AEG L7WE76EBI User Manual [fr]

Page 1
USER MANUAL
L7WE76EBI
FR Notice d'utilisation
Lavante-séchante
Page 2
www.aeg.com
2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6
3. INSTALLATION............................................................................................................8
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................17
5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................18
6. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 20
7. PROGRAMMES..........................................................................................................22
8. RÉGLAGES................................................................................................................. 30
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 31
10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT................................... 31
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 36
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 37
13. PELUCHES SUR LES TEXTILES...............................................................................39
14. CONSEILS................................................................................................................39
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 41
16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................47
17. VALEURS DE CONSOMMATION .........................................................................51
18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................52
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS
3
Page 4
4
www.aeg.com

1.2 Sécurité générale

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise reste accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché
à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
Page 5
FRANÇAIS
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavante­séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
5
Page 6
6
www.aeg.com
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine
par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez
Page 7
FRANÇAIS
7
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être chaude.
• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche­linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.
• Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur.
– Si vous utilisez une boule de
lavage, retirez-la avant de lancer le programme de séchage.
– N'utilisez pas de boule de lavage
si vous réglez un programme non­stop (séchage enchaîné).
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets
Page 8
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
www.aeg.com8
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Soyez prêt pour l'installation

Nous vous conseillons d'être deux pour procéder à l'installation.

3.3 Déballage

AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.

3.2 L'appareil est équipé de...

AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil.
1. Placez deux éléments d'emballage en polystyrène sur le sol sous l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons vivement d'être deux pour effectuer cette action.
2. Posez avec précaution l'appareil sur la face arrière.
Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
Page 9
1
2
1
2
FRANÇAIS 9
3. Enlevez la protection en polystyrène
du bas.
4. Remettez l'appareil à la verticale et enlevez la protection en polystyrène de la prise.
5. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange des supports de tuyau.
Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
6. Retirez les trois boulons, les supports de tuyau, ainsi que les entretoises en plastique à l'aide de la clé fournie avec l'appareil.
Page 10
F
G
x4
www.aeg.com10
Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.

3.4 Positionnement et mise de niveau

7. Bouchez les trous à l'aide des caches
en plastique qui se trouvent dans le sac contenant le manuel d'utilisation. Placez le plus petit cache F sur le trou supérieur et les deux plus gros caches G sur les trous inférieurs.
1. Installez l'appareil sur un sol plat et dur.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil n'est pas entravée par des tapis.
Approchez l'appareil près de la niche du meuble avant de le mettre de niveau. Pour de plus amples détails, veuillez-vous reporter au paragraphe « Encastrement ».
2. Vissez ou dévissez les pieds pour mettre l'appareil de niveau.
Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.
L'appareil doit être de niveau et stable.
ATTENTION!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
Page 11
3.5 Raccord des tuyaux et des
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
20O20
O
45O45
O
câbles

Tuyau d'arrivée d'eau

FRANÇAIS 11
1.Retirez le tuyau d'arrivée d'eau de
l'intérieur du tambour.
2. Pour brancher le tuyau d'arrivée d'eau dans la bonne direction et avec le bon angle, vérifiez la position du robinet avant de le brancher à l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que le tuyau ne soit ni plié, ni écrasé ni mis en tension.
3. Reliez le tuyau à l'arrière de l'appareil. Ne pliez pas le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas, mais positionnez-le vers la droite ou vers la gauche en fonction de votre robinet.
4. Desserrez la bague pour le fixer dans la bonne position.
Page 12
Ø 40 mm
max.
600 mm
www.aeg.com12
Utilisez le tuyau fourni avec l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le Service après-vente autorisé pour le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau.

Évacuation de l'eau

Le tuyau de vidange peut être branché :
5. Branchez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'eau froide avec la tige filetée 3/4.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale
Directement dans un conduit d'évacuation, à une hauteur comprise entre 60 cm (23.6”) et 100 cm (39.3”). L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 40 mm - min. 1,6") doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
Au siphon d'un évier
Placez le tuyau de vidange dans le siphon et sécurisez-le avec le lien du câble fourni L. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil.
Page 13
L
La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.

3.6 Encastrement

FRANÇAIS 13
Au tuyau mural
Directement à un tuyau de vidange encastré dans le mur et sécurisez-le avec le lien du câble fourni L.
Cet appareil est prévu pour être encastré dans un meuble de cuisine. Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées sur cette image.
Pour une niche d'une hauteur autre que 820 mm, il est possible d'acheter le kit approprié sur le site Internet.
S'il y a des tuyaux derrière l'appareil, veillez à ce rien n'obstrue la petite niche indiquée par les mesures 50 x 50 mm.
L'appareil est également équipé d'un tampon-éponge adhésif H que vous pouvez trouver à l'intérieur du tambour. Attachez-le sur le dessus de l'appareil tel qu'indiqué sur le schéma. Lors de la mise à niveau de l'appareil sous le meuble, N'ÉCRASEZ pas le tampon-éponge.
Page 14
www.aeg.com14
Avant de procéder à l'encastrement de l'appareil, approchez-le de la niche et mettez en position le tuyau d'arrivée, le tuyau de vidange et le câble d'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT!
Contrôlez que les tuyaux d'eau ne sont pas pliés ni écrasés

3.7 Préparation et assemblage de la porte du meuble

Les dimensions de la porte du meuble doivent être de :
• largeur min. 595 - max. 598 mm ;
• épaisseur 16-22 mm.
Pré-réglage d'usine
L'appareil est initialement pré-réglé de sorte que la porte du meuble s'ouvre de droite à gauche.
Pour ce faire, la meilleure option est de visser la charnière supérieure au trou supérieur de la plaque du haut, et la charnière inférieure au trou inférieur de la plaque du bas.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du meuble
Inversez le sens d'ouverture de la porte avant de finir de monter l'appareil.
Page 15
M
N
O
M
N
O
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449 mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
FRANÇAIS 15
Si la porte du meuble doit être ouverte de gauche à droite, inversez la position des supports de charnière M avec la plaque magnétique N et la plaque inférieure O.
Veillez à ce que la plaque avec l'aimant se trouve en position supérieure.
Préparation de la porte du meuble
Pour fraiser la porte, nous vous conseillons de faire appel à un professionnel.
Alignez parfaitement la porte du meuble au meuble. Mesurez la distance X pour déterminer la hauteur du trou pour fraiser la charnière supérieure. Le centre du trou Y doit se trouver à la même hauteur que le trait du support de la charnière. Fixez la position du trou inférieur en respectant les dimensions et les distances affichées dans le schéma (449 mm). Fraisez les trous.
Page 16
A
max. 105°
2
N
1
E
D
C
www.aeg.com16
Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières, il est nécessaire de percer deux trous (diam. 35 mm , profondeur 12,5 - 14 mm en fonction de la profondeur de la porte du meuble) sur le côté intérieur de la porte. Les charnières seront fixées à la porte à l'aide des quatre vis fournies A.
Pour aligner parfaitement la porte, veillez à ce que le bord de la porte du meuble soit parallèle au bord du meuble et veillez à respecter l'angle d'ouverture approprié (max 105 °C).
Montage de la porte
Fixez les charnières aux supports de charnière sur l'appareil à l'aide des deux vis fournies B.
Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les éventuelles différences d'épaisseur de la porte.
Contre-aimant
L'appareil est pré-réglé pour une fermeture magnétique. Pour une fermeture correcte :
1. Placez la vis C et le contre-aimant D sur la plaque magnétique N. Appuyez la porte du meuble sur la vis jusqu'à laisser une marque.
2. Ouvrez la porte du meuble et vissez le contre-aimant D (disque en acier + joint en caoutchouc E) avec la vis C sur le côté interne de la porte du meuble, là où la vis a laissé la marque, comme indiqué au cours de la première étape.
Page 17

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9

4.1 Vue d'ensemble de l'appareil

FRANÇAIS 17
Supports de charnière
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Plaque magnétique
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique
6
Plaque avec batteur en caoutchouc
7
Filtre de la pompe de vidange
8
Pieds avant pour mettre à niveau
9
l'appareil Tuyau d'évacuation
10
Câble d'alimentation électrique
11
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
12
Pieds arrière pour mettre à niveau
13
l'appareil
Page 18
1
2 4
5
11
8
7
6
9
10
12
3
www.aeg.com
18

5. BANDEAU DE COMMANDE

5.1 Description du bandeau de commande

Pour activer les options permanentes, maintenez la touche correspondante enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Sélecteur de programme
1
Écran d'affichage
2 3
Time Dry (Minuterie) Touche
4
Séchage auto Touche Départ/Pause (Start/Pause) Touche
5
Départ Différé (Delay Start) Touche
6
7
Touche Gain de Temps et option Sécurité enfants permanente
8
Touche Prélavage et option Rinçage plus permanente
9
Essorage Touche
10
Température Touche Modus Touche :
11
• Lavez
• Sec
12
Aan/Uit Touche
Page 19

5.2 Afficheur

FRANÇAIS 19
Icône Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme ( par ex. phase de lavage et/ou de séchage).
• Départ différé (par ex. ).
• Fin du cycle ( ).
• Code d'avertissement (par ex. ).
• Icône d'erreur ( ).
Voyant Gain de Temps.
Icône Rinçage Plus.
La zone de vitesse d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage
Indicateur Sans essorage. La phase d'essorage est désacti-
vée.
Indicateur Arrêt cuve pleine.
Après détection du ProSense System, il clignote lorsque la charge de linge dépasse le poids maximal autorisé du programme sélec­tionné. Reportez-vous au paragraphe « Détection de charge de ProSense System ».
Voyant Séchage auto :
Prêt à repasser Prêt à ranger Très sec
Icône Sécurité Enfants.
Time Dry (Minuterie) et voyant de programme Non-Stop.
Page 20
www.aeg.com20

6. MANETTES ET TOUCHES

6.1 Introduction

Les options / fonctions ne sont pas disponibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options / fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option / fonction peut exclure l'autre ; dans ce cas, l'appareil ne permet pas de programmer des options / fonctions incompatibles.

6.2 Aan/Uit

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil au bout de plusieurs minutes pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ».

6.3 Modus

Grâce à cette touche, un cycle peut effectuer :
Lavage uniquement : le voyant
est allumé (mode par défaut).
Lavage et séchage : Les voyants
et sont allumés.
Séchage uniquement : le voyant
est allumé.

6.4 Température

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Appuyez sur cette touche pour modifier la température de l'eau.
Le voyant de la température réglée s'allume.
Le voyant correspond à l'eau froide.

6.5 Essorage

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale, sauf avec le programme Denim. Cette touche vous permet de réduire la vitesse d'essorage par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent.
• Options d'essorage supplémentaires
Sans essorage Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. L'appareil effectue uniquement la phase de vidange du programme de lavage sélectionné. Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats. Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rinçage.
• Activez l'option Arrêt cuve pleine
. L'essorage final est annulé. L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour.
Le voyant reste fermé et le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Si vous appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause) , l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
est allumé. Le hublot
.
Page 21
FRANÇAIS
21

6.6 Prélavage

Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à un programme de lavage.
Le voyant correspondant s'allume au­dessus de la touche.
• Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la durée du programme.

6.7 Rinçage Plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option, maintenez la touche Prélavage
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce
apparaisse/disparaisse sur
que l'affichage.
Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette option par défaut après avoir désactivé ou changé/réinitialisé le programme.
Cette option allonge la durée du programme.

6.8 Gain de Temps

Cette option vous permet d'écourter le programme en fonction de la quantité de linge et du degré de salissure.
Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, sa durée par défaut s'affiche ainsi que des tirets :
.
Appuyez sur la touche Gain de Temps
pour réduire la durée du programme
selon vos besoins. La nouvelle durée du
programme s'affiche, et le nombre de tirets diminuera en conséquence :
convient à une pleine charge de
linge normalement sale.
un cycle rapide pour une pleine
charge de linge légèrement sale.
cycle très rapide pour une petite quantité de linge légèrement sale (demi­charge max. recommandée).
le cycle le plus court pour rafraîchir une petite quantité de linge.
L'option Gain de Temps est uniquement disponible avec les programmes indiqués dans le tableau.
voyant
Katoen
Katoen Eco
1)
1)
Durée par défaut pour tous les programmes.
Synthetica
Gain de Temps avec les programmes vapeur
Lorsque vous sélectionnez un programme vapeur, cette touche vous permet de choisir entre trois niveaux de vapeur. La durée du programme est réduite en conséquence :
: maximale.
: moyenne.
: minimale.

6.9 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
Page 22
www.aeg.com22
Pour activer/désactiver cette option, maintenez la touche Gain de Temps enfoncée jusqu'à ce que apparaisse/
disparaisse sur l'affichage. Lorsqu'il est allumé, l'appareil active
cette option par défaut après avoir désactivé ou changé/réinitialisé le programme. Si vous appuyez sur une
touche, le voyant clignote pour indiquer que les touches sont verrouillées.

6.10 Time Dry (Minuterie)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée la plus adaptée au linge que vous devez sécher (reportez­vous au tableau « Séchage chronométrique »). La valeur réglée s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes.
Certaines durées ne peuvent pas être sélectionnées selon le type de textile.

6.11 Séchage auto

Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des degrés de séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de séchage s'affiche :
Prêt à repasser : linge à repasser.
Prêt à ranger : linge à ranger.
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés automatiques de séchage ne peuvent pas être sélectionnés selon le type de textile.

6.12 Départ Différé (Delay Start)

Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. La durée augmente par paliers d'une heure jusqu'à 20 heures.
Le voyant correspondant s'allume au­dessus de la touche.
Le départ différé sélectionné s'affiche. Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause) , l'appareil commence le décompte et le hublot est verrouillé.

6.13 Départ/Pause (Start/ Pause)

Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) pour démarrer
l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.
7.

PROGRAMMES

7.1 Tableau des programmes

Programme Température par défaut Plage de tempéra­tures
Programmes de lavage
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
Char-
ge maxi­male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Page 23
FRANÇAIS 23
Programme Température par défaut Plage de tempéra­tures
Katoen 40 °C
90 °C -
Katoen Eco
1)
40 °C 60 °C - 40 °C
Synthetica 40 °C
60 °C -
Fijne was 30 °C
40 °C -
Wol/Handwas 40 °C
40 °C -
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
1600 tr/mi n (1600 ­400 tr/min)
1600 tr/mi n (1600 ­400 tr/min)
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
1200 tr/mi
n
(1200 -
400 tr/min)
Char-
ge
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
maxi-
male
7 kg Coton blanc et couleurs. Normalement, très
et légèrement sales.
7 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Norma-
lement sale. La consommation d'énergie dimi­nue et la durée du programme de lavage est prolongée., garantissant de bons résultats de lavage.
3 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Normalement sale.
2 kg Textiles délicats comme l'acrylique, la visco-
se et les tissus mélangés nécessitant un la­vage en douceur. Normalement sale.
1,5 kg Lainages lavables en machine, laine lavable
à la main et autres textiles portant le symbo-
le « lavable à la main ».
2)
Programme vapeur
Les programmes vapeur peuvent être utilisés pour réduire les plis et les odeurs3) des vê­tements ayant juste besoin d'être rafraîchis et permet d'éviter de les laver. Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le programme
4)
terminé, retirez rapidement le linge du tambour
. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas l'un de ces programmes pour ces types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Page 24
www.aeg.com24
Programme Température par défaut Plage de tempéra­tures
Stoom
Centrifugeren/ Pompen
Spoelen
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
-
1600 tr/mi n (1600 ­400 tr/min)
1600 tr/mi n (1600 ­400 tr/min)
Char-
ge
maxi-
male
1 kg Coton, synthétique, délicat. Programme va-
peur court et doux pour rafraîchir les vête­ments les plus délicats, y compris les articles comportant des paillettes, des lacets, etc. Pour les petites charges, la durée du program­me peut encore être réduire en utilisant l'op­tion Gain de Temps.
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas ce programme pour la laine et les articles por­tant la mention « Lavage à sec uniquement » sur l'étiquette.
7 kg Tous textiles, excepté la laine et les tissus
délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
7 kg Tous textiles, excepté la laine et les tissus
très délicats. Programme pour rincer et esso­rer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utilisée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'es­sorage en fonction du type de linge. Si néces­saire, réglez la fonction Rinçage plus pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'esso­rage peu élevée, l'appareil effectue des rinça­ges délicats et un essorage court.
Page 25
FRANÇAIS 25
Programme Température par défaut Plage de tempéra­tures
Machine clean 60 °C
Anti-allergie 60 °C
Sportkleding 30 °C
40 °C -
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de vitesses d'essora­ge
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
1600 tr/mi n (1600 ­400 tr/min)
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
Char-
ge
maxi-
male
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et rafraîchir le tambour, ainsi qu'à éli­miner les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré­sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le comparti­ment de la phase de lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du comparti­ment vers le haut. Versez une tasse d'eau de Javel ou de nettoyant pour lave-linge dans le compartiment de la phase de lavage. N'UTILI-
-
SEZ PAS les deux en même temps.
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Après le nettoyage du tam­bour, effectuez un cycle de rin­çage supplémentaire avec le tambour vide et sans aucun produit de lavage pour élimi­ner toute trace d'eau de Javel.
Si vous sélectionnez ce programme avec l'op­tion Sec, l'appareil lance une action anti-pelu­ches. Reportez-vous au chapitre « Peluches sur les textiles ».
7 kg Articles en coton blanc. Ce programme éli-
mine les micro-organismes grâce à une phase de lavage à une température maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela per­met d'éliminer les germes, bactéries, micro-or­ganismes et particules. Pour garantir une par­faite élimination des résidus de détergent et des particules de pollen ou autres allergènes sur les textiles, effectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus effica­ce.
3 kg Articles de sport synthétiques. Ce program-
me est conçu pour laver en douceur les vête­ments de sport modernes, également pour les vêtements destinés à la gym, au cyclisme, au jogging, et aux vêtements d'extérieur similai­res.
Page 26
www.aeg.com26
Programme Température par défaut Plage de tempéra­tures
Vitesse d'essora­ge de ré­férence Plage de
Char-
ge
maxi-
male
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
vitesses d'essora­ge
Outdoor 30 °C
40 °C -
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
2 kg
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distributeur de produit de lavage ne con­tient pas de résidus d'adoucis­sant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles.
En effectuant un programme combiné de lavage et de sé­chage, la phase de séchage permet également de restaurer l'imperméabilité. Assurez-vous
que l'étiquette d'entretien du vêtement autorise le séchage en machine.
Denim 30 °C
40 °C -
1200 tr/mi n (1200 ­400 tr/min)
3 kg Programme spécial pour les vêtements en
Jean avec une phase de lavage délicate pour minimiser la décoloration et les traces.
Pour un meilleur soin, il est recommandé de réduire la charge.
1200 tr/min1 kg Textiles mixtes (articles en coton et synthé-
NonStop 60min 30 °C 40 °C - 30 °C
tiques). Programme complet pour laver et sé­cher des charges de linge pesant jusqu'à 1 kg en une seule fois. Il ne dure que 1 heure.
Position Réinitialiser. L'affichage indique uniquement des tirets.
1)
Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 7 kg est le programme de réfé-
rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CE 96/60. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
Un programme vapeur n'élimine pas les odeurs fortes.
4)
Après un cycle vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles pendant quelques minutes.
Page 27
Compatibilité des options avec les programmes
Programme
FRANÇAIS 27
Katoen
Katoen Eco
Synthetica
Fijne was
Wol/Handwas
Stoom
Centrifugeren/Pompen
Spoelen
Essorage
Sans essorage
Prélavage
Gain de Temps
1)
Départ Différé (Delay Start)
Machine clean
Anti-allergie
Sportkleding
Outdoor
Denim
Page 28
www.aeg.com28
Programme
Essorage
NonStop 60min
1)
Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, l'appareil vidange uniquement l'eau.
7.2 Woolmark Apparel Care ­Bleu
Sans essorage
lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par le fabricant de ce lave-linge. M1380
Prélavage
• Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la main », à condition que lesdits vêtements soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séchés conformément aux instructions fournies par le fabricant. M1381
• Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de
certification. étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient
Gain de Temps
Départ Différé (Delay Start)

7.3 Séchage automatique

Degré de séchage Type de textile Charge
1)
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Vêtements en jean. jusqu'à 3 kg
jusqu'à 4 kg
Page 29
FRANÇAIS 29
Degré de séchage Type de textile Charge
1)
Prêt à Ranger
2)
Pour les articles à ranger directe­ment
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Textiles synthétiques et
jusqu'à 4 kg
jusqu'à 3 kg
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous­vêtements, draps et linge de maison)
Textiles délicats
jusqu'à 2 kg (acrylique, viscose et textiles mixtes délicats)
Articles en laine
jusqu'à 1 kg (pull-overs en laine)
Vêtements de sport d'exté-
jusqu'à 2 kg
rieur
(Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméa­bles et tissus perméables à l'air, vestes doublées)
Vêtements en jean. jusqu'à 3 kg
Sportkleding jusqu'à 3 kg
3)
Prêt à Repasser (Iron Dry)
Pour les vêtements à repasser
1)
Programmable également en modes Katoen Eco et Anti-allergie (si disponible).
2)
Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance
doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATI­QUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco. La SECONDE charge de séchage restante doit être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco.
3)
Programmable également en mode Anti-allergie (si disponible).
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
jusqu'à 4 kg
Page 30
www.aeg.com30

7.4 Séchage chronométrique

Degré de sé­chage
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Prêt à Ranger
Pour les articles à ranger direc­tement
Prêt à Repas­ser (Iron Dry)
Pour les vête­ments à repas­ser
Type de textile Char-
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Vêtements en jean. 3 1200 155
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Textiles synthétiques et mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-vête­ments, draps et linge de maison)
Délicats (Delicates)
(acrylique, viscose et textiles mixtes délicats)
Laine (Wool)
(pull-overs en laine)
Vêtements de sport d'extérieur
(Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméa­bles à l'air, vestes doublées)
Vêtements en jean. 3 1200 145
Sportkleding 3 1200 140
Coton et lin
(draps, nappes, chemises, etc.)
Vitesse
ge
d'esso-
(kg)
rage (tr/ min)
4 1600 170 - 190
2 1600 110 - 120
1 1600 65 - 75
4 1600 160 - 180
2 1600 100 - 110
1 1600 55 - 65
3 1200 135 - 150
1 1200 45 - 55
2 1200 150
1 1200 80 - 100
2 1200 160
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
Durée suggé­rée (min)

8. RÉGLAGES

8.1 Signaux sonores

Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque :
• Vous allumez l'appareil (signal court spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes).
Page 31
FRANÇAIS 31
Pour activer/désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les
touches Modus et pendant environ 2 secondes. L'affichage indique Marche ou Arrêt.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.
2. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
3. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment indiqué par .
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée
possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.

10. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Activation de l'appareil

1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.

10.2 Chargement du linge

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois. N'introduisez pas trop de linge dans le tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot pour éviter qu'une fuite d'eau ne se produise et que le linge soit endommagé.
Laver des articles très tachés par de l'huile ou de la graisse pourrait endommager les parties en caoutchouc du lave-linge.
Page 32
32
www.aeg.com
10.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
- Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempa­ge ou à un produit détachant.
- Compartiment pour la phase de lavage.
- Compartiment pour l'assouplissant et les autres soins liquides (adoucissant, ami­don).
- Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.

10.4 Vérification de la position du volet du produit de lavage

1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
- Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal
indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage.
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.
Avec le volet en position BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas la dose de produit de lavage liquide indiquée sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
Page 33
Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.

10.5 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le voyant de la touche Lavez s'allume. Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause) clignote. Une durée indicative pour le programme et la charge maximale s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'allument et les informations
données changent en conséquence.
Si une sélection est impossible, un signal sonore
retentit et s'affiche.

10.6 Départ d'un programme

Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) pour lancer le
programme. II est impossible de lancer le programme lorsque le voyant de la touche est éteint et ne clignote pas (par ex. le hublot est ouvert). Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.
s'allume.
FRANÇAIS
10.7 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) . Le hublot se verrouille et l'appareil démarre le décompte du départ différé.
L'indicateur
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
s'allume.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Départ/Pause (Start/
Pause) pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) lancer le programme immédiatement.
pour

Modification du départ différé au cours du décompte

Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Départ/Pause (Start/
Pause) pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ Différé (Delay Start)
jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) pour lancer le nouveau décompte.
33
Page 34
34
www.aeg.com
10.8 La détection de charge
du ProSense System
La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne/élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause) , le ProSense
System démarre la détection de charge de linge :
1. L'appareil détecte la charge pendant
les 30 premières secondes. Durant cette phase, les barres Gain de
Temps s'animent et le tambour tourne doucement.
2. La durée du programme sera alors
ajustée en conséquence et pourra être augmentée ou diminuée. Au bout de 30 secondes, le remplissage d'eau commence.
À la fin de la détection de la charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage :
Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de vêtements, appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) pour relancer le programme. La phase ProSense peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1).
Important ! Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarre tout de même, malgré la surcharge. Dans ce cas, les résultats de lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le départ du programme, la durée du programme peut de nouveau être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus.
situées sous les chiffres
La détection ProSense est uniquement effectuée lors de programmes de lavage complets, et si la durée du programme n'a pas été réduite à l'aide de la touche Gain de Temps.

10.9 Interruption d'un programme et modification des options

Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause)
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage changent en conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) .
Le programme de lavage se poursuit.
.

10.10 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
rallumer l'appareil.
Si le système d'ajustement automatique ProSense System est terminé et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la
phase ProSense System
n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme.
Il y a d'autres façons d'annuler :
Page 35
FRANÇAIS
35
1. Tournez le sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser ».
2. Attendez 1 seconde. L'affichage indique
Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
.
10.11 Ouverture de la porte ­Ajout de vêtements
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et/ou que le tambour tourne encore, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
L'indicateur
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) . Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) Le programme ou le départ différé se poursuit.
s'allume.
.

10.12 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés). L'affichage indique . Le voyant de la touche Départ/Pause (Start/Pause)
Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
s'éteint.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
5. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
10.13 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais :
• La zone de l'horloge indique et l'affichage montre le hublot verrouillé
.
• Le voyant de la touche Départ/Pause (Start/Pause) clignote.
• Le tambour continue de tourner à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) : l'appareil effectue la vidange et l'essorage.
Le voyant de l'option
Si vous avez sélectionné l'option Sans Essorage
, l'appareil effectue
uniquement une vidange.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
disparaît.
Page 36
36
www.aeg.com

10.14 Fonction Veille

La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'avez pas utilisé l'appareil depuis 5 minutes alors qu'aucun programme n'est en cours. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour rallumer l'appareil.
• 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour remettre l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si le sélecteur est sur la position « Réinitialiser » , l'appareil s'éteint
automatiquement en 30 secondes.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèche­linge automatique.
11.1 Programme
lavage&séchage complet Programme ou programmes
automatiques Non-stop
En fonction du modèle, l'appareil peut être doté d'un ou plusieurs programmes NonStop 60min programmes, des programmes lavage&séchage automatiques pour lesquels il n'est pas nécessaire de sélectionner la fonction Sec.
Procédez comme suit :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la touche Aan/Uit pendant quelques secondes pour allumer l'appareil.
2. Sélectionnez le programme NonStop
60min à l'aide du sélecteur de programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) programme.
pour lancer le

Programmes lavage&séchage non automatiques

Pour certains programmes, vous pouvez combiner Lavez et Sec pour effectuer un programme lavage&séchage complet.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour allumer l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans le compartiment approprié.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage. Par défaut, l'appareil est en mode lavage uniquement et le voyant de la touche
Lavez est allumé. La température et la vitesse d'essorage par défaut s'affichent. Si nécessaire, modifiez-les en fonction de votre linge.
5. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez sélectionner.
6. Appuyez une fois sur la touche
Modus pour allumer également la fonction séchage. Le voyant des
touches Lavez et Sec sont allumés. Le voyant
s'affiche.
Page 37
FRANÇAIS 37
11.2 Lavage et séchage -
Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Séchage auto jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage :
a. Prêt à repasser : pour les
articles en coton ;
b. Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c. Très sec : pour les articles en
coton.
La valeur affichée est la durée des cycles de lavage + séchage, calculée selon le poids d'une charge par défaut.
Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre.
L'indicateur de hublot verrouillé s'allume. L'affichage indique la durée restante du programme.

11.3 Lavage et séchage chronométrique

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Time Dry (Minuterie) pour régler la durée de séchage (reportez­vous au tableau « Séchage
chronométrique » du chapitre « Programmes »). Le voyant du degré
de séchage s'éteint et l'indicateur
s'allume. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) programme. L'estimation ProSense démarre.
L'indicateur de hublot verrouillé s'allume. L'affichage indique la durée restante du programme.
pour lancer le

11.4 À la fin du programme de séchage

• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
s'affiche.
• Le voyant de la touche Départ/Pause
(Start/Pause) verrouillé le voyant s'éteint et le
hublot se déverrouille.
• Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide.
s'éteint. Le hublot

12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèche­linge automatique.
Page 38
www.aeg.com38

12.1 Préparation au séchage

1. Appuyez sur la touche Aan/Uit
pendant quelques secondes pour allumer l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles à sécher. Par défaut, l'appareil est en mode lavage uniquement et le voyant de la touche Lavez est allumé.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus pour démarrer uniquement un cycle de séchage. Le voyant de la
touche Sec et le voyant de la touche Lavez s'éteint.
Pour obtenir de bonnes performances de séchage lorsque vous séchez une grande quantité de linge, vérifiez que le linge n'est pas roulé en boule, et qu'il est réparti uniformément dans le tambour.

12.2 Degrés de séchage automatique

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Séchage auto que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage :
Prêt à repasser : pour les
a.
articles en coton ;
b. Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c. Très sec : pour les articles en
coton.
L'affichage indique la durée du programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) programme.
L'indicateur de hublot verrouillé s'allume. L'affichage indique la durée restante du programme.
jusqu'à ce
pour lancer le

12.3 Séchage chronométrique

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Time Dry (Minuterie) régler la durée de séchage (reportez­vous au tableau « Séchage chronométrique » du chapitre « Programmes »). Le voyant du degré
de séchage s'éteint et l'indicateur
s'allume. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) pour lancer le programme.
L'indicateur de hublot verrouillé s'allume. L'affichage indique la durée restante du programme.
pour

12.4 À la fin du programme de séchage

• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
• Le voyant de la touche Départ/Pause
• Appuyez sur la touche Aan/Uit
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
s'affiche.
(Start/Pause) s'éteint. Le hublot verrouillé le voyant
hublot se déverrouille.
pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide.
s'éteint et le
Page 39

13. PELUCHES SUR LES TEXTILES

FRANÇAIS
39
Durant les phases de lavage et/ou séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches.
Ces peluches peuvent ensuite s'accrocher aux tissus lavés au cours du cycle suivant.
Cet inconvénient est encore plus fréquent avec des tissus techniques.
Pour éviter que les peluches ne s'accrochent à vos vêtements, il est recommandé :
• de ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement.
• de laisser sécher ce type de textiles à l'air libre lorsqu'ils viennent d'être lavés pour la première fois.

14. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

14.1 Chargement du linge

• Séparez le linge en fonction des articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches et retournez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• de nettoyer le filtre de vidange.
• Après la phase de séchage, nettoyez entièrement le tambour vide, le joint et le hublot avec un chiffon humide.
Pour éliminer les peluches se trouvant dans le tambour, sélectionnez un programme spécial :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et le hublot avec un chiffon humide.
• Sélectionnez les programme Machine clean et Sec ensemble pour lancer
l'action anti-peluches.
• Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) pour lancer le
programme.
Si vous utilisez fréquemment l'appareil, effectuez régulièrement le programme de nettoyage.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
• Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompre le programme et
ouvrir la porte (voir chapitre « Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause). La phase d'essorage se poursuit.
Page 40
40
www.aeg.com

14.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

14.3 Produits de lavage et autres traitements

• Utilisez uniquement des produits de lavage et des autres traitements spécialement conçus pour les lave­linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité de produit de lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué ( ).
• Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la couleur du textile, pour la température du programme et pour le niveau de salissure.

14.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

14.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
14.6 Préparation du cycle de
séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage.
14.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires.
Page 41
FRANÇAIS
41
• Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc.

14.8 Étiquettes des vêtements

Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements :
= Le vêtement peut être séché en machine
= Le cycle de séchage est à haute température
= Le cycle de séchage est à basse
• température
= Le vêtement ne peut pas être séché en machine.
14.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge

14.10 Séchage supplémentaire

Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement.

14.11 Conseils généraux

Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge. Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour.

15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

15.1 Nettoyage externe

Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.

15.2 Détartrage de l’appareil

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre.
Page 42
42
www.aeg.com
Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

15.3 Lavage d'entretien

L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et nettoyer l'intérieur de l'appareil, effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au moins une fois par mois).
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage du tambour ».

15.4 Joint du hublot avec piège à double lèvre

L'appareil est doté d'un système de vidange pour l'auto-nettoyage pour
éliminer les fibres et les peluches se détachant des vêtements en les évacuant avec l'eau. De cette façon, l'utilisateur n'a plus besoin d'accéder à cet espace pour en effectuer la maintenance et le nettoyage régulièrement.
Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. Les pièces, les boutons et les autres petits objets oubliés dans les poches des
vêtements tombent dans le piège spécial à double lèvre situé dans le joint du hublot durant le cycle de lavage. Vous pourrez alors facilement les récupérer à la fin du cycle.

15.5 Nettoyage du tambour

Examinez régulièrement le tambour pour éviter les dépôts indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec une paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme Machine clean
. Pour plus de détails, reportez­vous au tableau des programmes de lavage.
3. Versez une petite quantité de lessive
en poudre dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus.

15.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur.
Page 43
2. Retirez la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place.
FRANÇAIS 43
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.

15.7 Nettoyage de la pompe de vidange

AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
3. Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse.
Page 44
1
2
180˚
www.aeg.com44
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot de la pompe.
2. Placez un récipient adapté sous l'accès à la
pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
3. Tournez le filtre à 180 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler.
4. Lorsque le récipient est plein d'eau, tournez le filtre en position initiale, puis videz le récipient.
5. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Page 45
1
2
2
1
FRANÇAIS 45
6. Tournez le filtre dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour l'enlever.
7. Si nécessaire, retirez les peluches et petits objets du compartiment du filtre. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente.
8. Nettoyez le filtre sous le robinet.
9. Remettez le filtre dans les encoches prévues
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
Page 46
1
2
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com46
10. Fermez le capot de la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.

15.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne

15.9 Vidange d'urgence

Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
Page 47
FRANÇAIS
47
15.10 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez l'appareil de la prise de
courant.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

16.1 Introduction

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous
au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause (Start/Pause) peut clignoter en
continu :
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Après avoir effectué les
- L'appareil ne se vidange pas.
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé.
- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez votre service après-vente agréé.
vérifications de base, mettez de nouveau en fonctionnement l'appareil en appuyant sur la touche Départ/Pause (Start/Pause)
reprendre le cycle. Si l'erreur persiste, le code d'alarme s'affiche à nouveau.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot !
. L'appareil tente de
Page 48
www.aeg.com48
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause) jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).

16.2 Pannes possibles

Le problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu­sibles.
Le programme ne dé-
marre pas.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
L'appareil se remplit d'eau et se vidange im­médiatement.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause) .
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at­tendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
• Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélec­tionné.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil­tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au cha­pitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
Page 49
Le problème Solution possible
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
L'appareil ne vidange pas l'eau.
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor­rect.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Sélectionnez le programme d'essorage.
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la­vage dure plus long­temps que d'habitude.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi­dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor­recte.
• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y
Impossible d'ouvrir le hu­blot de l'appareil.
a de l'eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapi­tre « Ouverture d'urgence du hublot ».
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha­pitre « Instructions d'installation ».
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal­lation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut­être trop légère.
FRANÇAIS 49
Page 50
www.aeg.com50
Le problème Solution possible
La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lava­ge, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant.
Le linge est couvert de peluches de différentes couleurs.
• Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro­gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re­portez-vous au paragraphe « Détection de la charge par le système SensiCare ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena­ces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessi­ve liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en sui­vant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
• Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous que vous avez réglé un cycle adapté. Si né­cessaire, sélectionnez de nouveau une courte durée de sé­chage.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes :
• La phase de séchage vous permet d'éliminer une partie des peluches.
• Lavez les vêtements avec un anti-pelucheux.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef­fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pe­luches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

16.3 Ouverture d'urgence du hublot

En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
Page 51
FRANÇAIS 51
ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.
Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit pour
éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche de l'appareil de
la prise secteur.
3. Abaissez deux fois le dispositif de
déverrouillage d'urgence et ouvrez le
ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le
hublot. Le dispositif de déverrouillage d'urgence se situe tel qu'indiqué sur la photo suivante.
tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner.
Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
4. Sortez le linge et refermez le hublot.

17. VALEURS DE CONSOMMATION

Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé­rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro­gramme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala­ble pour améliorer la qualité du produit.
Programmes Charge
(kg)
Coton 60°C 7 1.08 79 205
Katoen Eco Programme Coton Éco à
1)
60 °C
Coton 40°C 7 0.8 79 190
Synthétiques 40 °C 3 0.58 72 140
Consom­mation énergéti­que (kWh)
7 0.80 52 265
Consomma­tion d'eau (litres)
Durée approximative du programme (mi­nutes)
Page 52
52
www.aeg.com
Programmes Charge
(kg)
Délicats 40 °C 2 0.42 46 64
Laine/Lavage à la main 30 °C
1)
Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 7 kg est le programme de référence pour les
données de l'étiquette énergétique, conformément à la directive 96/60/CE.
Consom­mation énergéti­que (kWh)
1,5 0.15 59 70
Consomma­tion d'eau (litres)

18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur to­tale
Connexion électrique Tension
Puissance totale Fusible Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particu­les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten­sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi­dité
Arrivée d'eau
Pression de l'arrivée d'eau
Charge de lavage maxi­male
Charge de séchage maximale
Essorage Vitesse d'essorage maxi-
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimum Maximum
Blanc/Couleurs 7 kg
Coton Synthétiques
male
596 mm/ 819 mm/ 540 mm/ 553 mm
230 V 2 000 W 10 A 50 Hz
IPX4
Eau froide
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
4 kg 3 kg
1550 tr/min
Durée approximative du programme (mi­nutes)
19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
*
Page 53
FRANÇAIS 53
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
FRANÇAIS 55
Page 56
www.aeg.com/shop
157020690-A-332018
Loading...