Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne
ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby
jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.aeg.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registeraeg.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować
poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
8. roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
www.aeg.com4
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w miejscach, jak:
– kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz
innych placówkach pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
– miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
• Maksymalny ciężar wsadu to 8 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
• Nie wolno używać starych przewodów.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
POLSKI5
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Jeśli suszarkę ustawiono na pralce, należy użyć
odpowiedniego zestawu łączącego zatwierdzonego
przez firmę AEG (szczegółowe informacje znajdują się
w rozdziale „Akcesoria – Zestaw łączący”).
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest
przeznaczone do instalacji i
jednoczesnego podłączenia do złącza
uziemiającego w budynku.
www.aeg.com6
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody
nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia
z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Aby
zamówić drugi wąż spustowy i
przedłużacz należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem
serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po
zainstalowaniu urządzenia zawór
wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie umieszczać produktów
łatwopalnych ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
produktami w pobliżu lub na
urządzeniu.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
• Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
2.5 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub
nieprofesjonalna naprawa może mieć
wpływ na bezpieczeństwo oraz
spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik i szczotki
silnika, przeniesienie napędu między
silnikiem a bębnem, pompy,
amortyzatory i sprężyny, bęben
POLSKI7
piorący, krzyżak bębna i powiązane
łożyska kulkowe, grzałki i elementy
grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne
przewody i powiązane elementy, w
tym węże, zawory, filtry i elementy
układu Aqua Stop, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do
zerowania ustawień, drzwi, zawias
drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki,
zespół blokady drzwi, elementy z
tworzywa, jak dozowniki detergentu.
Niektóre z tych części zamiennych
będą dostępne wyłącznie dla
profesjonalnych punktów serwisowych
i nie wszystkie części zamienne są
odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie współczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania.
• System ProSense wykrywa wielkość
ładunku i w ciągu 30 sekund określa
czas trwania programu. Program
prania jest indywidualnie
dostosowany do wielkości ładunku i
rodzaju tkanin, nie powodując przy
tym wydłużenia czasu pracy ani
zwiększenia zużycia energii i wody
ponad wymagany poziom.
• Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Wybór opcji Para+ powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
• Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
3.2 Widok urządzenia
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Panel sterowania
3
Uchwyt drzwi
4
Tabliczka znamionowa
5
Filtr pompy opróżniającej
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
4. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość / cał‐
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej
kowita głębokość
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
Wąż spustowy
8
Podłączenie węża dopływowego
9
Przewód zasilający
10
Blokady transportowe
11
Uchwyt węża
12
Tabliczka znamionowa zawiera informacje
na temat nazwy modelu (A), numeru pro‐
duktu (B), parametrów zasilania (C) oraz
numeru seryjnego (D).
59.7 cm / 84.7 cm / 60.0 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
POLSKI9
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i
wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą z wyjąt‐
kiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabez‐
pieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Zasilanie wodą
Maksymalny ciężar wsadu Bawełniane8 kg
Prędkość wirowaniaMaksymalna prędkość wiro‐
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
1)
5. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia
należy usunąć wszystkie
elementy blokady
transportowej i opakowania.
Min.
Maks.
wania
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zimna woda
1351 obr./min
3. Zdjąć wewnętrzną folię.
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie
potrzeby należy użyć noża.
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki
drzwi zabezpieczenie styropianowe
oraz wyjąć wszystkie przedmioty z
bębna.
1
2
A
B
B
x4
www.aeg.com10
5. Ostrożnie położyć urządzenie na
tylnej ściance.
6. Położyć przedni styropianowy
element opakowania na podłodze
pod urządzeniem.
Uważać, aby nie uszkodzić
węży.
7. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
9. Odpowiednio dopasować położenie
listew wygłuszających. Patrz
ilustracja:
8. Dokładnie oczyścić i osuszyć spód
urządzenia.
• A (PRZÓD) = przód urządzenia
• B (TYŁ) = tył urządzenia
10. Usunąć samoprzylepne paski z listew
wygłuszających.
11. Przykleić cztery listwy do spodu
urządzenia.
12. Patrz ilustracja. Sprawdzić, czy listwy
są dobrze przyklejone.
Listwy wygłuszające należy
przyklejać w temperaturze
pokojowej.
13. Podnieść urządzenie do pozycji
x4
pionowej.
14. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego może
wypłynąć woda. Jest to
rezultat testów z użyciem
wody przeprowadzanych w
fabryce.
15. Odkręcić trzy śruby kluczem
dołączonym w komplecie z
urządzeniem.
POLSKI11
Zaleca się zachować
opakowanie i blokady
transportowe na przyszłość.
5.2 Umiejscowienie i
wypoziomowanie
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Urządzenie nie może
dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
16. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
17. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
20º20º
45º45º
A
www.aeg.com12
Prawidłowe
wypoziomowanie urządzenia
eliminuje drgania, hałas oraz
ruchy urządzenia podczas
pracy.
Jeśli urządzenie
zainstalowano na cokole lub
jeśli ustawiono pralkosuszarkę na pralce, należy
użyć akcesoriów opisanych
w rozdziale „Akcesoria”.
Należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do
urządzenia i akcesoriów.
5.3 Wąż dopływowy
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu
wody.
4. Podłączyć wąż dopływowy do
zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
OSTRZEŻENIE!
Temperatura doprowadzanej
wody nie może przekraczać
25°C.
UWAGA!
Upewnić się, że ze złączek
nie ma wycieków.
Jeśli wąż dopływowy jest za
krótki, nie stosować węży
przedłużających. Aby
zamówić zamienny wąż
dopływowy, należy
skontaktować się z punktem
serwisowym.
5.4 Zabezpieczenie przed
zalaniem
Wąż dopływowy wyposażony jest w
zabezpieczenie przed zalaniem.
Zabezpieczenie chroni przed wyciekami
wody z węża na skutek procesu
starzenia.
Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje
tę usterkę.
Upewnić się, że wąż
dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
W takim przypadku należy zamknąć
zawór wody i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w
celu uzgodnienia wymiany węża.
POLSKI13
5.5 Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży
spustowych i
przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki –
przymocować prowadnicę do zaworu
wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa
prowadnica nie może
poruszać się podczas
odpompowywania wody.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworemwentylacyjnym – włożyć wąż
spustowy bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm – min. 1,5")
musi być większa niż
zewnętrzna średnica węża
spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
Sprawdzić, czy wąż
spustowy nie jest zanurzony
w wodzie. Może nastąpić
cofnięcie brudnej wody do
urządzenia.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża,do syfonu umywalki – umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz
ilustracja.
www.aeg.com14
Należy ułożyć wąż spustowy
w pętlę, aby nie dopuścić do
przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do
urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rurykanalizacyjnej zabudowanej w
ścianie i zabezpieczyć zaciskiem.
5.6 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po zakończeniu instalacji można
podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale
„Dane techniczne” podano wymagane
parametry znamionowe zasilania. Należy
upewnić się, że są one zgodne z
parametrami sieciowego źródła zasilania.
6. WYPOSAŻENIE
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne
wymagane obciążenie, biorąc pod
uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z
uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga
wykonania prac elektrycznych, należy
skontaktować się autoryzowanym
centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa.
6.1 Dostępne na
www.aeg.com/shop lub u
autoryzowanego dealera
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcją dołączoną do akcesorium.
Jedynie używanie
odpowiednich akcesoriów
zatwierdzonych przez firmę
AEG zapewni spełnienie
norm bezpieczeństwa przez
urządzenie. Użycie
niezatwierdzonych części
będzie powodem
negatywnego rozpatrzenia
reklamacji.
6.2 Zestaw płytek
mocujących
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole, który nie jest wyposażeniem
dostarczonym przez firmę AEG, należy je
zabezpieczyć za pomocą płytek
mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
6.3 Zestaw łączący
Suszarkę można ustawić na pralce
jedynie pod warunkiem użycia
odpowiedniego zestawu łączącego.
7. PANEL STEROWANIA
Eco 40-60
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
13
7.1 Opis panelu sterowania
POLSKI15
OSTRZEŻENIE!
Nie ustawiać pralki na
suszarce. Zestaw łączący
powinien być dopasowany
do głębokości urządzeń.
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz
2
Przycisk dotykowy opóźnienia
3
rozpoczęcia programu (Opóźniony
start)
Przycisk dotykowy oszczędzania
4
czasu (Skrócenie czasu)
Przycisk dotykowy pominięcia fazy
5
(Opcja)
• Pominięcie fazy prania (Tylko
płukanie)
• Pominięcie fazy prania i płukania
(Tylko wirowanie)
Wskaźnik maksymalnego wsadu. Symbol miga podczas wykrywania
ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PROSEN‐
SE”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku przekra‐
cza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik uruchomienia z opóźnieniem.
12
Przycisk Wł./Wył. (Włącz/Wyłącz)
Przycisk dotykowy wyboru
13
temperatury (Temperatura)
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. ).
• Czas opóźnienia (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
• Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźnik fazy prania: miga podczas prania wstępnego i fazy prania.
Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania.
Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania
i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
).
Wskaźnik fazy ochrony przed zagnieceniami.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w
zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik dodatkowego płukania.
8. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
POLSKI17
8.1 Włącz/Wyłącz
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
8.2 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
Ekran dotykowy i przyciski
powinny być zawsze czyste i
suche.
8.3 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczne są
wskaźniki i , urządzenie nie
podgrzewa wody.
www.aeg.com18
8.4 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie wybiera domyślną
prędkość wirowania.
Dotknąć kilkakrotnie ten przycisk, aby:
• Zmienić prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
• Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z
ostatniego płukania, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń na praniu.
Program prania zakończy się z wodą
w bębnie i nie zostanie
przeprowadzona ostatnia faza
wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
• Włączyć opcję Bardzo ciche.
Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i
ostatnia) zostaną wstrzymane, a
program zakończy się z wodą w
bębnie. Pozwala to zmniejszyć
zagniecenia.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie tylko odpompuje wodę.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
8.5 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
wskaźnik.
• Odplamianie
Wybrać tę opcję, aby dodać fazę
odplamiania do programu w celu
usunięcia uporczywych plam za
pomocą odplamiacza.
Wlać odplamiacz do komory .
Odplamiacz zostanie dodany w
odpowiedniej fazie programu prania.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Funkcja nie działa w
temperaturze poniżej
40°C.
• Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Tych dwóch opcji nie można
ustawić jednocześnie.
8.6 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie
maksymalnie 3 cykli płukania do
wybranych programów prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w
których występuje miękka woda oraz do
prania rzeczy osób wrażliwych na
detergenty.
Wskaźnik
cykli płukania.
pokazuje wybraną liczbę
POLSKI19
Opcja ta wydłuża czas trwania programu.
Jeśli opcję Dodatkowe
płukanie ustawiono jako
domyślną i wybrano zgodny
program prania, na
wyświetlaczu pojawi się
wskazanie . W tym
przypadku naciśnięcie
przycisku Dodatkowe
płukanie umożliwia dodanie
tylko jednego płukania.
8.7 Para+
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu
miga wskaźnik
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się zero ,
wskaźnik
zaczyna migać, a kontrolka Start/Pauza
pozostaje włączona. Bęben delikatnie
obraca się przez około 30 minut, aby
zachować działanie pary. Dotknięcie
dowolnego przycisku powoduje
zatrzymanie fazy chroniącej przed
zagnieceniami i odblokowanie drzwi.
Urządzenie ponownie proponuje
poprzedni program.
Aby przerwać fazę chroniącą przed
zagnieceniami, można również:
• nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz i
przytrzymać go przez kilka sekund w
celu włączenia lub wyłączenia
urządzenia.
• Obrócić pokrętło wyboru programów
w inne położenie.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
.
świeci się, wskaźnik
8.8 Skrócenie czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisk
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja umożliwia także
skrócenie czasu trwania
programu parowego.
8.9 Przycisk pominięcia fazy
(Opcja)
Naciskając ten przycisk, można ustawić:
• Tylko płukanie po pierwszym
dotknięciu. Program prania
rozpoczyna się od fazy płukania z
pominięciem fazy prania.
Wszystkie ustawione
opcje (z wyjątkiem
stałego dodatkowego
płukania) są
automatycznie
wyłączane.
• Tylko wirowanie po drugim dotknięciu.
Urządzenie pomija fazę prania i
płukania.
• Odprowadzanie wody po trzecim
dotknięciu. Urządzenie wykonuje tylko
fazę odpompowania.
Czwarte dotknięcie
spowoduje przywrócenie
domyślnych ustawień
programu prania.
8.10 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas zwiększa się
skokowo co 30 minut do 90 minut, a
następnie od 2 godzin do 20 godzin.
www.aeg.com20
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik i
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie
rozpocznie jego odliczanie.
8.11 Anty-alergiczny
Opcji tej należy używać wraz
z programem do białych tkanin
Bawełniane. Po wybraniu tej opcji nie
można zmienić ustawienia temperatury
ani czasu trwania cyklu. Opcje Skrócenie
czasu i Bardzo ciche są
niedostępne.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
Ta opcja, dzięki fazie prania
w połączeniu z parą, usuwa ponad
99,99% bakterii i wirusów, utrzymując
temperaturę powyżej 60°C przez całą
fazę prania. Poprzez dodatkowe
oddziaływanie na włókna dzięki fazie
9. PROGRAMY
9.1 Tabela programów
Program prania
ProgramOpis programu
Program prania
Eco 40-60Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Normalnie
BawełnianeBiałe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, mocno i lekko
parowej, skuteczniejsza faza płukania
zapewnia prawidłowe usuwanie
pozostałości detergentu
i mikroorganizmów. Opcja ta zapewnia
również odpowiednie ograniczenie ilości
pyłków / cząstek alergizujących.
Testowane pod kątem
Staphylococcus aureus,
Enterococcus faecium,
Candida albicans,
Pseudomonas aeruginosa i
MS2 Bacteriophage w teście
zewnętrznym
przeprowadzonym przez
Swissatest Testmaterialien
AG w 2021 r. (Raport
testowy nr 202120117).
8.12 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
zabrudzone. Czas trwania programu wydłuża się, a zużycie
energii maleje przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych efek‐
tów prania.
zabrudzone.
SyntetyczneTkaniny syntetyczne lub mieszane. Normalnie zabrudzone.
DelikatneDelikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny
mieszane wymagające delikatnego prania. Średnio i lekko
zabrudzone.
Wełniane/JedwabRzeczy wełniane nadające się do prania w pralce, wełnia‐
ne i inne tkaniny przeznaczone do prania ręcznego z sym‐
bolem „Pranie ręczne”1).
Program parowy
POLSKI21
ProgramOpis programu
ParaTkaniny bawełniane, syntetyczne i mieszane. Specjalny
cykl parowy bez prania, który można wykorzystać do przygoto‐
wania wysuszonego prania do prasowania lub odświeżenia
odzieży noszonej raz.2). Program zmniejsza zagniecenia i usu‐
wa nieprzyjemne zapachy.
czeniu programu szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie po
programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować deter‐
gentu. W razie potrzeby usunąć plamy piorąc lub stosując
miejscowo środek odplamiający. Programy parowe nie realizu‐
ją żadnych cykli higienicznych. Nie ustawiać programu parowe‐
go z następującymi rodzajami odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pranie chemiczne”.
Program prania
20 min. - 3 kgRzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko zabrudzone lub no‐
szone jeden raz.
3)
oraz rozluźnia włókna. Po zakoń‐
Outdoor
Nie używać płynu zmiękczającego do tkanin i
upewnić się, że w dozowniku detergentu nie
pozostał płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z mate‐
riałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki z odpina‐
nym futerkiem lub wewnętrzną podpinką. Zalecana wiel‐
kość wsadu to 2 kg.
Programu można także używać do regeneracji tkanin nieprze‐
makalno-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofo‐
bową. Aby prawidłowo zregenerować tkaniny nieprzemakalnooddychające, należy postępować zgodnie z poniższymi zalece‐
niami:
• Wlać detergent piorący do przegródki
• Wlać środek regenerujący do tkanin nieprzemakalno-oddy‐
chających do przegródki na płyn zmiękczający .
• Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
.
Aby wzmocnić właściwości oddychające tkani‐
ny, należy wysuszyć odzież w suszarce, usta‐
wiając program Outdoor (jeśli jest dostępny i
suszenie w suszarce jest dozwolone w instruk‐
cjach umieszczonych na metce).
JeansOdzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabrudzone. Program
obejmuje fazę delikatnego płukania przeznaczoną do odzieży
dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawa‐
niu resztek proszku do prania na włóknach.
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wydawać się, że
bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne działanie w przypadku
tego programu.
2)
Po wykonaniu programu parowego z wysuszonym praniem, pod koniec cyklu pranie może być wilgot‐
ne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów
Temperatura programu, maksymalna prędkość wirowania i maksymalny wsad
ProgramDomyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
Zakres prędkości wi‐
Maksymalny
wsad
rowania
Eco 40-60
40°C
1)
1400 obr./min
1400 obr./min – 400
8 kg
obr./min
Bawełniane40°C
95°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Syntetyczne40°C
60°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Delikatne30°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Wełniane/Jedwab40°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Para
--1 kg
1400 obr./min
1400 obr./min – 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
8 kg
3 kg
2 kg
1.5 kg
20 min. - 3 kg
30°C
40°C – 30°C
Outdoor30°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Kołdra40°C
60°C – pranie w zim‐
nej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
800 obr./min
800 obr./min – 400
obr./min
3 kg
2 kg
1 kg
3 kg
2)
3)
POLSKI23
ProgramDomyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
Referencyjna pręd‐
kość wirowania
Zakres prędkości wi‐
Maksymalny
wsad
rowania
Jeans40°C
60°C – pranie w zim‐
nej wodzie
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE ten program prania w temperaturze 40°C umożli‐
wia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przezna‐
czonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są
zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”.
Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które
umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Program prania.
3)
Program prania i faza impregnacji.
1200 obr./min
1200 obr./min – 400
obr./min
8 kg
Zgodność opcji programów
Wirowanie
Eco 40-60
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne
Para
20 min. - 3 kg
Wełniane/Jedwab
■■■■■■■■■
Kołdra
Outdoor
Jeans
Stop z wodą
Bardzo ciche
Odplamianie
1)
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
■■■■■■■
■■■■
■■■■
■■■■
■■■■■■
www.aeg.com24
Opóźniony start
Skrócenie czasu
2)
Tylko płukanie
Tylko wirowanie
Odprowadzanie wo‐
dy
Anty-alergiczny
3)
Para+
Soft Plus
Eco 40-60
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne
Para
20 min. - 3 kg
Kołdra
Outdoor
Wełniane/Jedwab
■■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■
■■■■
■■■■■■
Jeans
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
2)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
3)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
Odpowiednie detergenty do programów prania
ProgramUniwersalny
proszek do
1)
prania
Uniwersalny
w płynie
W płynie do
tkanin kolo‐
rowych
Do tkanin
delikatnych i
wełny
Specjalne
Eco 40-60▲▲▲----
Bawełniane▲▲▲----
Syntetyczne▲▲▲----
POLSKI25
ProgramUniwersalny
proszek do
prania
Delikatne------▲▲
Wełniane/
Jedwab
20 min. - 3 kg--▲▲----
Outdoor------▲▲
Kołdra------▲▲
Jeans----▲▲▲
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
------▲▲
1)
Uniwersalny
w płynie
W płynie do
tkanin kolo‐
rowych
Do tkanin
delikatnych i
wełny
Specjalne
▲ = Zalecane-- = Niezalecane
9.2 Woolmark Apparel Care – niebieski
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl
prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐
naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐
kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie
z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐
sować się do informacji dotyczących suszenia
oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐
nych na metce odzieży. M1623
W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐
kowanym znakiem towarowym.
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas instalacji lub przed
pierwszym użyciem w
urządzeniu może znajdować
się niewielka ilość wody.
Woda w urządzeniu jest
pozostałością po testach
funkcjonalnych
przeprowadzonych przez
producenta mających na
celu upewnienie się, że
dostarczone urządzenie jest
w idealnym stanie
technicznym, bez usterek.
1. Upewnić się, że usunięto wszystkie
blokady transportowe z urządzenia.
2. Sprawdzić, czy dostępne jest
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
4. Dodać niewielką ilość detergentu do
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
podłączenie do sieci elektrycznej i
czy zawór wody jest otwarty.
detergent oznaczonej symbolem .
przegródki na detergent oznaczonej
symbolem .
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania do bębna.
www.aeg.com26
11. USTAWIENIA
11.1 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć i
przytrzymać przyciski Odplamianie/
Pranie wstępne i Płukanie+, aż na
wyświetlaczu
wskaźnik .
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza :
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru
staną się nieaktywne (z wyjątkiem
przycisku Włącz/Wyłącz ).
• Przed dotknięciem przycisku Start/
Pauza : urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje
wybór tej opcji.
zaświeci się/zgaśnie
11.2 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie może emitować różne
sygnały dźwiękowe w następujących
sytuacjach:
• Włączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Wyłączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Po dotknięciu przycisku (kliknięcie).
• W przypadku niewłaściwego wyboru
(3 krótkie dźwięki).
• Po zakończeniu programu (sekwencja
dźwięków przez około 2 minuty).
• Nieprawidłowe działanie urządzenia
(sekwencja krótkich dźwięków przez
około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe informujące o zakończeniu
programu, należy dotknąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Płukanie+ i
Antyalergiczne przez około 6 sekund.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
11.3 Stałe dodatkowe
płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania do programu,
który umożliwia dokonanie takiego
wyboru.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Płukanie+ i
Opcja, aż odpowiedni wskaźnik
włączy/wyłączy się.
Ta opcja dodaje dwie fazy płukania, a
na wyświetlaczu pojawi się .
11.4 Soft Plus
Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie
dozować płyn zmiękczający do tkanin i
zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania
płynu zmiękczającego do tkanin.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków
Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik
nad wskaźnikiem zaświeci się/
zgaśnie.
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Włączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę przewodu
2. Odkręcić zawór wody.
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
POLSKI27
3. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz/Wyłącz , aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy
(jeśli jest włączony). Urządzenie
automatycznie zaproponuje domyślny
program. Zaświeci się odpowiedni
wskaźnik.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje: maksymalny deklarowany
ładunek, domyślna temperatura,
domyślna prędkość wirowania, wskaźniki
faz prania składających się na program
oraz czas trwania cyklu.
12.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
spowodować wyciek wody
lub uszkodzenie pranych
rzeczy.
UWAGA!
Pranie odzieży mocno
zaplamionej olejem lub
smarem może spowodować
uszkodzenie gumowych
części pralki.
12.3 Stosowanie detergentów
i dodatków
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego, programu
namaczania lub na odplamiacz.
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatkowe środki w
płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
Oznaczenie maksymalnego
poziomu dodatków w płynie.
Klapka do detergentu w proszku lub
w płynie.
Zawsze stosować się do
instrukcji podanych na
opakowaniach produktów,
nie przekraczając
zaznaczonego
maksymalnego poziomu
(). Taka ilość
gwarantuje najlepsze efekty
prania.
Po zakończeniu cyklu prania
usunąć w razie potrzeby
resztki detergentu z
dozownika detergentu.
12.4 Sprawdzić położenie
klapki
1. Wysunąć do oporu dozownik
detergentu.
2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć
dozownik.
1
2
www.aeg.com28
3. W przypadku detergentu w proszku
ustawić klapkę w górnym położeniu.
Klapka w DOLNYM
położeniu:
• Nie stosować gęstych
ani żelowych
detergentów.
• Nie wlewać więcej
detergentu w płynie,
niż wskazuje
oznaczenie na
klapce.
• Nie ustawiać fazy
prania wstępnego.
• Nie ustawiać funkcji
opóźnienia
rozpoczęcia
programu.
5. Odmierzyć odpowiednią ilość
detergentu i płynu zmiękczającego.
6. Zamknąć dobrze dozownik
detergentu.
4. W przypadku detergentu w płynie
ustawić klapkę w dolnym położeniu.
Klapka po zamknięciu szuflady nie może
się zablokować.
12.5 Ustawianie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów
na żądanym programie prania.
Zaświeci się wskaźnik
odpowiedniego programu.
Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/
Pauza.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje: maksymalny deklarowany
ładunek w programie, domyślna
temperatura, domyślna prędkość
wirowania, wskaźniki faz prania (jeśli są
dostępne) oraz orientacyjny czas trwania
programu.
2. Aby zmienić temperaturę i/lub
prędkość wirowania, należy dotknąć
odpowiednich przycisków.
POLSKI29
3. W razie potrzeby można wybrać
jedną lub więcej opcji, dotykając
odpowiednich przycisków. Na
wyświetlaczu pojawią się
odpowiednie wskaźniki i zmienią się
wyświetlane informacje.
Jeśli wybór nie jestmożliwy, wskaźnik nie
włącza się i emitowany jest
sygnał dźwiękowy.
12.6 Uruchamianie programu
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić program.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
aktualnie trwającej fazy programu.
Program uruchomi się, a drzwi zostaną
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
12.7 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Dotykać przycisku, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany czas
opóźnienia programu. Zaświeci się
wskaźnik .
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu
opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
Działanie funkcji ProSense
rozpocznie się po
zakończeniu odliczania.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
wstrzymać pracę urządzenia.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się .
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza , aby natychmiast uruchomić
program.
Zmiana opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
wstrzymać pracę urządzenia.
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia
programu.
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza , aby rozpocząć nowe
odliczanie czasu.
12.8 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense
Czas trwania programu
podany na wyświetlaczu
odpowiada średniemu/dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
wskaźnik maksymalnego ładunku
gaśnie, wskaźnik zaczyna migać, a
funkcja ProSense rozpoczyna
wykrywanie wielkości ładunku:
1. Urządzenie wykrywa ładunek w ciągu
pierwszych 30 sekund: wskaźnik i
kropki wskazania czasu migają,
bęben zacznie się zaraz obracać.
2. Po zakończeniu wykrywania ładunku
wskaźnik gaśnie, a kropki czasu
przestają migać. Czas trwania
programu zmienia się odpowiednio,
może się skrócić lub wydłużyć. Po
kolejnych 30 sekundach rozpoczyna
się napełnianie wodą.
Po zakończeniu wykrywania wsadu, jeślibęben jest przeciążony, wskaźnik
miga na wyświetlaczu:
www.aeg.com30
W takim przypadku w ciągu 30 sekund
można wstrzymać pracę urządzenia i
wyjąć z bębna kilka rzeczy.
Po wyjęciu części prania dotknąć
przycisku Start/Pauza , aby ponownie
uruchomić program. Fazę ProSense
można powtarzać maksymalnie
trzykrotnie (patrz punkt 1).
Ważne! Jeśli użytkownik nie zmniejszy
ciężaru ładunku, program prania
rozpocznie się pomimo przeładowania.
Wtedy efekty prania mogą nie być
zadowalające.
Około 20 minut po
rozpoczęciu programu czas
trwania programu może
ponownie się zmienić z
uwagi na ilość wody
wchłoniętą przez włókna.
Trwa faza parowa:
Trwa faza chroniąca przed
zagnieceniami: .
.
12.10 Przerywanie programu i
zmiana opcji
W czasie trwania programu można
zmienić tylko niektóre opcje:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić opcje. Informacje podane na
wyświetlaczu odpowiednio zmienią
się.
3. Dotknąć ponownie przycisku Start/
Pauza .
Program prania będzie kontynuowany.
Wykrywanie wielkości
ładunku przez funkcję
ProSense odbywa się tylko
przy pełnych programach
prania (jeśli nie wybrano
pominięcia faz).
Funkcja ProSense nie jest
dostępna z niektórymi
programami, np. Wełniane/
Jedwab, z programami o
krótkich cyklach i bez fazy
prania.
12.9 Wskaźniki faz programu
Po rozpoczęciu programu miga wskaźnik
bieżącej fazy, a wskaźniki pozostałych
faz są stale włączone.
Jeśli na przykład trwa faza prania lub
prania wstępnego:
Po zakończeniu fazy odpowiedni
wskaźnik przestaje migać i jest stale
włączony. Zaczyna migać wskaźnik
następnej fazy.
Trwa na przykład faza płukania: .
Jeśli wybrano Para+, włączają się
wskaźniki fazy parowej.
.
12.11 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz ,
aby anulować program i wyłączyć
urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Włącz/
Wyłącz , aby włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program
prania.
Jeśli zakończyła się faza
ProSense i rozpoczęło się
napełnianie wodą, nowy
program rozpocznie się bez
powtarzania fazy
ProSense. Woda i detergent
nie zostaną odpompowane,
aby się nie zmarnowały. Na
wyświetlaczu pojawi się
maksymalny czas trwania
programu, który zaktualizuje
się około 20 minut po
rozpoczęciu nowego
programu.
12.12 Otwieranie drzwi –
dokładanie prania
Gdy uruchomiony jest program lub
funkcja opóźnionego rozpoczęcia
POLSKI31
programu, drzwi urządzenia są
zablokowane.
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt
wysokie lub bęben nadal
obraca się, nie można
otworzyć drzwi.
1. Dotknąć przycisk Start/Pauza .
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik
blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie
potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z
bębna.
3. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisk
Start/Pauza .
Program lub opóźnienie rozpoczęcia
programu będzie kontynuowane.
4. Drzwi można otworzyć po
zakończeniu programu lub
ustawieniu programu/opcji wirowania
lub odpompowania wody i
naciśnięciu przycisku Start/Pauza .
12.13 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Wszystkie wskaźniki faz prania na
wyświetlaczu będą świecić stale, a w
obszarze wskazania czasu pojawi się
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/
Pauza .
Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik
.
1. Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz ,
aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio
wybranego programu.
Wybrać nowy program za
pomocą pokrętła wyboru
programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Drzwi oraz dozownik detergentu
należy pozostawić lekko uchylone,
aby zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
5. Zakręcić zawór wody.
12.14 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po
których urządzenie nie odpompowuje
wody po ostatnim płukaniu, program jest
zakończony, ale:
• Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
, wskaźnik opcji lub oraz
wskaźnik blokady drzwi
Wskaźnik bieżącej fazy miga.
• Bęben obraca się regularnie, aby nie
dopuścić do zagniecenia prania.
• Drzwi pozostają zablokowane.
• Należy odpompować wodę, aby
umożliwić otworzenie drzwi:
1. W razie potrzeby dotknąć przycisku
Wirowanie, aby zmniejszyć prędkość
wirowania sugerowaną przez
urządzenie.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza :
• Po wybraniu opcji urządzenie
odpompuje wodę i przeprowadzi
.
wirowanie.
• Po wybraniu opcji
tylko odpompuje wodę.
Wskaźnik opcji lub zgaśnie,
natomiast wskaźnik będzie migał, a
następnie zgaśnie.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz/Wyłącz , aby
wyłączyć urządzenie.
W każdym przypadku
urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
urządzenie
12.15 Opcja trybu czuwania
Funkcja Tryb czuwania automatycznie
wyłącza urządzenie, aby ograniczyć
zużycie energii, gdy:
.
www.aeg.com32
• Urządzenie nie jest używane przez 5
minut przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby
ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania.
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby
ponownie włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie zakończenia ostatnio
ustawionego programu.
Wybrać nowy program za pomocą
pokrętła wyboru programów.
13. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
13.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się, aby na początku
kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy
obchodzeniu się z zasłonami.
Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub
poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania i spowodować nadmierne
wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie
rozmieszczone w bębnie;
Po wybraniu programu lub
opcji prania, które kończą
się zatrzymaniem wody w
bębnie, funkcja Tryb
czuwania nie wyłącza
urządzenia, aby
przypomnieć użytkownikowi
o konieczności
odpompowania wody.
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie
wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
lub zawiązać paski, sznurki,
sznurówki, wstążki i inne luźne
elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy,
sznurowadła, wstążki itp.) należy prać
w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować
rzeczy.
POLSKI33
13.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
Nie rozpylać odplamiacza na odzież w
pobliżu urządzenia, ponieważ może
spowodować uszkodzenie elementów z
tworzywa sztucznego.
13.3 Rodzaj i ilość detergentu
Wybór detergentu i użycie jego
odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na
skuteczność prania, ale także zapobiega
marnotrawstwu i sprzyja ochronie
środowiska:
• Należy stosować wyłącznie
detergenty i inne środki przeznaczone
do pralek automatycznych. Zgodnie z
ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku (również
tabletki i detergenty
jednodawkowe) do wszystkich
rodzajów tkanin, z wyjątkiem
delikatnych. detergenty w proszku
zawierające wybielacz do białych
tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie (również
detergenty jednodawkowe),
najlepiej do prania w niskiej
temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
• Wybór rodzaju i ilości detergentu
zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne,
wełniane, bawełniane itp.), koloru
odzieży, wielkości wsadu, stopnia
zabrudzenia, temperatury prania i
twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych
na opakowaniach detergentów i
innych środków, nie przekraczając
zaznaczonego maksymalnego
poziomu ().
• Nie mieszać różnych detergentów.
• Użyć mniej detergentu, jeśli:
– pierze się mały wsad,
– pranie jest lekko zabrudzone,
– podczas prania powstaje duża
ilość piany.
• Stosując tabletki lub saszetki z
detergentem, zawsze wkładać je do
bębna, a nie do dozownika detergentu
i postępować zgodnie z zaleceniami
producenta.
Użycie niewłaściwego detergentu
może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu
może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na
środowisko.
13.4 Wskazówki ekologiczne
Aby oszczędzać wodę, energię i chronić
środowisko naturalne, zalecamy
stosowanie się do poniższych
wskazówek:
• Średnio zabrudzone tkaniny można
prać bez prania wstępnego.
Pozwala to zaoszczędzić detergent,
wodę i czas, a tym samym chronić
środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego
programu pomaga obniżyć zużycie
wody i energii.
• Po zakończeniu prania można usunąć
plamy i ograniczone zabrudzenia;
pranie można następnie prać w
niższej temperaturze.
• Aby użyć odpowiedniej ilości
detergentu, należy zapoznać się z
zaleceniami producenta detergentu i
sprawdzić twardość wody pobieranej
www.aeg.com34
z domowej instalacji. Patrz punkt
„Twardość wody”.
• Przed suszeniem prania w suszarce
należy ustawić maksymalną
prędkość wirowania dla wybranego
programu prania. Pozwoli to
zaoszczędzić energię podczas
suszenia.
13.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
14.1 Harmonogram
okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga
wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy
pozostawić drzwi i dozownik detergentu
lekko uchylone, aby umożliwić obieg
powietrza i odparowanie wilgoci
z wnętrza urządzenia – pozwoli to
zapobiec rozwojowi pleśni
i wydobywaniu się nieprzyjemnego
zapachu.
W urządzeniu nie eksploatowanym przez
dłuższy czas: zamknąć zawór wody
i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego
czyszczenia:
OdkamienianieDwa razy w roku
Pranie konserwacyj‐neRaz w miesiącu
Czyszczenie usz‐
czelki drzwi
Czyszczenie bębna Co dwa miesiące
Czyszczenie do‐
zownika detergentu
Co dwa miesiące
Co dwa miesiące
Czyszczenie filtra
pompy opróżniają‐
cej
Czyszczenie węża
dopływowego i filtra
w zaworze
Poniżej opisano, w jaki sposób należy
czyścić poszczególne elementy.
14.2 Wyjmowanie obcych
przedmiotów
Przed uruchomieniem cyklu
opróżnić kieszenie i
zawiązać wszystkie luźne
elementy. Patrz „Wkładanie
prania” w rozdziale
„Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie
jak metalowe spinacze, guziki, monety
itp.), które mogą znajdować się w
uszczelce drzwi, filtrach i bębnie. Patrz
punkty „Uszczelka drzwi z kieszonką”,
„Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie
pompy opróżniającej” i „Czyszczenie
węża dopływowego i filtra w zaworze”. W
razie potrzeby należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
14.3 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z łagodnym
mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie
powierzchnie.
Dwa razy w roku
Dwa razy w roku
POLSKI35
Nie używać myjek do szorowania ani
żadnych materiałów o właściwościach
ściernych.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni
metalowych za pomocą
detergentów z chlorem.
14.4 Odkamienianie
Jeśli woda na danym
obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda,
zaleca się stosowanie
środka do zmiękczania wody
przeznaczonego do pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem
tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają
środki zmiękczające wodę, ale zaleca się
okresowe uruchamianie cyklu z pustym
bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
14.5 Pranie konserwacyjne
Częste i długotrwałe stosowanie
programów niskotemperaturowych może
spowodować osadzanie się detergentu,
pozostałości włókien, wzrost bakterii
wewnątrz bębna i komory. Może to być
przyczyną powstawania nieprzyjemnych
zapachów i pleśni.
W celu wyeliminowania tych osadów i
poprawy higieny wewnętrznej części
urządzenia, należy regularnie
wykonywać pranie konserwacyjne (co
najmniej raz w miesiącu):
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Uruchomić program do prania
bawełny z najwyższą temperaturą i
dodać niewielką ilość detergentu w
proszku lub, jeżeli jest dostępny,
uruchomić program Autoczyszczenie.
14.6 Uszczelka drzwi
Urządzenie jest wyposażone w
samoczyszczący się układ
odpływowy, który podczas
wypompowywania wody usuwa drobne
włókna oddzielone od tkanin. Regularnie
sprawdzać uszczelkę. Monety, guziki i
inne małe przedmioty można wyjąć po
zakończeniu cyklu.
W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem
do czyszczenia w kremie na bazie
amoniaku, uważając, aby nie zarysować
jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
14.7 Czyszczenie bębna
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby
nie dopuścić do nagromadzenia się
niepożądanego osadu.
Osad rdzy zbierający się na bębnie może
być spowodowany rdzewiejącymi
przedmiotami obecnymi w praniu lub
cząstkami żelaza w wodzie.
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem
do czyszczenia stali nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
Nie wolno czyścić bębna za
pomocą żrących środków do
usuwania kamienia, środków
do szorowania
zawierającymi chlor ani
metalowych myjek.
W celu dokładnego wyczyszczenia:
1. Wyczyścić bęben specjalnym
środkiem do czyszczenia stali
nierdzewnej.
1
2
www.aeg.com36
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
2. Uruchomić krótki program do prania
bawełny w wysokiej temperaturze z
pustym bębnem oraz dodać
niewielką ilość detergentu w proszku
lub, jeżeli jest dostępny, uruchomić
program Autoczyszczenie.
14.8 Czyszczenie dozownika
detergentu
Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się
osadów detergentu lub zestalaniu się
płynu zmiękczającego, a także
powstawaniu pleśni w szufladzie na
detergenty, należy co pewien czas
wykonywać poniższą procedurę:
1. Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel
do dołu, jak pokazano na ilustracji, i
wyjąć szufladę.
3. Wypłukać szufladę na detergenty
pod ciepłą bieżącą wodą, aby usunąć
wszelkie pozostałości
nagromadzonego detergentu. Po
umyciu założyć górną część w
odpowiednim miejscu.
4. Włożyć szufladę w prowadnice i
zamknąć ją. Uruchomić program
płukania bez prania w bębnie.
2. Zdjąć górną część przegródki na
dodatki, aby ułatwić czyszczenie.
Usunąć wszelkie pozostałości
detergentu z dolnej i górnej części
wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć
małej szczotki.
14.9 Czyszczenie pompy
opróżniającej
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Należy regularnie sprawdzać
1
2
1
2
filtr pompy opróżniającej i
pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben nie obraca się.
• Urządzenie wydaje nietypowe odgłosy
z powodu zablokowania pompy
opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy .
OSTRZEŻENIE!
• Nie wyjmować filtra, gdy
urządzenie pracuje.
• Nie czyścić pompy
opróżniającej, jeśli woda
w urządzeniu jest gorąca.
Odczekać, aż woda
ostygnie.
Wyczyścić pompę według poniższej
procedury:
1. Otworzyć pokrywę pompy.
POLSKI37
4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, nie wyjmując go. Odczekać,
aż woda wycieknie.
5. Jeśli naczynie wypełni się wodą,
ponownie dokręcić filtr i opróżnić
naczynie.
6. Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda
przestanie wypływać.
2. Pod otworem dostępowym umieścić
odpowiednie naczynie do zebrania
wypływającej wody.
3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wody wyciekającej
podczas odkręcania filtra.
7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby go
wyjąć.
8. W razie potrzeby usunąć włókna i
inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
2
1
2
1
1
2
3
www.aeg.com38
9. Sprawdzić, czy wirnik pompy
swobodnie się obraca. Jeśli nie
można go obrócić, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
10. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą.
11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż
prowadnic, obracając go w prawo.
Upewnić się, że filtr jest dobrze
dokręcony i nie przecieka.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
a. Wlać 2 litry wody do przegródki
na detergent do prania
zasadniczego dozownika
detergentu.
b. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
14.10 Czyszczenie węża
dopływowego i filtra w
zaworze
Zaleca się okresowe czyszczenie filtrów
węża dopływowego i zaworu w celu
usunięcia nagromadzonych osadów:
1. Odłączyć wąż dopływowy od zaworu
wody i wyczyścić filtr.
2. Wyjąć wąż dopływowy z urządzenia,
odkręcając nakrętkę.
12. Zamknąć pokrywę pompy.
3. Filtr zaworu z tyłu urządzenia należy
45°
20°
czyścić za pomocą szczoteczki do
zębów.
4. Po podłączeniu węża z tyłu
urządzenia należy obrócić go w
prawo lub lewo (nie w kierunku
pionowym), odpowiednio do
położenia zaworu wody.
POLSKI39
procedurę, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie pompy opróżniającej”. W
razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent do prania zasadniczego
dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
14.12 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może
osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy
usunąć pozostałą wodę z węża
dopływowego oraz z pompy
opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża
dopływowego w zbiorniku i odczekać,
aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą.
Przejść do awaryjnej procedury
opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,
zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia
należy upewnić się, że
temperatura wynosi powyżej
0°C.
Producent nie odpowiada za
uszkodzenia spowodowane
niskimi temperaturami.
14.11 Awaryjne spuszczanie
wody
Jeśli urządzenie nie spuszcza wody,
należy przeprowadzić taką samą
www.aeg.com40
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
15.1 Kody alarmów i możliwe usterki
Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności
należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy i Start/Pauza może stale migać przycisk:
Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć
część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi,
nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu
uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejsco‐
wym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony
lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.
• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtra zaworu są droż‐
ne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”
Urządzenie nie wy‐
pompowuje wody.
Drzwi urządzenia są
otworzone lub nie są
prawidłowo zamknięte.
Usterka wewnętrzna.
Brak komunikacji mię‐
dzy podzespołami
elektronicznymi urzą‐
dzenia.
Zasilanie jest niestabil‐
ne.
Włączyło się zabez‐
pieczenie przed zala‐
niem.
POLSKI41
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnie‐
ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby
wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy us‐
tawić program odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy
wybrać program odpompowania.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany
zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
• Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontak‐
tować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy
wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi,
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić
możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączono
do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzo‐
Program nie urucha‐
mia się.
nego bezpiecznika.
• Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie.
www.aeg.com42
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie napełnia
się wodą i od razu wy‐
pompowuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym po‐
łożeniu. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz „Instruk‐
cja instalacji”.
• Ustawić program wirowania.
Nie włącza się faza wi‐
rowania lub cykl prania
trwa dłużej niż zwykle.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby
wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie urucho‐
mić wirowanie. Problem ten może być spowodowany proble‐
mami z wyważeniem.
• Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie wy‐
cieka wody.
Na podłodze znajduje
się woda.
• Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszkodzo‐
ne.
• Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego odpo‐
wiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się
z wodą w bębnie.
• Upewnić się, że program prania zakończył się.
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program od‐
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
pompowania lub wirowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapoznać
się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki i wi‐
bruje.
Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że wyjęto elementy opakowania i/lub blokady
transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być nie‐
wystarczający.
Czas trwania progra‐
mu wydłuża się lub
skraca podczas trwa‐
nia programu.
• Funkcja ProSense System dostosowuje czas trwania progra‐
mu odpowiednio do typu i ilości prania. Patrz rozdział „Funkcja
wykrywania wsadu ProSense System” w rozdziale „Codzienna
eksploatacja”.
• Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są nieza‐
dowalające.
• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczywych
plam przed praniem.
• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
Nadmierna ilość piany
w bębnie podczas cy‐
• Zmniejszyć ilość detergentu lub liczbę tabletek lub detergen‐
tów jednodawkowych.
klu prania.
ProblemMożliwe rozwiązanie
Po zakończeniu prania
w szufladzie na deter‐
genty zostają resztki
detergentu.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany
od momentu przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
• Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu
(DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla detergentu
w płynie).
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze
wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
POLSKI43
15.2 Awaryjne otwieranie
drzwi
Po przerwie w zasilaniu lub awarii
urządzenia drzwi urządzenia pozostają
zamknięte. Program prania będzie
wznowiony po przywróceniu zasilania.
Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii,
można je otworzyć, korzystając z funkcji
awaryjnego odblokowania.
Przed otworzeniem drzwi:
UWAGA!
Występuje zagrożenie
poparzeniem! Upewnić
się, że temperatura wody
nie jest zbyt wysoka i
pranie nie jest zbyt
gorące. W razie potrzeby
odczekać, aż ostygnie.
UWAGA!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń! Upewnić się, że
bęben nie obraca się. W
razie potrzeby odczekać,
aż bęben zatrzyma się.
Upewnić się, że poziom
wody w bębnie nie jest za
wysoki. W razie potrzeby
przeprowadzić awaryjne
spuszczanie wody (patrz
„Awaryjne spuszczanie
wody” w rozdziale
„Konserwacja i
czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi:
1. Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz,
aby wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
3. Otworzyć osłonę filtra.
4. Pociągnąć jednokrotnie w dół
dźwignię odblokowania awaryjnego.
Ponownie pociągnąć dźwignię w dół
i, przytrzymując ją, otworzyć drzwi
urządzenia.
5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi
urządzenia.
6. Zamknąć pokrywę filtra.
www.aeg.com44
16. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
16.1 Wprowadzenie
Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się
szczegółowe informacje dotyczące etykiety
efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do
urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej
zawiera łącze do strony internetowej z informacją o
parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL.
Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz
instrukcją obsługi i innymi dokumentami
dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie
danych EPREL, korzystając z łącza https://eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz
numer produktu, które znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Informacje na temat
umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w
rozdziale „Opis urządzenia”.
16.2 Legenda
kgCiężar załadunku.g:mmCzas trwania programu.
kWhZużycie energii.°CTemperatura prania.
LitryZużycie wody.obr./minPrędkość wirowania.
%Wilgotność po zakończeniu fazy wirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tym
wyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od
różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i
ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a
także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.
16.3 Zgodnie z
rozporządzeniem 2019/2023
Komisji UE
POLSKI45
Eco 40-60 pro‐
gram
Pełny załadunek80.860533:2052421351
Połowa załadunku40.480432:4052321351
Jedna czwarta za‐
ładunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kgkWhLitryg:mm%°C
20.250332:3554251351
obr./
min
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb opóźnienia
Tryb wyłączenia (W)Tryb czuwania (W)
0.500.504.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
rozpoczęcia
programu (W)
16.4 Często używane
programy
Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
kgkWhLitryg:mm%°C
obr./
min
1)
1)
Bawełniane
95°C
Bawełniane
60°C
Bawełniane
20°C
Syntetyczne
40°C
Delikatne
30°C
4)
2)
3)
83.75904:0052851400
81.75853:2052551400
80.35853:0552201400
30.70502:1035401200
20.40601:0035301200
www.aeg.com46
Program
Wełniane
30°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
2)
Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
3)
Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych.
4)
Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
kgkWhLitryg:mm%°C
1.50.20601:0530301200
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
obr./
1)
min
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
www.aeg.com/shop
157047160-A-332021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.