Aeg L86560TL User Manual [ru]

Page 1
L 86560 TL
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Page 2
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 6 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
7 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 12 ПРОГРАММЫ СТИРКИ 16 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 16 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ 17 ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И
ДОБАВОК
17 ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ 18 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ 19 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 20 УХОД И ОЧИСТКА 23 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 27 УСТАНОВКА
ОБСЛУЖИВАНИЕ В СЕРВИС­ЦЕНТРЕ
Модель PNC (код изделия) Серийный номер
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Page 3
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
мешков для деликатного белья
РУССКИЙ 3
На нашем веб-сайте можно найти:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com/shop
Page 4
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием вни­мательно прочитайте настоящее руковод­ство, которое содержит следующие сведе­ния:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
Правильный порядок эксплуатации при-
бора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его дру-
лицу.
гому Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Не допускайте лиц, включая детей, с ог­раниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не обла­дающих необходимыми знаниями, к эк­сплуатации прибора. Они должны нахо­диться под присмотром или получить ин­струкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
• Храните все средства для стирки вне до­сягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних жи­вотных к прибору, когда его дверца от­крыта.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибора, убедитесь, что в барабане нет детей или домашних животных.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессиона­льных целях. Прибор предназначен только для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибо­ра. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся ма­териалы или изделия, пропитанные лег­ковоспламеняющимися веществами. Су­ществует опасность взрыва или возгора ния.
• Соблюдайте инструкции по технике без­опасности, указанные на упаковке сред­ства для стирки, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы. Твердые и острые предметы могут вызвать повре­ждение прибора.
• Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы стирки. Стекло может менимо только к приборам с фронталь­ной загрузкой).
быть горячим (при-
-
УХОД И ОЧИСТКА
Выключите прибор и извлеките вилку се­тевого кабеля из розетки.
Не используйте прибор без фильтров.
Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неверная установка может привести к протечке воды.
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Соблюдайте осторожность при его перемещении.
• Не перевозите прибор, не установив транспортировочные болты. Это может привести к повреждению внутренних компонентов и стать причиной протечек или неисправностей прибора.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Обязательно удалите все элементы упа­ковки и транспортировочные болты.
• Убедитесь, что во время ка сетевого кабеля извлечена из розет­ки.
установки вил-
Page 5
• Подключение к электросети, сантехниче­ские работы и установку должен выпол­нять только квалифицированный специа­лист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• В случае установки прибора на пол с ко­вровым покрытием следует обеспечить свободную циркуляцию воздуха между основанием прибора и тием. Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ковро­вым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
ковровым покры-
Подключение к водопроводу
• Не подключайте прибор при помощи бы­вших в употреблении старых шлангов. Используйте только новые шланги.
• Следите за тем, чтобы не повредить шланги для воды.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не исполь­зовались. Перед подключением налив­ного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь минут.
• При первом использовании прибора убе­дитесь в отсутствии утечек воды в шлан­гах для воды и их соединениях.
в течение нескольких
Подключение к электросети
• Обеспечьте заземление прибора.
РУССКИЙ 5
• Убедитесь, что параметры электропита­ния, указанные на табличке с техниче­скими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в установлен­ную надлежащим образом электророзет­ку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлините­лями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетево­го кабеля или использовать сетевой бель другого типа. Обратитесь в сервис­ный центр.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро­зетку только во конце установки прибо­ра. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. ритесь за вилку.
ка-
Всегда бе-
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розет-
ки.
2. Разрежьте и утилизируйте сетевой ка-
бель.
3. Удалите замок дверцы. Это предотвра-
тит риск запирания дверцы в случае по­падания в прибор детей или домашних животных. Существует риск смерти от удушья (применимо только к приборам с фронтальной загрузкой).
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы с символом следует сда­вать на переработку. Положите упаковку в соответствующие кон­тейнеры для сбора вторичного сырья.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОЛОГИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для заботы об окружающей среды и эконо­мии воды и электроэнергии следуйте сле­дующим инструкциям:
• при стирке белья обычной загрязненно­сти выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки;
Page 6
6
• всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья;
• при необходимости используйте пятно­выводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки;
• для того, чтобы правильно выбрать нуж­ное количество средства для стирки, уз­найте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети.
Символ
на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
1
Панель управления
1
Крышка
2
Кнопка крышки
3
Крышка фильтра
4
Рукоятка для перемещения прибора
5
Регулируемые ножки
6
2
87
3
9
10
4
5
6
Сетевой кабель
7
Входной клапан подсоединения к во-
8
допроводу Сливной шланг
9
Транспортировочные болты
10
Ножки для выравнивания прибора
11
6
11
Page 7
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2 3
1
2
3
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
РУССКИЙ 7
Пластиковая заглушка
Служит для заглушения отверстия на задней части корпуса после удаления из него транспортировочного болта.
Пластиковая направляющая для шланга
Служит для установки сливного шланга на край раковины.
Наливной шланг с защитой от пере­лива
Служит для предотвращения возмож­ных протечек.
Кнопка автоотключения
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
4
Кнопка "Пуск/Пауза"
5
Кнопка отсрочки пуска
6
Кнопка "Экономия времени"
КНОПКА АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
Служит для включения или выключения прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал. Функция AUTO OFF автоматически выклю­чает прибор для прекращения потребления электроэнергии, если:
1
45678910
Кнопка дополнительного полоскания
7
Кнопка "Выведение пятен" / "Предва-
8
рительная стирка"
9
Кнопка отжима
10
Кнопка выбора температуры
прибор не используется в течение пяти
минут после нажатия кнопкиВсе установки при этом сбрасывают-
ся.
Снова нажмите на кнопку вторного включения прибора.
/
4
;
1
для по-
Page 8
8
– Снова выберите программу стирки и
все необходимые функции.
• Спустя пять минут после окончания про­граммы стирки. См. раздел "По оконча­нии программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
Селектор служит для выбора программ. При этом загорается индикатор соответ­ствующей программы.
2
ДИСПЛЕЙ
A H
3
C D E F GB
JKL
I
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
Температура заданной программы
А
Холодная вода
Скорость отжима заданной программы
B
Символ "Без отжима"
1)
Символ остановки с водой в баке
1)
Только в случае использования программ "Отжим" и "Слив".
Этап предварительной стирки
Этап стирки
Этапы полосканий
Этап отжима
C
Символы этапов
• При выборе программы на дисплее отображаются символы всех этапов выбранной программы.
• При запуске программы на дисплее мигает только символ текущего этапа программы.
• По завершении программы на дисплее остается символ последнего этапа программы.
D
Индикатор отпаривания загорается при выборе программы "Отпа­ривание".
Page 9
РУССКИЙ 9
E
этапа, если прибор определяет, что было использовано слишком много средства для стирки.
Если отображается этот символ, дверца прибора открыть невоз­можно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа-
Значок передозировки средства для стирки появляется в конце
F
дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
была выбрана функция "Остановка с водой в баке";
в барабане есть вода.
G
В случае выбора функции отсрочки пуска высвечивается символ отсрочки пуска.
• Время работы программы После запуска программы время работы программы умень-
шается с шагом в одну минуту.
• Отсрочка пуска При нажатии кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается
время отсрочки пуска.
Коды неисправностей
H
В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности. См. "Устранение неисправностей".
• Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если:
задана функция, неприменимая к выбранной программе; – программа была изменена в процессе ее выполнения;
выполнение программы завершено.
I
Графические полоски
Пустой индикатор появляется только в том случае, если соответ­ствующая функция применима к выбранной программе.
Индикатор "наполняется" в соответствии с выбранными функциями.
В случае неверного выбора сообщение Err ("Ошибка") показывает, что данный выбор недоступен.
J
Если была включена функция "Защита от детей", на дисплее вы­свечивается этот символ.
Символ "Экономия времени" высвечивается в случае, если была задана одна из следующих продолжительностей программы:
•"Сокращенное время стирки"
•"Очень быстрая стирка"
Page 10
10
В случае выбора дополнительного этапа полоскания высвечивает­ся значок этой функции.
K
L
Числовое значение отражает общее число полосканий.
Если было выбрано максимальное число полосканий, индикатор заполняется целиком.
Индикатор выведения пятен высвечивается при включении данной функции.
Индикатор предварительной стирки высвечивается при включении данной функции.
При выборе какой-либо одной функции индикатор заполнен не полностью.
При выборе обеих функций индикатор заполнен полностью.
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
Для запуска или приостановки программы
4
нажмите на кнопку
.
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
Нажмите на кнопку 5 , если требуется от­срочить пуск программы на время от 30 ми­нут до 20 часов.
4
5
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
6
Нажмите на кнопку 6 для сокращения про­должительности программы.
– Одно нажатие устанавливает режим "Со-
кращенное время стирки" для белья, ко­торое носили один день.
Два нажатия устанавливает режим
"Очень быстрая стирка" для белья очень
малой степени загрязненности.
Некоторые программы позволяют выбрать только одну из этих двух функций.
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Нажмите на кнопку 7 для добавления к программе стирки этапов дополнительного полоскания. Используйте данную функцию в случае ал­лергии на средства для стирки или если во­да в Вашем регионе отличается мягкостью.
7
КНОПКА "ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН"-"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА"
Нажмите на кнопку 8 для добавления к программе стирки этапа выведения пятен и/или этапа предварительной стирки. Нажимайте на кнопку нужное количество раз, чтобы включить одну или обе функции. На дисплее высветится соответствующий символ и индикаторная полоска.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
• Выбирайте эту функцию при стирке бе­лья со стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в от­деление тен. Данная функция увеличивает про­должительность стирки.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
• Функция используется для добавления к этапу стирки этапа предварительной стирки. Функцию рекомендуется исполь­зовать в случае высокой степени загряз­ненности белья.
КНОПКА ОТЖИМА
Используйте эту кнопку:
8
средство для выведения пя-
Эта функция недоступна при тем­пературе стирки ниже 40°C.
Выбор этой функции увеличивает продолжительность программы.
9
Page 11
Для уменьшения максимальной скорости
этапа отжима, заданной в самой про­грамме.
На дисплее отображается только набор скоростей отжима, доступ­ных для выбранной пользователем программы стирки.
Отключение этапа отжима.
Включение функции "Остановка с водой
в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения образования складок на ткани. При этом по завершении про­граммы прибор не сливает воду.
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
10
Для изменения температуры по умолчанию
10
нажмите кнопку ображается бор не будет подогревать воду.
. Когда на дисплее от-
- -, это означает, что при-
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях:
при включении прибора;
при выключении прибора;
при нажатии на кнопки;
по завершении работы программы;
в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнализации одновременно нажмите на
7
кнопки ние шести секунд.
и 8 и удерживайте их в тече-
При отключении звуковой сигнали­зации сигналы выдаются только при нажатии на кнопки, а также при возникновении неисправности.
РУССКИЙ 11
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям иг­раться с панелью управления.
Для включения функции одновременно
9
нажмите на кнопки вайте их, пока на дисплее не появится значок
• Для выключения функции одновременно нажмите на кнопки
вайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
4
запустить.
После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза"
4
грамм перестанут реагировать на дей­ствия пользователя.
.
.
; в этом случае прибор будет нельзя
; при этом все кнопки и селектор про-
и 10 и удержи-
9
и 10 и удержи-
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить до­полнительное полоскание так, чтобы оно всегда добавлялось при выборе любой программы.
Для включения функции одновременно
5
нажмите на кнопки вайте их, пока на дисплее не появится символ
• Для выключения функции одновремен­но нажмите на кнопки
живайте их, пока с дисплея не исчезнет значок
.
.
и 6 и удержи-
5
и 6 и удер-
Page 12
12
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа Температура
Хлопок
95° - Cold
"Сверхтихий режим" 95° – стирка в
холодной во­де
Синтетика 60° – стирка в холодной во­де
Легкая глажка 60° – стирка в холодной во­де
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Белый и цветной хлопок сильной степени загрязнения. макс. загрузка 6 кг
Белый и цветной хлопок обычной степени загрязнения. макс. загрузка 6 кг
Синтетика или смесовые ткани обы­чной степени загрязнения. макс. загрузка 2,5 кг
Синтетические ткани. Стирка и от­жим этой программы производятся в щадящем режиме, чтобы предотвра­тить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько допол­нительных полосканий. макс. загрузка 1 кг
Описание цикла
Стирка Полоска­ния Продолжи­тельный отжим
Стирка Полоска­ния Остановка с водой в баке
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
1)
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
/ВЫ-
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ-
3)
МЕНИ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
1)
/ВЫ-
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ-
3)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО-
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
1)
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
/ВЫ-
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ­МЕНИ
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
НАЯ СТИРКА
1)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ­МЕНИ
Page 13
РУССКИЙ 13
Программа Температура
Деликатные ткани 40° – стирка в холодной во­де
Шерсть 40° – стирка в холодной во­де
Подушки
60° - 30°
Гипоаллер­генная стирка
60°
Отжим / Слив
4)
Полоскание
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Деликатные ткани из акрила, виско­зы, полиэфира обычной степени за­грязнения. макс. загрузка 2,5 кг
Шерстяные изделия, пригодные для машинной стирки, а также шерстя­ные изделия, подлежащие ручной стирке и изделия из деликатных тка­ней, имеющие на этикетке символ "ручная стирка". макс. загрузка 1 кг
Специальная программа для стирки одного одеяла из синтетики, стегано­го или пухового одеяла, покрывала и т.д. макс. загрузка 2,5 кг
Изделия из белого хлопка. Данная программа удаляет микроор­ганизмы путем стирки при темпера­туре 60°C и добавления дополни­тельного полоскания. Это делает стирку более эффективной. Поместите в отделение дозатора для предварительной стирки спе­циальную гипоаллергенную добавку и выберите дополнительную функ­цию "Выведение пятен". макс. загрузка 6 кг
Все ткани. Этап отжима рассчитан на отжим из­делий из хлопка. Выберите скорость отжима согласно типу ткани. макс. загрузка 6 кг
Все ткани. макс. загрузка 6 кг
Описание цикла
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Продолжи­тельный отжим
Слив воды Этап отжи­ма
Одно поло­скание с дополни­тельным циклом от­жима
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
1)
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
/ВЫ-
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ­МЕНИ
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
1)
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
/ВЫ-
2)
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКА-
5)
НИЕ
Page 14
14
Программа Температура
Джинсы 60° – стирка в холодной во­де
Тип загрузки Макс. вес загрузки
Брюки, рубашки или куртки из джин­совой ткани, а также трикотажные изделия, изготовленные из совре­менных высокотехнологичных мате­риалов. макс. загрузка 3 кг
Описание цикла
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
НАЯ СТИРКА ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
20 Min. - 3kg 40° - 30°
SUPER ECO
Стирка в хо­лодной воде
ECO
Экономичная
60° - 40°
Быстрая стирка спортивной одежды, или вещей из хлопка синтетики не­высокой степени загрязнения или на­детых только один раз. макс. загрузка 3 кг
Смешанные ткани (изделия из хлоп­ка и синтетики). Данная программа рассчитана на экономию электроэ-
нергии, воды и времени.
6)
макс. загрузка 3 кг
Белый и цветной нелиняющий хло­пок обычной степени загрязнения. Выбор этой программы обеспечи­вает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэ­нергии. Продолжительность про­граммы стирки при этом увеличи­вается. макс. загрузка 6 кг
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Быстрый отжим
Стирка Полоска­ния Продолжи­тельный отжим
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКО­РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО­ДОЙ В БАКЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬ-
НАЯ СТИРКА ВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬ­НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ-
3)
МЕНИ
1)
В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без предварительной стирки.
2)
Функция выведения пятен недоступна при температуре стирки менее 40°C.
3)
При выборе режима "Очень быстрая стирка" рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
4)
Для выбора только программы "СЛИВ" выберите функцию "БЕЗ ОТЖИМА
5)
Нажмите кнопку "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ" для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
6)
Программа пригодна при использовании средств стирки, эффективных при низкой температуре воды.
".
1)
1)
/ВЫ-
2)
ПРОГРАММЫ ОТПАРИВАНИЯ
Программа
1)
Тип загрузки макс. за-
грузка
Page 15
РУССКИЙ 15
Освежение отпариванием
Данный цикл используется, чтобы избавить белье от запахов.
Отпаривание не удаляет запахи от животных.
Антисминание посредством от-
Изделия из хлопка и синтетики. Не используйте программу "Отпари­вание" со следующими типами белья:
• одежда, на этикетке которой не указано, что она пригодна для ба­рабанной сушки;
• одежда с пластиковой, металличе­ской, деревянной или аналогичной фурнитурой.
до 1 кг
до 1 кг
паривания
Данный этап помогает избавиться от складок на одежде.
Отпариванию можно подвергать сухую, выстиранную одежду или одежду, кото­рая была надета один раз. Эти программы могут уменьшать складки и запахи и придавать одежде более разглаженный вид. Не используйте какие бы то ни было средства для стирки. При необходимости удалите загрязнения с помощью стирки или локального выведения пятен. При отпаривании гигиенической обработки
1)
При выборе программы "Отпаривание" для обработки сухого белья по окончанию цикла белье будет влажным на ощупь. Рекомендуется оставить белье на воздухе примерно на 10 минут для испарения остатков влаги. По завершении программы быстро извлеките белье из барабана. По окончании цикла отпаривания одежду, возможно, все равно придется погладить, но для этого потребуется меньше усилий.
вещей не происходит.
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа
1)
Хлопок 90°C 2,00 55 Сверхтихий режим 90°C 2,00 90 Синтетика 60°C 0,85 44 Легкая глажка 60°C 0,50 55 Деликатные ткани, 40°C 0,50 48 Шерсть/Шелк 40°C 0,50 50 Одеяло 60°C 0,65 70 Гипоаллергенная 60°C 1,45 65 Отжим / Слив 0,05 / Полоскание 0,10 35 Джинсовые вещи 60°C 0,90 55 20 мин 3 кг 30°C 0,35 50 Супер Эконом 0,15 38 Экономичная, 90°C 1,80 55
Экономичная, 60°C
2)
Потребление энер-
гии (кВт-ч)
0,65 39
Потребление воды
(литры)
Page 16
16
Программа
Экономичная, 40°C
1)
2)
Потребление энер-
Приведенные в данной таблице данные по нормам расхода являются ориенти­ровочными. Они могут меняться в зависимости от объема и типа загрузки, тем­пературы воды в водопроводной сети и комнатной температуры.
1)
Продолжительность программы отображается на дисплее.
2)
Данная программа является проверочной программой для испытательных лабораторий. Она соответствует последней одобренной редакции стандарта EN60456 и рассчитана на максимальную загрузку изделий из хлопка на максимальной скорости отжима.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Поместите в основное отделение дозатора средства для стирки небольшое количе­ство средства для стирки. Не загружая в прибор одежды, выберите и запустите про-
грамму для стирки изделий из хлопка на максимальной температуре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1. Откройте водопроводный кран.
2. Вставьте вилку сетевого кабеля в ро-
зетку.
3. Включите прибор нажатием на кнопку
1
.
4. Поместите вещи в прибор.
5. Правильно выберите дозировку сред-
6. Выберите подходящую программу
гии (кВт-ч)
(литры)
0,65 42
ства для стирки и добавок.
стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязненности.
Потребление воды
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1. Откройте крышку прибора.
2. Нажмите на кнопку А (зависит от моде-
ли). Автоматически откроется барабан.
3. Загрузите белье. Не превышайте норму загрузки белья.
4. Закройте барабан и крышку стиральной машины.
Перед тем, как закрыть крышку
A
прибора, убедитесь, что барабан закрыт как следует.
Page 17
ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа пред­варительной стирки и программы замачивания.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа стир­ки.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
M
Отметка
Всегда следуйте инструкциям, при­веденным на упаковке средств для стирки.
указывает на максимальный уровень жидких добавок.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 17
1. Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор соответ­ствующей программы.
2.
Индикатор кнопки ным.
3. На дисплее отобразится температура по умолчанию, скорость отжима и пус­тые индикаторы доступных дополни­тельных функций.
4. Для изменения температуры или скоро­сти отжима нажмите на соответствую­щие кнопки.
5. Выберите функции из списка доступных для данной программы функций.
6.
Нажмите кнопку граммы. Загорится индикатор кнопки
4
.
4
замигает крас-
4
для запуска про-
ПРИОСТАНОВКА ПРОГРАММЫ
1.
Нажмите на кнопку катор.
4
. Замигает инди-
2.
Снова нажмите на кнопку граммы стирки продолжит работу.
4
. Про-
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
1. Для отмены программы и выключения
1
прибора нажмите на кнопку
2. Для включения прибора снова нажмите
1
на кнопку новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
. Теперь можно выбрать
.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ФУНКЦИИ
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку катор.
2. Измените выбранную ранее функцию.
4
. Замигает инди-
Page 18
18
УСТАНОВКА ОТСРОЧКИ ПУСКА.
1.
Нажимайте на кнопку пока на дисплее не отобразится нужное количество часов. При этом высветится соответствующий символ.
2.
Нажмите кнопку обратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного отсчета произойдет автоматический запуск про­граммы.
Перед нажатием на кнопку 4 , за­пускающей прибор, можно отме­нить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпарива­ние функция отсрочки пуска недо­ступна.
5
до тех пор,
4
. Прибор начнет
ОТМЕНА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
1.
Нажмите на кнопку ветствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки бейтесь отображения на дисплее зна­чка 0'.
3.
Нажмите на кнопку полнение программы.
4
. Замигает соот-
4
. Начнется вы-
5
Чтобы открыть крышку:
1.
нажмите на кнопку открыть примерно через две минуты после остановки работы прибора. Сим­вол блокировки дверцы при этом про­падет с дисплея.
2. Откройте крышку.
3. Закройте крышку и нажмите на кнопку
4
. Выполнение программы или от-
счета времени отсрочки пуска продол­жится.
Если температура или уровень во­ды в барабане слишком высоки, значок блокировки дверцы не про­падет с дисплея, и дверцу нельзя будет открыть. При необходимости открыть крышку проделайте сле­дующее.
1. Выключите прибор.
2. Подождите несколько минут.
3. Убедитесь, что в барабане нет
воды.
до-
После выключения прибора необ­ходимо заново задать программу.
4
. Крышку можно
ОТКРОЙТЕ КРЫШКУ
Во время выполнения программы или от­счета времени при отсрочке пуска крышка остается заблокированной.
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
Прибор автоматически завершит работу.
Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор
4
, встроенный в кнопку
"Пуск/Стоп", погаснет.
Крышку можно открыть примерно через
две минуты после остановки работы при­бора. Значок блокировки дверцы пропа­дет с дисплея.
Для выключения прибора нажмите на
1
кнопку
. Через пять минут после
окончания программы стирки функция
.
"АВТООТКЛЮЧЕНИЕ" автоматически
выключит прибор.
При повторном включении прибора на дисплее отобразится последняя выбранная программа. Для выбора новой программы стирки поверните селектор программ.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для пред­отвращения образования плесени и не­приятных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
Page 19
Программа стирки завершена, но рабо­тает программа "Остановка с водой в баке":
– барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования скла­док на белье
дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1. При необходимости понизьте скорость отжима.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ 19
2.
Нажмите кнопку "Пуск/Пауза" бор произведет слив воды и отжим.
3. По окончании программы символ бло­кировки дверцы пропадет с экрана и дверцу можно будет открыть.
4. Выключите прибор.
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов.
4
. При-
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Разделите белье на: белое белье, цвет-
ное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут линять при первой стирке. Рекомендуется в пер­вый раз стирать их отдельно
Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде­лия из шерсти и вещи с аппликациями.
Выведите стойкие пятна.
При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Соблюдайте осторожность при обраще­нии с занавесками поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями или
разрезами; – бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
. Удалите крючки или
При крайне малой загрузке на этапе от-
жима может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите ве­щи
в барабане и снова запустите этап
отжима.
СТОЙКИЕ ПЯТНА
Вода и средство для стирки могут не спра­виться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используй­те пятновыводители, подходящие к кон­кретному типу пятен и ткани.
СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВКИ
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количествах, превышающих необходи­мые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, темпера­туры программы ненности.
стирки и уровня загряз-
Page 20
20
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предвари­тельную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, доба­вляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис­пользовать предназначенные для стираль­ных машин смягчители для воды. В регио­нах, где вода имеет низкую жесткость, ис-
Таблица жесткости воды
Уровень Тип
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
жесткости
3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест-
кая
°dH °T.H. ммоль/л градусы
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
> 21 > 37 >3.7 >25
пользование смягчителя для воды не тре­буется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную служ­бу контроля водоснабжения. Следуйте упаковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
градусы по немецкому стандарту (°dH);
градусы по французскому стандарту
ммоль/л (миллимоль на литрмежду-
градусы по шкале Кларка.
инструкциям, приведенным на
(°TH);
народная единица жесткости воды);
Жесткость воды
Кларка
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку се­тевого кабеля из розетки.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Вода содержит минеральные соли. При не­обходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально пред­назначенные для стиральных машин. Сле­дуйте инструкциям производителя, приве­денным на упаковке данных средств. Данную операцию следует производить от­дельно от стирки белья.
ЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химиче­ских веществ.
"ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ СТИРКА"
При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут за­держиваться остатки средства для стирки. Регулярно производите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
выньте белье из барабана;
выберите программу стирки хлопка с на­иболее высокой температурой;
Page 21
Используйте надлежащее количество
стирального порошка с биодобавками. После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избе-
ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Очистка дозатора средства для стирки:
РУССКИЙ 21
жание образования плесени и выветрива­ния неприятных запахов.
1. Извлеките дозатор средства для стирки и отделите две его части друг от друга;
2. промойте водой все детали дозатора;
3. соберите обе части дозатора средства
для стирки в одно целое;
4. установите дозатор средства для стир­ки обратно на место.
СЛИВНОЙ ФИЛЬТР
Регулярно проверяйте состояние сливного фильтра и не забывайте его очищать.
Очистка сливного фильтра:
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
• Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производи­те очистку сливного фильтра, если в приборе находится горя­чая вода. Перед очисткой фильтра убедитесь, что вода хо­лодная.
1. Откройте дверцу сливного фильтра.
Page 22
22
ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И НАЛИВНОГО КЛАПАНА
ВНИМАНИЕ!
• Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Очистка фильтров наливного шланга:
2. Подставьте под слив фильтра контей-
нер, чтобы собрать вытекающую воду. Поверните ручку фильтра в вертикаль­ное положение.
3. Полностью поверните ручку и извлеки­те фильтр.
4. Удалите ворс и посторонние объекты.
5. Промойте фильтр водой.
6. Поместите фильтр обратно и закрутите
его.
7. Затяните как следует, чтобы предот­вратить протечку.
8. Закройте дверцу сливного
1. Закройте водопроводный вентиль.
2. Снимите наливной шланг с крана.
3. Прочистите фильтр шланга жесткой
щеткой.
фильтра.
4. Снимите наливной шланг, подключен­ный к прибору сзади.
5. Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или полотенцем.
Page 23
90˚
РУССКИЙ 23
6. Подсоедините наливной шланг обрат­но. Во избежание утечек воды проверь­те герметичность всех гидравлических соединений.
7. Откройте водопроводный кран.
ЭКСТРЕННЫЙ СЛИВ
В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия1-3, опи­санные в разделе "Очистка сливного фильтра". При необходимости очистите сам фильтр. Установите дренажную трубу на место и закройте заслонку сливного фильтра.
МЕРЫ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если прибор установлен в месте, где тем­пература может опускаться ниже 0°C, уда­лите из наливного шланга и сливного насо­са оставшуюся там воду.
1. Закройте водопроводный вентиль и от­соедините наливной шланг.
2. Поместите конец наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
3. Выберите программу "Слив" и дайте ей проработать до
4. Поверните селектор программ в поло­жение "Стоп", чтобы отключить прибор от электропитания.
5. Отключите прибор от электросети.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температу­ра превышает 0°C. Производитель не несет ответ­ственности за ущерб, вызванный низкими температурами.
конца.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор не запускается или останавливает­ся во время работы. Сначала попытайтесь найти решение про­блемы (см. таблицу). Если решение не на­йдено, обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее - высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не посту­пает вода.
Поврежден наливной
Закрыт водопроводный кран.
шланг.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не
закрыта как следует.
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки вы­ключите прибор.
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Page 24
24
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Засорены фильтры в на-
ливном шланге.
Водопроводный вентиль
Произведите чистку фильтров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный кран.
забит грязью или накипью.
Неправильно подключен
наливной шланг.
Давление воды слишком
низкое.
Прибор не сливает
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной шланг не
воду. Засорился фильтр сливно-
го насоса.
Неправильно подключен
сливной шланг.
Была выбрана программа
Убедитесь в правильности подклю­чения шланга.
Обратитесь в местную службу во­доснабжения.
поврежден. Прочистите фильтр сливного насо-
са. См. "Уход и очистка". Убедитесь в правильности подклю-
чения шланга.
Задайте программу слива. стирки без этапа слива во­ды.
Была выбрана функция
Задайте программу слива. "Остановка с водой в баке".
Дверца прибора от-
Плотно закройте дверцу.
крыта или не закры­та как следует.
Сработала система защиты от перелива.
• Отключите прибор от электросе-
ти.
• Закройте водопроводный вен­тиль.
• Обратитесь в сервисный центр.
Не производится от-
Этап отжима отключен. Задайте программу отжима.
жим. Засорился фильтр сливно-
го насоса.
Имеет место дисбаланс
при отжиме.
Прочистите фильтр сливного насо­са. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите этап от­жима.
Программа не запу­скается.
Перегорел предохранитель
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель. на домашнем распредели­тельном щите.
Не была нажата кнопка
4
Нажмите на кнопку 4 . .
Page 25
РУССКИЙ 25
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Задана отсрочка пуска. Чтобы немедленно начать выполне-
ние программы, отмените отсрочку
пуска.
Включена функция "Защита
от детей".
Вода на полу. Имеют место протечки в
местах подсоединения
Отключите функцию "Защита от де-
тей".
Проверьте герметичность всех ги-
дравлических соединений. шлангов для воды.
Имеет место протечка из
сливного насоса.
Проверьте герметичность установки
фильтра сливного насоса.
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что наливной шланг не
поврежден.
Невозможно открыть дверцу прибора.
Работает программа стир­ки.
Подождите, пока не завершится
программа стирки.
В барабане есть вода. Выберите программу "Слив" или
"Отжим".
Прибор издает не­обычный шум.
Не были удалены элемен-
Прибор не выровнен как следует.
ты упаковки или транспор-
Отрегулируйте положение прибора
по горизонтали. См. "Установка".
Удалите упаковку и транспортиро-
вочные болты. См. "Установка". тировочные болты.
Загрузка слишком мала. Добавьте в барабан еще белья. Прибор набирает во-
ду и тут же произво­дит ее слив.
Результаты стирки неудовлетворитель­ны.
Перед стиркой белья не
Конец сливного шланга расположен слишком низ­ко.
Средства для стирки недо­статочно много, или оно выбрано неверно.
были выведены стойкие
Удостоверьтесь, что сливной шланг
находится в нужном положении.
Увеличьте количество моющего
средства или используйте другое
моющее средство.
Для выведения стойких пятен ис-
пользуйте специальные средства. пятна.
Была неверно задана тем-
пература.
Превышена норма загруз-
Убедитесь в правильности выбран-
ной температуры.
Уменьшите загрузку белья. ки.
После проверки включите прибор. Выпол­нение программы продолжится с того мо-
Если на дисплее отображаются другие ко-
ды ошибок, обратитесь в сервисный центр. мента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат­итесь в сервисный центр.
Page 26
26
СЕРВИС
• Условия гарантии и контактная инфор­мация приведена в документах, входя­щих в комплект поставки прибора. Служ­бе сервисного обслуживания понадобит­ся информация, которая находится на табличке с техническими данными.
Рекомендуем записать их здесь: Модель
(Mod.) Номер изделия
(Prod. N°)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 400 / 850 / 600 мм Подключение к электросе-
ти:
Давление в водопроводной сети
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение Максимальная загрузка Хлопок 6 кг Скорость отжима Максимум 1500 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Серийный номер
..................
..................
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная вода
(Ser. Nr.)
..................
230 В
2200 Вт
50 Гц
10 A
Page 27
УСТАНОВКА
РАСПАКОВКА
РУССКИЙ 27
1. Снимите закрывающую прибор пленку.
При необходимости воспользуйтесь ре­жущим инструментом.
2. Удалите упаковочные элементы из по-
листирола.
3. Наклоните прибор назад.
4. Наклоните прибор на одном из углов,
чтобы удалить защитный элемент сни­зу.
5. Откройте крышку.
1
2
6. Удалите элемент красного цвета и пла-
стиковую пленку.
Page 28
28
7. Извлеките дозатор средства для стир-
ки.
8. Удалите элемент из полистирола.
1
9. Установите дозатор средства для стир-
ки на место.
2
10. Откройте барабан и извлеките все, что
в нем находится.
11. Отсоедините сетевой кабель и сливной
шланг от держателей для шлангов.
2
12. Вывинтите три болта.
1
13. Удалите пластиковый элемент.
1
14. Замените пластиковую вставку пласти-
2
ковой заглушкой. Заглушка находится в пакете с инструкцией по эксплуатации.
1
Page 29
РУССКИЙ 29
15. Для установки прибора на одном уров-
не с находящимися рядом предметами мебели отрежьте эти пластиковые эле­менты.
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
A
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если придется перевозить прибор.
1. Потяните рычаг справа налево.
2. После выравнивания прибора переме-
стите рычаг на место.
3. Установите прибор на ровный твердый
пол.
4. Убедитесь, что ковровые покрытия не
препятствуют циркуляции воздуха под прибором.
5. Убедитесь, что прибор не касается стен
или других приборов или предметов мебели.
6. Ослабьте ножки для выравнивания по
горизонтали. Проверьте точность вы­равнивания при помощи уровня. Затя­ните элементы А.
7. Надлежащее выравнивание прибора по
горизонтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибо­ра во время работы.
Page 30
30
• Прибор должен стоять ровно и устойчи­во.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выравнивайте прибор путем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дерева и других подобных материалов.
НАЛИВНОЙ ШЛАНГ
1. Подсоедините шланг к прибору. Ос-
лабьте зажимную гайку и расположите его нужным образом.
90˚
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
2. Присоедините наливной шланг к водо-
проводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Проверьте все соединения на предмет утечек.
Page 31
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного ста­рения шланга. О возникновении такой не­исправности предупреждает появление красного сектора в окне "А".
A
В подобном случае закройте водопровод­ный вентиль и обратитесь в сервисный центр для замены шланга.
СЛИВ ВОДЫ
Есть несколько способов подсоединения сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
• Путем установки шланга на край ракови­ны.
• Убедитесь, что пластиковая направляю­щая не смещается, когда прибор произ­водит слив воды. Привяжите направляю­щую к водопроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
РУССКИЙ 31
• Путем подключения к стояку с впускным отверстием.
См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 70 см и не бо­лее 100 cм. Конец сливного шланга все­гда должен вентилироваться, т.е. внут­ренний диаметр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра слив­ного шланга.
Page 32
32
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной трубы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите муфтой. Обя­зательно согните сливной шланг в фор­ме петли, чтобы предотвратить попада­ние содержимого слива из раковины об­ратно в прибор.
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Длину сливного шланга не разре­шается удлинять более чем до 400 мм. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сер­висный центр.
Page 33
OBSAH
SLOVENSKY 33
35 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 36 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 37 POPIS VÝROBKU 37 PRÍSLUŠENSTVO 38 OVLÁDACÍ PANEL 42 PRACIE PROGRAMY 45 PRED PRVÝM POUŽITÍM 45 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 46 PLNENIE BIELIZNE 46 POUŽÍVANIE PRACIEHO PROSTRIEDKU A
PRÍPRAVKOV
46 NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU 47 PO UKONČENÍ PROGRAMU 48 UŽITOČNÉ RADY A TIPY 49 OŠETROVANIE A ČISTENIE 52 RIEŠENIE PROBLÉMOV A SERVIS 54 TECHNICKÉ ÚDAJE 55 INŠTALÁCIA
SERVIS
Pred skontaktovaním servisného oddelenia skontrolujte, či máte k dispozícii tieto informácie. Informácie nájdete na typovom štítku.
Model Výrobné číslo Sériové číslo
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Zmeny vyhradené
Page 34
34
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
- Produkty
- Brožúry
- Návody na použitie
- Riešenie problémov
- Servisné informácie
www.aeg.com/shop
Page 35
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENSKY 35
Pred inštalovaním a použitím si pozorne prečí- tajte tento návod:
• V záujme vašej bezpečnosti a ochrany vášho majetku
• V záujme ochrany životného prostredia
• V záujme správnej obsluhy spotrebiča.
Tieto pokyny vždy uchovávajte v blízkosti spo­trebiča, a to aj vtedy, ak sa presťahujete alebo spotrebič darujete inej osobe. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslo­vou alebo mentálnou spôsobilosťou, ani oso­by s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod do­hľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč- nosť alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom používaní spotrebiča.
• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia alebo úrazu.
• Pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ- te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
• Pred zatvorením dvierok spotrebiča sa uistite, že sa v bubne nenachádzajú deti ani domáce zvieratá.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Spotrebič nepoužívajte na profesionálne pou­žitie. Spotrebič je určený iba na domáce pou­žitie.
• Neupravujte technické vlastnosti tohto spotre­biča. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale pracieho prostriedku, aby ste predišli polepta­niu očí, úst alebo hrdla.
• Uistite sa, že ste z oblečenia odstránili všetky kovové predmety. Tvrdé a ostré predmety môžu spotrebič poškodiť.
•Počas spusteného programu sa nedotýkajte skla dvierok. Sklo môže byť horúce (iba pri spotrebičoch s predným plnením).
OŠETROVANIE A ČISTENIE
•Spoterbič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Spotrebič nepoužívajte bez filtrov. Skontroluj­te, či sú filtre namontované správne. Ne­správna montáž môže viesť k únikom vody.
INŠTALÁCIA
• Spotrebič je ťažký, pri jeho premiestňovaní si dajte pozor.
• Spotrebič nepresúvajte bez prepravných skrutiek, mohlo by dôjsť k poškodeniu vnútor­ných súčastí, úniku vody alebo prevádzko­vým problémom.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepripá­jajte.
• Uistite sa že ste odstránili všetok obal a pre­pravné skrutky.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či je zástrčka odpojená od zásuvky elektrickej siete.
• Zapojenie do elektrickej siete, pripojenie do vodovodného a kanalizačného potrubia a na­montovanie spotrebiča smie vykonať len kva­lifikovaná osoba. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo zranenia.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Ak spotrebič umiestnite na podlahu s kober­com, uistite sa, že vzduch medzi spotrebičom a kobercom môže voľne cirkulovať. Pomocou nožičiek nastavte potrebný priestor medzi spotrebičom a kobercom.
Pripojenie na vodovodné potrubie
• K spotrebiču nepripájajte už použité hadice. Používajte iba nové hadice.
Page 36
36
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode­né.
• Spotrebič nepripájajte k novým potrubiam ani k potrubiam, ktoré neboli dlho používané. Ne­chajte vodu tiecť niekoľko minút, až potom pripojte prívodnú hadicu.
• Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že z hadíc a prípojok neuniká voda.
• Uistite sa, že zástrčka a napájací kábel nie sú poškodené.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in- štalácie. Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte zá­strčku.
Elektrické zapojenie
• Zabezpečte, aby bol spotrebič uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para­metrom elektrickej siete.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzem­nenú zásuvku.
• Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie prí­vodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
•Nevymieňajte ani neupravujte elektrický ká- bel. Obráťte sa na servisné stredisko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
OBALOVÝ MATERIÁL
Recyklujte materiály so symbolom . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recy­kláciu.
EKOLOGICKÉ TIPY
Ak chcete pomôcť chrániť životné prostredie a šetriť vodu a energiu, dodržiavajte tieto pokyny:
• Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte program bez fázy predpierania.
• Prací program vždy spúšťajte s maximálnou náplňou bielizne.
• V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn, ak periete pri nízkej teplote.
• Aby ste používali správne množstvo pracieho prostriedku, zistite si tvrdosť vody vo vašej lo­kalite.
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
1. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
2. Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
3. Zlikvidujte práchytku dvierok. Tak zabránite uviaznutiu detí alebo zvierat v spotrebiči. Hrozí riziko udusenia (iba pri spotrebičoch plnených spredu).
Symbol návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
na výrobku alebo na jeho obale,
Page 37
POPIS VÝROBKU
SLOVENSKY 37
1
Ovládací panel
1
Veko
2
Tlačidlo veka
3
Kryt prístupu k filtru
4
čka na presun spotrebiča
5
Nastaviteľné nožičky
6
PRÍSLUŠENSTVO
2
3
4
5
6
Elektrický prípojný kábel
7
Ventil prívodu vody
8
Hadica na vypúšťanie vody
9
Prepravné skrutky
10
Nožičky na vyrovnanie spotrebiča
11
87
9
10
6
11
1 2 3
Plastové veko
1
Na zatvorenie otvoru v zadnej časti spotre­biča po odstránení prepravných skrutiek.
Plastové držadlo hadice
2
Na pripevnenie odtokovej hadice k okraju umývadla.
Prívodná hadica s ochranou proti vytopeniu
3
Zabraňuje možnému úniku vody.
Page 38
38
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
Tlačidlo automatického vypnutia
1
Ovládač programov
2
Displej
3 4
Tlačidlo Štart/Pauza
5
Tlačidlo Posunutý štart
6
Tlačidlo Úspora času
7
Tlačidlo Extra plákanie
8
Tlačidlo Škvrny/Predpieranie
9
Tlačidlo odstreďovania
10
Tlačidlo teploty
45678910
/
TLAČIDLO AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA
Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlač- te toto tlačidlo. Keď je spotrebič zapnutý, zaznie zvukový signál. Funkcia AUTO OFF automaticky vypne spotre­bič, aby sa nemíňala elektrická energia, keď:
• Nepoužívate spotrebič 5 minút pred stlače- ním tlačidla
– Zrušia sa všetky nastavenia.
1
4
.
Stlačením tlačidla zapne.
– Znova nastavte prací program a všetky do-
stupné nastavenia.
• Po 5 minútach od ukončenia pracieho progra­mu. Pozrite si časť „Po ukončení programu“.
OVLÁDAČ PROGRAMU
Otáčaním tohto ovládača nastavíte program. Rozsvieti sa ukazovateľ príslušného programu.
1
sa spotrebič znova
2
Page 39
SLOVENSKY 39
DISPLEJ
A H
3
C D E F GB
JKL
I
Na displeji sa zobrazuje:
Teplota nastaveného programu
A
Studená voda
Rýchlosť odstreďovania nastaveného programu
B
Symbol Bez odstreďovania
1)
Symbol Pozastavenie plákania
1)
Dostupné len pri programe Odstreďovanie/Vypúšťanie.
Fáza predpierania
Fáza prania
Fáza plákania
C
Fáza odstreďovania
Symboly jednotlivých fáz
•Keď je program nastavený, všetky symboly fáz súvisiace s programom sa rozsvietia.
•Keď sa program spustí, rozbliká sa len symbol prebiehajúcej fázy.
•Keď sa program skončí, svieti symbol poslednej fázy.
D
E
Symbol pary sa rozsvieti po nastavení programu Para.
Symbol nadmerného množstva pracieho prostriedku sa rozsvieti po skon­čení cyklu, keď spotrebič zistí nadmerné množstvo pracieho prostriedku.
Page 40
40
Keď tento symbol svieti, nemôžete otvoriť dvierka spotrebiča. Dvierka môžete otvoriť len vtedy, keď symbol nesvieti.
F
Ak sa program skončil, ale symbol stále svieti:
• Je zapnutá funkcia Pozastavenie plákania.
• V bubne práčky je voda.
G
H
I
Grafické znázornenie
Ak vyberiete nesprávnu funkciu, hlásenie Err označí, že daný výber nie je správny.
Symbol posunutého štartu svieti, keď nastavíte funkciu posunutého štartu.
Čas programu Keď sa program spustí, čas programu sa znižuje po 1 minúte.
• Posunutý štart Keď stlačíte tlačidlo posunutého štartu, na displeji sa zobrazí čas posu-
nutého štartu.
• Kódy alarmu Ak má spotrebič poruchu, na displeji sa zobrazia kódy alarmu. Pozrite
si časť Riešenie problémov.
• Toto hlásenie sa na displeji zobrazí na niekoľko sekúnd, keď:
– Nastavíte funkciu, ktorú nemožno použiť s daným programom. – Zmeníte program, keď je spustený.
•Keď sa program skončil.
Symbol detskej poistky sa rozsvieti, keď je zariadenie zapnuté.
Prázdny čiarový ukazovateľ sa zobrazí len, ak je príslušná funkcia k dispozí­cii pre nastavený program.
Čiarový ukazovateľ sa vypĺňa podľa nastavených funkcií.
Symbol úspory času sa rozsvieti, keď nastavíte hodnotu trvania programu:
J
•Skrátený čas
• Extra rýchly
Symbol extra plákania sa rozsvieti, keď je táto funkcia zapnutá.
K
Uvedená hodnota zobrazuje celkový počet plákaní.
Čiarový ukazovateľ sa naplní, keď nastavíte maximálny počet plákaní.
L
Symbol škvŕn sa rozsvieti po zapnutí funkcie.
Page 41
SLOVENSKY 41
Symbol predpierania sa rozsvieti po zapnutí funkcie.
Čiarový ukazovateľ sa úplne nenaplní, keď nastavíte len jednu funkciu.
Čiarový ukazovateľ sa úplne naplní, keď nastavíte dve funkcie.
TLAČIDLO ŠTART/PRESTÁVKA
Stlačením tlačidla 4 spustíte alebo prerušíte program.
TLAČIDLO POSUNUTÝ ŠTART
Stlačením tlačidla 5 odložíte spustenie progra­mu v rozsahu 30 minút až 20 hodín.
TLAČIDLO ÚSPORY ČASU
Stlačením tlačidla 6 skrátite trvanie programu. –Stlačením jedenkrát nastavíte skrátený čas
pre bežne znečistené kusy bielizne.
–Stlačením dvakrát nastavíte extra rýchly čas
pre mierne znečistené kusy bielizne.
Niektoré programy umožňujú len jednu z dvoch funkcií.
TLAČIDLO EXTRA PLÁKANIE
Stlačením tlačidla 7 pridáte do programu fázy plákania. Túto funkciu použite v prípade osôb alergických na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou vodou.
4
5
6
7
TLAČIDLO ŠKVRNY/PREDPIERANIE
8
Stlačením tlačidla 8 pridáte k programu fázu na škvrny alebo fázu predpierania. Opakovaným stláčaním tlačidla zapnete jednu alebo dve možnosti. Na displeji sa zobrazí prí­slušný symbol a čiarový ukazovateľ.
ŠKVRNY
• Túto funkciu použite na bielizeň s ťažko od­strániteľnými škvrnami.
Keď nastavíte túto funkciu, do priehradky dajte odstraňovač škvŕn. Táto funkcia pred­lžuje trvanie programu.
Táto funkcia nie je k dispozícii pri teplo­tách nižších ako 40 °C.
PREDPIERANIE
• Prostredníctvom tejto funkcie pridáte fázu predpierania pred fázu prania. Odporúčame, aby ste túto funkciu použili, keď máte veľmi znečistenú bielizeň.
Nastavenie tejto funkcie predlžuje trva­nie programu.
TLAČIDLO ODSTREĎOVANIA
Stlačením tohto tlačidla:
• Znížite maximálnu rýchlosť fázy odstreďova- nia počas programu.
Na displeji sa zobrazia len rýchlosti od­streďovania, ktoré sú k dispozícii s na­staveným programom.
• Vypnite fázu odstreďovania.
• Zapnite funkciu pozastavenia plákania. Na­stavením tejto funkcie zabránite pokrčeniu textilu. Spotrebič nevypustí vodu po skončení programu.
TLAČIDLO TEPLOTY
Stlačením tlačidla 10 zmeníte štandardnú te­plotu. Keď sa na displeji zobrazí symbol spotrebič nezohrieva vodu.
10
9
- -,
FUNKCIA ZVUKOVÝCH SIGNÁLOV
Zvukový signál zaznie, keď:
• Zapnete spotrebič.
• Vypnete spotrebič.
•Stlačíte tlačidlá.
• Program sa skončí.
• Spotrebič má poruchu.
Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signály, stlač-
7
te tlačidlo únd.
a tlačidlo 8 súčasne na 6 sek-
Ak zvukové signály vypnete, budú sa ozývať iba pri stlačení tlačidiel, a ak na­stane porucha.
Page 42
42
FUNKCIA DETSKEJ POISTKY
Táto funkcia zabraňuje deťom hrať sa s ovláda­cím panelom.
• Ak chcete túto funkciu zapnúť, stlačte tlačidlo
9
a tlačidlo 10 súčasne, až kým sa na di-
spleji nezobrazí symbol
• Ak chcete túto funkciu vypnúť, stlačte tlačidlo
9
a tlačidlo 10 súčasne, až kým na displeji
nezhasne symbol
Funkciu môžete zapnúť:
Pred stlačením tlačidla Štart/prestávka spotrebič sa nedá spustiť.
PRACIE PROGRAMY
Po stlačení tlačidla Štart/prestávka
4
, tak­že všetky tlačidlá a ovládač programov sú vy­pnuté.
STÁLA FUNKCIA EXTRA PLÁKANIA
.
.
4
Pomocou tejto funkcie zostane funkcia plákania pri nastavení nového programu stále zapnutá.
• Túto funkciu zapnete súčasným stlačením tla-
5
a 6 , kým sa na displeji nezobrazí
čidiel symbol
• Túto funkciu vypnete súčasným stlačením tla-
:
čidiel
.
5
a 6 , kým nezhasne symbol .
Program Teplota
Bavlna 95° – Studená voda
Extra tichý 95° – Studená voda
Syntetika 60° – Studená voda
Jednoduché že­hlenie 60° – Studená voda
Druh náplne Max. hmotnosť náplne
Biela a farebná bavlna, veľmi znečistená. max. náplň 6 kg
Biela a farebná bavlna, normálne zneči- stená. max. náplň 6 kg
Syntetická alebo zmiešaná bielizeň, nor­málne znečistená. max. náplň 2,5 kg
Syntetické tkaniny. Fázy prania a odstre­ďovania v tomto programe sú šetrné, vďaka čomu nedôjde k pokrčeniu bieliz­ne. Spotrebič pridáva dodatočné pláka­nia. max. náplň 1 kg
Popis cyklu Funkcie
Pranie Plákanie Dlhé odstre­ďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE ŠKVRNY
EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU
Pranie Plákanie Zastavenie s vodou v bubne
Pranie Plákanie Krátke od­streďovanie
PREDPIERANIE1)/ ŠKVRNY
EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE ŠKVRNY
EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU
Pranie Plákanie Krátke od­streďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA
PREDPIERANIE EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU
1)
/
2)
3)
2)
3)
1)
/
2)
1)
Page 43
SLOVENSKY 43
Program Teplota
Jemná bielizeň 40° – Studená voda
Vlna 40° – Studená voda
Posteľná bieli­zeň 60° - 30°
Antialergénny 60°
Odstreďovanie/ vypúšťanie
4)
Plákanie
Džínsy 60° – Studená voda
Druh náplne Max. hmotnosť náplne
Jemné tkaniny ako bielizeň z akrylu, vi­skózy a polyesteru, normálne znečistené. max. náplň 2,5 kg
Na vlnu vhodnú na pranie v práčke, ako aj na vlnené a veľmi jemné tkaniny ozna­čené na štítku symbolom „ručné pranie“. max. náplň 1 kg
Špeciálny program pre jednu syntetickú deku, prikrývku, plachtu a podobne. max. náplň 2,5 kg
Biela bavlnená bielizeň. Tento program odstraňuje mikroorganiz­my vďaka praniu pri teplote 60 °C a pri­dáva plákanie. Zvyšuje sa tým jeho účin- nosť. Do priehradky na prostriedok na predpie­ranie pridajte špeciálny hygienický pro­striedok a nastavte funkciu Škvrny. max. náplň 6 kg
Všetky tkaniny. Fáza odstreďovania prevezme nastave­nie pre bavlnenú bielizeň. Rýchlosť od­streďovania nastavte podľa typu tkaniny. max. náplň 6 kg
Všetky tkaniny. max. náplň 6 kg
Bielizeň ako nohavice, košele alebo bun­dy z džínsoviny a svetre vyrobené z mo­derných materiálov. max. náplň 3 kg
Popis cyklu Funkcie
Pranie Plákanie Krátke od­streďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE ŠKVRNY
EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU
Pranie Plákanie Krátke od­streďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
Pranie Plákanie Krátke od-
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA
streďovanie
Pranie Plákanie Dlhé odstre­ďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE ŠKVRNY
EXTRA PLÁKANIE
Vypúšťanie vody Fáza od­streďovania
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA BEZ ODSTREĎOVA- NIA
Jedno plá­kanie s prí­davnou fá­zou odstre­ďovania
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
EXTRA PLÁKANIE
Pranie Plákanie Krátke od­streďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE EXTRA PLÁKANIE
1)
/
2)
1)
/
2)
5)
1)
Page 44
44
Program Teplota
20 Min. - 3kg 40° - 30°
SUPER ECO Studená voda
Druh náplne Max. hmotnosť náplne
Rýchle pranie športových odevov, mierne zašpinených bavlnených a syntetických odevov alebo obnosených odevov. max. náplň 3 kg
Zmesové tkaniny (bavlnená a syntetická bielizeň). Tento program je navrhnutý na
úsporu energie, vody a času.
6)
max. náplň 3 kg
Popis cyklu Funkcie
Pranie Plákanie Krátke od-
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA
streďovanie Pranie
Plákanie Krátke od­streďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA EXTRA PLÁKANIE
ECO Úsporný 60° - 40°
Biela a stálofarebná bielizeň, normálne znečistená. Nastavením tohto programu dosiahnete dobré výsledky a znížite spotrebu ener­gie. Čas pracieho programu sa predĺži. max. náplň 6 kg
Pranie Plákanie Dlhé odstre­ďovanie
ZNÍŽENIE RÝCHLO­STI ODSTREĎOVA- NIA ZASTAVENIE PLÁ­KANIA
PREDPIERANIE
2)
ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE
ÚSPORA ČASU
1)
Ak používate tekutý prací prostriedok, nastavte program bez funkcie PREDPIERANIE.
2)
Funkcia Škvrny nie je k dispozícii pri teplotách nižších ako 40 °C.
3)
Ak si vyberiete možnosť Extra rýchly, odporúčame, aby ste znížili množstvo náplne. Je možné spotrebič naplniť
úplne, ale bude to mať za následok horšie výsledky.
4)
Ak chcete vybrať len program VYPÚŠŤANIE, nastavte funkciu BEZ ODSTREĎOVANIA.
5)
Stlačením tlačidla EXTRA PLÁKANIE sa pridá plákanie. Pri nízkej rýchlosti odstreďovania spotrebič bielizeň
jemne vypláka a krátko odstredí.
6)
Tento program je vhodný pre pracie prostriedky účinné pri nízkej teplote.
3)
1)
/
PARNÉ PROGRAMY
1)
Program
Osvieženie parou Tento cyklus zbaví bielizeň zápachu.
Para neodstraňuje pachy zvierat.
Nekrčivá para Tento cyklus pomáha zbaviť bielizeň záhybov.
Druh náplne Max. množ-
stvo bielizne
Bavlnená a syntetická bielizeň
až do 1 kg Parný program nenastavujte pre tento druh bielizne:
• bielizeň, ktorá nemá na štítku uvedené,
že je vhodná na sušenie v sušičke,
• všetka bielizeň, ktorá má plastové, ko-
vové a drevené časti a pod.
až do 1 kg
Page 45
SLOVENSKY 45
Paru možno použiť na vysušenú, opranú alebo už obnosenú bielizeň. Vďaka týmto progra­mom je bielizeň bez záhybov a zápachov a je hebkejšia. Nepoužívajte žiadny prací prostriedok. V prípade potreby odstráňte škvrny praním alebo odstraňovačom škvŕn. Parné programy nemajú hygienický účinok.
1)
Ak nastavíte parný program pri vysušenej bielizni, na konci cyklu bude bielizeň navlhnutá. Je vhodné vyložiť
bielizeň na otvorený vzduch približne na 10 minút, aby sa vlhkosť vyparila. Po skončení programu rýchlo vyberte bielizeň z bubna. Po parnom cykle sa musí bielizeň aj tak vyžehliť, ale s menšou námahou.
SPOTREBA
Program
1)
Spotreba energie
(kWh)
Spotreba vody (litre)
Bavlna 90 °C 2,00 55 Extra tichý 90 °C 2,00 90 Syntetika 60 °C 0,85 44 Jedn. žehlenie 60 °C 0,50 55 Jemná bielizeň 40 °C 0,50 48 Vlna/Hodváb 40 °C 0,50 50 Prikrývka 60 °C 0,65 70 Protialergický program 60 °C 1,45 65 Odstreďovanie/vypúšťanie 0,05 / Plákanie 0,10 35 Džínsy 60 °C 0,90 55 20 min. 3 kg 30 °C 0,35 50 Super Eko 0,15 38 Úsporný 90 °C 1,80 55
Úsporný 60 °C
Úsporný 40 °C
2)
2)
0,65 39
0,65 42
Údaje o spotrebe uvedené v tejto tabuľke sú informatívne. Môžu sa líšiť v závislosti od množstva a typu bielizne, od teploty dodanej vody a od okolitej teploty.
1)
Čas programu sa zobrazuje na displeji.
2)
Tento program je určený pre skúšobné ústavy, je v súlade s najnovšou verziou normy EN60456 pri maximálnej
náplni bavlnenej bielizne a maximálnej rýchlosti odstreďovania.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Do priehradky dávkovača pracieho prostriedku pridajte malé množstvo pracieho prostriedku. Nastavte a spustite program pre bavlnu s naj-
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
1. Otvorte vodovodný ventil.
vyššou teplotou bez bielizne v bubne. Týmto od­stránite eventuálne nečistoty z bubna a nádrže.
Page 46
46
2. Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elektrickej siete.
3.
Stlačením tlačidla
4. Do spotrebiča vložte bielizeň.
1
spotrebič zapnete.
5. Použite správne množstvo pracieho pro­striedku a prídavných prostriedkov.
6. Nastavte a spustite správny program pre daný druh bielizne a stupeň jej znečistenia.
PLNENIE BIELIZNE
1. Otvorte veko spotrebiča.
2. Stlačte tlačidlo A (v závislosti od modelu). Bubon sa automaticky otvorí.
3. Vložte bielizeň. Uistite sa, že ste do bubna nevložili príliš veľa bielizne.
4. Zatvorte bubon a veko práčky.
A
Pred zatvorením veka spotrebiča sa ui­stite, že ste bubon zavreli správne.
POUŽÍVANIE PRACIEHO PROSTRIEDKU A PRÍPRAVKOV
Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania a program namáčania.
Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania.
Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob).
M
Značka
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na obale pracích prostriedkov.
určuje maximálnu hladinu tekutých prídavných látok.
NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU
1. Otočte volič programu. Rozsvieti sa ukazo­vateľ príslušného programu.
2.
Kontrolka tlačidla no.
3. Na displeji sa zobrazí štandardná teplota, rýchlosť odstreďovania a prázdny čiarový ukazovateľ dostupných funkcií.
4. Ak chcete zmeniť teplotu alebo rýchlosť od­streďovania, stlačte príslušné tlačidlá.
4
sa rozbliká načerve-
5. Nastavte dostupné funkcie.
6.
Stlačením tlačidla Kontrolka tlačidla
4
spusťte program.
4
svieti.
PRERUŠENIE PROGRAMU
1.
Stlačte tlačidlo
2.
Stlačte tlačidlo pokračuje.
4
. Ukazovateľ bliká.
4
znovu. Prací program
Page 47
ZRUŠENIE PROGRAMU
1.
Stlačením tlačidla pnete spotrebič.
2.
Opätovným stlačením tlačidla zapnete. Teraz môžete nastaviť nový prací program.
Spotrebič nevypúšťa vodu.
1
zrušíte program a vy-
1
spotrebič
ZMENIŤ FUNKCIU
Len niekoľko funkcií môžete zmeniť ešte ich spustením.
1.
Stlačte tlačidlo
2. Zmeňte nastavenú funkciu.
4
. Ukazovateľ bliká.
NASTAVENIE POSUNUTÉHO ŠTARTU
1.
Opätovným stláčaním tlačidla na displeji číslo v minútach alebo hodinách. Zobrazia sa príslušné symboly.
2.
Stlačte tlačidlo čítavať posunutý štart.
Po skončení odpočítavania sa automaticky spustí program.
Skôr ako spotrebič spustíte stlačením tlačidla
niť nastavený posunutý štart. Posunutý štart nie je možné nastaviť pri parnom programe.
4
. Spotrebič začne odpo-
4
, môžete zrušiť alebo zme-
5
zobrazíte
SLOVENSKY 47
2.
Opakovane stláčajte tlačidlo na displeji nezobrazí 0’.
3.
Stlačte tlačidlo
4
. Program sa spustí.
5
, kým sa
OTVORTE VEKO
Počas prebiehajúceho programu alebo odpočí­tavania posunutého štartu je veko zablokované.
Otvorenie veka:
1.
Stlačte tlačidlo minúty po zastavení spotrebiča. Symbol blo­kovania na displeji zhasne.
2. Otvorte veko.
3.
Zatvorte veko a stlačte tlačidlo gram alebo odpočítavanie posunutého štar­tu bude ďalej pokračovať.
Ak je teplota a hladina vody v bubne príliš vysoká, symbol blokovania bude svietiť a veko nie je možné otvoriť. Ak je to potrebné, môžete veko otvoriť podľa nasledujúcich pokynov.
1. Vypnite spotrebič.
2. Počkajte niekoľko minút.
3. Uistite sa, že v bubne nie je žiadna
Ak spotrebič vypnete, bude potrebné znovu nastaviť program.
voda.
4
. Veko môžete otvoriť 2
4
. Pro-
ZRUŠENIE POSUNUTÉHO ŠTARTU
1.
Stlačte tlačidlo bliká.
4
. Príslušný ukazovateľ
PO UKONČENÍ PROGRAMU
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Zaznejú zvukové signály.
Na displeji sa zobrazí symbol
Ukazovateľ tlačidla Štart/prestávka ne.
• Veko môžete otvoriť 2 minúty po zastavení
spotrebiča. Symbol blokovania zhasne.
Stlačením tlačidla minút po skončení programu funkcia AUTO
.
4
zhas-
OFF automaticky vypne spotrebič.
Ak spotrebič znovu zapnete, na displeji sa zobrazí indikácia ako na konci napo­sledy nastaveného programu. Otoče- ním ovládača programu nastavte nový cyklus.
• Zo spotrebiča vyberte všetku bielizeň. Skon­trolujte, či je bubon prázdny.
1
spotrebič vypnete. Päť
Page 48
48
• Dvierka nechajte pootvorené, aby ste zabrá­nili tvorbe plesní a zápachu.
• Zatvorte vodovodný ventil.
Prací program skončil, ale funkcia „Plákanie stop“ bola zapnutá:
– Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
– Dvierka sú zablokované. – Ak chcete otvoriť dvierka, musíte vypustite
vodu.
Vypustenie vody:
1. V prípade potreby znížte rýchlosť odstreďo-
vania.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
2. Stlačte tlačidlo Start/Prestávka (štart/pauza)
4
. Spotrebič vypustí vodu a začne od-
streďovať.
3. Po skončení programu, keď symbol bloko­vania zhasne, môžete dvierka otvoriť
4. Vypnite spotrebič.
Spotrebič po 18 hodinách automaticky vypustí vodu a odstredí bielizeň.
VLOŽENIE BIELIZNE
• Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic­kú, jemnú a vlnenú bielizeň.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch odevov.
• Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň.
• Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra­ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporú­čame prať prvýkrát osobitne.
• Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky.
• Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
• Viacvrstvové odevy, vlnené oblečenie a ode­vy s namaľovanými obrázkami prevráťte na­ruby.
• Odstránenie odolných škvŕn.
• Odolné škvrny odstraňujte špeciálnymi prací­mi prostriedkami.
• Záclony si vyžaduje veľmi jemné zaobchá­dzanie. Odstráňte háčiky alebo ich vložte do pracieho vaku alebo obliečky.
• V spotrebiči neperte: – Neobrúbenú alebo roztrhanú bielizeň – Podprsenky s kosticami. – Malé kusy vložte do pracieho vaku.
•Veľmi malé kusy môžu spôsobiť problémy s vyvážením vo fáze odstreďovania. V takom prípade odevy v bubne ručne rozložte a zno­vu spustite fázu odstreďovania.
VEĽMI ODOLNÉ ŠKVRNY
Na niektoré škvrny nestačí voda a prací prostrie­dok. Tieto škvrny odporúčame odstrániť ešte pred vložením odevu do práčky. K dispozícii máte špeciálne odstraňovače škvŕn. Použite špeciálny odstraňovač škvŕn určený pre daný typ škvrny a tkaniny.
PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍDAVNÉ PROSTRIEDKY
• Používajte len pracie prostriedky a prídavné prostriedky určené špeciálne pre práčky.
• Nemiešajte rôzne typy pracích prostriedkov.
• Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto produktov.
• Používajte správne produkty určené pre daný typ a farbu tkaniny, teplotu programu a úro­veň znečistenia.
• Ak používate tekuté pracie prostriedky, nena­stavujte fázu predpierania.
• Ak spotrebič nie je vybavený dávkovačom pracieho prostriedku so záklopkou, nalejte te­kuté pracie prostriedky do dávkovacej gule.
TVRDOSŤ VODY
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou tvr­dosťou vody, odporúčame používať zmäkčovač vody pre práčky. V oblastiach s mäkkou vodou nie je potrebné používať zmäkčovač vody.
Page 49
Ak chcete poznať tvrdosť vody vo vašej oblasti, obráťte sa na miestnu vodárenskú spoločnosť. Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto produktov. Nasledujúce stupnice sa používajú na meranie tvrdosti vody:
Tabuľka tvrdosti vody
Úroveň Typ
1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 veľmi tvrdá > 21 > 37 >3.7 >25
OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY 49
• Nemecké stupne (°dH).
• Francúzske stupne (°TH).
• mmol/l (milimóly na liter – medzinárodná jed­notka tvrdosti vody).
• Clarkove stupne.
Tvrdosť vody
°dH °T.H. mmol/l Clarke
VAROVANIE
Pred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovej zásuvky.
ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne lát­ky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kame­ňa. Ak to bude nutné, používajte zmäkčovač vo­dy na eliminovanie tvorby vodného kameňa. Používajte výrobok určený pre práčky. Dodržia­vajte pokyny výrobcov uvedené na obale. Robte to oddelene od prania bielizne.
VONKAJŠIE ČISTENIE
Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou. Všetky povrchy vytrite dosucha.
DÁVKOVAČ PRACIEHO PROSTRIEDKU
Čistenie dávkovača:
POZOR
Nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani chemikálie.
PROGRAM PRANIA NA ÚDRŽBU PRÁČKY
Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku. Pranie na údržby práčky vykonávajte pravidelne. Postup je takýto:
• Vyberte bielizeň z bubna.
• Nastavte program prania bavlny pri najvyššej teplote
• Použite správne množstvo pracieho prášku s biologickými vlastnosťami.
Po každom praní nechajte dvierka chvíľu otvore­né, aby ste zabránili tvorbe plesní a nepríjemné­ho pachu.
Page 50
50
1. Vytiahnite dávkovač pracieho prostriedku a rozložte ho na dve časti.
2. Jednotlivé časti umyte vodou.
3. Obidve časti dávkovača pracieho prostried­ku zmontujte do pôvodného stavu.
4. Dávkovač pracieho prostriedku vráťte na svoje miesto.
ODTOKOVÝ FILTER
Pravidelne kontrolujte odtokový filter a uistite sa, že je čistý.
Čistenie odtokového sitka:
VAROVANIE
• Vytiahnite zástrčku napájacieho káb­la zo zásuvky elektrickej siete.
• Filter nevyťahujte, kým je spotrebič v prevádzke. Odtokové sitko nečistite, ak je voda v spotrebiči horúca. Aby ste mohli vytiahnuť odtokové sitko, musí byť voda studená.
1. Otvorte dvierka odtokového sitka.
2. Pod jamku odtokového sitka vložte nádob­ku, do ktorej bude vytekať voda. Otočte sit­ko do zvislej polohy.
3. Otočte sitko úplne a vytiahnite ho.
4. Odstráňte chumáčiky a predmety.
5. Sitko umyte vodou.
6. Vložte ho naspäť a zaskrutkujte.
7. Uistite sa, že ste sitko utiahli správne, aby ste zabránili priesakom.
8. Zatvorte dvierka odtokového sitka.
FILTER NA PRÍVODNEJ HADICI A FILTER VENTILA
VAROVANIE
• Vytiahnite zástrčku napájacieho káb­la zo zásuvky elektrickej siete.
Page 51
Čistenie filtrov v prívodnej hadici:
SLOVENSKY 51
1. Zatvorte vodovodný ventil.
2. Vytiahnite prívodnú hadicu z vodovodného kohútika.
3. Filter v prívodnej hadici vyčistite tvrdou ke­fou.
4. Vytiahnite prítokovú hadicu za spotrebičom.
5. Filter vo ventile vyčistite tvrdou kefou alebo utierkou.
6. Znovu pripojte prívodnú hadicu. Skontroluj­te, či sú prípojky utiahnuté, aby sa predišlo priesakom.
7. Otvorte vodovodný ventil.
90˚
NÚDZOVÉ VYPUSTENIE
V dôsledku poruchy nemusí spotrebič vypustiť vodu. V takom prípade vykonajte kroky (1) až (3) po­stupu uvedenom v časti „Čistenie odtokového sitka“. Podľa potreby sitko vyčistite. Odtokovú rúrku dajte naspäť a zatvorte záklopku odtokového sitka.
OCHRANNÉ OPATRENIA PRED ZAMRZNUTÍM
Ak sa spotrebič nachádza v oblasti, kde môže teplota poklesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu z prívodnej hadice a odtokového čerpadla.
1. Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu.
2. Koniec prívodnej hadice vložte do nádoby a nechajte do neho odtiecť vodu z hadice.
3. Zvoľte program Odčerpanie vody a nechajte ho bežať až do konca cyklu.
4. Otočením ovládača programu do polohy Stop odpojíte spotrebič od elektrickej siete.
Page 52
52
5. Spotrebič odpojte od siete. VAROVANIE
RIEŠENIE PROBLÉMOV A SERVIS
Pred opätovným použitím spotrebiča sa uistite, že je teplota vyššia než 0 °C. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nízkymi teplotami.
Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas prevádzky. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód alarmu:
- Do spotrebiča nepriteká voda.
- Spotrebič nevypúšťa vodu.
Problém Možná príčina Možné riešenie
Do spotrebiča neprite­ká voda.
Prívodná hadica na vodu je
Filtre na prívodnej hadici sú
Vodovodný kohútik je upchaný
Nie je správne zapojená prí-
Tlak vody je príliš slabý. Obráťte sa na miestnu vodárenskú spo-
Spotrebič nevypúšťa vodu.
Filter odtokového čerpadla je
Odtoková hadica nie je správ-
Je nastavený prací program
Je zapnutá funkcia Plákanie
Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú ne­správne zatvorené.
Vodovodný ventil je zatvorený. Otvorte vodovodný ventil.
poškodená.
upchaté.
alebo zanesený vodným ka­meňom.
vodná hadica.
Odtoková hadica je poškode­ná.
upchatý.
ne zapojená.
bez fázy vypustenia.
stop. Dvierka riadne zatvorte.
- Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo
sú nesprávne zatvorené.
- Aktivovalo sa zariadenie proti vytope-
niu.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spo­trebič.
Skontrolujte, či na prívodnej hadici nie sú chyby.
Vyčistite filtre. Pozrite si časť „Ošetrova­nie a čistenie“.
Vyčistite vodovodný kohútik.
Skontrolujte, či je hadica správne zapo­jená.
ločnosť. Skontrolujte, či odtoková hadica nie je
poškodená. Vyčistite filter odtokového čerpadla. Po-
zrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Skontrolujte, či je hadica správne zapo-
jená. Nastavte program vypustenia.
Nastavte program vypustenia.
Page 53
SLOVENSKY 53
Problém Možná príčina Možné riešenie
Aktivovalo sa zariade­nie proti vytopeniu.
• Spotrebič odpojte od siete.
• Zatvorte vodovodný ventil.
•Obráťte sa na servisné stredisko.
Fáza odstreďovania nefunguje.
Filter odtokového čerpadla je
Problémy s vyvážením náplne
Program sa nespúšťa. Sieťová zástrčka spotrebiča
Fáza odstreďovania je vypnu­tá.
upchatý.
bielizne.
Nastavte program odstreďovania.
Vyčistite filter odtokového čerpadla. Po­zrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Ručne upravte odevy v bubne a znovu spustite fázu odstreďovania.
Zapojte zástrčku do sieťovej zásuvky. nie je zasunutá do sieťovej zá­suvky.
Vypálená poistka v domácej
Nahoďte poistku. skrini s poistkami.
Nestlačili ste tlačidlo 4 . Stlačte tlačidlo 4 .
Je nastavený posunutý štart. Ak chcete program hneď spustiť, zrušte
posunutý štart.
Je aktivovaná funkcia Detská
Vypnite funkciu Detská poistka. poistka.
Na podlahe je voda. Z prípojok hadíc na vodu pre-
Skontrolujte, či sú prípojky utiahnuté. sakuje voda.
Z odtokového čerpadla presa-
kuje voda.
Odtoková hadica je poškode-
ná.
Nie je možné otvoriť
Prebieha prací program. Počkajte na dokončenie pracieho pro-
dvierka spotrebiča.
Uistite sa, že je filter odtokového čerpad-
la utiahnutý.
Skontrolujte, či na prívodnej hadici nie
sú chyby.
gramu.
V bubne práčky je voda. Nastavte program odčerpania vody ale-
bo odstreďovania.
Spotrebič vydáva ne­zvyčajný zvuk.
Neodstránili ste obaly a/alebo
Spotrebič nie je správne vyvá­žený.
prepravné skrutky.
Úprava vodorovnej polohy spotrebiča.
Pozri časť „Inštalácia“.
Odstráňte obaly a/alebo prepravné
skrutky. Pozri časť „Inštalácia“.
Veľmi málo bielizne. Pridajte do bubna ďalšiu bielizeň. Spotrebič napustí vodu
a hneď ju aj vypustí. Neuspokojivé výsledky
umývania.
Koniec odtokovej hadice je prí­liš nízko.
Používate nesprávny prací prostriedok alebo jeho nedo-
Skontrolujte, či je odtoková hadica v
správnej polohe.
Zvýšte množstvo pracieho prostriedku
alebo použite iný. statočné množstvo.
Pred praním bielizne ste neod-
stránili veľmi odolné škvrny.
Na odolné škvrny použite špeciálne pro-
striedky.
Page 54
54
Problém Možná príčina Možné riešenie
Bola nastavená nesprávna te-
plota.
V bubne je príliš veľa bielizne. Vyberte nejakú bielizeň.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po­kračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Uistite sa, že nastavujete správnu teplo-
tu.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob­ráťte sa na autorizované servisné stredisko.
OBSLUHA
• Pozrite si informácie priložené k spotrebiču, kde nájdete záručné podmienky a kontaktné informácie. Informácie potrebné pre servis sa nachádzajú na typovom štítku.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto in­formácie:
Model (Mod.)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery Šírka/výška/hĺbka 400 / 850 / 600 mm Elektrické zapojenie: Elektrické napätie
Tlak pritekajúcej vody Minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) Maximálna 8 bar (0,8 MPa)
Prívod vody Maximálna hmotnosť náplne Bavlna 6 kg Rýchlosť odstreďovania Maximálna 1500 ot./min.
1)
Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
1)
Číslo výrobku (Výr. N°)
..................
Celkový výkon Poistka Frekvencia
Studená voda
Výrobné číslo (Sér. č.)
..................
..................
2200 W
230 V
10 A
50 Hz
Page 55
INŠTALÁCIA
ROZBALENIE
SLOVENSKY 55
1. Odstráňte vonkajšiu fóliu. V prípade potreby
použite rezačku.
2. Odstráňte polystyrénový obalový materiál.
3. Nakloňte spotrebič dozadu.
4. Otočte spotrebič na jednom z rohov a od-
stráňte obal zo spodnej časti.
5. Otvorte veko.
1
2
6. Odstráňte červený diel a plastový film.
Page 56
56
7. Vytiahnite dávkovač umývacieho prostried-
ku.
8. Odstráňte polystyrénový diel.
1
9. Zásobník na pracie prostriedky vráťte na
miesto.
2
10. Otvorte bubon a vytiahnite všetky predmety.
11. Vytiahnite napájací kábel a odtokovú hadicu
z držiakov na hadice.
2
12. Odskrutkujte tri skrutky.
1
13. Odstráňte plastový diel.
1
14. Plastovým vekom odstráňte plastovú roz-
2
pierku. Toto veko nájdete vo vrecku s návo­dom na používanie.
1
Page 57
SLOVENSKY 57
15. Ak chcete spotrebič nainštalovať do rovna-
kej úrovne ako okolitý nábytok, odrežte tieto plastové diely.
VAROVANIE
Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky obaly a prepravné skrutky.
Odporúčame, aby ste si obaly a pre­pravné skrutky odložili pre prípady, keď budete spotrebič premiestňovať.
UMIESTNENIE A VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY
1. Posuňte pákou sprava doľava.
2. Ak sa spotrebič nachádza v správnej polo-
he, zatiahnite páčku naspäť.
3. Spotrebič nainštalujte na plochú a tvrdú
podlahu.
4. Uistite sa, že koberec nebráni cirkulácii
A
vzduchu pod spotrebičom.
5. Uistite sa, že sa spotrebič nedotýka steny
ani iného nábytku.
6. Úroveň nastavte povolením nožičiek. Skon-
trolujte vodováhou. Utiahnite diely A.
7. Správnym nastavením úrovne zariadenia
zabránite vibráciám, hluku a pohybu spotre­biča počas jeho činnosti.
Page 58
58
• Spotrebič musí byť vyvážený a stabilný.
POZOR
Spotrebič nevyvažujte podložením kar­tónu, drevených blokov alebo podob­ných materiálov pod spotrebič.
PRÍVODNÁ HADICA
1. Pripojte hadicu k spotrebiču. Uvoľnite
prstencovú maticu a nastavte správnu polo­hu.
90˚
Ak je prívodná hadica príliš krátka, ne­používajte predlžovaciu hadicu. Obráť- te sa na servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice.
2. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnému
kohútiku so studenou vodou s 3/4" závitom.
POZOR
Uistite sa, že z prípojok nepresakuje voda.
Page 59
Zariadenie proti vytopeniu
A
VYPÚŠŤANIE VODY
Existujú rôzne postupy pripojenia odtokovej ha­dice:
Pomocou plastového vodidla hadice.
SLOVENSKY 59
Prívodná hadica obsahuje zariadenie proti vyto­peniu. Toto zariadenie zabraňuje priesakom vo­dy z hadice v dôsledku prirodzeného starnutia. Červená časť v okne «A» znázorňuje túto chy­bu. V takom prípade zatvorte vodovodný ventil a ob­ráťte sa na servisné stredisko a požiadajte o vý­menu hadice.
• Na okraj umývadla.
• Uistite sa, že plastové vodidlo sa nemôže po­čas odčerpávania vody pohybovať. Pripojte vodidlo k vodovodnému ventilu alebo na ste­nu.
• K odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. Pozri uvedený obrázok. Priamo do odtokové-
ho potrubia vo výške minimálne 70 cm a ma­ximálne 100 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť odvetraný, t. j. vnútorný priemer od- tokového potrubia musí byťčší než vonkaj­ší priemer odtokovej hadice.
Page 60
60
Bez plastového vodidla hadice.
• Na vodovodný kohútik. Pozri uvedený obrázok. Nasuňte odtokovú
hadicu na vodovodný kohútik a utiahnite svor­kou. Uistite sa, že odtoková hadica vytvára slučku, aby sa zvyšné čiastočky nedostali z umývadla do spotrebiča.
• Priamo do zabudovaného odtokového potru­bia v stene miestnosti a utiahnite ho svorkou.
Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na maximálnu dĺžku 400 mm. V prípade záujmu o iné odtokové hadice a ich predĺženie sa obráťte na servisné stre­disko.
Page 61
SLOVENSKY 61
Page 62
62
Page 63
SLOVENSKY 63
Page 64
www.aeg.com/shop 108594900-A-482010
Loading...