User manualWashing machine
BenutzerinformationWaschmaschine
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner
of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
OPERATING INSTRUCTIONS 3
SAFETY INFORMATION 3
General safety 3
Installation 4
Use 4
Child Safety 5
PRODUCT DESCRIPTION 5
Detergent dispenser drawer 7
CONTROL PANEL 7
Symbols: 8
DISPLAY 8
The display shows the following
information: 8
Duration of the selected programme 8
Programme progress display 8
Delay start 9
Incorrect option selection 9
Alarm codes 9
End of the programme 9
FIRST USE 9
Setting the language 9
Setting the time 9
PERSONALIZATION 10
Setting the brightness 10
Setting the contrast 10
Setting the acoustic signal 10
Return to main menu 10
DAILY USE 11
Open the door 11
Select the required programme by means
of selector dial (1) 11
Weight sensor 11
Load the laundry 12
Measure out the detergent and the fabric
softener 12
Select the temperature (button 2) 13
Select the spin speed, Night Cycle or Rinse
Hold option (button 3) 13
Programme options (button 4) 13
PREWASH 14
STAIN 14
SENSITIVE 14
EXTRA RINSE 14
Select the saving memory option (SAVE
MEMORY) 14
Select the Child Lock option (CHILD LOCK )
Select the TIME option (button 6) (TIME )
Select the START/PAUSE (button 7) (START/
PAUSE ) 16
Select the DELAY START (button 8) (DELAY
START ) 16
Altering an option or a running programme
Interrupting a programme 16
Cancelling a programme 16
Opening the door after the programme has
started 16
At the end of the programme 17
WASHING PROGRAMMES 18
HELPFUL HINTS AND TIPS 22
Sorting out the laundry 22
Before loading the laundry 22
Removing stains 22
Detergents and additives 23
Quantity of detergent to be used 23
Degrees of water hardness 23
CARE AND CLEANING 23
Descaling 24
After each wash 24
Maintenance wash 24
15
15
16
Safety information
3
External cleaning 24
Detergent dispenser drawer 24
Washing drum 25
Door seal 25
Drain pump 25
Cleaning the water inlet filters 27
Frost precautions 28
Emergency emptying out 28
WHAT TO DO IF… 28
TECHNICAL DATA 32
CONSUMPTION VALUES 33
INSTALLATION INSTRUCTIONS 33
INSTALLATION 33
Unpacking 33
Positioning and levelling 36
Water inlet 36
Water-stop device 37
Water drainage 37
ELECTRICAL CONNECTION 38
ENVIRONMENT CONCERNS 39
Packaging materials 39
Ecological hints 39
Subject to change without notice
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our
duty to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appliance
for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or
should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning
of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
• Before first starting up, check the appliance for any damage incurred during transport.
Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus temperatures.
Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch
it!
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp
material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric
can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
132944380-00-212010
Safety information
4
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow
case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
• Do not use your appliance to wash articles with whalebones, material without hems or
torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and
maintenance.
• This appliance is provided with a white drum light. It is class 1, in accordance with IEC
60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 standard. Should the appliance drum light need
to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs
carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur
to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the
user manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and
drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow
air to circulate freely under the appliance.
• Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after
the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of
freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other
than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions
on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened.
Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and
grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be
machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure
that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take
hold of the plug itself.
Product description
• Never use the appliance if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child Safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children
- danger of suffocation! Keep them out of children's reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb into the drum. To prevent children or
pets becoming trapped inside the drum the
machine incorporates a special feature. To
activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use
a coin. To disable this device and restore
the possibility of closing the door, rotate
the button anticlockwise until the groove is
vertical.
5
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption.
The New JET SYSTEM allows total use of detergent and reduces water consumption so
saving energy.
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as
the buttons and the display. These are presented by relevant numbers on the following
pages.
7
12345678
1 Programme selector dial
2 TEMPERATURE button ( TEMP. )
3 SPIN reduction button ( SPIN )
4 OPTION button ( OPTION )
5 OK button ( OK )
6 TIME SAVING button ( TIME )
9.1 - This position shows the water temperature of the washing cycle
9.2 - This position shows the selected spin speed and the following options symbols:
NIGHT CYCLE
9.3 - CHILD SAFETY LOCK symbol ( CHILD LOCK )
9.4 - TIME SAVING options:
9.5 - The symbol of the delayed start ( DELAY START )
9.6 - Option symbols: PREWASH
9.7 - End of the programme
9.8 - Washing programme duration or delayed start countdown
9.9 - Information field (several rows show you the programme progress)
, RINSE HOLD
( DAILY ), ( SUPER QUICK )
, STAIN , SENSITIVE , EXTRA RINSE
The display shows the following information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration of the washing programme 9.8 and the estimated end of cycle 9.7 are displayed in hours and minutes (for example 1.40).
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended
load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
9.7
9.6
Programme progress display
After having pressed the button 7 , the display shows the running phase of the washing
program 9.9 . On the display you can see also the description of the selected type of
First use
fabric, an animated bar, that indicates the carried out cycle and the remaining one, the
duration of the washing program and the end of cycle.
Delay start
If you have selected the button 8 , the relevant symbol 9.5 appears on the display.
After having pressed the button 7 , the selected delay time value (max 20 hours) appears
on the right side of the display with the corrisponding symbol.
The delay time value decreases every minute ( 9.8 ).
Incorrect option selection
If a wrong option is selected the display says that it is not selectable.
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm messages can be displayed, for example:
« Cannot fill water. Please check that the tap is open and then press STAR/PAUSE » (see
chapter «What to do if...»).
End of the programme
When the programme has finished the corresponding message appears on the display.
The button 7 pilot light goes off.
FIRST USE
• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene block and any material from the drum.
• Before the first wash, run a cotton cycle at the highest temperature without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub.
Pour 1/2 a measure of detergent into the main wash compartment and start the machine.
9
Setting the language
When switching on the appliance for the first time, by turning the programme selector
dial 1 , you must set the language that you prefer. When the appliance is switched on
again all the messagges in the display will appear in this language.
If the display is not showing any language screen, the appliance has already been switched on once. In such case, if you would change the language setting, press at the same
time the buttons 2 and 3 for 6 seconds to activate the menu language.
By pressing the button 4 you can scroll all the available languages.
The display says to press the button 5 to confirm the language and then the button 4 to
change the selection.
Press the button 5 twice to confirm your choice.
Setting the time
After the desired language you must set the time before the first wash. Remember to
change the setting time in accordance with daylight-savings time or solar time.
Personalization
10
The CLOCK setting permits you to modify/set up the current time. It is important to keep
it updated as the current END Cycle Time depends on it.
To set the time press repeatedly the button 4 to select the settings menu ( SETTINGS )
and confirm your choice by pressing button 5 .
With a single and short pressing of the button 4 , the hours can be adjusted.
Press the button 5 to confirm it. Repeat the previous operation for setting the minutes.
If the appliance has already been switched on once, refer to the beginning of «Personalization» chapter.
PERSONALIZATION
This appliance is provided with a settings menu that allows you to modify the factory
settings as you want.
When you switch on the machine, by turning the programme selector dial, press the button 4 to activate the options menu. By pressing again the same button you can move
through all the available options till when you locate the settings menu. Press the button
5 to access in the menu. Use the button 4 again to scroll all the settings and press button 5 to confirm your choice.
Setting the brightness
The brightness setting ( BRIGHTNESS ) allows you to modify the backlight intensity of the
display.
By pressing the button 4 , you can increase or decrease the brightness.
You can choose between different levels from 0 to 9 (0 = min. - 9 = max.).
Press button 5 to confirm your choice.
Setting the contrast
The contrast setting ( CONTRAST ) allows you to modify the optical characteristic of the
display.
By pressing the button 4 you can increase or decrease the contrast.
You can choose between different levels from 0 to 9 (0 = min. - 9 = max.).
Press button 5 to confirm your choice.
Setting the acoustic signal
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases:
• at the end of the programme
• in the event of operating problems
If you wish to activate the acoustic device, press the button 4 in order to select the buz-
zer menu ( BUZZER ). Press button 5 to confirm your choice. The line around the corresponding symbol starts blinking in order to indicate that the regulation can be carried out.
Press again the button 4 to activate or deactivate the acoustic signal.
Then press the button 5 to confirm your choice.
Return to main menu
This setting function allows you to return to the option menu.
Locate the back option ( Back ) by pressing the button 4 .
Press the button 5 to confirm your choice.
DAILY USE
The appliance is provided with a weight sensor that permits to measure the quantity of
laundry loaded into the drum and advises you on the detergent quantity to use. Before
switching the appliance on, make sure that the drum is empty. If you do not, the washing will subsequently not be registered properly by the weight sensor. See chapter
«Weight sensor».
Open the door
Open the door by carefully pulling the door handle outwards.
Select the required programme by means of selector dial (1)
The machine is switched on now.
You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions
on the washing programme tables (see «Washing Programmes»).
Turn the programme selector dial to the required programme. The programme selector
determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and the washing temperature according to the type of laundry.
The pilot light of the button 7 starts blinking and the display shows the programme
name and the duration of the selected programme.
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
Position
At the end of the programme the selector dial must be turned to position
switch the machine off.
CAUTION!
If you turn the programme selector dial to another programme when the appliance is
working, the display says to turn programme selector in the last used position.
to Switching OFF of the machine.
Daily use
11
, to
To change a running programme please refer to «Altering an option or a running programme».
Weight sensor
After some seconds you switched the appliance on the following indicators appear on
the display if the door is open:
• the maximum load capacity of the selected programme, (i.e. 8 KG for Cottons; see
«Washing Programmes» for the maximum load of each programme),
•
the actual loading from 0.0 KG to the maximum load provided for the selected washing programme. Loads of less than 0.5 KG are not displayed,
• the animated bar that also fills itself with steps corresponding to 0.5 KG ,
• the detergent quantity recommended for current load expressed as a percentage.
If too much laundry has been loaded into the machine, the display will advise you about
overloading. Remove the exceeding amount of laundry in such cases.
Press any button or close the door to let the display show again the information about
the washing programme.
Daily use
12
If settings are not undertaken for several seconds during the programme setting process,
the loading information appears on the display when the door is open.
The weight and the detergent quantity displayed for each programme are indicative and
permit to reduce the detergent consumption.
The indicating weight screen won’t appear any more when the door is closed and after
the button 7 has been pressed to start the washing programme.
Load the laundry
1. Place the laundry in the drum, one item
at a time, shaking them out as much as
possible.
2. Close firmly the door. You must hear a
click during closing.
WARNING!
Do not embed the laundry between the door
and the rubber joint.
Measure out the detergent and the fabric softener
Your new appliance was designed to reduce water, energy and detergent consumption.
1. Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main
wash compartment
to carry out the prewash phase, pour
the detergent into the compartment
marked
If you wish to perform the stain function, pour the stain remover into the compartment
.
marked with an arrow.
and, if you wish
Daily use
2. If required, pour fabric softener into the
compartment marked
used must not exceed the MAX mark in
the drawer).
Close the drawer gently.
(the amount
Select the temperature (button 2)
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the appliance.
The maximum temperatures for each washing programme can be checked in the paragraph «Washing programmes».
The symbol of cold wash corresponds to
.
Select the spin speed, Night Cycle or Rinse Hold option (button 3)
When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes
the maximum spin speed provided for that programme.
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be
spun at a speed different from the one proposed by the appliance.
RINSE HOLD : by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to
prevent the fabrics from creasing.
NIGHT CYCLE : by selecting this option, the machine will not drain the water of the last
rinse, so as not to wrinkle the laundry. As all spinning phases are suppressed, this washing cycle is very noiseless and it can be selected at night or in times with a more economical power rate. On some programmes the rinses will be performed with more water.
To empty out the water, please read «At the end of the programme» section in
this chapter.
For the compatibility between options and washing programmes consult the chapter
«Washing programmes».
13
Programme options (button 4)
Depending on the programme, different functions can be combined.
Not all the options are compatible between themselves. The symbols and messages of the
incompatible options are not displayed.
Anyway, if an option, which is not compatible with the set washing programme or any
other option, is selected, the display says that is not selectable.
Daily use
14
You must select the options after you have selected the programme but before pressing
the button 7 . Press the button 4 to activate the option menu.
To scroll all the available options, press the button 4 . The corresponding programme
name appears in the relative rectangle to indicate that this programme can be selected.
Press the button 4 to activate and confirm your choice. The corresponding symbol appears on the right side of the display to indicate that this option has been set. Press the
same button to deactivate the option.
After selecting the options, wait about 10 seconds until the display gets back to the default status. The selected options appear on the display.
For the compatibility between this option and washing programmes consult the chapter
«Washing programmes».
PREWASH
Select this option if you wish your laundry to be prewashed at 30°C before the main
wash. The prewash phase ends with a short spin in programmes for cotton and synthetic
fabrics, whereas in the programmes for delicate fabrics the water is only drained.
The relevant symbol will appear on the display.
This option is recommended for heavily soiled laundry.
STAIN
Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended
main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on
the display.
This option is not available with a temperature lower than 40°C.
If you wish to perform a programme with the stain option, pour stain remover into stain
compartment
.
SENSITIVE
By selecting this option the washing intensity will be reduced. The machine adds one
rinse in the programmes for cottons and synthetics. The relevant symbol will appear on
the display.
This option cannot be selected together with Extra Rinse option.
This option is recommended for non fast coloured items and for frequently washed items.
EXTRA RINSE
This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin
(allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity
of water.
The relevant symbol will appear on the display.
Select the saving memory option ( SAVE MEMORY )
Programme settings that are frequently used can be saved (e.g. cotton, 60°C, 1600 rpm,
with PREWASH and EXTRA RINSE ).
There are 2 memory spaces available for this purpose in the last 2 positions of the programme selector dial. The saved programme can be selected in the same way as any other wash programme by means of the selector dial.
Saving Memory:
Daily use
• select the desired programme and required options
•
press the button 4 to activate the options menu
•
by pressing the button 4 , locate the saving memoy option and press button 5
•
by pressing the button 4 select the number of the memory ( MEMORY ) (1-2) in which
you wish memorize your customized programme.
•
press the button 5 to save the selected programme. The display says that the programme has been saved.
To change the memorized programme setting repeat the procedure from the beginning.
If the memory space is already used by a programme previously selected, the display says
that the memory is full and to press the button 5 to over-write or the button 4 to cancel. Press then button 5 to memorize the new programme.
The memorized programmes cannot be erased, but you can only over-write them with
another washing programme setting.
Select the Child Lock option ( CHILD LOCK )
Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK , which permits you to leave the
appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance . Set this option before pressing the button 7 and after having selected the required programme wash.
This function remains able also when the appliance is not working.
Setting Child lock option:
•
press the button 4 to activate the options menu,
•
press the button 4 to locate the CHILD LOCK option,
•
press the button 5 to enable this option. The corresponding symbol appears on the
display. The display says to press the button 4 and 5 together for 5 seconds to unlock
the appliance.
If you press any button after the programme has started with CHILD LOCK enabled, the
display will say that the appliance is locked and to use the key combination to unlock it.
At the end of the programme it is necessary to press simultaneously the button 4 and
the button 5 for 5 seconds until the display will say that the appliance is unlocked.
This function stays permanently on. To disable it, refer to Setting Child Lock option .
15
Select the TIME option (button 6) ( TIME )
The appliance proposes by default the washing cycle for normally soiled laundry. The
washing cycle time can be reduced by means of this button.
This option can be selected with the washing programmes for COTTONS, SYNTHETICS and
DELICATES.
By pressing this button once, the corresponding symbol and the message «DAILY» ( DAILY ) appear on the display and you will be able to reduce the cycle duration . The display
will show the reduced washing time. To be used for lightly soiled laundry.
By pressing this button twice, the corresponding symbol and the message «SUPERQUICK» ( SUPER QUICK ) will appear on the display and you will be able to reduce the
cycle duration. The display will show the reduced washing time.
To be used only for very lightly soiled laundry.
Daily use
16
Select the START/PAUSE (button 7) ( START/PAUSE )
Press this button, to start the selected programme. The corresponding red pilot light
stops blinking.
On the display will appear the name and the running phase of the selected programme
to indicate that the appliance starts operating and the door is locked.
To interrupt a programme which is running, press the button 7 : the corresponding red
pilot light starts to flash, while the display says that the appliance is in pause.
To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 7
again.
If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
Select the DELAY START (button 8) ( DELAY START )
This option makes it possible to delay the starting of the washing programme by 30, 60,
90 minutes, 2 hours and then by 1 hour till 20 hours.
Selecting the delay time:
• Select the programme and the required options,
•
Select the desired delay time by pressing the button 8 , the display shows the delay
value and the relevant symbol 9.5 .
The estimated end of the programme time is displayed in 9.7 .
•
Press the button 7 : the machine starts its countdown displayed in 9.8 . The programme will start after the selected delay has expired.
You can cancel the delay time at any moment, before you press the button 7 .
Cancelling the delayed start:
•
set the appliance to PAUSE by pressing the button 7 ,
•
press the button 8 until the symbol
•
press the button 7 again to start the programme.
The DELAY START option can not be selected with DRAIN or SPIN programmes.
disappears on the display,
Altering an option or a running programme
It is possible to change some options before the programme carries them out. Before you
make any change, you must pause the appliance by pressing the button 7 .
Changing a running programme is possible only by resetting it . Turn the programme
selector dial to
cel the previous washing programme. Start the new programme by pressing the button 7
again. The washing water in the tub will be not emptied out.
and then to the new programme position. Press the button 5 to can-
Interrupting a programme
Press the button 7 to interrupt a programme which is running, the corresponding light
starts blinking. Press the same button again to restart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to and then in the new selected programme.
Press the button 5 to cancel the programme which is running.
Now press the button 7 to start the new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to Pause by pressing the button 7 .
• If the display says that the appliance is in pause, the door can be opened
• If the display says alternately that the appliance is in pause and the door is locked, this
means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom
edge of the door or that the drum is turning: in this case the door can not be opened
• If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine
off by turning the selector dial to
opened (pay attention to the water level and temperature!) .
After closing the door, it is necessary to select the previous programme again and to
press the button 7 , the machine will resume the programme from the point where it
had been interrupted.
. After about some minutes the door can be
At the end of the programme
The machine stops automatically. The pilot light of the button 7 goes off, a static
appears on the display and the acoustic signal sounds for some minutes.
If the RINSE HOLD or NIGHT CYCLE option has been selected, the pilot light of the button
7 goes off, the display says that the door is locked and the RINSE HOLD option has been
selected, the door is blocked to indicate that the water must be emptied out.
Please follow the below instructions to empty out the water:
•
turn the programme selector dial to
•
select the DRAINING or SPINNING programme and confirm it by pressing button 5 ,
• reduce the spin speed if needed, by means of the relevant button,
•
press the button 7 ,
• when the programme has finished the display shows a static
says that the programme is finished. The door can be opened.
Turn the programme selector dial to
dry from the drum and carefully check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open
to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
/OFF,
and the display
/OFF to switch the machine off. Remove the laun-
17
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of the display is reduced. By pressing any button the
appliance will come out of the energy saving status.
Washing programmes
18
WASHING PROGRAMMES
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
COTTONS/LINEN
95°- Cold
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 8 kg - Reduced load 4 kg
Maximum spin speed at 1400 rpm
Maximum spin speed at 1600 rpm
For white and coloured cotton (normally soiled
items).
HYGIENE
60°
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 8 kg
Maximum spin speed at 1400 rpm
Maximum spin speed at 1600 rpm
The washing programme for white cottons. This program eliminates the micro-organisms thanks to the
washing by 60°C and an additional rinse. In this way
the action is more effective. Put into the compartment Stain a special additive for hygiene and select
the option Stain.
40- 60 MIX
40°
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 8 kg
Maximum spin speed at 1400 rpm
Maximum spin speed at 1600 rpm
White and coloured cotton This programme can
be used for laundry, which should be washed at
40°C or 60°C separately. The maximum load capacity can be put into the drum in order to save energy
and water. The same good washing result will be obtained as for normal programme at 60°C.
JEANS
60° - Cold
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 4 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
With this programme it is possible to wash items
like pants, shirts or jackets in Jeans and also jersey
realized with hi-tech materials. (The Extra Rinse option will be activated automatically).
Options
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
- STAIN - EX-
TRA RINSE - SENSI-
TIVE - TIME
2)
SPIN REDUCTION -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
- STAIN
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
- STAIN -
SENSITIVE - EXTRA
RINSE
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
Detergent
Compartment
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
SYNTHETICS
60°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 4 kg - Reduced load 2 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured
garments, non-shrink shirts, blouses.
EASY IRON PLUS
60°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 1 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Synthetic fabrics to be gentle washed and spun.
Selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform
additional rinses.
DELICATES
40°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load kg 4 - Reduced load kg 2
Maximum spin speed at 1200 rpm
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
DUVETS
40°- 30°
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load kg 3
Maximum spin speed at 800 rpm
Special programme for a single synthetic blanket, duvet, bedspread and so on.
DELICATE RINSES
Rinses - Short spin
Max. load 8 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
With this programme it is possible to rinse and spin
cotton garments which have been washed by hand.
The machine performs some rinses, followed by a final spin.
DRAIN
Draining of water
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse Hold option selected.
Washing programmes
Options
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
EXTRA RINSE - SEN-
SPIN REDUCTION -
RINSE HOLD - PRE-
SPIN REDUCTION -
RINSE HOLD - PRE-
WASH
SPIN REDUCTION -
RINSE HOLD - EXTRA
- STAIN -
SITIVE - TIME
1)
WASH
- EXTRA
RINSE
NIGHT CYCLE -
1)
- STAIN -
EXTRA RINSE -
2)
TIME
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE -
RINSE
2)
19
Detergent
Compartment
Washing programmes
20
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
SPIN
Drain and long spin
Max. load 8 kg
Maximum spin speed at 1400 rpm
Maximum spin speed at 1600 rpm
Separate spin for hand washed cotton garments
and after programmes with the Rinse Hold option
selected. Before selecting this programme the selec-
tor dial must be turned to
spin speed by pressing the relevant button to adapt
it to the fabrics to be spun.
WOOL PLUS - SILK
30° - Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 2 kg; Max. load for silk: 1 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
Note : A single or bulky item may cause imbalance.
If the appliance doesn’t perform the final spin
phase, add more items, redistribute the load manually and then select the spinning programme.
LINGERIE
40° - Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 1 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
This programme is suitable for very delicate items,
as lingerie, bras and underwear etc.
OUTDOOR SPORTS
40° - Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Special program for sport clothes. By selecting this
programme, do not add any additives.
. You can choose the
Options
SPIN REDUCTION
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD
SPIN REDUCTION /
RINSE HOLD - EXTRA
RINSE
Compartment
Detergent
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
20 MIN. - 3KG
30°
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
This programme may be used for a quick washing of
sport items or cotton and synthetic items , lightly
soiled or worn once.
QUICK INTENSIVE
60° - 40°
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 5 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Quick washing programme, to be used for lightly
soiled white/fast coloured cottons and mixed fabrics.
SUPER ECO
Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3 kg
Maximum spin speed at 1200 rpm
Mixed fabrics (cotton and synthetic). Cold wash
programme designed for saving energy, water and
time. This programme is suitable with detergents
that becomes effective at low temperature. The detergent must be used with the supplied or a suitable
detergent dosing cap (use the amount of the detergent recommended by detergent's manufacturer).
The appliance automatically runs a short heating
phase if the water temperature is lower than 6°C only.
ECONOMY
60°-40°
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 8 kg
Maximum spin speed at 1400 rpm
Maximum spin speed at 1600 rpm
White and fast coloured cotton .
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This
allows to obtain a good washing efficiency so saving energy.
Washing programmes
Options
SPIN REDUCTION
SPIN REDUCTION /
RINSE HOLD - EXTRA
RINSE
SPIN REDUCTION -
RINSE HOLD , EXTRA
RINSE
SPIN REDUCTION -
NIGHT CYCLE -
RINSE HOLD - PRE-
1)
WASH
SENSITIVE - EXTRA
- STAIN -
RINSE
21
Detergent
Compartment
Helpful hints and tips
22
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
/ OFF
For cancelling the programme which is running or
to switch the machine off .
1) If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
2) If you select the SUPER QUICK option by means of button TIME , we recommend you, to reduce the
maximum load as indicated. Full loading possible however with somewhat reduced cleaning results.
Options
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing
instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Detergent
Compartment
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a
special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth
and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been
damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone
dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat
any residual marks with bleach.
1) do not use acetone on artificial silk
1)
, lay the garment on a soft cloth and
Care and cleaning
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then
rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone
tic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with
detergent paste.
1)
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all
types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the
dispenser drawer before starting the wash programme.
If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do notexceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer .
23
, then with ace-
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of
soiling and hardness of the water used.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness
of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or
from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we suggest
you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions. When the
degree of hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
CARE AND CLEANING
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry
out any cleaning or maintenance work.
Care and cleaning
24
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent
the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve
the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside
the drum.
We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Detergent dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly.
1. Remove the detergent dispenser drawer by pulling it firmly.
2. Remove the conditioner insert from the
middle compartment.
3. Clean all parts with water.
4. Put the conditioner insert in as far as it
will go, so that it is firmly in place.
5. Clean all parts of the washing machine,
especially the nozzles in the top of the
washing-in chamber, with a brush.
6. Insert the detergent dispenser drawer in
the guide rails and push it in.
Care and cleaning
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap
water containing iron.
Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine
or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any washing to clean off any cleaning agent residues.
Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add approx. 1/4
measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and objects that could be trapped in the fold.
25
Drain pump
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety
pins, coins etc. blocking the pump;
• a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more details).
WARNING!
Before opening the pump door, switch the appliance off remove the mains plug from the
socket.
Proceed as follows:
1.Unplug the appliance.
2.If necessary wait until the water has cooled down.
3.Open the pump door.
4.Pull flap forward to remove.
5.Place a container close to the pump to
collect any spillage.
Care and cleaning
26
6.Pull out the emergency emptying hose,
place it in the container and remove its
cap.
7.When no more water comes out, un-
screw the pump cover by turning it anticlockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when
removing the cover.
Clean the filter under a tap, to remove
any traces of fluff.
8.Remove foreign bodies and fluff from
the filter seat and from the pump impeller.
9.Check carefully whether the pump im-
peller rotates (it rotates jerkily). If it
doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
10. Put the cap back on the emergency emp-
tying hose and place the latter back in
its seat.
11. Replace the filter into the pump by in-
serting it correctly into the special
guides. Screw the pump cover firmly by
turning it clockwise.
12. Refit the flap and close the pump door.
WARNING!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be
hot water in the pump.
Care and cleaning
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has
finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button
blinks yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to
do if..." for more details), check if the water inlet filters are blocked .
To clean the water inlet filters:
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the hose from the tap.
3. Clean the filter in the hose with a stiff
brush.
4. Screw the hose back onto the tap. Make
sure the connection is tight.
5. Unscrew the hose from the machine.
Keep a towel nearby because some water
may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
27
What to do if…
28
7. Screw the hose back to the machine and
make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows:
1. close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap;
2. place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl
placed on the floor and let water drain out;
3. screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose af-
ter having put the cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding ice forming and
consequently damage to the appliance.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into
the bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. When the
bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure
until water stops flowing out;
6. clean the pump if necessary as previously described;
7. replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
8. screw the pump again and close the door.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
What to do if…
29
During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 7 blinks, one
of the following messages appear on the display and at the same time some acoustic
signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:
•
Problem with the water supply: « Cannot fill water. Please check that the tap is
open and then press START/PAUSE ».
•
Problem with the water draining: « Cannot drain the water. Please check that the
filter is clean and then press START/PAUSE ».
•
Door open: « Please check that the door is closed properly and then press START/PAUSE ».
•
Anti-flooding system has activated: « Anti-flooding system has been activated.
Please check inlet/drain pipe connections ».
Once the problem has been eliminated, press the button 7 to restart the programme. If
after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
ProblemPossible cause/Solution
The door has not been closed. « Please check
that the door is closed properly and then
press START/PAUSE »
• Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power
socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The washing machine does not start:
The main fuse has blown.
•Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned
and the button 7 has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the
button 7 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry is to be washed immediately,
cancel the delay start.
The Child safety lock has been activated.
• Deactivate this device.
What to do if…
30
ProblemPossible cause/Solution
The machine does not fill:
The machine fills then empties immediately:
The machine does not empty and/or does
not spin:
The water tap is closed. « Cannot fill water.
Please check that the tap is open and then
press button START/PAUSE »
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked. « Cannot
fill water. Please check that the tap is
open and then press button START/PAUSE »
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked.
• Clean the water inlet filters. (See "Cleaning
the water inlet filters" for more details)
The door is not properly closed. « Please
check that the door is closed properly and
then press START/PAUSE »
• Close the door firmly.
The end of the drain hose is too low.
• Refer to relevant paragraph in «Water drainage» section.
The drain hose is squashed or kinked. « Can-
not drain the water. Please check that the
filter is clean and then press button START/
PAUSE »
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged. « Cannot drain the
water. Please check that the filter is clean
and then press button START/PAUSE »
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the
water still in the tub or a that eliminates all
the spinning phases has been selected.
• Select the draining or the spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the
drum.
• Redistribute the laundry.
ProblemPossible cause/Solution
There is water on the floor:
Unsatisfactory washing results:
The door will not open:
The machine vibrates or is noisy:
What to do if…
Too much detergent or unsuitable detergent
(creates too much foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one
of the inlet hose fittings. It is not always easy
to see this as the water runs down the hose;
check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or the inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one.
The cap on the emergency emptying hose has
not been replaced or the filter has not been
properly screwed in after cleaning action.
• Refit the cap on the emergency emptying
hose or screw the filter fully in.
Too little detergent or unsuitable detergent
has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to
washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty
out the water.
For opening the door refer to display message.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the
drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
31
Technical data
32
ProblemPossible cause/Solution
Spinning starts late or the machine does
not spin:
No water is visible in the drum:
The display shows the message « Anti-flood-
ing system has been activated. Please check
inlet/drain pipe connections » :
The drum light doesn’t work:
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number
and purchase date of your machine: the Service
Centre will require this information.
The electronic unbalance detection device has
cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed
by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after some minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will
not spin.
• The laundry load is perhaps to little, add
more items, redistribute the load manually
and then select the spinning programme.
Machines based on modern technology operate very economically using very little water
without affecting performance.
Anti-flooding system has been activated.
• Disconnect the appliance, close the water
tap and contact the Service Force Centre
Please contact your local Service Centre.
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Water supply pressureMinimum
Maximum LoadCotton8 kg
Height
Depth
Depth (Overall dimensions)
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
1) « Cotton ECO » at 60°C with a load of 8 kg is the reference programme for the data entered in the energy
label, in compliance with EEC 92/75 standards.
1)
(KWh)
1,0357
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it
may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature
and on the ambient temperature.
Water consumption
(litres)
Programme duration
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
(Minutes)
trol panel.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine
ever has to be transported again.
Installation
34
1. After removing all the packaging, careful-
ly lay machine on it’s back to remove the
polystyrene base from the bottom.
2. Remove the power supply cable and the
draining hose from the hose holders on
the rear of the appliance.
3. Unscrew the three bolts with the key sup-
plied with the machine.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
5. Open the porthole, take out the inlet
hose from the drum and remove the polystyrene block fitted on the door seal.
Installation
35
6. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
7. Connect the water inlet hose as descri-
bed under the paragraph «Water inlet».
Installation
36
Positioning and levelling
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
Before placing it on small tiles, apply a rubber
coating.
Never try to correct any unevenness in the floor
by putting pieces of wood, cardboard or similar
materials under the machine.
If it is impossible to avoid positioning the machine next to a gas cooker or coalburning stove,
an insulating panel covered with aluminium foil
on the side facing the cooker or stove, must be
inserted between the two appliances.
The machine must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
The water inlet hose and the drain hose must not be kinked.
Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer
in the event of a breakdown.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or
similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum.
This appliance must be connected to a cold water supply.
Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the inlet
hose.
2. Connect the hose with the angled con-
nection to the machine.
Do not place the inlet hose downwards.
Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the
ring nut. After positioning the inlet hose,
be sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If it
is too short and you do not wish to move
the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Installation should comply with local water
authority and building regulations requirements. Check the minimum water pressure
required for safe operation of the appliance
in the chapter "Technical Data".
Water-stop device
The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by
water leaks in the hose which could develop due
to natural ageing of the hose. This fault is shown
by a red sector in the window «A» . Should this
occur, turn the water tap off and refer to your
Service Centre to replace the hose.
Installation
37
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
1.
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the
machine.
In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
A
Electrical connection
38
This could be done by tying it to the tap
with a piece of string or attaching it to
the wall.
2.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
3.
Directly into a drain pipe at a height
of not less than 60 cm and not more
than 90 cm.
The end of the drain hose must always be
ventilated, i.e. the inside diameter of the
drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose
and joining piece is available from your local Service Centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of
the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances in use.
WARNING!
Connect the machine to an earthed socket.
WARNING!
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above safety precaution.
WARNING!
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
Environment concerns
WARNING!
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save deter-
gent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry
can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the
quantity of laundry being washed.
39
Inhalt
40
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Im Display werden folgende Informationen
angezeigt: 46
Dauer des ausgewählten Programms 46
Programmablauf-Anzeige 47
Zeitvorwahl 47
Falsche Optionswahl 47
Alarmcodes 47
Programmende 47
ERSTE INBETRIEBNAHME 47
Einstellen der Sprache 47
Einstellen der Uhrzeit 48
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN 48
Helligkeitsregelung 48
Kontrastregelung 48
Akustisches Signal einstellen 48
Rückkehr zum Hauptmenü 49
TÄGLICHER GEBRAUCH 49
Einfülltür öffnen 49
Wählen Sie das gewünschte Programm mit
dem Programmwahlschalter (1) 49
Gewichtssensor 50
Wäsche einfüllen 50
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler
ab 50
Wählen Sie die Temperatur (Taste 2) 51
Wählen Sie die Optionen
Schleuderdrehzahl, Nachtprogramm oder
Spülstopp (Taste 3) 51
Programmoptionen (Taste 4) 52
VORWÄSCHE 52
FLECKEN 52
SENSITIV 53
EXTRASPÜLEN 53
Wählen Sie die Option Memory speichern
( MEMORY SPEICHERN) 53
Option Kindersicherung wählen
( KINDERSICHERUNG ) 53
Wählen Sie die Option ZEIT (Taste 6)
( ZEITSPAREN ) 54
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 7) ( START/
PAUSE ) 54
Wählen Sie ZEITVORWAHL (Taste 8)
( ZEITVORWAHL ) 54
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines
laufenden Programms 55
Programm-Unterbrechung 55
Programm löschen 55
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
55
Am Programmende 56
WASCHPROGRAMME 56
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 61
Sortieren der Wäsche 61
Vor dem Einfüllen der Wäsche 62
Entfernen von Flecken 62
Wasch- und Zusatzmittel 63
Empfohlene Waschmittelmenge 63
Wasserhärte 63
Sicherheitshinweise
41
REINIGUNG UND PFLEGE 63
Entkalken 63
Nach jedem Waschgang 64
Waschgang zur Pflege der Maschine 64
Reinigung der Außenseiten 64
Waschmittelschublade 64
Wäschetrommel 65
Türdichtung 65
Ablaufpumpe 65
Wasserzulauffilter reinigen 67
Frostschutzmaßnahmen 68
Notentleerung 68
Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
• Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen
Vorschriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet,
Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Ge-
rätes auf. Wird das Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder bei einem
Umzug zurückgelassen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben werden, damit der neue Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes und
wichtige Warnhinweise informieren kann.
• Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Transportschäden. Schließen Sie
niemals ein beschädigtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert. Stel-
len Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das
erste Mal benutzen.
Allgemeine Sicherheit
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß werden.
Berühren Sie es daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren
Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
Sicherheitshinweise
42
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrau-
ben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und Weichspülermengen. Zu viel
Waschmittel kann die Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller empfohlenen Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen Behäl-
ter und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Waschen von Gegenständen mit Fischbein, Ma-
terialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer
den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen.
• Das Gerät verfügt über eine Trommelbeleuchtung. Sie entspricht Klasse 1 gemäß Stan-
dard IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Falls die Trommelbeleuchtung des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kundendienst durchgeführt werden.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf OriginalErsatzteilen.
Montage
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem Wasserzu-
lauf- oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen Gerät und
Wand eingeklemmt wird.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Hö-
he so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet
ist.
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und Anschlüs-
se auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das
Kapitel "Frostschutzmaßnahmen".
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes dürfen nur von einem qualifizier-
ten Installateur oder einer kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwe-
cke benutzt werden.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die
Pflegekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe hierzu die Waschprogramm-Tabelle.
Gerätebeschreibung
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe
und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen separat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen
nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; son-
dern immer am Stecker.
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder die
Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere der
Waschmaschine frei liegt.
Sicherheit von Kindern
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti-
ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintie-
re nicht in die Trommel klettern. Damit sich
kleine Kinder oder Haustiere nicht im Gerät
einschließen, ist dieses Gerät mit einer speziellen Sicherung ausgestattet. Zur Aktivierung der Kindersicherung drehen Sie den
Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts,
bis sich die Kerbe in horizontaler Position
befindet. Falls nötig, benutzen Sie hierzu eine Münze. Um diese Funktion zu deaktivieren und die Tür wieder schließen zu können, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn nach links, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position ist.
43
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Das Neue Öko-Einfüllsystem ermöglicht die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasserverbrauch.
waschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmit-
tel für den Hauptwaschgang .
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
Fach für Fleckentferner für den Hauptwasch-
gang mit FLECKEN-Option .
BEDIENBLENDE
Nachstehend ist eine Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter, die
verschiedenen Tasten und das Display. Diese werden auf den folgenden Seiten durch die
entsprechenden Nummern aufgeführt.
9.1 - Anzeige der Wassertemperatur des Waschgangs.
9.2 - Anzeige der ausgewählten Schleuderdrehzahl und folgender Optionssymbole: NACHT-
PROGRAMM
, SPÜLSTOPP
9.3 -Symbol der KINDERSICHERUNG ( KINDERSICHERUNG )
9.4 - ZEITSPAREN Optionen:
( KURZ ), ( EXTRA KURZ )
9.5 - Das Symbol der Zeitvorwahl ( ZEITVORWAHL )
9.6 - Optionssymbole: VORWÄSCHE
, FLECKEN , SENSITIV , EXTRASPÜLEN
9.7 - Programmende
9.8 - Waschprogrammdauer oder Countdown der Zeitvorwahl
9.9 - Informationsfeld (verschiedene Reihen zeigen den Programmverlauf an)
Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
Dauer des ausgewählten Programms
Nach dem Auswählen eines Programms wird die Dauer des Waschprogramms 9.8 und
das voraussichtliche Programmende 9.7 in Stunden und Minuten angezeigt (zum Beispiel 1.40).
Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet.
Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
9.7
9.6
Erste Inbetriebnahme
Programmablauf-Anzeige
Nach dem Drücken der Taste 7 zeigt das Display die jeweils aktuelle Phase des Waschpro-
gramms an 9.9 . Auf dem Display werden das Symbol der gewählten Wäscheart, eine animierte Leiste, die die ausgeführte und die verbleibende Waschphase sowie die Dauer des
Waschprogramms und das Programmende eingeblendet.
Zeitvorwahl
Wenn Sie die Taste 8 gewählt haben, erscheint das entsprechende Symbol 9.5 im Display.
Nach dem Drücken von Taste 7 wird die gewählte Zeitvorwahl (max. 20 Stunden) auf der
rechten Seite des Displays mit dem entsprechenden Symbol angezeigt.
Der Wert der Zeitvorwahl nimmt jede Minute ab ( 9.8 ).
Falsche Optionswahl
Bei einer falschen Optionswahl informiert Sie das Display, dass diese Option nicht wählbar ist.
Alarmcodes
Bei Betriebsstörungen werden im Display verschiedene Fehlermeldungen angezeigt, zum
Beispiel " Wassereinlauf nicht möglich. Prüfen, ob der Wasserhahn geöffnet ist und dann
Taste START/PAUSE drücken. " (siehe Abschnitt "Was tun wenn...").
Programmende
Am Programmende erscheint die entsprechende Meldung auf dem Display. Die Kontrolllampe der Taste 7 erlischt.
47
ERSTE INBETRIEBNAHME
• Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installa-
tionsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
• Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein Programm für Koch-/Buntwäsche mit der
höchsten Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der
Trommel und der Wanne zu entfernen. Füllen Sie einen halben Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
Einstellen der Sprache
Beim ersten Einschalten des Gerätes müssen Sie den Programmwahlschalter auf 1 drehen und die Sprache wählen, die Sie bevorzugen. Beim nächsten Einschalten des Gerätes
zeigt das Display alle Meldungen in dieser Sprache an.
Falls im Display keine Sprachauswahl anzeigt wird, wurde das Gerät bereits einmal eingeschaltet. Wenn Sie die Spracheinstellung ändern möchten, drücken Sie die Tasten 2 und
3 gleichzeitig 6 Sekunden lang, um das Menü "Sprache" zu aktivieren.
Durch Drücken der Taste 4 können Sie die verfügbaren Sprachen durchblättern.
Das Display fordert Sie auf, die Taste 5 zu drücken, um die Sprache zu bestätigen, und
dann die Taste 4 , um die Auswahl zu ändern.
Persönliche Einstellungen
48
Drücken Sie die Taste 5 zweimal zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
Einstellen der Uhrzeit
Nach Auswahl der Sprache müssen Sie vor dem ersten Waschen die Uhrzeit einstellen.
Bitte berichtigen Sie diese bei jeder Umstellung auf Sommer-/Winterzeit.
Die UHR-Funktion gestattet die Änderung/Einstellung der aktuellen Uhrzeit. Die Uhrzeit
muss immer aktualisiert werden, da von ihr das ENDE der laufenden Programmdauer abhängt.
Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie mehrmals die Taste 4 , um das Menü Einstellungen ( EINSTELLUNGEN ) zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste 5 .
Die Stundenzahl kann mit einem einzelnen, kurzen Druck auf die Taste 4 eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung. Wiederholen Sie den Vorgang zur Einstellung
der Minuten.
Falls das Gerät bereits einmal eingeschaltet wurde, finden Sie Näheres im Abschnitt "Persönliche Einstellungen".
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Das Gerät verfügt über das Menü Einstellungen, das Ihnen erlaubt, die Werkseinstellungen nach Belieben zu ändern.
Drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes mit dem Programmwahlschalter die Taste
4 , um das Menü Optionen aufzurufen. Drücken Sie erneut dieselbe Taste, um alle verfügbaren Optionen bis zum Menü Einstellungen durchzublättern. Drücken Sie die Taste 5 ,
um das Menü aufzurufen. Benutzen Sie erneut die Taste 4 , um durch alle Einstellungen
zu blättern, und drücken Sie dann die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
Helligkeitsregelung
Mit der Einstellung ( HELLIGKEIT ) können Sie die Stärke der Hintergrundbeleuchtung des
Displays ändern.
Durch Drücken der Taste 4 können Sie die Helligkeit erhöhen oder verringern.
Sie können zwischen mehreren Stufen wählen von 0 bis 9 (0 = min.; 9 = max.).
Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
Kontrastregelung
Mit der Einstellung ( KONTRAST ) können Sie die optischen Eigenschaften des Displays
ändern.
Durch Drücken der Taste 4 können Sie den Kontrast erhöhen oder senken.
Sie können zwischen mehreren Stufen wählen von 0 bis 9 (0 = min.; 9 = max.).
Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
Akustisches Signal einstellen
Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus:
• am Programmende
• im Fall einer Betriebsstörung
Täglicher Gebrauch
Wenn Sie das akustische Signal einschalten möchten, drücken Sie die Taste 4 , um das
Summer-Menü ( SIGNAL ) aufzurufen. Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Die Linie um das entsprechende Symbol beginnt zu blinken, um damit anzuzeigen,
dass die Einstellung ausgeführt werden kann.
Drücken Sie erneut die Taste 4 , um das akustische Signal ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie dann die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
49
Rückkehr zum Hauptmenü
Diese Einstellfunktion gestattet Ihnen die Rückkehr zum Menü Optionen.
Suchen Sie die Option Zurück ( Zurück ) durch Drücken der Taste 4 .
Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Das Gerät ist mit einem Gewichtssensor ausgestattet, der die in der Trommel befindliche
Wäschemenge wiegt und Ihnen die benötigte Menge Reinigungsmittel empfiehlt. Stellen
Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass die Trommel leer ist. Sonst kann der Gewichtssensor das Gewicht nicht korrekt messen. Näheres siehe den Abschnitt "Gewichtssensor".
Einfülltür öffnen
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam nach außen ziehen.
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter (1)
Das Gerät ist jetzt eingeschaltet.
Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen
in den Waschprogrammtabellen auswählen (siehe "Waschprogramme").
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Mit dem Programmwahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B.
Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen fest.
Die Kontrolllampe von Taste 7 beginnt zu blinken und das Display zeigt den Programmnamen und die Dauer des gewählten Programms an.
Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter wieder in die Stellung
bracht werden, um die Maschine auszuschalten.
VORSICHT!
Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während das Gerät
arbeitet, erscheint die Meldung im Display, dass der Programmwahlschalter in die zuletzt
verwendete Stellung gebracht werden soll.
zum Ausschalten des Geräts.
ge-
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen, siehe "Ändern einer Option oder eines laufenden Programms".
Täglicher Gebrauch
50
Gewichtssensor
Einige Sekunden nach dem Einschalten des Geräts erscheinen folgende Anzeigen auf
dem Display, wenn die Tür offen ist:
• die maximale Beladungsmenge für das ausgewählte Programm (d.h. 8 kg für Koch-/
Buntwäsche (Baumwolle); Näheres zur max. Beladung für jedes Programm siehe "Waschprogramme"),
•
aktuelle Beladung ausgehend von 0.0 kg bis zur maximal möglichen Beladung für das
ausgewählte Waschprogramm. Beladungen unter 0.5 kg werden nicht angezeigt,
• das Balken-Diagramm zeigt die Beladung in Schritten von 0.5 kg an,
• die empfohlene Waschmittelmenge für die aktuelle Beladung wird in Prozent angegeben.
Wurde zu viel Wäsche in das Gerät geladen, erscheint die Meldung, dass das Gerät überladen ist. Bitte nehmen Sie in diesen Fällen die entsprechende Wäschemenge wieder heraus.
Drücken Sie eine beliebige Taste oder schließen Sie die Tür, damit das Display erneut Informationen über das Waschprogramm anzeigt.
Wenn während der Programmeinstellung mehrere Sekunden lang keine Einstellung vorgenommen wird, erscheint die Information zur Beladung auf dem Display, wenn die Tür
offen ist.
Die auf dem Display für jedes Programm angezeigte Gewichts- und Waschmittelmenge
ist eine Richtlinie zur Senkung des Waschmittelverbrauchs.
Die Gewichts-Anzeige erscheint nicht mehr, wenn die Tür geschlossen ist und nachdem
die Taste 7 zum Starten des Waschprogramms gedrückt wurde.
Wäsche einfüllen
1. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lo-
se in die Trommel.
2. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt
wird.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel
konstruiert.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die be-
nötigte Waschmittelmenge ab und schüt-
ten Sie es in das Fach für den Haupt-
waschgang
mit Vorwäsche wählen, schütten Sie
das Waschmittel in das Fach mit der Mar-
kierung
Geben Sie für die Durchführung der Funk-
tion Flecken Fleckentferner in das mit ei-
nem blauen Pfeil markierte Fach
2. Falls erforderlich, füllen Sie Weichspüler
in das Fach mit der Markierung
verwendete Menge darf die Markierung
MAX in der Schublade nicht übersteigen).
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
; wenn Sie ein Programm
.
.
(die
Täglicher Gebrauch
51
Wählen Sie die Temperatur (Taste 2)
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu senken, wenn
Sie mit einer anderen Temperatur als der vom Gerät vorgeschlagenen waschen möchten.
Die Höchsttemperaturen für jedes Waschprogramm können im Abschnitt "Waschprogramme" geprüft werden.
Das Symbol für Kaltwäsche entspricht
.
Wählen Sie die Optionen Schleuderdrehzahl, Nachtprogramm oder Spülstopp
(Taste 3)
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie mit
einer anderen Schleuderdrehzahl als der vom Gerät vorgeschlagenen schleudern möchten.
SPÜLSTOPP : Bei Spülstopp wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, so
dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern.
NACHTPROGRAMM : Bei Auswahl Nachtprogramm pumpt die Waschmaschine das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, damit die Wäsche nicht knittert. Da bei diesem Wasch-
Täglicher Gebrauch
52
gang nicht geschleudert wird, ist dieser geräuscharm und kann nachts oder zu Tageszeiten mit günstigeren Stromkosten eingestellt werden. Bei einigen Programmen werden
die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt „Am Programmende“
in diesem Kapitel.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt
"Waschprogramme".
Programmoptionen (Taste 4)
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren.
Nicht alle Optionen sind untereinander kompatibel. Die Symbole und Meldungen der
nicht kombinierbaren Optionen werden nicht angezeigt.
Falls eine Option nicht mit dem ausgewählten Waschprogramm oder einer anderen, ausgewählten Option kombinierbar ist, meldet das Display, dass diese Option nicht wählbar ist.
Wählen Sie zuerst das Programm, dann die Option und drücken Sie dann die Taste 7 .
Drücken Sie die Taste 4 , um das Menü Optionen aufzurufen.
Um die verfügbaren Optionen auszuwählen, drücken Sie die Taste 4 . Der entsprechende
Programmname erscheint im Rechteck, um anzuzeigen, dass dieses Programm ausgewählt werden kann.
Drücken Sie die Taste 4 zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Das entsprechende Symbol erscheint auf der rechten Seite des Displays, um darauf hinzuweisen, dass diese Option eingestellt wurde. Drücken Sie die gleiche Taste, um die Option abzuschalten.
Nachdem Sie die Optionen ausgewählt haben, warten Sie bitte 10 Sekunden, bis die Anzeige wieder zur Standard-Einstellung wechselt. Die ausgewählten Optionen erscheinen
auf dem Display.
Näheres zur Kombinierbarkeit von Optionen und Waschprogrammen finden Sie im Kapitel "Waschprogramme".
VORWÄSCHE
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre Wäsche bei 30°C vor dem Hauptwaschgang vorwaschen möchten. Die Vorwäsche endet bei Programmeinstellung Koch-/Buntwäsche
und Pflegeleicht mit einem kurzen Schleudergang, bei Feinwäsche nur mit dem Abpumpen des Wassers.
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen.
FLECKEN
Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche
mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehandlungsphase). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40°C.
Wenn Sie ein Programm mit der Option Flecken ausführen möchten, schütten Sie das
Waschmittel oder den Fleckentferner in das Fach
.
Täglicher Gebrauch
SENSITIV
Wenn Sie diese Option wählen, wird die Waschintensität reduziert. Das Gerät führt einen
zusätzlichen Spülgang in den Programmen für Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht aus.
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Die Option kann nicht mit der Option Extraspülen gewählt werden.
Diese Option wird für Buntwäsche und für Wäsche empfohlen, die häufig gewaschen wird.
EXTRASPÜLEN
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es
für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein,
die Wäsche extra zu spülen.
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Wählen Sie die Option Memory speichern ( MEMORY SPEICHERN )
Programmeinstellungen, die häufig benutzt werden, können gespeichert werden (z.B.
Baumwolle, 60°C, 1600 U/min, mit VORWÄSCHE und EXTRASPÜLEN ).
Es stehen dafür 2 Speicherplätze auf den letzten 2 Positionen der Programmwahlscheibe
zur Verfügung. Das gespeicherte Programm kann wie jedes andere Waschprogramm mit
der Programmwahlscheibe angewählt werden.
Memory speichern:
• Wählen Sie das Programm mit den gewünschten Optionen
•
drücken Sie die Taste 4 , um das Menü Optionen aufzurufen
•
suchen Sie durch Drücken der Taste 4 die Option Memoy speichern, und drücken Sie
dann die Taste 5
•
Wählen Sie mit der Taste 4 die Nummer des Memorys aus ( MEMORY ) (1-2), in dem
Sie Ihr häufigstes Programm speichern möchten.
•
drücken Sie die Taste 5 , um das ausgewählte Programm zu speichern. Das Display mel-
det, dass das Programm gespeichert wurde.
Wiederholen Sie die beschriebenen Schritte von Anfang an, um das gespeicherte Programm zu ändern.
Ist der Speicherplatz bereits durch ein zuvor ausgewähltes Programm besetzt, meldet das
Display, dass der Speicher voll ist; drücken Sie jetzt die Taste 5 zum Überschreiben oder
die Taste 4 zum Löschen. Drücken Sie dann die Taste 5 , um das neue Programm zu speichern.
53
Die gespeicherten Programme können nicht gelöscht, sondern nur durch die Einstellungen eines anderen Waschprogramms überschrieben werden.
Option Kindersicherung wählen ( KINDERSICHERUNG )
Ihr Gerät ist mit einer KINDERSICHERUNG versehen, die es Ihnen gestattet, das Gerät
unbeaufsichtigt zu lassen, ohne Gefahr zu laufen, dass sich Kinder verletzen oder die
Waschmaschine beschädigen können. Stellen Sie diese Option ein, bevor Sie die Taste 7
drücken, und nachdem Sie das gewünschte Waschprogramm ausgewählt haben.
Diese Funktion bleibt auch nach dem Abschalten des Geräts aktiv.
Einstellen der Kindersicherung:
•
drücken Sie die Taste 4 , um das Menü Optionen aufzurufen.
•
drücken Sie die Taste 4 und suchen Sie die Option KINDERSICHERUNG ,
Täglicher Gebrauch
54
•
drücken Sie die Taste 5 , um diese Option zu aktivieren. Das entsprechende Symbol
erscheint im Display. Das Display weist Sie an, die Taste 4 und 5 gemeinsam für 5 Se-
kunden zu drücken, um das Gerät zu entriegeln.
Wenn Sie nach dem Programmstart mit eingeschalteter KINDERSICHERUNG eine beliebige Taste drücken, erscheint die Meldung, dass das Gerät verriegelt ist und Sie zum Entriegeln eine Tastenkombination benutzen sollen.
Am Programmende drücken Sie die Tasten 4 und 5 gleichzeitig 5 Sekunden lang zu drücken, bis das Display meldet, dass das Gerät entriegelt ist.
Diese Funktion bleibt permanent eingeschaltet. Näheres zum Ausschalten siehe Einstel-lung der Kindersicherung .
Wählen Sie die Option ZEIT (Taste 6) ( ZEITSPAREN )
Das Gerät schlägt standardmäßig einen Waschgang für "Normal verschmutzte Wäsche"
vor. Der Waschgang kann durch diese Taste verkürzt werden.
Diese Option kann bei den Waschprogrammen KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGELEICHT und
FEINWÄSCHE angewählt werden.
Durch einmaliges Drücken dieser Taste leuchtet das entsprechende Symbol auf und die
Meldung "KURZ" ( KURZ ) erscheint auf dem Display und Sie können die Programmdau-
er reduzieren. Das Display zeigt die reduzierte Waschdauer an. Für leicht verschmutzte
Wäsche.
Durch zweimaliges Drücken dieser Taste leuchtet das entsprechende Symbol auf und die
Meldung "EXTRA KURZ" ( EXTRA KURZ ) erscheint auf dem Display und Sie können die
Programmdauer reduzieren. Das Display zeigt die verkürzte Waschdauer an.
Nur für sehr leicht verschmutzte Wäsche geeignet.
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 7) ( START/PAUSE )
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das gewählte Programm starten möchten. Die entsprechende rote Kontrolllampe hört auf zu blinken.
Auf dem Display erscheinen der Name und die laufende Phase des gewählten Programms, um damit anzuzeigen, dass die Maschine in Betrieb und die Tür verriegelt ist.
Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 7 : die entsprechende rote Kontrolllampe beginnt zu blinken, während das Display meldet, dass das Gerät
auf Pause gestellt wurde.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie
die Taste 7 erneut.
Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
Wählen Sie ZEITVORWAHL (Taste 8) ( ZEITVORWAHL )
Mit dieser Option kann der Start des Waschprogramms um 30, 60 oder 90 Minuten, 2
Stunden und dann jeweils in 1-Stunden-Schritten bis 20 Stunden verzögert werden.
Wählen Sie die Zeitvorwahl:
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen,
•
Wählen Sie die gewünschte Zeitvorwahl durch Drücken der Taste 8 , das Display zeigt
die Dauer der Zeitvorwahl und das entsprechende Symbol 9.5 an.
Die geschätzte Zeit für das Programmende wird in 9.7 angezeigt.
Täglicher Gebrauch
•
Drücken Sie die Taste 7 : das Gerät startet mit dem in 9.8 angezeigten Herunterzählen
der Zeit. Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist.
Sie können die Zeitvorwahl vor dem Drücken der Taste 7 jederzeit abbrechen.
Löschen der Zeitvorwahl:
•
Stellen Sie das Gerät mit der Taste 7 auf Pause,
•
drücken Sie die Taste 8 , bis das Symbol
•
drücken Sie Taste 7 erneut, um das Programm fortzusetzen.
Die Option ZEITVORWAHL kann mit den Programmen PUMPEN oder SCHLEUDERN nicht
ausgewählt werden.
im Display erlischt,
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Es ist möglich, einige Optionen zu ändern, bevor das Programm sie ausführt. Bevor Sie
Änderungen vornehmen können, müssen Sie den Waschgang unterbrechen. Drücken Sie
dazu die Taste 7 .
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen . Drehen
Sie den Programmwahlschalter auf
Drücken Sie die Taste 5 , um das vorherige Waschprogramm zu löschen. Starten Sie das
neue Programm, indem Sie die Taste 7 erneut drücken. Das Wasser in der Trommel wird
dabei nicht abgepumpt.
und anschließend in die neue Programmposition.
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 7 , um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende Kontrolllampe beginnt zu blinken. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
55
Programm löschen
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf und anschließend auf das neu gewählte
Programm.
Drücken Sie die Taste 5 , um das laufende Programm zu unterbrechen.
Drücken Sie jetzt die Taste 7 zum Starten des neuen Programms.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste 7 , um das laufende Programm zu unterbrechen.
• Wenn das Display meldet, dass das Gerät auf Pause gestellt ist, kann die Tür geöffnet
werden
• Wenn die Meldungen, dass das Gerät auf Pause gestellt und die Tür verriegelt ist, ab-
wechselnd im Display erscheinen, bedeutet dies, dass die Maschine bereits aufheizt,
und dass der Wasserstand bereits über den unteren Türrand reicht, oder dass sich die
Trommel bereits dreht: in diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen
• Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät ausschalten, indem
Sie den Programmwahlschalter auf
öffnet werden (Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!) .
Nach dem Schließen der Tür muss das vorher eingestellte Programm erneut durch Drücken der Taste 7 eingestellt werden, um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der
es unterbrochen wurde.
drehen. Nach einigen Minuten kann die Tür ge-
56
Am Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe von Taste 7 erlischt, erscheint permanent im Display, und das akustische Signal ertönt einige Minuten lang.
Wurden die Optionen SPÜLSTOPP oder NACHTPROGRAMM ausgewählt, erlischt die Kontrolllampe der Taste 7 , das Display meldet, dass die Tür verriegelt ist und die Option SPÜLSTOPP gewählt wurde; die Tür bleibt verriegelt, um darauf hinzuweisen, dass das Wasser
noch abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie nachstehend beschrieben vor :
•
drehen Sie die Programmwahlscheibe auf die Stellung
• wählen Sie das Programm PUMPEN oder SCHLEUDERN und bestätigen Sie es durch
Drücken der Taste 5 ,
• verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch entsprechendes Drücken der Taste,
•
drücken Sie die Taste 7 ,
• am Programmende erscheint dauerhaft im Display
dass das Programm beendet ist. Die Tür kann geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
/AUS, um das Gerät abzuschalten. Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist.
Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche
bilden.
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus
aktiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
/AUS,
, und das Display meldet,
WASCHPROGRAMME
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
KOCH-/BUNTWÄSCHE
95° - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg - Verringerte Beladung 4 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Maximale Schleuderdrehzahl 1600 U/min
Für weiße und bunte Baumwolle (normal verschmutzte Wäsche).
Optionen
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
1)
SCHE
- FLECKEN -
EXTRASPÜLEN - SENSITIV - ZEITSPAREN
Waschmittel-
fach
2)
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
HYGIENE
60°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Maximale Schleuderdrehzahl 1600 U/min
Waschprogramm für Kochwäsche. Dieses Programm
beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang
mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Geben Sie in
das Fach Flecken ein spezielles Hygienemittel und
wählen Sie die Option Flecken.
40- 60 MIX
40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Maximale Schleuderdrehzahl 1600 U/min
Weiße und bunte Baumwolle Dieses Programm
kann für Wäsche verwendet werden, die bei 40 °C
oder 60 °C separat gewaschen werden sollte. So können Sie die maximale Füllmenge der Trommel nutzen und sparen damit Energie und Wasser. Sie erhalten das gleiche gute Waschergebnis wie mit einem
normalen Programm bei 60 °C.
JEANS
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 4 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Mit diesem Programm kann Freizeitkleidung wie
z. B. Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Trikotwäsche aus modernem Gewebe gewaschen werden.
(Die Option Extra Spülen wird automatisch aktiviert.)
Waschprogramme
Optionen
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG - SPÜLSTOPP VORWÄSCHE
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
SCHE
SENSITIV - EXTRA-
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
1)
CKEN
1)
- FLECKEN -
SPÜLEN
1)
SCHE
- FLE-
57
Waschmittel-
fach
Waschprogramme
58
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
PFLEGELEICHT
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 4 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen.
LEICHTBÜGELN PLUS
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 1 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und
geschleudert werden sollen. Mit diesem Pro-
gramm wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden.
Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge aus.
FEINWÄSCHE
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 4 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
DUVETS
40°- 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 800 U/min
Spezialprogramm für eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw.
Optionen
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
1)
SCHE
- FLECKEN -
EXTRASPÜLEN - SENSITIV - ZEITSPAREN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG - SPÜLSTOPP -
VORWÄSCHE
1)
-
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
1)
SCHE
- FLECKEN -
EXTRASPÜLEN - ZEIT-
2)
SPAREN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
Waschmittel-
fach
2)
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
FEINSPÜLEN
Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Mit diesem Programm lassen sich Koch-/Buntwäschestücke spülen und schleudern, die mit der Hand
gewaschen wurden. Das Gerät führt einige Spülgänge durch, anschließend erfolgt ein letzter Schleudergang.
PUMPEN
Wasser abpumpen
Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit der Option Spülstopp.
SCHLEUDERN
Abpumpen und langer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Maximale Schleuderdrehzahl 1600 U/min
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp. Vor der Wahl dieses Programms
muss der Programmwahlschalter auf
werden. Sie können die Drehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen.
WOLLE PLUS - SEIDE
30 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 2 kg; max. Beladung für Seide: 1 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Ein Waschprogramm sowohl für maschinenwaschbare Wolle als auch für handwaschbare Wäschestücke aus Wolle und Feinwäsche.
Hinweis : Ein einzelnes oder ein sehr großes Wäschestück kann zu einer Unwucht führen. Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben
Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie
die Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie
dann das Schleuderprogramm.
gedreht
Waschprogramme
Optionen
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - EXTRASPÜ-
LEN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜLSTOPP
59
Waschmittel-
fach
Waschprogramme
60
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
DESSOUS
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 1 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Dieses Programm eignet sich zum Waschen sehr empfindlicher Wäschestücke, wie z.B. Unterwäsche, Spitzen-BHs usw.
OUTDOOR
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Sonderprogramm für Sportbekleidung. Wenn Sie dieses Programm wählen, geben Sie bitte keine Zusätze
dazu.
20 MIN. - 3 KG
30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Dieses Programm ist geeignet für die Schnellwäsche
von Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
SCHNELL INTENSIV
60° - 40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 5 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte weiße/farbechte Buntwäsche und Mischgewebe.
Optionen
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜLSTOPP
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG / SPÜLSTOPP -
EXTRASPÜLEN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG / SPÜLSTOPP -
EXTRASPÜLEN
Waschmittel-
fach
Praktische Tipps und Hinweise
Programme
Höchst- und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
SUPER ECO
Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik). Kaltwaschprogramm zum Sparen von Energie, Wasser
und Zeit. Dieses Programm eignet sich für Waschmittel, die bei niedrigen Temperaturen wirksam sind.
Das Waschmittel muss mit der mitgelieferten oder
einer geeigneten Dosierkappe abgemessen werden
(verwenden Sie die vom Waschmittelhersteller empfohlene Menge). Das Gerät führt automatisch eine
kurze Heizphase durch, wenn die Wassertemperatur
unter 6 °C liegt.
ENERGIESPAREN
60°-40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Maximale Schleuderdrehzahl 1600 U/min
Weiße und farbechte Buntwäsche .
Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden. Das
Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen, um Energie zu sparen.
/ AUS
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum
Ausschalten des Geräts.
1) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
2) Wenn Sie die Zusatzfunktion EXTRA KURZ mit der ZEITSPAREN -Taste wählen, empfehlen wir Ihnen die
Reduzierung der maximalen Beladung wie angezeigt. Die volle Beladung ist mit leicht geminderten
Reinigungsergebnissen dennoch möglich.
Optionen
DREHZAHLREDUZIERUNG - SPÜLSTOPP ,
EXTRASPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG - NACHTPRO-
GRAMM - SPÜL-
STOPP - VORWÄ-
1)
SCHE
- FLECKEN -
SENSITIV - EXTRA-
SPÜLEN
Waschmittel-
fach
61
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise
des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche, Wolle.
Praktische Tipps und Hinweise
62
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben oder vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten sie das
erste Mal getrennt gewaschen werden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder
Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese
Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz.
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel
entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen Sie das
Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen Sie diesen
Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwolltuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im
kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur
beschädigt und es können sich leicht Löcher bilden.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das
Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und
farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten mit Aceton
auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, dann behandeln Sie ihn mit Brennspiritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig- oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behandeln
Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton
feuchten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie
anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder
Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
2)
Legen Sie das Kleidungsstück
2)
, dann mit Essigsäure an-
2) verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide
Reinigung und Pflege
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren
Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle,
usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet
werden:
• Waschpulver für alle Gewebearten
• Waschpulver für Schonwäsche (höchstens 60 °C) und Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max.
60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln muss ein
Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung
des Waschmittels ermöglicht.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreitenSie nicht die «MAX»-Markierung in der Waschmittelschublade .
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge, dem
Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
63
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserhärtebereiche" eingeteilt. Informationen zur
Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach
den Angaben des Herstellers einen Weichspüler zu verwenden. Wenn Sie weiches Wasser
haben, reduzieren Sie die Menge des Waschmittels entsprechend.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein
Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten
Reinigung und Pflege
64
Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des
Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen, schont dies die Gummidichtung.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen
der Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Baumwollwaschprogramm.
• Verwenden Sie eine normale Menge Pulverwaschmittel mit Bleichmittel.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel
oder ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden.
1. Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie sie mit kräftigem Ruck herausziehen.
2. Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmit-
tel aus dem mittleren Fach.
3. Alle Teile mit Wasser reinigen.
4. Den Einsatz für Zusatzmittel bis zum An-
schlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
5. Reinigen Sie den gesamten Einspülbe-
reich der Waschmaschine, insbesondere
die Düsen oben in der Waschmittelkammer mit einer Bürste.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schieben
Sie sie ins Gerät.
Reinigung und Pflege
Wäschetrommel
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine
oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und
keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
1. Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmit-
tel entfernen.
2. Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne
Wäsche durchlaufen.
Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie
ca. 1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Türdichtung
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung
und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus
den Falten.
65
Ablaufpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere, wenn:
• Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert.
• Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln,
Münzen o. ä. die Pumpe blockieren.
• Eine Störung beim Wasserablauf besteht (siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen der Pumpenklappe immer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
3.Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4.Ziehen Sie die Klappe nach vorn.
5.Stellen Sie einen geeigneten Behälter
neben der Pumpe bereit, um das Restwasser aus der Pumpe aufzufangen.
Reinigung und Pflege
66
6.Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
heraus, halten Sie das Ende in den Behälter und öffnen Sie die Kappe.
7.Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben
Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn auf und entnehmen Sie den
Filter. Verwenden Sie falls erforderlich
eine Zange. Halten Sie einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen.
8.Entfernen Sie alle Fremdkörper und Flu-
sen aus der Filteraufnahme und dem
Pumpenflügelrad.
9.Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflügel-
rad drehen lässt (es dreht sich ruckartig). Lässt es sich nicht drehen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
10. Verschließen Sie den Notentleerungs-
schlauch und schieben Sie den
Schlauch wieder in das Gerät.
11. Setzen Sie den Filter wieder in die Pum-
pe ein. Setzten Sie ihn richtig in die speziellen Führungen ein. Schrauben Sie
die Pumpenabdeckung wieder fest im
Uhrzeigersinn ein.
12. Setzen Sie die Klappe ein und schließen
Sie die Pumpenklappe.
WARNUNG!
Reinigung und Pflege
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in
der Pumpe befinden.
Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer,
bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des
Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass
Kinder den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter reinigen
Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kontrolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn ab.
3. Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit
einer harten Bürste.
4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an
den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass
der Anschluss in Ordnung ist.
67
5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät
ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt.
6. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei-
ner harten Bürste oder einem Lappen.
Reinigung und Pflege
68
7. Schrauben Sie den Wasserschlauch wie-
der an das Gerät und stellen Sie sicher,
dass der Anschluss dicht ist.
8. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter
0°C abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom
Hahn ab;
2. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über
den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen;
3. Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den No-
tentleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die Maschi-
ne zurück.
Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und
dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte.
Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
2. Schließen Sie den Wasserhahn;
3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist;
4. Öffnen Sie die Pumpenklappe;
5. Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Notentlee-
rungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Schlauch.
Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen
wieder in den Schlauch. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
kein Wasser mehr herausfließt;
6. Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben;
7. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die Maschine
zurück;
8. Schließen Sie die Pumpenklappe und schließen Sie die Tür.
Was tun, wenn …
WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können
leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die gelbe Kontrolllampe der Taste 7 blinken, einer der
folgenden Alarmcodes auf der Anzeige erscheinen und gleichzeitig alle 20 Sekunden können einige Signaltöne ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht arbeitet:
•
Störung bei der Wasserversorgung: « Wassereinlauf nicht möglich. Prüfen, ob der
Wasserhahn geöffnet ist und Taste START/PAUSE drücken ».
•
Störung beim Wasserablauf: « Wasser abpumpen nicht möglich. Prüfen, ob Filter
sauber ist und dann Taste START/PAUSE drücken ».
•
Tür geöffnet: « Bitte überprüfen, ob die Trommeltür vollständig geschlossen ist und
dann die Taste START/PAUSE drücken ».
•
Aquacontrol-System aktiviert: « Aquacontrol- System aktiviert. Prüfen, ob Frisch- u.
Abwasserschlauch korrekt angeschl. sind. ».
Drücken Sie nach der Behebung des Problems die Taste 7 , um das Programm neu zu
starten. Wenn nach allen Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür wurde nicht geschlossen. « Bitte über-
prüfen, ob die Tür vollständig geschlossen
ist, und dann die Taste START/PAUSE drücken. »
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose
eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation
in Ihrem Haus.
Die Waschmaschine startet nicht:
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Wechseln Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter steht nicht auf der
richtigen Position und die Taste 7 wurde nicht
gedrückt.
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die Taste 7 .
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Löschen Sie die Zeitvorwahl, falls der Waschgang sofort gestartet werden soll.
Die Kindersicherung wurde aktiviert.
• Deaktivieren Sie diese Funktion.
69
Was tun, wenn …
70
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät füllt kein Wasser auf:
Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab:
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht:
Der Wasserhahn ist geschlossen. « Wassereinlauf nicht möglich. Prüfen, ob der Wasserhahn geöffnet ist und Taste START/PAUSE
drücken.. »
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. « Wassereinlauf nicht möglich. Prü-
fen, ob der Wasserhahn geöffnet ist und
Taste START/PAUSE drücken.. »
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im
Zulaufventil ist blockiert.
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. (Unter
„Reinigung des Wasserzulauffilters“ finden
Sie nähere Einzelheiten.)
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. « Bitte
überprüfen, ob die Tür vollständig geschlossen ist, und dann die Taste START/
PAUSE drücken. »
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt
„Wasserablauf“.
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. « Wasser abpumpen nicht möglich.
Prüfen, ob der Filter sauber ist, und dann
Taste START/PAUSE drücken. »
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft. « Wasser abpum-
pen nicht möglich. Prüfen, ob der Filter sauber ist, und dann Taste START/PAUSE drücken. »
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass noch Wasser in
der Trommel steht, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.
• Wählen Sie ein Abpump- oder Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Es befindet sich Wasser auf dem Boden:
Die Waschergebnisse sind unbefriedigend:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Was tun, wenn …
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke
Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind
nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser
den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er
feucht ist.
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Der Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs wurde nach der Pumpenreinigung
nicht wieder aufgesteckt oder der Filter nicht
korrekt eingeschraubt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schrauben Sie den Filter vollständig ein.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms
ab.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Näheres zum Öffnen der Tür siehe die Meldung im Display.
71
Was tun, wenn …
72
ProblemMögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
Das Schleudern beginnt erst spät oder gar
nicht:
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen:
Im Display erscheint die Meldung « Aquacontrol- System aktiviert. Prüfen, ob Frischu. Abwasserschlauch korrekt angeschl. sind.
» :
Die Trommelbeleuchtung funktioniert
nicht:
Transportsicherungen und Verpackungsteile
wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät wurde nicht mit den Schraubfüßen
ausgerichtet.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht
steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig
Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig
in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird
neu verteilt, indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das
Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die
Wäsche nach einigen Minuten immer noch
nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist,
schleudert die Maschine nicht.
• Möglicherweise befindet sich zu wenig Wäsche in der Trommel. Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie
dann das Schleuderprogramm.
Moderne Geräte arbeiten sehr wirtschaftlich
und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Das Aquacontrol-System ist aktiviert.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, drehen Sie
den Wasserhahn zu, und kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen
oder lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben
zum Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur
Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen.
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf
dem Typenschild innen an der Gerätetür.
Maximal
Wasserverbrauch (in
(KWh)
1,763
1,0357
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
0,05 MPa
0,8 MPa
1600 U/min (L86950A3)
Litern)
Programmdauer (in
Stunden und Minuten)
Die Dauer der einzelnen Programme ent-
nehmen Sie bitte
dem Display an der
Bedienblende.
74
Montage
ProgrammEnergieverbrauch
Wolle/Handwäsche 30
°C
1) " Buntwäsche ENERGIESPAREN " bei 60°C mit einer Beladung von 8 kg ist in Übereinstimmung mit EEC
92/75 das Referenzprogramm für die im Energielabel eingetragenen Werte.
(KWh)
0,3264
Wasserverbrauch (in
Litern)
Programmdauer (in
Stunden und Minuten)
Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Optionen von den angegebenen Werten ab.
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGE
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerätes aufzubewahren.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen
der Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um die Polystyrolplatte unter der
Maschine zu entfernen.
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der Geräterückseite.
3. Die drei Schrauben mit dem Gerät mitge-
lieferten Schlüssel lösen.
Montage
75
4. Schieben Sie die entsprechenden Kunst-
stoff-Distanzstücke heraus.
Montage
76
5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
den Zulaufschlauch aus der Trommel sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist.
6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch
und die beiden größeren Löcher mit den
entsprechenden Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der Benutzerinformation befinden.
7. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
wie in Abschnitt "Wasserzulauf" beschrieben an.
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten
Boden auf.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die
Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer
usw. beeinträchtigt wird.
Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen
aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter.
Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches
Material unter das Gerät, um Unebenheiten des
Bodens auszugleichen.
Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschine neben einem Gasherd oder Kohleofen installieren zu müssen, dann muss eine Isolierwand
mit Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten
eingesetzt werden.
Montage
Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter
0°C fallen kann.
Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techniker gut zugänglich ist.
Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus
oder hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen
Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihres bisherigen Gerätes.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zu-
laufschlauch heraus.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Win-
kelverbindungsstück an die Maschine an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht
nach unten. Führen Sie den Schlauch in
einem Winkel nach links oder rechts, je
nach der Position des Wasserhahns.
77
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt
durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen
Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um
Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen Was-
serhahn mit einer 3/4" Schlauchverschraubung an. Verwenden Sie stets den
mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen
neuen, längeren Schlauch speziell zur Verwendung für Waschmaschinen kaufen.
Die Installation muss gemäß den geltenden
Vorschriften des lokalen Wasseramts und der
Gebäuderegulierung durchgeführt werden.
Prüfen Sie den für einen sichern Betrieb des
Geräts vorgeschriebenen Mindestwasserdruck in Kapitel "Technische Daten".
Montage
78
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasserstopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche Altern
des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler
wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom
Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Wasserablauf
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden:
1.
Das Ende des Schlauchs wird mit der mit dem Gerät mitgelieferten Plastik-
schlauchführung über die Beckenkante gehängt.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, wäh-
rend Wasser aus dem Gerät abläuft.
Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur
am Hahn oder befestigen Sie es an der
Wand.
2.
Sie können den Schlauch an den Was-
serablauf eines Waschbeckens an-
schließen. Das Verzweigungsstück muss
sich oberhalb des Siphons befinden. Der
Anschluss muss einen Abstand von min-
destens 60 cm vom Fußboden haben.
3.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
bei einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 90 cm.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
A
Elektrischer Anschluss
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der
Gerätetür.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
WARNUNG!
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
79
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
WARNUNG!
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
WARNUNG!
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kundendienst durchgeführt werden.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
808182
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten
Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmut-
zungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem Verschmutzungs-
grad und der Wäschemenge.
83
www.aeg-electrolux.com/shop
132944380-00-212010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.