Aeg L7WEE741BI, 914 606 606 User Manual [pt]

Page 1
USER MANUAL
L7WEE741BI
PT Manual de instruções
Máquina de lavar e secar
Page 2
www.aeg.com
2

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................................6
3. INSTALAÇÃO...............................................................................................................7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 17
5. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 18
6. SELECTOR E BOTÕES..............................................................................................20
7. PROGRAMAS.............................................................................................................22
8. PROGRAMAÇÕES.....................................................................................................31
9. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.........................................................................32
10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS LAVAGEM..........................................................32
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - LAVAGEM E SECAGEM...................................................37
12. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS SECAGEM......................................................... 38
13. COTÃO NOS TECIDOS..........................................................................................39
14. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................40
15. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...................................................................................42
16. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................47
17. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 52
18. DADOS TÉCNICOS................................................................................................ 52
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique­se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

AVISO!
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, deve ser ativado.
PORTUGUÊS
3
Page 4
4
www.aeg.com
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral

Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial;
áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias.
O aparelho pode ser instalado num espaço livre ou
debaixo de um balcão de cozinha que tenha o espaço
correto.
Não instale o aparelho atrás de uma porta trancável,
de uma porta de correr ou de uma porta com
dobradiças no lado oposto que impeça a abertura
total da porta do aparelho.
Ligue a ficha na tomada elétrica apenas no final do
processo de instalação. Certifique-se de que a ficha
de alimentação elétrica está acessível após a
instalação.
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através
de algum dispositivo de comutação externo, como
um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito
que seja ligado e desligado regularmente pelo
fornecedor de eletricidade.
Certifique-se de que o local de instalação do aparelho
tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de
gases indesejáveis para o local provenientes de
aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis,
incluindo chama desprotegida.
Page 5
PORTUGUÊS
O ar que sai do aparelho não pode ser encaminhado
para uma chaminé de exaustão de fumos de aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
Não exceda a carga máxima de 7 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Remova o cotão e os resíduos da embalagem que se
tenham acumulado em torno do aparelho.
Todas as peças que estejam contaminadas com
substâncias como óleo vegetal ou mineral, acetona, álcool, gasolina, querosene, tira-nódoas, aguarrás, ceras e removedores de cera devem ser lavadas separadamente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas na máquina de lavar e secar.
Não utilize o aparelho com artigos que estejam
contaminados com produtos químicos industriais.
Não utilize a máquina de lavar e secar para secar
peças não lavadas.
Todas as peças com espuma de borracha (espuma de
látex), toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e roupas com o avesso em borracha ou almofadas cheias com espuma de borracha não podem ser secas na máquina de lavar e secar.
Os amaciadores e os produtos semelhantes devem
ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante do produto.
5
Page 6
www.aeg.com
6
Retire todos os objetos do vestuário que possam
causar ignição, como isqueiros ou fósforos.
Nunca pare a máquina de lavar e secar antes do fim
do ciclo de secagem, exceto se remover rapidamente
e separar todas as peças para dissipar o calor residual.
A parte final do ciclo de da máquina de lavar e secar é
feita sem calor (ciclo de arrefecimento) para garantir
que as peças ficam a uma temperatura que não as
danifica.
Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

A instalação tem de cumprir os regulamentos nacionais em vigor.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura possa ser inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas.
• Mantenha o aparelho sempre na posição vertical quando o transportar.
• Certifique-se de que existe circulação de ar entre o aparelho e o piso.
• Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte.
• Certifique-se de que o piso onde pretende instalar o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
• Guarde os parafusos de fixação para transporte num local seguro. Se o aparelho for transportado no futuro, é necessário instalar os parafusos para bloquear o tambor e evitar danos no interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale o aparelho em locais onde a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
• Ajuste os pés reguláveis de modo a criar o espaço necessário entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado na posição definitiva, verifique se está bem nivelado com a ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, regule os pés até ficar nivelado.

2.2 Ligação eléctrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos.
Page 7
PORTUGUÊS 7
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha com as mãos molhadas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E.

2.3 Ligação da água

• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.

2.4 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não toque no vidro da porta durante o funcionamento de um programa. O vidro pode ficar quente.
• Não seque peças danificadas (descosidas ou resgadas) que contenham forros ou enchimentos.
• Se tiver lavado a roupa com um removedor de nódoas, efetue mais um ciclo de enxaguamento antes de iniciar o ciclo de secagem.
• Certifique-se de que retira todos os objetos metálicos da roupa.
• Seque apenas os tecidos que possam ser secados na máquina de lavar e secar. Siga as instruções de lavagem das etiquetas da roupa.
• As peças de plástico não resistem ao calor.
– Se utilizar uma bola doseadora de
detergente, remova-a antes de iniciar um programa de secagem.
– Não utilize uma bola doseadora
de detergente quando selecionar um programa sem paragens.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Não se sente nem se apoie na porta quando esta estiver aberta.
• Não seque peças muito molhadas no secador de roupa.

2.5 Assistência Técnica

• Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituição originais.

2.6 Eliminação

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
3.

INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Page 8
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
www.aeg.com8
3.1 Preparação para a
instalação
Recomenda-se que a instalação seja realizada por duas pessoas.

3.3 Desembalar

AVISO!
Utilize luvas.
AVISO!
Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte antes de instalar o aparelho.

3.2 O aparelho está equipado com...

1. Coloque dois elementos da embalagem de polistireno no chão, debaixo do aparelho.
AVISO!
Recomenda-se fortemente
2. Assente a parte de trás do aparelho com cuidado no chão.
que esta ação seja realizada por duas pessoas.
Certifique-se de que não danifica as mangueiras.
Page 9
1
2
1
2
PORTUGUÊS 9
3. Retire a proteção de polistireno da
parte inferior.
4. Coloque o aparelho na posição vertical e remova a proteção de polistireno do orifício.
5. Retire o cabo de alimentação elétrica e a mangueira de escoamento dos suportes de mangueira.
É possível que saia alguma água da mangueira de escoamento. Isso deve-se aos testes do aparelho efetuados com água na fábrica.
6. Remova os três parafusos, os suportes de mangueira e os espaçadores de plástico com a chave fornecida com o aparelho.
Page 10
F
G
x4
www.aeg.com10
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando deslocar o aparelho.

3.4 Posicionamento e nivelamento

7. Feche os orifícios com as tampas de
plástico que se encontram no saco do manual do utilizador. Coloque a tampa mais pequena F no orifício superior e as duas tampas maiores G nos orifícios inferiores.
1. Instale o aparelho em piso plano e sólido.
AVISO!
Certifique-se de que não há carpetes a impedir a circulação de ar debaixo do aparelho.
Coloque o aparelho perto do nicho do móvel antes de o nivelar. Para saber mais, consulte a secção “Encastrar”.
2. Desaperte ou aperte os pés para ajustar o nivelamento.
Um ajuste correto do nivelamento do aparelho impede a vibração, o ruído e o movimento do aparelho durante o funcionamento.
O aparelho deve estar nivelado e estável.
CUIDADO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para o nivelar.
Page 11
3.5 Ligação do cabo e das
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
20O20
O
45O45
O
mangueiras

Mangueira de entrada

PORTUGUÊS 11
1. Retire a mangueira de entrada do interior
do tambor.
2. Para ligar a mangueira de entrada de água na direção e na inclinação corretas, verifique a posição da torneira da água antes de a ligar à parte de trás do aparelho.
Certifique-se de que a mangueira não fica dobrada, esmagada ou demasiado esticada.
3. Ligue a mangueira na parte de trás do aparelho. Não vire a mangueira de entrada para baixo. Em vez disso, vire-a para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da torneira da água.
4. Afrouxe a porca para colocá-la na posição correta.
Page 12
Ø 40 mm
max.
600 mm
www.aeg.com12
5. Ligue a mangueira de entrada de água a
uma torneira de água fria com rosca de 3/4".
AVISO!
Certifique-se de que não existem fugas nas uniões.
Utilize a mangueira fornecida com o aparelho.
Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário substituir a mangueira de entrada.

Escoamento da água

A mangueira de escoamento pode ser ligada nos seguintes sistemas:
Num tubo com orifício de ventilação
Coloque a mangueira de escoamento diretamente num tubo de escoamento a uma altura não inferior a 60 cm (23,6”) e não superior a 100 cm (39,3”). A extremidade da mangueira de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento (mín. 40 mm ou 1,6") deve ser superior ao diâmetro externo da mangueira de escoamento.
Num sifão de lava-loiça
Coloque a mangueira de escoamento no sifão e fixe-a com a abraçadeira fornecida L. Certifique-se de que a mangueira de escoamento fica em arco para evitar a entrada de partículas dentro do aparelho a partir do lava-loiças.
Page 13
L
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm.
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.

3.6 Encastrar

PORTUGUÊS 13
Num tubo de saneamento
Coloque a mangueira de escoamento num tubo de escoamento embutido na parede da divisão e fixe-a com a abraçadeira fornecida L.
Este aparelho foi concebido para ser encastrado em móveis da cozinha. O nicho deve ter as dimensões indicadas nesta figura.
Se o nicho tiver uma altura diferente de 820 mm, é possível adquirir o kit adequado no website.
Se as mangueiras ficarem atrás do aparelho, certifique-se de que nada cobre a pequena reentrância que mede 50x50 mm.
O aparelho possui também uma almofada de esponja adesiva H, que pode encontrar no interior do tambor. Fixe-a no topo do aparelho, na posição indicada no esquema. Quando nivelar o aparelho debaixo do armário ou balcão, NÃO comprima a almofada de esponja.
Page 14
www.aeg.com14
Antes de introduzir o aparelho no nicho, coloque-o perto da entrada do nicho e pré­posicione a mangueira de entrada, a mangueira de escoamento e o cabo da alimentação elétrica.
AVISO!
Certifique-se de não ficam dobrados ou esmagados.

3.7 Preparação e montagem da porta do armário

As dimensões da porta do armário deverão ser:
• largura entre 595 e 598 mm;
• espessura entre 16 e 22 mm.
Predefinição de fábrica
O aparelho está preparado de origem para a montagem de uma porta de armário com abertura da direita para a esquerda.
A melhor solução será aparafusar a dobradiça superior no orifício superior da placa do topo e a dobradiça inferior no orifício inferior da placa do fundo.
Reversibilidade da porta do armário
Inverta o sentido de abertura da porta do armário antes de colocar o aparelho no nicho.
Page 15
M
N
O
M
N
O
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449 mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
PORTUGUÊS 15
Se a porta do armário tiver de abrir da esquerda para a direita, inverta a posição dos suportes de dobradiça M com a placa magnética N e a placa inferior O.
Certifique-se de que a placa do íman fica na posição superior.
Preparação da porta do armário
Para escarear os orifícios para os parafusos na porta, é recomendável solicitar o trabalho a um profissional.
Alinhe a porta do armário corretamente no armário. Meça a distância X para determinar a altura do orifício a escarear para a dobradiça superior. O centro do orifício Y deve ficar à altura do curso do suporte da dobradiça. Defina a posição da dobradiça inferior respeitando as dimensões e as distâncias indicadas no esquema (449 mm). Perfure e escareie os orifícios.
Page 16
A
max. 105°
2
N
1
E
D
C
www.aeg.com16
Dobradiças
Para montar as dobradiças, é necessário fazer dois furos (com diâmetro de 35 mm e profundidade de 12,5 - 14 mm, dependendo da profundidade da porta do armário) no lado interior da porta. As dobradiças deverão ser fixadas à porta com os quatro parafusos fornecidos A.
Para alinhar a porta perfeitamente, certifique-se de que a porta do armário fica paralela à extremidade do aparelho e respeite o ângulo de abertura correto (máx. 105°).
Montagem da porta
Fixe as dobradiças nos respetivos suportes no aparelho com os dois parafusos fornecidos B.
As dobradiças podem ser ajustadas para compensar qualquer irregularidade na espessura da porta.
Contra-íman
O aparelho está preparado para um sistema de fecho magnético. Para fechar corretamente:
1. Coloque o parafuso C e o contra-íman D na placa magnética N. Incline a porta do armário contra o parafuso até este deixar uma marca.
2. Abra a porta do armário e aparafuse o contra-íman D (disco de aço + anel de borracha E) com o parafuso C no lado interior da porta do armário, na posição onde o parafuso deixou a marca no primeiro passo.
Page 17

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9

4.1 Visão geral do aparelho

PORTUGUÊS 17
Suportes de dobradiça
1
Distribuidor do detergente
2
Painel de comandos
3
Placa magnética
4
Puxador da porta
5
Placa de características
6
Placa com batente de borracha
7
Filtro da bomba de escoamento
8
Pés dianteiros para nivelar o
9
aparelho Mangueira de escoamento
10
Cabo de alimentação elétrica
11
Ligação da mangueira de entrada
12
Pés traseiros para nivelar o aparelho
13
Page 18
Lana/Lãs
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Sport
Outdoor
NonStop 60min
Denim
Limpieza/ Limpeza Máquina
Algod.
Sintéticos
Delicados
Vapor
Centrif.\Drenar
Algod. ECO
Inicio/ Pausa
40°
30°
20°
Secar
Lavar
90°
60°
Modo Temperatura Centrifug.
Time Save
Tiempo/
Tempo Sec.
Auto
Dry
Inicio
Diferido
Prelava.
1
2 4
5
11
8
7
6
9
10
12
3
www.aeg.com18

5. PAINEL DE COMANDOS

5.1 Descrição do painel de comandos

As opções permanentes são definidas mantendo o botão correspondente premido durante, pelo menos, 3 segundos.
Seletor de programas
1
Visor
2
Botão tátil Tiempo/Tempo Sec.
3
Botão tátil Auto Dry
4 5
Inicio/Pausa (botão tátil) Botão tátil Inicio Diferido
6
Time Save (botão tátil) e opção
7
Bloqueio para Crianças permanente
Prelava. (botão tátil) e opção
8
Enxaguamento Extra permanente
Botão tátil Centrifug.
9
Botão tátil Temperatura
10
Botão tátil Modo:
11
• Modo - Lavar
• Modo - Secar
12
On/Off (botão de pressão)
Page 19

5.2 Visor

PORTUGUÊS 19
Indicador de porta bloqueada.
O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por exemplo, , fase de lavagem e/ou secagem).
• Tempo de atraso (por exemplo, ).
• Fim do ciclo ( ).
• Código de aviso (por exemplo, ).
• Indicador de erro ( ).
Indicador Time Save.
Indicador de Enxaguamento Extra.
Área da centrifugação: Indicador da velocidade de centrifugação
Indicador de Sem Centrifugação. A fase de centrifugação é
desativada.
Indicador de Cuba Cheia.
Após a deteção do ProSense System, pisca quando a carga de roupa excede a carga máxima declarada do programa seleciona­do. Consulte o parágrafo “Deteção de carga ProSense System”.
Indicador Auto Dry:
Seco p/ engomar Seco p/ guardar Secagem extra
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
Indicador de programa sem paragens e Tiempo/Tempo Sec..
Page 20
www.aeg.com20

6. SELECTOR E BOTÕES

6.1 Introdução

As opções/funções não estão disponíveis com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções/funções e os programas de lavagem na “Tabela de programas”. O aparelho não permite a selecção de opções/funções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções/ funções excluem outras.

6.2 On/Off

Prima este botão durante alguns segundos para activar ou desactivar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando é activado ou desactivado.
Uma vez que a função Stand-by (Espera) desactiva automaticamente o aparelho após alguns minutos para diminuir o consumo de energia, pode ser necessário activar o aparelho novamente.
Para saber mais, consulte a secção “Stand-by (Espera)” no capítulo “Utilização diária”.

6.3 Modo

Com este botão, um ciclo pode ser:
Apenas lavagem: o indicador Modo -
Lavar está aceso (modo predefinido).
Lavagem e secagem: os indicadores
Modo - Lavar e Modo - Secar estão acesos.
Apenas secagem: o indicador Modo
- Secar está aceso.

6.4 Temperatura

Quando selecionar um programa de lavagem, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida.
Toque neste botão para alterar a temperatura da água.
O indicador da temperatura selecionada acende-se.
O indicador corresponde a água fria.

6.5 Centrifug.

Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automaticamente a velocidade de centrifugação máxima permitida, exceto no programa Denim. Com esta opção, pode diminuir a velocidade de centrifugação predefinida.
Toque repetidamente neste botão para:
Diminuir a velocidade de centrifugação. O visor mostra apenas as velocidades de centrifugação disponíveis com o programa selecionado.
• Outras opções de centrifugação Sem Centrifugação
Selecione esta opção para eliminar todas as fases de centrifugação. O aparelho executa apenas a fase de escoamento do programa de lavagem selecionado. Selecione esta opção quando lavar tecidos delicados. A fase de enxaguamentos utiliza mais água em alguns programas de lavagem.
• Ativar a opção Cuba Cheia A centrifugação final não é efetuada. A água do último enxaguamento não é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. O programa de lavagem termina com a água no tambor.
O indicador está visível no visor. A porta permanece bloqueada e o tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É necessário escoar a água para desbloquear a porta. Se tocar no botão Inicio/Pausa, o aparelho executa a fase de centrifugação e escoa a água.
O aparelho escoa automaticamente a água após cerca de 18 horas.
.
.
Page 21
PORTUGUÊS
21

6.6 Prelava.

Com esta opção, pode adicionar uma fase de pré-lavagem a um programa de lavagem.
O indicador correspondente acima do botão acende.
• Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a 30 °C antes da fase de lavagem. Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujidade, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas sólidas.
Estas opções podem aumentar a duração do programa.
6.7 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra quando selecionar um novo programa.
Para ativar/desativar esta opção, prima continuamente o botão Prelava. durante
3 segundos, até que o indicador
se
acenda/apague no visor. Se estiver ativada, o aparelho mantém a
seleção desta opção mesmo após ser desligado ou após uma alteração ou um reinício do programa.
Esta opção aumenta a duração do programa.

6.8 Time Save

Com esta opção, pode reduzir a duração do programa consoante a dimensão da carga e o grau de sujidade.
Quando selecionar um programa de lavagem, o visor apresenta a duração
predefinida e traços . Toque no botão Time Save para reduzir
a duração do programa conforme necessitar. O visor apresenta a nova duração do programa e o número de traços diminui em conformidade:
adequada para uma carga
completa de roupa com sujidade normal.
um ciclo rápido para uma carga
completa de roupa com pouca sujidade.
um ciclo muito rápido para uma carga de roupa menor com pouca sujidade (recomenda-se meia carga no máximo).
o ciclo mais curto para refrescar uma pequena quantidade de roupa.
A opção Time Save está disponível apenas com os programas indicados na tabela.
indicador
Algod.
Algod. Eco
1)
1)
Duração predefinida para todos os programas.
Sintéticos
Time Save com programas de vapor
Quando selecionar um programa de vapor, este botão permite-lhe escolher entre três níveis de vapor e a duração do programa é reduzida em conformidade:
: máximo.
: médio.
: mínimo.

6.9 Bloqueio para Crianças

Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de comandos.
Para ativar/desativar esta opção, prima continuamente o botão Time Save até
que o indicador se acenda/apague no visor.
Page 22
www.aeg.com22
Se estiver ativada, o aparelho mantém a seleção desta opção mesmo após ser desligado ou após uma alteração ou um reinício do programa. Se premir algum
botão, o indicador pisca para indicar que os botões estão desativados.

6.10 Tiempo/Tempo Sec.

Toque neste botão para definir o tempo mais adequado para os tecidos que pretende secar (consulte a tabela “Secagem por tempo”). O visor apresenta o valor definido.
De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos.
Alguns valores de tempo não estão disponíveis para todos os tipos de tecido.

6.11 Auto Dry

Toque neste botão para selecionar um dos níveis de secagem automática propostos pelo aparelho.
O visor apresenta o indicador do nível de secagem correspondente:
Seco p/ Engomar: roupa para
engomar.
Seco p/ Guardar: roupa para
• guardar.
Secagem Extra: roupa para secar
totalmente.
Alguns níveis automáticos não estão disponíveis para todos os tipos de tecido.

6.12 Inicio Diferido

Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para uma hora mais conveniente.
Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pretendido. O tempo aumenta em passos de 1 hora até 20 horas.
O indicador correspondente acima do botão acende.
O visor apresenta o tempo de atraso selecionado. Após tocar no botão Inicio/ Pausa, o aparelho inicia a contagem decrescente e a porta é bloqueada.

6.13 Inicio/Pausa

Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar ou parar o funcionamento do aparelho ou interromper um programa em curso.
7.

PROGRAMAS

7.1 Tabela de programas

Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Programas de lavagem
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
Carga
máxi-
ma
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
Page 23
PORTUGUÊS 23
Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Algod. 40 °C
90 °C -
Algod. Eco
1)
40 °C 60 °C - 40 °C
Sintéticos 40 °C
60 °C -
Delicados 30 °C
40 °C -
Lana/Lãs 40 °C
40 °C -
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
1600 rpm (1600 - 400 rpm)
1600 rpm (1600 - 400 rpm)
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
Carga
máxi-
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
ma
7 kg Algodão branco e de cor. Sujidade normal,
intensa ou ligeira.
7 kg Algodão branco e de cores resistentes. Suji-
dade normal. O consumo de energia diminui e o tempo do programa de lavagem aumenta, para garantir bons resultados de lavagem.
3 kg Artigos de tecido sintético ou misto. Sujida-
de normal.
2 kg Tecidos delicados, como acrílico, viscose e
poliéster, bem como tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Sujidade nor-
mal.
1,5 kg Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão
e outros tecidos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”2).
Programa de vapor O programa com vapor pode ser utilizado para reduzir vincos e odores3) de peças de ves-
tuário que apenas precisam de ser refrescados, evitando a lavagem. As fibras dos tecidos ficam relaxadas e a passagem a ferro é mais fácil. Quando o programa terminar, retire ra-
4)
pidamente a roupa do tambor
. Os programas de vapor não realizam qualquer ciclo higi-
énico. Não selecione um destes programas para os seguintes tipos de artigos:
• Roupa não adequada para secagem em secador.
• Todas os artigos que tenham plástico, metal, madeira ou algo semelhante.
Page 24
www.aeg.com24
Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Vapor
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
-
1600 rpm (1600 - 400 rpm)
1600 rpm (1600 - 400 rpm)
Carga
máxi-
ma
1 kg Algodões, sintéticos e delicados. Programa
curto e suave com vapor para refrescar artigos muito delicados, incluindo artigos com lante­joulas, rendas, etc. Quando tratar cargas mais pequenas, pode reduzir ainda mais a duração do programa com a opção Time Save.
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
AVISO!
Não utilize este programa com artigos de lã e outros que pos­suam a etiqueta que exige lim­peza a seco.
7 kg Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos deli-
cados. Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor.
7 kg Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos mui-
to delicados. Programa para enxaguar e cen­trifugar a roupa. A velocidade de centrifuga­ção predefinida é a dos programas de algo­dão. Reduza a velocidade de centrifugação de acordo com o tipo de roupa. Se necessário, selecione a opção Enxaguamento extra e adi­cione enxaguamentos. O aparelho efetua en­xaguamentos delicados e uma centrifugação curta com velocidade de centrifugação baixa.
Page 25
PORTUGUÊS 25
Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Limpieza/Limpeza Máquina 60 °C
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
Carga
máxi-
ma
-
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
Ciclo de manutenção com água quente para limpar e refrescar o tambor e remover resí­duos que possam causar maus odores. Execu­te este ciclo uma vez por mês para obter os melhores resultados. Retire todos os objetos do tambor antes de executar este ciclo. No distribuidor de detergente, coloque a aba do compartimento da fase de lavagem na posi­ção superior. Coloque uma chávena de lixívia ou algum produto de limpeza de máquinas de lavar no compartimento da fase de lavagem. NÃO utilize ambos os produtos em simultâ­neo.
Após a limpeza do tambor, execute mais um ciclo de enxa­guamento sem roupa no tam­bor e sem detergente, para re­mover todos os resíduos de li­xívia.
Anti-Alergia 60 °C
Sport 30 °C
40 °C -
1600 rpm (1600 - 400 rpm)
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
Se selecionar este programa com a opção Mo­do - Secar, o aparelho executa a ação anti-co­tão. Consulte o capítulo “Cotão nos tecidos”.
7 kg Artigos de algodão branco. Este programa
elimina os microrganismos graças a uma fase de lavagem com a temperatura mantida acima de 60 °C durante vários minutos. Isto ajuda a eliminar germes, bactérias e outros microorga­nismos e partículas. Uma fase de enxagua­mento adicional garante a remoção total dos resíduos de detergente e de substâncias aler­génicas/pólen. Desta forma, a lavagem é mais eficaz.
3 kg Vestuário desportivo sintético. Este progra-
ma foi concebido para lavar suavemente ves­tuário desportivo de exterior moderno e tam­bém é adequado para vestuário desportivo de ginásio, ciclismo, jogging e semelhantes.
Page 26
www.aeg.com26
Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Outdoor 30 °C
40 °C -
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
Carga
máxi-
ma
2 kg
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
Não utilize amaciador e certifi­que-se de que não existem re­síduos de amaciador no distri­buidor de detergente.
Roupa de exterior, técnica e desportiva ou casacos impermeáveis e ventilados, casacos com forro amovível de velo ou outro mate­rial isolante.
Se utilizar um programa de la­vagem e secagem combinadas, a fase de secagem também funciona como restaurador da repelência da água. Certifique-
-se de que a etiqueta de cui­dado do vestuário permite a secagem em secador de rou­pa.
Denim 30 °C
40 °C -
NonStop 60min 30 °C 40 °C - 30 °C
1200 rpm (1200 - 400 rpm)
1200 rpm 1 kg Tecidos mistos (artigos de algodão e sintéti-
3 kg Programa especial roupa de ganga com
uma fase de lavagem delicada para minimi­zar as manchas e o desbotamento das co­res. Para melhorar o cuidado, recomenda-se
uma carga reduzida.
cos). Programa curto completo para lavar e se­car cargas até 1 kg de uma vez. Demora ape­nas 1 hora.
Page 27
PORTUGUÊS 27
Programa Temperatura pre­definida Gama de tempe­ratura
Velocida­de de cen­trifugação de refe­rência
Carga
máxi-
ma
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível sujidade)
Intervalo de veloci­dade de centrifu­gação
Posição de reinicialização. O visor apresenta apenas hífenes.
1)
Programa de poupança de energia para algodão. Este programa a 60 °C com uma carga de 7 kg é
o programa de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com a Diretiva 96/60/CE. Selecione este programa para obter bons resultados de lavagem e diminuir o consumo de energia. O tempo do programa de lavagem é aumentado.
2)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Poderá parecer que
o tambor não roda corretamente ou que está parado, mas isso é normal neste programa.
3)
O programa com vapor não elimina totalmente os odores particularmente intensos.
4)
A roupa pode estar húmida após o tratamento com vapor. Pendure os artigos durante alguns minu-
tos.
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
Algod.
Algod. Eco
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Centrifug.
Sem centrifugação
Prelava.
Time Save
Inicio Diferido
Page 28
www.aeg.com28
Programa
Vapor
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Limpieza/Limpeza Máqui­na
Anti-Alergia
Sport
Outdoor
Denim
Centrifug.
Sem centrifugação
Prelava.
Time Save
1)
Inicio Diferido
NonStop 60min
1)
Se selecionar a opção “Sem centrifugação”, o aparelho faz apenas o escoamento.
Page 29
PORTUGUÊS 29
7.2 Woolmark Apparel Care -
Azul
• A lavagem de lã desta máquina foi aprovada pela The Woolmark Company para a lavagem de vestuário de lã e tenha a etiqueta “Lavar à mão”, desde que os peças de roupa sejam lavadas de acordo
com as instruções incluídas na etiqueta de cuidados e com as instruções publicadas pelo fabricante desta máquina de lavar roupa. M1380
• O ciclo de secagem de lã desta máquina foi testado e aprovado pela The Woolmark Company. O ciclo é adequado para secar vestuário de lã com a indicação “Lavar à mão”, desde que o vestuário seja lavado com um ciclo de lavagem à mão aprovado pela Woolmark e seco de acordo com as instruções do fabricante. M1381
No Reino Unido, na República da Irlanda, em Hong Kong e na Índia, o símbolo da Woolmark é uma marca comercial de certificação.

7.3 Secagem automática

Nível de secagem Tipo de tecido Carga
1)
Secagem extra
Para atoalhados
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
Vestuário de ganga até 3 kg
até 4 kg
Page 30
www.aeg.com30
Nível de secagem Tipo de tecido Carga
1)
Seco p/ guardar
2)
Para artigos que serão guardados
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
Tecidos sintéticos e mistos
até 4 kg
até 3 kg (camisolas, blusas, roupa in­terior, roupa de casa e roupa de cama)
Tecidos delicados
até 2 kg (tecidos mistos de acrílico, viscose e poliéster)
Artigos de lã
até 1 kg (camisolas de lã)
Vestuário de desporto de
até 2 kg
exterior
(Vestuário outdoor desporti­vo, com propriedades técni­cas, casacos impermeáveis e ventilados, casacos com for­ro)
Vestuário de ganga até 3 kg
Sport até 3 kg
3)
Seco p/ engomar
Adequado para engomar
1)
Também pode ser selecionada com os programas Algod. Eco e Anti-Alergia (se disponível).
2)
Sugestões para testes Para testar o desempenho de acordo com a norma EN 50229, deve ser realiza-
da uma PRIMEIRA secagem com a capacidade máxima de secagem declarada (composição da carga em conformidade com norma EN 61121) selecionando o programa SECO P/ GUARDAR AUTOMÁTICO para Algod. Eco. A SEGUNDA secagem com uma carga residual deve ser testada selecionando o programa SECO P/ GUARDAR AUTOMÁTICO para Algod. Eco.
3)
Também pode ser selecionada com o programa Anti-Alergia e (se disponível).
Algodões e linhos
(lençóis, toalhas de mesa, ca­misas, etc.)
até 4 kg
Page 31

7.4 Secagem por tempo

PORTUGUÊS 31
Nível de seca­gem
Secagem extra
Para atoalhados
Seco p/ guar­dar
Para artigos que serão guarda­dos
Seco p/ engo­mar
Adequado para engomar
Tipo de tecido Car-
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
Vestuário de ganga 3 1200 155
Algodões e linhos
(roupões, toalhas de banho, etc.)
Tecidos sintéticos e mistos
(camisolas, blusas, roupa interior, rou­pa de casa e roupa de cama)
Delicados
(tecidos mistos de acrílico, viscose e poliéster)
(camisolas de lã)
Vestuário de desporto de exterior
(Vestuário outdoor desportivo, com propriedades técnicas, casacos imper­meáveis e ventilados, casacos com for­ro)
Vestuário de ganga 3 1200 145
Sport 3 1200 140
Algodões e linhos
(lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.)
Veloci-
ga
dade
(kg)
de centri­fuga­ção (rpm)
4 1600 170 - 190
2 1600 110 - 120
1 1600 65 - 75
4 1600 160 - 180
2 1600 100 - 110
1 1600 55 - 65
3 1200 135 - 150
1 1200 45 - 55
2 1200 150
1 1200 80 - 100
2 1200 160
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
Duração su­gerida (min.)

8. PROGRAMAÇÕES

8.1 Sinais sonoros

Este aparelho emite sinais sonoros diferentes nas seguintes situações:
• Quando o aparelho é ativado (som especial curto).
• Quando o aparelho é desativado (som especial curto).
Page 32
www.aeg.com32
• Quando os botões são tocados (som de clique).
• Quando é efetuada uma seleção inválida (3 sons curtos).
• Quando o programa termina (sequência de sons durante 2 minutos).
• Quando o aparelho tem uma anomalia (sequência de sons curtos durante 5 minutos).
Para ativar/desativar os sinais sonoros de fim de programa, toque nos botões
Modo e Temperatura em simultâneo durante 2 segundos. O visor apresenta On ou Off.
Se desativar os sinais sonoros, estes só serão emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.

9. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1. Certifique-se de que existe
alimentação eléctrica e que a torneira da água está aberta.
2. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente que está marcado com .
Esta acção o sistema de escoamento.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento do
detergente que está marcado com
.
4. Seleccione e inicie um programa
para algodão com a temperatura mais elevada e sem roupa no
tambor. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.

10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS LAVAGEM

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

10.1 Ativar o aparelho

1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
É emitida uma pequena melodia.

10.2 Carregar roupa

1. Abra a porta do aparelho.
2. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez. Não coloque demasiada roupa no tambor.
4. Feche bem a porta.
CUIDADO!
Certifique-se de que nenhuma roupa fica presa entre o vedante e a porta, para evitar o risco de fuga de água e danos na roupa.
Lavar roupa muito contaminada com óleo ou manchas de gordura pode danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa.
Page 33

10.3 Colocar detergente e aditivos

- Compartimento para a fase de
pré-lavagem, sabonária ou tira-nódoas.
- Compartimento para a fase de la-
vagem.
- Compartimento para amaciador e outros líquidos de tratamento (condicio­nador de roupa, goma).
- Nível máximo para a quantidade
de aditivos líquidos.
PORTUGUÊS
Prima a alavanca para baixo para
2.
remover o distribuidor.
3. Para utilizar detergente em pó, rode
a aba para cima.
4. Para utilizar detergente líquido, rode
a aba para baixo.
33
- Aba para configurar para deter-
gente em pó ou líquido.
Respeite as instruções indicadas nas embalagens dos detergentes, mas recomendamos que não exceda o nível máximo
indicado ( ). Esta quantidade garante os melhores resultados de lavagem.
Após um ciclo de lavagem, remova os resíduos de detergente do distribuidor de detergente se for necessário.

10.4 Verifique a posição da aba do detergente

1. Puxe completamente o distribuidor
de detergente até parar.
Com a aba na posição PARA BAIXO:
• Não utilize detergentes líquidos gelatinosos ou espessos.
• Não coloque uma quantidade de detergente líquido superior ao limite indicado na aba.
• Não seleccione a fase de pré­lavagem.
• Não seleccione a função de início diferido.
5. Meça as quantidades de detergente
e amaciador.
6. Feche cuidadosamente o distribuidor
de detergente.
Page 34
34
www.aeg.com
Certifique-se de que a aba não provoca bloqueios quando fechar a gaveta.

10.5 Selecionar um programa

1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem
pretendido. O indicador do botão Modo - Lavar acende-se. O indicador do botão Inicio/Pausa pisca. O visor apresenta uma duração do programa indicativa e a carga máxima.
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, selecione uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não for possível, o aparelho emite sinais sonoros e o visor
apresenta
.

10.6 Iniciar um programa

Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa. Não é possível iniciar o programa se o indicador do botão estiver apagado e não piscar (por exemplo, a porta está aberta). O indicador correspondente deixa de piscar e fica aceso. O programa inicia e a porta é bloqueada. O visor apresenta o
indicador
.
A bomba de escoamento pode funcionar durante algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.

10.7 Iniciar um programa com início diferido

1. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido. O indicador correspondente acende.
2. Toque no botão Inicio/Pausa. O
aparelho bloqueia a porta e inicia a contagem decrescente do início diferido. O visor apresenta o
indicador . Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia automaticamente.

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até que o visor
apresente
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
.

Alterar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até o visor apresentar
o tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
Page 35
PORTUGUÊS 35
10.8 Deteção de carga
ProSense System
A duração do programa indicada no visor aplica-se a uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Inicio/Pausa, o ProSense System inicia a deteção da carga de roupa:
1. O aparelho deteta a carga nos
primeiros 30 segundos. Durante esta fase, as barras do Time Save
por baixo dos dígitos do tempo mostram uma animação simples e o tambor roda por breves instantes.
2. A duração do programa será
ajustada em conformidade e pode aumentar ou diminuir. Após mais 30 segundos, o enchimento com água é iniciado.
No fim da deteção de carga, em caso de sobrecarga do tambor, o indicador
pisca no visor.
Nesta situação, o utilizador tem 30 segundos para parar o aparelho e remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso, toque no botão Inicio/Pausa para retomar o programa. A fase ProSense pode ser repetida até três vezes (ver ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa não for reduzida, o programa de lavagem inicia de qualquer forma apesar da sobrecarga. Neste caso, não é possível garantir os melhores resultados de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o início do programa, a duração do programa pode ser ajustada novamente dependendo da quantidade de água que os tecidos absorverem.
A deteção ProSense só é executada nos programas de lavagem completos e se a duração do programa não tiver sido reduzida com o botão Time Save.

10.9 Interromper um programa e alterar as opções

Durante o funcionamento de um programa, é possível alterar apenas
algumas opções:
1. Toque no botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa.
O programa de lavagem continua.

10.10 Cancelar um programa em curso

1. Prima o botão On/Off para cancelar
o programa e desativar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para ativar o aparelho.
Se a fase ProSense System já tiver terminado e o enchimento com água já tiver iniciado, o novo programa inicia sem repetir a fase de ProSense System. A água e o detergente não são escoados para evitar desperdício. O visor indica a duração máxima do programa e atualiza-a cerca de 20 minutos após o início do novo programa.
Existe uma forma alternativa de cancelar:
1. Rode o seletor para a posição “Reset” (Reposição).
2. Aguarde 1 segundo. O visor apresenta
. Já pode selecionar um novo programa de lavagem.

10.11 Abrir a porta - Adicionar roupa

Se a temperatura e o nível da água no tambor forem demasiado elevados e/ou o tambor ainda estiver a rodar, a porta não deve ser aberta.
Page 36
36
www.aeg.com
Quando um programa ou o início diferido está em funcionamento, a porta do aparelho está bloqueada. O visor
apresenta o indicador .
1. Toque no botão Inicio/Pausa. O indicador de porta bloqueada apaga­se no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças. Feche a porta e toque no botão
Inicio/Pausa O programa ou o início diferido prosseguem.
.

10.12 Fim do programa

Quando o programa terminar, o aparelho para automaticamente. São emitidos sinais sonoros (caso estejam
ativos). O visor apresenta O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se. A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho. Cinco minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desativa automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho novamente, o visor mostra o final do programa anterior. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
10.13 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma opção que não escoa a água do último enxaguamento, o programa termina, mas:
• A área de tempo indica e o visor indica que a porta está
bloqueada .
• O indicador do botão Inicio/Pausa começa a piscar.
• O tambor continuar a rodar regularmente para evitar vincos na roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrifug. para selecionar uma velocidade de centrifugação inferior à que o aparelho sugere.
2. Prima o botão Inicio/Pausa: o
aparelho escoa a água e faz a centrifugação.
O indicador da opção Cuba Cheia desaparece.
Se tiver selecionado a opção Sem Centrifugação ,
aparelho apenas escoa a água.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.

10.14 Função Stand-by

A função Stand-by (Espera) desativa automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia quando:
• Quando não interagir com o aparelho durante 5 minutos e não estiver um programa a funcionar. Prima o botão On/Off para ativar novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de lavagem. Prima o botão On/Off para ativar novamente o aparelho. O visor apresenta o fim do último programa. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
Se o seletor for rodado para a posição “Reset” (Reposição), o aparelho
desliga-se automaticamente em 30 segundos.
Page 37
PORTUGUÊS
Se selecionar um programa ou uma opção que termina com água no tambor, a função Stand-by (Espera) não desativa o aparelho, para lembrar que é necessário escoar a água.

11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - LAVAGEM E SECAGEM

37
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Este aparelho é uma máquina de lavar e secar automática.

11.1 Programa de lavagem e secagem completo

Programas automáticos sem paragens

Dependendo do modelo, o aparelho pode ter um ou mais programas NonStop 60min, que são programas de lavagem e secagem automáticos para os quais não é necessário selecionar o Modo - Secar.
Proceda assim:
1. Após carregar a roupa e colocar o
detergente, prima o botão On/Off durante alguns segundos para ativar o aparelho.
2. Selecione o programa NonStop
60min com o seletor de programas.
3. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa.

Programas de lavagem e secagem não automáticos

Alguns programas de lavagem permitem a combinação do Modo - Lavar e do Modo - Secar para executar um programa de lavagem e secagem completo.
Proceda assim:
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Carregue a roupa, uma peça de cada
vez.
3. Coloque o detergente e os aditivos
no compartimento apropriado.
4. Rode o seletor de programas para o
programa de lavagem pretendido. O aparelho inicia por predefinição no modo de apenas lavagem e acende o indicador do botão Modo - Lavar. O visor mostra a temperatura e a centrifugação predefinidas. Se necessário, altere-as de acordo com a roupa.
5. Defina as opções que desejar se
estiverem disponíveis.
6. Toque no botão Modo uma vez para
ativar também a função de secagem. Os indicadores dos botões Modo ­Lavar e Modo - Secar acendem-se. O
indicador
aparece no visor.

11.2 Lavar e secar - Níveis automáticos

1. Toque no botão Auto Dry
repetidamente até que o visor indique o nível de secagem pretendido. Os indicadores no visor acendem em conformidade:
Seco p/ Engomar: para peças
a.
de algodão;
b. Seco p/ Guardar: para peças
de algodão e sintéticas;
c. Secagem Extra: para peças
de algodão.
O tempo apresentado no visor é a duração do ciclo de lavagem + ciclo de secagem, calculado com base numa carga predefinida.
Page 38
www.aeg.com38
Para proporcionar uma boa secagem em menos tempo e com menos consumo de energia, o aparelho não permite a seleção de uma velocidade de centrifugação demasiado baixa nos programas de lavagem e secagem.
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa. O cálculo do ProSense inicia.
O indicador de porta bloqueada acende-se no visor. O visor apresenta também o tempo restante do programa.

11.3 Lavagem e secagem temporizada

1. Toque no botão Tiempo/Tempo Sec.
repetidamente para definir o valor de tempo pretendido (consulte a tabela “Secagem por tempo” no capítulo “Programas”). O indicador do nível
de secagem
indicador acende-se. De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos. O visor apresenta o novo tempo definido.
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa. O cálculo do
ProSense inicia.
apaga-se e o
O indicador de porta bloqueada acende-se no visor. O visor apresenta também o tempo restante do programa.

11.4 No fim do programa de secagem

• A máquina para automaticamente.
• São emitidos sinais sonoros (caso estejam ativos).
• O símbolo acende-se no visor.
• O indicador do botão Inicio/Pausa apaga-se. O indicador de porta
bloqueada apaga-se e a porta é desbloqueada.
• Prima o botão On/Off durante alguns segundos para desativar o aparelho.
Alguns minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desativa automaticamente o aparelho.
1.
Retire a roupa do aparelho.
2. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
Após a fase de secagem, limpe o tambor, a junta vedante e o interior da porta com um pano molhado.

12. UTILIZAÇÃO DIÁRIA - APENAS SECAGEM

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Este aparelho é uma máquina de lavar e secar automática.

12.1 Preparação para a secagem

1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Carregue a roupa, uma peça de cada
vez.
3. Rode o seletor de programas para o
programa adequado à roupa que
pretende secar. O aparelho inicia por predefinição no modo de apenas lavagem e acende o indicador do botão Modo - Lavar.
4. Toque no botão Modo duas vezes
para executar apenas a secagem. O indicador do botão Modo - Secar acende-se e o indicador do botão Modo - Lavar apaga-se.
Para obter um bom desempenho quando secar grandes quantidades de roupa, certifique-se de que a roupa não está enrolada e que fica distribuída uniformemente pelo tambor.
Page 39
PORTUGUÊS
39
12.2 Secar - Níveis
automáticos
1. Toque no botão Auto Dry
repetidamente até que o visor indique o nível de secagem pretendido. Os indicadores no visor acendem em conformidade:
a.
Seco p/ Engomar: para peças
de algodão;
Seco p/ Guardar: para peças
b.
de algodão e sintéticas;
c. Secagem Extra: para peças
de algodão.
O visor apresenta a duração do programa de secagem.
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
iniciar o programa.
O indicador de porta bloqueada acende-se no visor. O visor apresenta também o tempo restante do programa.

12.3 Secagem por tempo

1. Toque no botão Tiempo/Tempo Sec.
repetidamente para definir o valor de tempo pretendido (consulte a tabela “Secagem por tempo” no capítulo “Programas”). O indicador do nível
de secagem
indicador acende-se. De cada vez que tocar neste botão, o tempo aumenta 5 minutos. O visor apresenta o novo tempo definido.
apaga-se e o
2. Toque em Inicio/Pausa para iniciar o
programa.
O indicador de porta bloqueada acende-se no visor. O visor apresenta também o tempo restante do programa.

12.4 No fim do programa de secagem

• A máquina para automaticamente.
• São emitidos sinais sonoros (caso estejam ativos).
• O símbolo acende-se no visor.
• O indicador do botão Inicio/Pausa apaga-se. O indicador de porta
bloqueada apaga-se e a porta é desbloqueada.
• Prima o botão On/Off durante alguns segundos para desativar o aparelho.
Alguns minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desativa automaticamente o aparelho.
1. Retire a roupa do aparelho.
2. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
Após a fase de secagem, limpe o tambor, a junta vedante e o interior da porta com um pano molhado.

13. COTÃO NOS TECIDOS

Durante a fase de lavagem e/ou fase de secagem, alguns tipos de tecido (tecido turco, lãs e sweatshirts) podem libertar cotão.
O cotão libertado pode aderir aos tecidos durante o ciclo seguinte.
Este problema é mais acentuado nos tecidos com propriedades técnicas.
Para evitar o cotão no vestuário, recomendamos que:
• Não lave tecidos escuros depois de lavar e secar tecidos de cores claras
(toalha de mãos, lã e sweatshirt) e vice-versa.
• Seque estes tipos de tecido ao ar após a primeira lavagem.
• Limpe o filtro de escoamento.
• Após a fase de secagem, limpe o tambor vazio, a junta vedante e a porta com um pano molhado.
Para remover o cotão do interior do tambor, execute um programa especial:
• Esvazie o tambor.
• Limpe o tambor, a junta vedante e a porta com um pano molhado.
Page 40
40
www.aeg.com
• Selecione o programa Limpieza/ Limpeza Máquina e a opção Modo ­Secar para ativar a ação anti-cotão.
• Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa.

14. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

14.1 Carregar roupa

• Divida a roupa nestas categorias: branca, de cor, sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
• Algumas peças de cor podem ficar desbotadas na primeira lavagem. Recomendamos que as lave em separado nas primeiras vezes.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate os cintos.
• Esvazie os bolsos e vire-os do avesso.
• Vire do avesso todos os tecidos que tenham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
• Não lave roupa que não tenha bainhas ou que tenha cortes.
• Utilize um saco de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, etc.).
• Uma carga muito pequena pode causar problemas de desequilíbrio na fase de centrifugação e provocar vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo "Utilização diária");
Se utilizar o aparelho com muita frequência, execute o programa de limpeza regularmente.
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem distribuídas uniformemente na cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa. A
fase de centrifugação continua.

14.2 Nódoas difíceis

Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente.
Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de nódoa e ao tecido.

14.3 Detergentes e outros tratamentos

• Utilize apenas detergentes e outros tratamentos especialmente concebidos para máquinas de lavar:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os delicados. Opte pelos detergentes que contêm lixívia para lavar e desinfectar roupa branca.
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de lavagem a baixa temperatura (máx. 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs.
• Não misture detergentes de tipo diferente.
• Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade recomendada de detergente.
• Respeite as instruções que encontrar nas embalagens dos detergentes e outros produtos de tratamento e não exceda o nível máximo indicado
( ).
Page 41
PORTUGUÊS
41
• Utilize os detergentes recomendados para o tipo e para a cor dos tecidos, para a temperatura do programa e para o grau de sujidade.

14.4 Sugestões ecológicas

• Seleccione um programa sem fase de pré-lavagem se tiver de lavar roupa com sujidade normal.
• Inicie sempre um programa de lavagem com a carga máxima de roupa permitida.
• Se tratar previamente as nódoas ou utilizar um tira-nódoas, seleccione um programa com temperatura baixa.
• Para utilizar a quantidade correcta de detergente, verifique qual é a dureza da água da sua casa. Consulte “Dureza da água”.

14.5 Dureza da água

Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos que utilize um amaciador de água para máquinas de lavar. Nas áreas onde a água for macia, não é necessário utilizar amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na sua área, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de amaciador de água. Cumpra as instruções indicadas nas embalagens dos produtos.
14.6 Preparar o ciclo de
secagem
• Abra a torneira da água.
• Verifique se a mangueira de escoamento está bem ligada. Consulte o capítulo “Instalação” para obter mais informação.
• Para saber qual é a carga máxima de roupa permitida para cada programa de secagem, consulte a tabela “Programas de secagem”.
14.7 Peças não adequadas
para secagem
Não selecione um programa de secagem para estes tipos de roupa:
• Cortinas sintéticas.
• Peças de roupa com acessórios metálicos.
• Meias de nylon.
• Quilts.
• Colchas de cama.
• Edredões.
• Anoraks.
• Sacos-cama.
• Tecidos com resíduos de laca de cabelo, solventes de verniz de unhas ou outros produtos semelhantes.
• Vestuário com espuma de borracha ou materiais semelhantes.

14.8 Etiquetas da roupa

Quando secar roupa, respeite as indicações das etiquetas dos fabricantes:
= Pode ser seco na máquina
= O ciclo de secagem pode ser a alta temperatura
= O ciclo de secagem tem de ser a
• baixa temperatura
= Não pode ser seco na máquina
14.9 Duração do ciclo de
secagem
O tempo de secagem pode variar em função de:
• velocidade da centrifugação final
• nível de secura
• tipo de roupa
• peso da carga

14.10 Secagem adicional

Se a roupa ainda estiver húmida no final do programa de secagem, seleccione mais um ciclo de secagem curto.
AVISO! Para evitar vincos e encolhimentos, não seque a roupa em excesso.

14.11 Sugestões gerais

Consulte a tabela “Programas de secagem” para saber quais são os tempos médios de secagem.
Page 42
42
www.aeg.com
A experiência ajudará a secar a roupa da forma mais adequada. Anote a duração dos ciclos já executados.
Para evitar descargas electrostáticas no fim do ciclo de secagem:
1. Utilize amaciador no ciclo de
lavagem.

15. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

15.1 Limpeza externa

Limpe o aparelho apenas com detergente suave e água morna. Seque totalmente todas as superfícies.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de metal com detergente à base de cloro.

15.2 Descalcificação

Se a dureza da água da sua área for elevada ou moderada, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar.
2. Utilize um amaciador especial para
secadores.
Quando o programa de secagem terminar, retire a roupa rapidamente.

15.3 Lavagem de manutenção

A utilização repetida e prolongada de programas de baixa temperatura pode causar a acumulação de depósitos de detergente e cotão e a proliferação bacteriana no interior do tambor e da cuba. Isto pode gerar maus odores e bolor. Para eliminar estes depósitos e limpar o interior do aparelho, execute uma lavagem de manutenção regularmente (pelo menos uma vez por mês).
Consulte o capítulo “Limpar o tambor”.

15.4 Vedante da porta com coletor de lábio duplo

Este aparelho foi concebido com um
sistema de escoamento com autolimpeza que escoa o cotão
libertado pela roupa juntamente com a água, evitando a necessidade de limpeza e manutenção regulares nesta área.
Inspeccione regularmente o tambor para verificar se existe acumulação de calcário.
Os detergentes normais já contêm agentes amaciadores da água, mas recomendamos e execução ocasional de um ciclo com o tambor vazio e um produto descalcificante.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos.
Examine regularmente o vedante e retire todos os objetos que estejam na parte interior. Durante o ciclo de lavagem, as moedas, os botões e outros objetos pequenos esquecidos nos bolsos da roupa ficam depositados no coletor especial de lábio duplo do vedante da
Page 43
porta, onde podem ser facilmente recolhidos no fim do ciclo.

15.5 Limpar o tambor

Examine regularmente o tambor para evitar a acumulação de depósitos indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem devido a objetos que enferrujam durante as lavagens ou devido à presença de ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. Não limpe o tambor com produtos de descalcificação ácidos, produtos de limpeza com cloro ou esfregões de ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute o programa Limpieza/
Limpeza Máquina. Para saber mais, consulte a tabela de programas de lavagem.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente em pó no tambor vazio, para remover todos os resíduos restantes.

15.6 Limpar o distribuidor de detergente

Para evitar a acumulação de detergente seco ou coágulos de amaciador e/ou a formação de bolor na gaveta do distribuidor de detergente, execute o procedimento de limpeza regularmente:
1. Abra a gaveta. Pressione a patilha
para baixo conforme indicado na figura e puxe a gaveta para fora.
PORTUGUÊS
Remova a parte superior do
2.
compartimento de aditivo para facilitar a limpeza e lave-o em água morna corrente, para remover todos os vestígios do detergente acumulado. Após a limpeza, coloque a parte superior na devida posição.
3. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente das partes superior e inferior da cavidade. Utilize uma escova pequena para limpar a cavidade.
43
4. Introduza a gaveta do detergente
nas calhas e feche-a. Execute o programa de enxaguamento sem roupa no tambor.
Page 44
1
2
www.aeg.com44
15.7 Limpar a bomba de
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada elétrica.
Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo.
Para limpar a bomba, proceda assim:
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento.
• O visor apresenta o código de alarme
.
AVISO!
• Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
• Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça.
1. Abra a tampa da bomba.
2. Coloque um recipiente adequado por baixo
da acesso à bomba de escoamento para recolher a água que sair. Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar o filtro.
Page 45
180˚
1
2
PORTUGUÊS 45
3. Rode o filtro 180 graus no sentido anti-
horário para o abrir e não o retire. Deixe a água escoar.
4. Quando o recipiente estiver cheio de água, rode o filtro no sentido inverso e esvazie o recipiente.
5. Repita os passos 4 e 5 até que não saia mais água.
6. Rode o filtro no sentido anti-horário para o retirar.
7. Se necessário, retire o cotão e todos os objetos estranhos da cavidade do filtro. Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
8. Limpe o filtro em água corrente.
Page 46
2
1
1
2
1
2
3
www.aeg.com46
9. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que aperta o filtro corretamente para evitar fugas.
10. Feche a tampa da bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no compartimento do distribuidor de detergente destinado à lavagem principal.
2. Inicie o programa de escoamento da água.

15.8 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula

Page 47
45°
20°
PORTUGUÊS 47
15.9 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”. Se necessário, limpe a bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de detergente destinado à lavagem principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
4. Esvazie a bomba de escoamento.
5. Quando a bomba de escoamento
15.10 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser igual ou

16. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
Consulte o procedimento de escoamento de emergência.
estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada.
AVISO!
Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.

16.1 Introdução

O aparelho não inicia ou para durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se o
problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
AVISO!
Desative o aparelho antes de efetuar qualquer verificação.
Page 48
www.aeg.com48
Se ocorrer algum problema grave, o aparelho emite sinais sonoros, o visor apresenta um código de alarme e o botão Inicio/Pausa pode ficar a piscar:
- A corrente elétrica está instável. Aguarde até que a corrente elétrica
estabilize.
- Não há comunicação entre os elementos eletrónicos do aparelho. Desligue e volte a ligar. O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou demasiado cedo. Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- O dispositivo anti-inundação está ativado. Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- O aparelho não se enche com água corretamente. Após a verificação adequada, ligue o aparelho novamente premindo o botão Inicio/Pausa e o aparelho tentará retomar o ciclo. Se o erro persistir, o código de alarme voltará a aparecer.
- O aparelho não escoa a água.
- A porta do aparelho está aberta ou não está bem fechada. Verifique a porta!
Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova algumas peças de roupa do tambor e/ou mantenha a porta fechada enquanto toca no
botão Inicio/Pausa até que o indicador pare de piscar (observe a figura em baixo).

16.2 Falhas possíveis

Problema Solução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa.
O programa não inicia.
• Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver ati­va.
• Verifique se o botão está na posição do programa selecio­nado.
Page 49
Problema Solução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, con­tacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
O aparelho não se enche
com água corretamente.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do­bras, danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada es­tá correta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
O aparelho enche-se com água e escoa de imediato.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na posição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte “Instruções de instalação”.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruí­do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
O aparelho não escoa a água.
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamen­to está correta.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado um programa sem fase de escoamento.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado uma opção que termine com água na cuba.
• Selecione o programa de centrifugação.
A fase de centrifugação não inicia ou o ciclo de lavagem demora mais tempo do que o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob­struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamen­te a fase de centrifugação. Este problema pode ser causa­do por um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água es­tão bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correto e a quan­tidade correta.
PORTUGUÊS 49
Page 50
www.aeg.com50
Problema Solução possível
• Verifique se selecionou um programa de lavagem que ter­mina com água na cuba.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
• Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se
Não consegue abrir a porta do aparelho.
houver água no tambor.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do apare­lho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autoriza­do. Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção “Abertura de emergência da porta”.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consul­te “Instruções de instalação”.
O aparelho emite um ruí­do anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de emba­lagem e os parafusos de transporte. Consulte “Instruções de instalação”.
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufi­ciente.
A duração do programa aumenta ou diminui du­rante a execução do pro­grama.
• O ProSense System consegue ajustar a duração do progra­ma de acordo com o tipo e a carga de roupa. Consulte a secção “Deteção de carga ProSense System” no capítulo “Utilização diária”.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um deter-
Os resultados de lava­gem não são satisfató­rios.
gente diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis antes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que seleciona a temperatura correta.
• Diminua a carga de roupa.
Demasiada espuma no
• Reduza a quantidade de detergente.
tambor durante o ciclo de lavagem.
• Certifique-se de que a aba está na posição correta (SUPERI-
Após o ciclo de lavagem, a gaveta do distribuidor fica com resíduos de de­tergente.
OR para detergente em pó - INFERIOR para detergente lí­quido).
• Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de acordo com as indicações dadas no manual do utiliza­dor.
• Abra a torneira da água.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
O aparelho não seca ou não seca devidamente.
struído.
• Reduza a quantidade de roupa.
• Certifique-se de que selecionou o ciclo correto. Se neces­sário, defina novamente um tempo de secagem curto.
Page 51
PORTUGUÊS
Problema Solução possível
Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma
cor diferente: A roupa está cheia de cotão de cores diferen­tes.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desative e ative o aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão.
• Limpe a roupa com um removedor de cotão.
Se houver acumulação excessiva de cotão no tambor, execute
o programa especial para o limpar (consulte “Cotão nos teci-
dos” para obter mais informação).
51
16.3 Abertura de emergência
da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma avaria no aparelho, a porta fica bloqueada. O programa de lavagem continua quando a alimentação de energia for reposta. Se a porta ficar bloqueada após uma avaria, é possível abri-la com a função de desbloqueio de emergência.
Antes de abrir a porta:
CUIDADO! Perigo de queimaduras! Certifique-se de que a temperatura da água não é demasiado elevada e que a roupa não está quente. Se for necessário, aguarde até arrefecerem.
CUIDADO! Risco de ferimentos! Certifique-se de que o tambor não está a rodar. Se for necessário, aguarde até que o tambor pare de rodar.
Certifique-se de que o nível da água no tambor não é demasiado elevado. Se for necessário, efetue um escoamento de emergência (consulte a secção “Escoamento de emergência” no capítulo “Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte forma:
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada elétrica.
3. Puxe o acionador de desbloqueio de
emergência para baixo duas vezes e abra a porta. O desbloqueador para emergências encontra-se na posição indicada na figura seguinte.
4. Retire a roupa e feche a porta do
aparelho.
Page 52
www.aeg.com52

17. VALORES DE CONSUMO

Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com as normas relevantes. Existem vários factores que podem alterar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente. A pressão e a temperatura da água fornecida e a tensão elétrica também podem afetar a duração do programa de lavagem.
As especificações técnicas podem ser alteradas para melhorar a quali­dade do produto, sem aviso prévio.
Programas Carga
Algodões 60°C 7 1.08 79 205
Algod. Eco Programa de poupança de energia para algodão a
1)
60 °C
Algodões 40 °C 7 0.8 79 190
Sintéticos 40 °C 3 0.58 72 140
Delicados 40 °C 2 0.42 46 64
Lã/Lavagem à mão 30 °C 1,5 0.15 59 70
1)
O “Programa de poupança de energia para algodão” a 60 °C com uma carga de 7 kg é o programa
de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com a Diretiva 96/60/CE.

18. DADOS TÉCNICOS

Dimensão Largura/ Altura/ Profundi-
dade/ Profundidade total
Ligação elétrica Tensão
Potência total Fusível Frequência
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido pela tampa de prote­ção, exceto onde o equipamento de baixa volta­gem não tenha proteção contra humidade
Fornecimento de água
Pressão do fornecimen­to de água
1)
Mínimo Máximo
Consumo
(kg)
de ener­gia (kWh)
7 0.80 52 265
Consumo de água (litros)
596 mm/ 819 mm/ 540 mm/ 553 mm
230 V 2000 W 10 A 50 Hz
IPX4
Água fria
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Duração aproximada do programa (minu­tos)
Page 53
PORTUGUÊS
53
Carga máxima para la­vagem
Carga máxima para se­cagem
Velocidade de centrifu­gação
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
Algodão 7 kg
Algodão Sintéticos
Velocidade de centrifuga­ção máxima
19. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
4 kg 3 kg
1550 rpm
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
PORTUGUÊS 55
Page 56
www.aeg.com/shop
157020100-A-322018
Loading...