7 BEDIENFELD
12 WASCHPROGRAMME
16 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
16 GEBRAUCH DES GERÄTES
16 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
17 VERWENDUNG VON WASCH- UND
PFLEGEMITTELN
17 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
18 AM ENDE DES PROGRAMMS
19 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
21 REINIGUNG UND PFLEGE
24 FEHLERSUCHE
27 TECHNISCHE DATEN
27 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll.
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH3
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
Page 4
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage
oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung oder mangelndem Wissen
dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des
Geräts angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine
Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist
nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch
besteht Verletzungsgefahr und das
Gerät kann beschädigt werden.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung,
um Verätzungen an Augen, Mund
oder im Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände
können das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Ein falsch eingesetzter Filter
führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
• Transportieren Sie das Gerät nicht
ohne die Transportschrauben. Sonst
könnten innere Bauteile beschädigt
und Lecks oder Betriebsstörungen
verursacht werden.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht
Page 5
an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Die elektrische Installation, die
Klempnerarbeiten und die Montage
des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät
und dem Teppich zirkulieren kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss
• Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen
und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse
dicht sind.
DEUTSCH5
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild
den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie
sich an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab
und entsorgen Sie es.
3. Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht
in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für
Frontlader).
Elektrischer Anschluss
Page 6
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
98
7
3
10
1
2
3
4
5
6
7
ZUBEHÖR
Bedienfeld
Deckel
Deckeltaste
Filterabdeckung
Hebel zum Bewegen des Geräts
Schraubfüße
Typenschild
123
4
5
6
Netzkabel
8
Wassereinlassventil
9
Wasserablaufschlauch
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des
12
Geräts
Kunststoffkappe
1
11
12
Zum Verschließen der Öffnung auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
Page 7
BEDIENFELD
123
DEUTSCH7
45678910
Ein-/Aus-Taste
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste
4
Zeitvorwahl-Taste
5
AUTO OFF-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu
verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste
– Alle Einstellungen werden ge-
löscht.
–
Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
4
1
drücken.
1
, um das
Zeitspar-Taste
6
Extra Spülen-Taste
7
Flecken-/Vorwäsche-Taste
8
Schleuderdrehzahl-Taste
9
Temperatur-Taste
10
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des
Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
Page 8
8
DISPLAY
AH
3
CDEFGB
JKL
Im Display erscheint:
Die Temperatur des eingestellten Programms
A
Kaltes Wasser
Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms
B
Symbol Kein Schleudergang
1)
Symbol Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Vorwaschgang
I
Hauptwaschgang
Spülgänge
C
Schleudergang
Phasensymbole
• Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im
Programm vorkommenden Programmphasen auf.
• Nach dem Programmstart blinkt nur noch das Symbol der aktuellen
Phase.
• Nach Ablauf des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase.
D
Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen.
Dieses Symbol für die Waschmittelüberdosierung leuchtet
E
am Ende des Programms auf, wenn das Gerät eine zu große
Menge Waschmittel feststellt.
Page 9
DEUTSCH9
Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm
beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange
dieses Symbol erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
F
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
G
H
I
Anzeigebalken
Wenn Sie eine falsche Funktion wählen, erkennen Sie an der Anzeige Err,
dass die Auswahl nicht möglich ist.
Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion
Zeitvorwahl eingestellt haben.
• Programmdauer
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die
angezeigte Zeit in Minutenschritten.
• Zeitvorwahl
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display
die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarm-
codes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
• „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
– Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestell-
ten Waschprogramm kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
• Das Programm beendet ist.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint, wenn diese
Funktion aktiviert ist.
Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende Funktion für das Programm verfügbar ist.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten
Funktionen.
Dieses Zeitsparsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer reduzieren.
J
• Funktion Gering verschmutzt
•Funktion Extra Kurz
K
Das Symbol Extra Spülen erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Page 10
10
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge
an.
Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl Spülgänge einstellen.
Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion
auf.
Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der
L
START-/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste
gramm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste
Start eines Programms um 30 Minuten
bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6, um die Programmdauer zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
– Drücken Sie die Taste zweimal, um
die Programmdauer „Extra Kurz“ für
Wäschestücke mit leichter Verschmutzung einzustellen.
Bei einigen Programmen kann
jeweils nur eine dieser beiden
Funktionen eingestellt werden.
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste
Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
Funktion auf.
Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine
der Funktionen einstellen.
Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide
Funktionen einstellen.
4
4
, um ein Pro-
5
5
, um den
6
7
7
, um einem
FLECKEN-/VORWÄSCHETASTE
Drücken Sie die Taste
Programm eine Fleckenbehandlungsoder Vorwäsche-Phase hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine oder beide Optionen zu aktivieren.
Im Display erscheint das entsprechende
Symbol und der Anzeigebalken.
FLECKEN
• Verwenden Sie diese Funktion für
VORWÄSCHE
• Verwenden Sie diese Funktion, um
8
8
, um einem
Wäsche mit schwer zu entfernenden
Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie
den Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich
die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40° C nicht verfügbar.
vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durchzuführen. Wir empfehlen Ihnen, diese Funktion zum
Waschen von stark verschmutzter
Wäsche zu verwenden.
Mit dieser Funktion verlängert
sich die Programmdauer.
.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
Page 11
• Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl des Programms.
Das Display zeigt nur die
Schleuderdrehzahlen an, die mit
dem eingestellten Programm
verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des
Programms nicht ab.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste
der Standardtemperatur. Wenn das
Display
das Wasser nicht auf.
- - anzeigt, heizt das Gerät
10
10
zum Ändern
FUNKTION „AKUSTISCHE
SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
7
und 8 6 Sekunden lang gleichzei-
tig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung
vorliegt.
DEUTSCH11
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
9
tion die Tasten
tig so lange, bis im Display das Sym-
erscheint.
bol
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
4
und 10 gleichzei-
9
10
und
4
, sind alle Tasten und der
FUNKTION „IMMER EXTRA
SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die
Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis im Display
das Symbol
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
5
erscheint.
5
und
und
6
6
Page 12
12
WASCHPROGRAMME
Programm
Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Leichtbügeln
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wäschetyp
Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 6 kg
Synthetik- oder Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 2,5 kg
Pflegeleichte Textilien. Die
Wasch- und Schleuderphase dieses Programms sind schonend,
um eine Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche
Spülgänge aus.
Max. Beladung 1 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 2,5 kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Stopp mit
Wasser in
der Trommel
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
1)
VORWÄSCHE
FLECKEN
/
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
3)
VORWÄSCHE1)/
FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
)
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
1)
VORWÄSCHE
FLECKEN
/
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
VORWÄSCHE
1)
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
1)
VORWÄSCHE
/
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
Page 13
DEUTSCH13
Programm
Temperatur
Wolle / Seide
40 °C - Kalt
Wäschetyp
Max. Beladung
Maschinen- und handwaschbare
Wolltextilien und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 1 kg
Daunen
60° - 30°
Spezialprogramm für eine Decke,
Bettdecke, Tagesdecke usw.
Max. Beladung 2,5 kg
Anti-Allergie
60°
Weiße Baumwolle.
Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60° C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise
wird die Reinigung effektiver.
Geben Sie in das Fach Vorwäsche
ein spezielles Hygienemittel und
wählen Sie die Option Flecken.
Max. Beladung 6 kg
Schleudern / Pum-
4)
pen
Alle Gewebe.
Die Schleuderdrehzahl entspricht
der Einstellung für Buntwäsche.
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl
dem Gewebetyp entsprechend
ein.
Max. Beladung 6 kg
SpülenSchleudergang für handwaschba-
re Textilien
Max. Beladung 6 kg
Outdoor
40 °C - Kalt
Imprägnierte Kleidungsstücke,
Sport- und Outdoor-Kleidung.
Keinen Weichspüler verwenden!
Max. Beladung 3 kg
Pro-
Funktionen
grammbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
Schleudergang
Waschgang
DREHZAHLREDUZIERUNG
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
1)
VORWÄSCHE
FLECKEN
/
2)
EXTRA SPÜLEN
Abpumpen
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SpülgangDREHZAHLREDU-
ZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleu-
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
dergang
Page 14
14
Programm
Temperatur
Wäschetyp
Max. Beladung
Programmbe-
Funktionen
schreibung
20 Min. 3kg
40° - 30°
Schnellwäsche für Sportsachen
oder Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt ist
oder nur einmal getragen wurde.
Max. Beladung 3 kg
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
Schleudergang
Super Eco
Kalt
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Programm zum Sparen
von Energie, Wasser und Zeit.
5)
Max. Beladung 3 kg
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleu-
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
dergang
Energiesparen
60° - 40°
1)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, stellen Sie ein Programm ohne Vorwäsche ein.
2)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
3)
Wenn Sie die Zusatzfunktion Extra Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu
verringern: Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen
Waschergebnisse erzielt.
4)
Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion KEIN SCHLEUDERGANG
ein.
5)
Dieses Programm eignet sich für Waschmittel, die bei niedrigen Temperaturen wirksam
sind.
Weiße und farbechte Buntwäsche.
Leicht oder normal verschmutzte
Baumwollwäsche. Das Programm
reduziert die Wassertemperatur
und verlängert die Waschzeit.
Dies ermöglicht ein wirtschaftliches und energiesparendes Waschen.
Max. Beladung 6 kg
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
KEIN SCHLEUDERGANG
SPÜLSTOPP
VORWÄSCHE
FLECKEN
2)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
/
)
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
WäschetypMax. Be-
ladung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1 kg
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht
benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungseti-
kett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunst-
stoff, Metall, Holz o. Ä.
Page 15
DEUTSCH15
Dampf Glätten
bis zu 1 kg
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm einstellen, wird sie sich am Ende des
Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der
frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach dem Ablauf
des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt
sich die Wäsche leichter bügeln!
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal
verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur abweichen.
1)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)
Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach
Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von
den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
3)
Dies ist das Programm für Prüfinstitute. Es entspricht EN60456.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
Buntwäsche-Programm mit der höch-
sten Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen
aus Trommel und Bottich entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät einzuschalten.
4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5. Verwenden Sie die richtige Wasch-
6. Stellen Sie je nach Wäscheart und
Wasserverbrauch
(KWh)
2)
(Liter)
2)
mittel- und Pflegemittelmenge.
Verschmutzungsgrad das passende
Waschprogramm ein.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
A
1. Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste A (modellab-
hängig). Die Trommel öffnet sich
automatisch.
3. Legen Sie die Wäsche in die Trom-
mel. Achten Sie darauf, nicht zu viel
Wäsche einzufüllen.
4. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen,
achten Sie darauf, dass Sie die
Trommel richtig verschließen.
Page 17
VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
M
Die Markierung
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung
der Waschmittelprodukte.
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
DEUTSCH17
1. Drehen Sie den Programmwahl-
schalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt rot.
3. Das Display zeigt die Standardtem-
peratur, die Standard-Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen
an.
4. Drücken Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/
oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
5. Wählen Sie die verfügbaren Funkti-
onen aus.
6.
Drücken Sie die Taste
Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
leuchtet.
4
, um das
4
UNTERBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
Kontrolllampe blinkt.
4
. Die
2.
Drücken Sie die Taste
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
4
erneut.
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste
um das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
1
, um das
1
erneut,
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste
Kontrolllampe blinkt.
4
. Die
Page 18
18
2. Ändern Sie die eingestellte Funkti-
on.
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
holt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die
entsprechenden Symbole leuchten
auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste
beginnt das Gerät die vorgewählte
Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm
Dampf eingestellt werden.
5
wieder-
4
4
je-
ABBRECHEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
gehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste
holt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste
gramm startet.
4
. Die zu-
5
wieder-
4
. Das Pro-
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste
nuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und drü-
cken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und
der Deckel lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch den
Deckel öffnen möchten, gehen
Sie folgendermaßen vor.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten.
3. Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm
anschließend neu einstellen.
4
. Zwei Mi-
4
. Das Pro-
ÖFFNEN DES DECKELS
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
AM ENDE DES PROGRAMMS
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
•
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
• Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie
den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt.
erlischt.
•
Drücken Sie die Taste
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
1
, um das
Page 19
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das
Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die
Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH19
– Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich,
die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten
Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im
Stoff
–Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase
erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden
Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet
ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
Page 20
20
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes,
Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in eine Dosierkugel.
UMWELTTIPPS
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt
und zur Senkung Ihres Wasser- und
Stromverbrauchs an diese Anweisungen:
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit
niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die
richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
• Französische Wasserhärtegrade
(°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen
Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE
DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge
eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
1. Nehmen Sie die Waschmittelschub-
lade heraus und trennen Sie die
beiden Teile.
2. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
3. Setzen Sie die beiden Teile der
Waschmittelschublade wieder zusammen.
4. Setzen Sie die Waschmittelschubla-
de wieder ein.
ABLAUFFILTER
Kontrollieren Sie regelmäßig
den Ablauffilter und sorgen Sie
dafür, dass er sauber ist.
Page 22
22
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb
ist. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Das Wasser
muss abgekühlt sein, bevor
Sie den Filter reinigen.
So reinigen Sie den Filter:
1. Öffnen Sie die Filterabdeckung.
2.Stellen Sie einen Behälter unter die
Abdeckung, um das auslaufende
Wasser aufzufangen. Drehen Sie
den Filter, bis er senkrecht steht.
3.Drehen Sie den Filter vollständig
und nehmen Sie ihn heraus.
4.Entfernen Sie Flusen und Fremd-
körper.
5.Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6.Setzen Sie ihn wieder ein und
schrauben Sie ihn fest.
7.Achten Sie darauf, dass Sie den Fil-
ter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
8.Schließen Sie die Filterabdeckung.
ZULAUFSCHLAUCHFILTER
UND VENTILFILTER
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Page 23
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
DEUTSCH23
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Entfernen Sie den Wasserzulauf-
schlauch vom Wasserhahn.
3. Reinigen Sie den Filter im Zulauf-
schlauch mit einer harten Bürste.
4.Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5.Reinigen Sie den Filter im Ventil
mit einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6.Bringen Sie den Zulaufschlauch
wieder an. Vergewissern Sie sich,
dass alle Anschlüsse vollkommen
dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
90˚
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasserzulauffilter“ durch.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Klappe des Ablauffilters.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und
entfernen Sie den Zulaufschlauch.
2. Stecken Sie das Ende des Zulauf-
schlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
Page 24
24
3. Wählen Sie das Abpumpprogramm
und lassen Sie es komplett durchlaufen.
4. Drehen Sie den Programmwahl-
schalter auf Stopp, um das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
niedrige Temperaturen entstanden sind.
Das Gerät startet nicht oder stoppt
während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Was-
ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Die Filter im Wasserzu-
Der Wasserhahn ist blo-
Der Wasserzulauf-
Der Wasserdruck ist zu
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
laufschlauch sind zugesetzt.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
niedrig.
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Page 25
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
steht offen oder ist
nicht richtig geschlossen.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl
ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen
ist.
DEUTSCH25
Page 26
26
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
nen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“.
wöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abge-
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet.
pumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder
ein falsches Waschmittel
verwendet.
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es un-
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
terbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Page 27
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe400 / 850 / 600 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
WasserdruckMindestdruck0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstdruck8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche6 kg
SchleuderdrehzahlMaximale Drehzahl1300 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
MONTAGE
AUSPACKEN
DEUTSCH27
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Kaltes Wasser
1. Entfernen Sie die äußere Folie. Be-
nutzen Sie, falls erforderlich, ein
Teppichmesser.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
2.Entfernen Sie die Styropor-Verpa-
ckungsteile.
Page 28
28
3.Kippen Sie das Gerät nach hinten.
4.Drehen Sie das Gerät auf einer
Ecke, um den Transportschutz unter dem Gerät zu entfernen.
5.Öffnen Sie den Deckel.
6.Entfernen Sie das Styropor-Stück.
7.Öffnen Sie die Trommel und ent-
nehmen Sie alle Gegenstände, die
sich darin befinden.
8.Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
9.Lösen Sie die drei Schrauben.
2
1
Page 29
DEUTSCH29
10. Entfernen Sie das Kunststoffteil.
1
1
11. Ersetzen Sie den Kunststoff-Ab-
standshalter durch die Kunststoff-
2
kappe. Diese Kappe finden Sie im
Beutel mit der Gebrauchsanweisung.
12. Kürzen Sie diese Kunststoffteile so,
das sich das Gerät auf gleicher Höhe mit den benachbarten Möbeln
befindet.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren.
1. Ziehen Sie den Hebel von rechts
nach links.
2. Wenn die Position des Geräts
stimmt, drücken Sie den Hebel wieder zurück.
Page 30
30
3.Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden.
4.Stellen Sie sicher, dass die Luftzir-
A
kulation unter dem Gerät nicht
durch Teppiche beeinträchtigt
wird.
5.Vergewissern Sie sich, dass die Ma-
schine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
6.Lösen Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts. Verwenden Sie eine
Wasserwaage. Ziehen Sie die Teile
A fest.
7.Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden
Vibrationen, Geräusche und ein
„Wandern“ des Geräts während
des Betriebs vermieden.
• Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
1. Schließen Sie den Schlauch am Ge-
rät an. Lösen Sie die Ringmutter,
um ihn in die gewünschte Position
zu bewegen.
90˚
Page 31
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um
einen anderen Zulaufschlauch
zu erhalten.
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den
Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH31
2.Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch an einen Kaltwasserhahn
mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
könnten, verhindert. Der rote Bereich
im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst, um den Schlauch zu
erneuern.
Page 32
32
• Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht
abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn
oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 70
cm und nicht über 100 cm. Das Ende
des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer
sein als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbil-
dung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch
einen Bogen beschreibt, damit kein
Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr
in der Zimmerwand. Mit einer
Schlauchschelle befestigen.
Page 33
DEUTSCH33
Page 34
34
Page 35
DEUTSCH35
Page 36
www.aeg.com/shop108566701-B-212011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.