi di
sifone tradizionale.
0 Il punto di giunzione tra il manicotto
ed il sifone deve essere fissato con una
fascetta stringitubi.
Scarico dell'acqua in un lavabo
Attenzione!
– I lavabi di piccoli dimensioni non sono adatti allo scarico dell'acqua,
poiché l'acqua scaricata potrebbe traboccare!
– L'estremità del tubo flessibile di sca-
rico non deve essere immerso nell'acqua scaricata, poiché altrimenti
potrebbe venire nuovamente aspirata
acqua nell'apparecchio!
– Per l'aggancio ad un lavello, ad un ac-
quaio oppure ad una vasca è necessario fissare il tubo flessibile di scarico
tramite il raccordo a gomito ad innesto fornito in dotazione affinché non
scivoli. In caso contrario, il tubo flessibile potrebbe venire spinto fuori dal
lavello dalla controspinta dell'acqua in
fase di scarico.
0 Fissate il raccordo a gomito al rubinetto
dell'acqua oppure alla parete servendovi
di una corda.
57
Page 58
Istruzioni di installazione e collegamento
Prevalenze superiori a 1m
Per lo scarico della lisciva di lavaggio o di risciacquo, ogni lavatrice è
dotata di una pompa della lisciva che convoglia i liquidi attraverso il
tubo flessibile di scarico sino ad un'altezza di 1m, calcolata dalla superficie di appoggio della lavatrice.
Per prevalenze superiori ad 1m siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza.
Dati tecnici
Regolazione in altezzaca. +10/-5mm
Quantità di carico (a seconda del
programma)
Settore di applicazioneper uso domestico
Velocità di centrifuga del cestellovedi targhetta di identifica-
Pressione idraulica1-10bar
max. 5kg
zione
(=10-100N/cm
2
= 0,1-1,0MPa)
Dimensioni
(misure in mm)
58
Page 59
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
Svizzera
Condizioni della garanzia:
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso
procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se malgrado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi guasti,
contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttive FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l’economia domestica e l’industria in
Svizzera).
Inizio e durata della garanzia totale:
La garanzia ha inizio con la vendita, risp. la consegna dell’apparecchio acquistato in
Svizzera e deve venire provata dalla fattura, dal certificato di garanzia o da altri mezzi
di prova. Per una durata di 12 mesi assumiamo tutte le spese di materiale, come pure il
lavoro e la trasferta. Per impianti elettrici di riscaldamento la garanzia si estende su due
periodi di riscaldamento.
Garanzia in caso di riparazioni:
Se l’apparecchio viene riparato, la garanzia sul materiale per i pezzi sostitui viene concessa per il periodo precedentemente menzionato.
Le prestazioni di garanzia sono escluse nei casi seguenti:
Interventi da parte di persone non autorizzate, uso di pezzi di ricambio non originali.
Uso non conforme alle prescrizioni; dovuti alle fore della natura; danni a parti in vetro
o materiali sintetici; danni dovuti a influssi esterni o forza maggiore. Non rispondiamo
di danni indiretti.
Piede a regolazione automatica
Pompa della lisciva
Prelavaggio
Preselezione ora avvio
Programma di risparmio energia
Protezione bambini
Protezione programmi
Al capitolo "Che cosa fare se ...“ sono riportati alcune anomalie di funzionamento che potrete riparare da soli. In caso di guasto vi preghiamo
di consultare dapprima questo capitolo. Se non trovaste indicazioni in
proposito, rivolgetevi al vostro centro di assistenza tecnica. (Indirizzi e
numeri di telefono sono riportati al paragrafo "Centri di assistenza tecnica“).
Preparatevi sempre bene al colloquio. In questo modo semplificherete
la diagnosi del guasto e sarà più facile decidere se sia necessaria la visita di un tecnico del centro di assistenza.
Annotatevi il numero PNC ed
ilnumero S. Entrambi questi numeri
sono riportati sulla targhetta di
identificazione all'interno dell'oblò
della vostra lavatrice.
PNC.............................................
Numero S .............................................
Inoltre, annotatevi con precisione quanto segue:
• Come si manifesta l'anomalia?
• In quali circostanze si presenta l'anomalia?
• Il multidisplay visualizza un messaggio di errore?
Assistenza
Quando insorgono costi per voi anche durante il periodo di
garanzia?
– se aveste potuto eliminare l'anomalia di funzionamento con la tabella
dei guasti (vedi il paragrafo "Che cosa fare se ...“),
– quando sono necessari più interventi da parte del tecnico del centro
di assistenza poiché non gli sono state fornite tutte le informazioni
principali prima della visita ed ora, adesempio, deve recarsi ad acquistare parti di ricambio. Tali viaggi supplementari possono essere evitati preparando la vostra telefonata nel modo descritto
precedentemente.
63
Page 64
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg