AEG L86565TL4 User Manual [de]

Page 1
L 86565 TL 4 DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. WASCHPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah­ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso­nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er­fahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann ver­wendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wur­den und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Ge­rät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
Page 4
www.aeg.com
4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge­rät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei­ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer­den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan­den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu­chen an die Wasserversorgung angeschlossen wer­den. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateri-
alien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollstän­dig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre-
Page 5
chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undich­theiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Ge­rät.
DEUTSCH 5
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auf­fangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut­zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung des Geräts
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsge­fahr (dies gilt nur für Frontlader).
Page 6
www.aeg.com
6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
98
7
3
10
Bedienfeld
1
Deckel
2
Deckeltaste
3
Filterabdeckung
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Schraubfüße
6
Typenschild
7
4. ZUBEHÖR
1 2 3
4
5
6
Netzkabel
8
Wassereinlassventil
9
Wasserablaufschlauch
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des
12
Geräts
Kunststoffkappe
1
11
12
Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Page 7
5. BEDIENFELD
1 2 3 4
DEUTSCH 7
567891011
Taste Ein/Aus
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste für Flüssigwaschmittel
4
Taste Start/Pause
5
Taste Zeitvorwahl
6
Zeitspar-Taste
7
Taste Extra Spülen
8
Taste Flecken/Vorwäsche
9
Taste „Schleuderdrehzahl“
10
Taste Schleuderdrehzahl
11
5.1 AUTO Off-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö­ren. Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automa-
1
tisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
5
ten die Taste – Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
drücken.
1
, um das
2
Page 8
www.aeg.com
8
5.3 Display
A H
3
C D E F GB
JKL
Im Display erscheint:
Die Temperatur des eingestellten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang
1)
Symbol Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Vorwaschgang
I
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Phasensymbole
• Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im Programm vorkommenden Programmphasen auf.
• Nach dem Programmstart blinkt nur noch das Symbol der aktuel­len Phase.
• Nach Ablauf des Programms leuchtet das Symbol der letzten Pha­se.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfpro­gramm auswählen.
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuchtet
E
am Ende des Programms auf, wenn das Gerät eine zu gro­ße Menge Waschmittel feststellt.
Page 9
DEUTSCH 9
Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Pro­gramm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öff­nen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
F
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
H
I
Anzeigebalken
Wenn Sie eine falsche Auswahl treffen, zeigt die Meldung Err an, dass diese Auswahl nicht möglich ist.
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl eingestellt haben.
• Programmdauer Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die
angezeigte Zeit in Minutenschritten.
• Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Dis-
play die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display
Alarmcodes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
• „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie eine Funktion wählen, die nicht mit dem Programm
kombinierbar ist.
– Sie ein laufendes Waschprogramm ändern.
• Das Waschprogramm beendet ist.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entspre­chende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestell­ten Funktionen.
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Pro­grammdauer reduzieren.
J
• Funktion Gering verschmutzt
• Funktion Extra Kurz
K
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Page 10
www.aeg.com
10
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgän­ge an.
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maxi­male Anzahl Spülgänge einstellen.
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf.
Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der
L
Funktion auf. Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine
der Funktionen einstellen. Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide
Funktionen einstellen.
5.4 Taste für Flüssigwaschmittel
Drücken Sie die Taste 4 zur Anpassung des Programms, wenn Sie Flüssigwasch­mittel verwenden.
5.5 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
5.6 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
5.7 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 7, um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal ver­schmutzte Wäsche zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste zweimal, um die
Programmdauer „Extra Kurz“ für Wä­schestücke mit leichter Verschmut­zung einzustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
5.8 Extra Spülen-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufü­gen.
4
5
6
7
8
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebie­ten mit weichem Wasser und für Men­schen, die unter Waschmittelallergien leiden.
5.9 Flecken-/Vorwäsche-Taste
9
Drücken Sie die Taste 9 , um einem Programm eine Fleckenbehandlungs­oder Vorwäsche-Phase hinzuzufügen. Drücken Sie die Taste mehrmals, um ei­ne oder beide Optionen zu aktivieren. Im Display erscheint das entsprechende Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für Wä­sche mit schwer zu entfernenden Fle­cken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Tempera­turen unter 40° C nicht verfügbar.
VORWÄSCHE
• Verwenden Sie diese Funktion, um vor dem Hauptwaschgang einen Vor­waschgang durchzuführen. Wir emp­fehlen Ihnen, diese Funktion zum Wa­schen von stark verschmutzter Wäsche zu verwenden.
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer.
.
Page 11
DEUTSCH 11
5.10 Schleuderdrehzahl-Taste
10
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl des Programms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen an, die mit dem eingestellten Programm verfüg­bar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
5.11 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 11 zum Ändern der Standardtemperatur. Wenn das Dis­play
- - anzeigt, heizt das Gerät das
Wasser nicht auf.
11
5.12 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus­tischen Signale drücken Sie die Tasten
8
und 9 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drü­cken und wenn eine Störung vor­liegt.
5.13 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
10
tion die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
5
und 11 gleichzeitig
10
, sind alle Tasten und der
und
11
5
5.14 Funktion „immer extra
spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funk­tion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm ein­stellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
6
tion die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
und 7 gleichzeitig
6
und
7
Page 12
www.aeg.com
12
6. WASCHPROGRAMME
Programm Temperatur
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Extra Leise 95 °C - Kalt
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Leichtbü­geln 60 °C - Kalt
Beladung Max. Beladung
Weiße und bunte Kochwäsche, stark verschmutzt. Max. Beladung 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 6 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. Beladung 3 kg
Pflegeleichte Textilien. Die Wasch- und Schleuderphase die­ses Programms sind schonend, um eine Knitterbildung zu ver­meiden. Das Gerät führt zusätzli­che Spülgänge aus. Max. Beladung 1 kg
Pro­gramm­beschrei­bung
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Stopp mit Wasser in der Trom­mel
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
3)
FLÜSSIG DOSIE­RUNG
VORWÄSCHE1)/ FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
3)
FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
/
/
Page 13
DEUTSCH 13
Programm Temperatur
Feinwäsche 40 °C - Kalt
Wolle / Sei­de
40 °C - Kalt
Daunen 60° - 30°
Anti-Allergie 60°
Schleudern / Pumpen
4)
Beladung Max. Beladung
Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Vis­kose oder Polyester, normal ver­schmutzt. Max. Beladung 3 kg
Maschinen- und handwaschbare Wolltextilien und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesym­bol. Max. Beladung 1 kg
Spezialprogramm für eine De­cke, Bettdecke, Tagesdecke usw. Max. Beladung 2,5 kg
Weiße Baumwolle Dieses Programm beseitigt Mik­roorganismen durch den Wasch­gang mit 60 °C und einem zu­sätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effek­tiver. Geben Sie in das Fach Vorwä­sche ein spezielles Hygienemit­tel und wählen Sie die Option Flecken. Max. Beladung 6 kg
Alle Gewebearten. Die Schleuderdrehzahl ent­spricht der Einstellung für Koch-/ Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Gewebetyp ein. Max. Beladung 6 kg
Pro­gramm­beschrei­bung
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
Abpum­pen des Wassers Schleu­dergang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE FLECKEN
1)
2)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
1)
FLECKEN EXTRA SPÜLEN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG OHNE SCHLEU­DERN
/
/
Page 14
www.aeg.com
14
Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Pro­gramm-
Funktionen
beschrei­bung
Spülen Alle Gewebearten.
Max. Beladung 6 kg
Jeans 60 °C - Kalt
Jeanshosen, -hemden oder -ja­cken sowie Trikots aus moder­nem Gewebe. Max. Beladung 4 kg
20 Min. ­3kg 40° - 30°
Schnellwäsche für Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetik­wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal getragen wurde. Max. Beladung 3 kg
Ein Spül­gang mit zusätz­lichem Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer Schleu­dergang
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE EXTRA SPÜLEN FLÜSSIG DOSIE­RUNG
DREHZAHLRE­DUZIERUNG FLÜSSIG DOSIE­RUNG
Schleu­dergang
Super Eco Kalt
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Programm zum Spa­ren von Energie, Wasser und
6)
Zeit. Max. Beladung 3 kg
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Kurzer
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN FLÜSSIG DOSIE-
RUNG Schleu­dergang
Baumwolle
7)
Eco 60° - 40°
Weiße und farbechte Baumwol­le, normal verschmutzt. Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energiever­brauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die
Haupt­wasch­gang Spülgän­ge Langer Schleu­dergang
DREHZAHLRE-
DUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
FLÜSSIG DOSIE-
RUNG
Option Extra Kurz wählen. Max. Beladung 6 kg
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
5)
1)
1)
/
3)
Page 15
DEUTSCH 15
3)
Wenn Sie die Funktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
4)
Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Dieses Programm eignet sich für Waschmittel, die bei niedrigen Temperaturen wirksam sind.
7)
Die Programme „Baumwolle EcoBaumwolle Eco 60 °C“ und „40°C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Koch- und Buntwäsche sind dies die effizientesten Programme.
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf Glätten
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der
Beladung Max. Be-
ladung
Baumwolle und Synthetik
bis zu 1 kg Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungseti-
kett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus
bis zu 1 kg
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wä­sche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche re­duzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewende­ten Fleckentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
6.1 Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschi­ne wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflege­kennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungseti­kett und gemäß den Angaben des Maschi­nenherstellers gewaschen wird. M1145 In Großbritannien, Irland, Hongkong und In­dien ist das Woolmark-Symbol ein zertifizier­tes Warenzeichen.
Page 16
www.aeg.com
16
7. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem­peratur.
Programme Bela-
dung
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Hand­wäsche 30 °C
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
feuchte
Minuten)
6 1.10 54 180 44
6 0.60 52 170 44
3 0.45 45 105 35
3 0.51 46 74 35
1 0.33 44 60 30
Rest-
(%)
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardpro­gramm Koch-/ Buntwäsche
6 0.62 39 230 44 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/ Buntwäsche
3 0.53 34 170 44 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/ Buntwäsche
3 0.42 34 160 44 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.05 0.05
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung 1015/2010 der EU-Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
1)
Page 17
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 17
Geben Sie eine kleine Waschmittelmen­ge in das Hauptfach der Waschmittel­schublade. Stellen Sie ein Koch/Buntwä­sche-Programm mit der höchsten Tem-
9. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
Verwenden Sie die richtige Wasch­mittel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
peratur ein und starten Sie das Pro­gramm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
1.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2.
Drücken Sie die Taste A (modellab­hängig). Die Trommel öffnet sich au­tomatisch.
3.
Legen Sie die Wäsche in die Trom­mel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4.
Schließen Sie die Trommel und den Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.
A
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
• Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
Waschmittelfach für die Vorwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwasch­mittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Page 18
www.aeg.com
18
Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwasch­mittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung
M
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
CLICK
3.
CLICK
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
9.3 Einstellen und Starten
2.
4.
3.
eines Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter. Die entsprechende Pro­grammanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste blinkt rot.
5
4.
5.
A
B
Das Display zeigt die Standardtem­peratur, die Standard-Schleuder­drehzahl und die leeren Anzeigebal­ken der verfügbaren Funktionen an.
Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/ oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus.
Page 19
6.
Drücken Sie die Taste 5 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
5
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich wäh­rend des Wasserzulaufs eine kur­ze Zeit einschalten.
leuchtet.
DEUTSCH 19
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
5
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zu­sammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
je-
9.4 Unterbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 5 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 erneut. Das Waschprogramm wird fortge­setzt.
9.5 Abbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 5 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funkti­on.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 6 wieder­holt, bis das Display die Zeit in Minu­ten und Stunden anzeigt. Die ent­sprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 5 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
9.8 Abbrechen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 6 wieder­holt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 5 . Das Pro­gramm startet.
9.9 Öffnen des Deckels
Während ein Programm oder die Zeit­vorwahl aktiv ist, ist der Deckel verrie­gelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste 5 . Zwei Mi­nuten nachdem das Programm an­gehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie den Deckel.
3.
Schließen Sie den Deckel und drü-
5
cken Sie die Taste gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch den Deckel öffnen möchten, gehen Sie fol­gendermaßen vor.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
. Das Pro-
Page 20
www.aeg.com
20
9.10 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
• Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den De­ckel öffnen. Das Türverriegelungssym­bol erlischt.
Drücken Sie die Taste Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät auto­matisch aus.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
erlischt.
1
, um das
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, zeigt das Display das Ende des zuletzt gewählten Pro­gramms an. Drehen Sie den Pro­grammwahlschalter, um ein neu­es Programm einzustellen.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol er­lischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert.
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Ma­le separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verur­sachen. Verteilen Sie die Wäschestü-
Page 21
cke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase er­neut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Tex­tilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüs­tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
DEUTSCH 21
• Stellen Sie zum Waschen normal ver­schmutzter Wäsche ein Programm oh­ne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angege­benen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentfer­ner, wenn Sie ein Programm mit nied­riger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser­härte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwen­den zu können.
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs­wassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
10.4 Umwelttipps
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen:
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
Wasserhärte
Page 22
www.aeg.com
22
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu ent­fernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranwei­sungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleich­zeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch­programm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
11.4 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
11.5 Ablauffilter
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablauffilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist.
1.
Nehmen Sie die Waschmittelschub­lade heraus und trennen Sie die bei­den Teile.
2.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
3.
Setzen Sie die beiden Teile der Waschmittelschublade wieder zu­sammen.
4.
Setzen Sie die Waschmittelschubla­de wieder ein.
Page 23
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie den Ablauffil­ter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie den Filter reinigen.
So reinigen Sie den Filter:
11.6 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH 23
1.
Öffnen Sie die Filterabdeckung.
2.
Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht.
3.
Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus.
4.
Entfernen Sie Flusen und Fremdkör­per.
5.
Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6.
Setzen Sie ihn wieder ein und schrauben Sie ihn fest.
7.
Achten Sie darauf, dass Sie den Fil­ter richtig fest anziehen, um Wasser­lecks zu vermeiden.
8.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
Page 24
www.aeg.com
24
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
90˚
11.7 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funkti­onsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasser­zulauffilter“ durch. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schlie­ßen Sie die Klappe des Ablauffilters.
11.8 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich instal­liert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im Zu­laufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Zulaufschlauch.
2.
Stecken Sie das Ende des Zulauf­schlauchs in einen Behälter und las­sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
3.
Wählen Sie das Abpumpprogramm und lassen Sie es komplett durchlau­fen.
4.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter auf Stopp, um das Gerät
Page 25
von der Stromversorgung zu tren­nen.
5.
Schalten Sie das Gerät aus.
12. FEHLERSUCHE
DEUTSCH 25
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verant­wortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstan­den sind.
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, be­vor Sie die Überprüfungen vor­nehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kal­kablagerungen ver­stopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Page 26
www.aeg.com
26
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. eingestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Steckdose.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Tas-
5
te
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 5 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor­wahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersi­cherung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlos­sen ist.
Page 27
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Ge­räts lässt sich nicht
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
öffnen. Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verur­sacht ein unge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
wöhnliches Ge-
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waag­recht aus. Siehe hierzu „Monta­ge“.
räusch. Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht ent-
Entfernen Sie die Verpackungs­materialien und/oder die Trans­portschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
fernt.
Es ist sehr wenig Wä-
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
sche in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät ein­läuft, wird sofort
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti­gen Höhe befindet.
abgepumpt. Die Waschergeb-
nisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel­menge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezial­produkte.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Über­prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unter­brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
DEUTSCH 27
Page 28
www.aeg.com
28
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 400 / 890 / 600 mm
Gesamttiefe 600 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kg Schleuderdrehzahl Max. 1500 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Max. 8 bar (0,8 MPa)
1)
Kaltwasser
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
Page 29
DEUTSCH 29
Page 30
www.aeg.com
30
Page 31
DEUTSCH 31
Page 32
www.aeg.com/shop
108738800-B-502012
Loading...