Aeg L7FEG842O, 914 921 720 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
L7FEG842O
ES Manual de instrucciones
Lavadora
Page 2
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 8
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 13
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................14
8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................15
9. PROGRAMAS ....................................................................................................18
10. AJUSTES..........................................................................................................22
11. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 23
12. USO DIARIO.....................................................................................................23
13. CONSEJOS...................................................................................................... 28
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 30
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................35
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 39
17. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 41
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................42
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Page 3
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL 3
Page 4
www.aeg.com4
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 8 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No deben reutilizarse los tubos antiguos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Page 5
Si la secadora se coloca sobre una lavadora,
asegúrese de utilizar el kit de torre correcto homologado por AEG (consulte el capítulo "Accesorios - Kit de torre" para obtener más información).

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 5

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Page 6
www.aeg.com6

2.3 Conexión de agua

• El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a
Page 7
ESPAÑOL 7
utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Características especiales

Esta nueva lavadora cumple con todos los requisitos modernos para un tratamiento efectivo de la ropa con bajo consumo de agua, energía y detergente y un cuidado adecuado de la tela.
ProSense Technology detecta el
tamaño de la carga de la colada y define la duración del programa en 30 segundos. El programa de lavado se adapta a la carga de colada y el tipo de tejido sin consumir más tiempo, energía y agua de los necesarios.
• El vapor es una forma rápida y fácil de ventilar las prendas. Los programas de vapor suave eliminan los olores y reducen las arrugas de
los tejidos secos para que necesiten poco planchado. La opción Vapor Plus acaba cada ciclo con un vapor suave que relaja las fibras y reduce las arrugas de los tejidos. ¡El planchado será más fácil!
• Gracias a la opción Soft Plus, el
suavizante se distribuye de manera uniforme en la colada y penetra profundamente en las fibras de tejido para obtener una suavidad perfecta.

3.2 Kit de la placa de fijación

Si instala el aparato en un zócalo que es un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
Page 8
1
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com8

3.3 Descripción general del aparato

Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Patas para la nivelación del aparato
7

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensión Ancho / alto / fondo total 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Manguera de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
Potencia total Fusible Frecuencia
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 9
1
2
ESPAÑOL 9
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad de centrifugado
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Desembalaje

1. Abra la puerta. Saque todo del
tambor.
IPX4
Mínima Máxima
1)
máxima
0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1400 rpm
PRECAUCIÓN!
No apoye la lavadora sobre su parte delantera.
3. Vuelva a colocar el aparato en posición vertical. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo.
2. Coloque el elemento de embalaje en el suelo detrás del aparato y póngalo con cuidado sobre su parte trasera. Retire la protección de poliestireno de la base.
Page 10
x4
www.aeg.com10
ADVERTENCIA!
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Se debe a que la lavadora se ha comprobado en la fábrica.
4. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier transporte del aparato.
5. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.

5.2 Colocación y nivelado

1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
Cuando el aparato se instala sobre un zócalo o si una secadora se apila a la lavadora, utilice los accesorios indicados en el capítulo 'Accesorios'. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio.
Page 11
20º20º
45º45º
ESPAÑOL 11

5.3 Tubo de entrada

1. Conecta la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato.
2. Colócala hacia la izquierda o la derecha en función de la posición de la toma de agua.
Asegúrate de que la manguera de entrada no esté en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloja la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
4. Conecta la manguera de entrada de agua a una toma de agua fría con rosca de 3/4".
No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada.

5.4 Desagüe

La manguera de desagüe debe colocarse a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para la otra manguera de desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero ­Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua.
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
PRECAUCIÓN!
Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos.
Page 12
www.aeg.com12
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración.
El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración.
Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado en la pared y apriete con una
abrazadera.

5.5 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características en el borde interior de la puerta del aparato y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Page 13
ESPAÑOL 13
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina

6. ACCESORIOS

6.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado

Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación.
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.

6.2 Kit de torre

La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de tambor debajo de la lavadora. Verifique el kit de apilamiento compatible comprobando la profundidad de sus aparatos.
Page 14
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
MIX
www.aeg.com14

7. PANEL DE MANDOS

7.1 Descripción del panel de control

Selector de programas
1
Pantalla
2 3
Inicio Diferido botón táctil
4
Extra Rápido botón táctil Aclarado/Enxag. omisión del botón
5
táctil
• Extra Aclarado/Enxag. opción
• Aclarado/Enxag. opción
6
Inicio/Pausa botón táctil Manchas/Pre-Lava. omisión del
7
botón táctil
• Manchas opción
• Pre-Lava. opción
8
Anti-Alergia botón táctil Vapor Plus botón táctil
9
10
Centrif. botón táctil de reducción
11
Temp.ºC botón táctil
12
On/Off pulsador

7.2 Pantalla

Page 15
ESPAÑOL 15
El indicador parpadea durante la estimación de carga de la colada.
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐ ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de puerta bloqueada.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia ( ).
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado y lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando la opción Soft Plus está activada.
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante las fases de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
).
Indicador de fase antiarrugas. Lea el párrafo Vapor Plus para obtener más detalles.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐ na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de velocidad sin centrifugado. La fase de centrifugado está apagada.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de ahorro de tiempo.

8. MANDO Y BOTONES

8.1 On/Off

Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
Page 16
www.aeg.com16
Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario.

8.2 Introducción

Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas.

8.3 Temp.ºC

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que aparezca la temperatura que desee en la pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores
calienta el agua.
y , el aparato no

8.4 Centrif.

Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Reducir la velocidad de
centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado.
Activar la opción de Agua en cuba.
El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclarado no se descarga para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua.
El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas .
Activar la opción Extra Silencio.
Las fases de centrifugado intermedia y final se cancelan y el programa termina con agua en el tambor. Esto contribuye a reducir las arrugas.
La pantalla muestra el indicador La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Como el programa es muy silencioso, es apto para usar por la noche con las tarifas de electricidad más baratas. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato realiza únicamente la fase de desagüe.
El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas .
.

8.5 Manchas/Pre-Lava.

Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Page 17
ESPAÑOL 17
Manchas
Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa a fin de tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas se añade a la fase correspondiente del programa de lavado.
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Pre-Lava.
Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.

8.6 Aclarado/Enxag.

Con esta tecla puede seleccionar una de las siguientes opciones:
• Opción Extra Aclarado/Enxag. Esta opción añade unos aclarados al programa de lavado seleccionado. Utilice esta opción para personas alérgicas a los restos de detergente y en zonas en las que el agua sea blanda.
Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción Aclarado/Enxag. El aparato realiza únicamente la fase de aclarado y las fases de centrifugado y desagüe del programa seleccionado.
El indicador correspondiente situado sobre la tecla táctil se enciende.

8.7 Vapor Plus

Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase antiarrugas al final del programa de lavado. La fase de
vapor reduce las arrugas en los tejidos y facilita el planchado.
El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 minutos. La duración de la fase de vapor cambia según la selección. Cuando se ajusta la opción Plus Steam, el programa finaliza con una fase antiarrugas durante el cual el tambor gira ocasionalmente para evitar
las arrugas. La pantalla muestra que el indicador está fijo y el indicador
comienza a parpadear. Inicio/Pausa también está encendido. Al final de la fase antiarrugas, el tambor se detiene definitivamente, el indicador se apaga y la puerta se desbloquea. El usuario puede terminar la fase antiarrugas en cualquier momento:
• pulsando el botón On/Off durante unos segundos para encender o apagar el aparato;
• girando el mando selector a otra posición.
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener mejores resultados.

8.8 Anti-Alergia

Ponga esta opción con el programa de prendas blancas de Algod.. Cuando se selecciona la opción, no se puede cambiar ni la temperatura ni el tiempo
del ciclo. Las opciones Extra Rápido y Extra Silencio no están disponibles. Se encenderá el indicador
correspondiente situado sobre el botón táctil.
Esta opción, gracias a la fase de lavado combinada con vapor, elimina más del 99,99 % de bacterias y virus manteniendo la temperatura por encima de 60 °C durante la fase de lavado; la fase de vapor actúa adicionalmente en las fibras y la fase de aclarado mejorada garantiza una eliminación adecuada de los residuos de detergente y microorganismos. Esta opción garantiza también una reducción adecuada de polen y alérgenos.
Page 18
www.aeg.com18
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Informe de prueba N.º 202120117).

8.9 Extra Rápido

Con esta opción puede reducir la duración de un programa.
• Si su ropa tiene una suciedad normal o ligera, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque esta tecla una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga más pequeña, toque esta tecla dos veces para ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador
Esta opción también se puede usar para acortar la duración del programa Vapor.

9. PROGRAMAS

8.10 Inicio Diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa, la pantalla muestra el indicador
inicio diferido seleccionado y el aparato empiezan la cuenta atrás.
y el

8.11 Inicio/Pausa

Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso.
.

9.1 Tabla de programas

Programas de lavado
Programa Descripción del programa
Eco 40-60 Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Prendas con suciedad normal. El consumo de energía dismi‐ nuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que garantiza buenos resultados de lavado.
Algod.
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o muy sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad normal.
Algodón y mezcla de tejidos sintéticos. Ideal para lavar la carga diaria en poco tiempo, para un mejor cuidado de la ropa y una buena limpieza a 30 °C.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐ quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Page 19
ESPAÑOL 19
Programa Descripción del programa
Lana/Lãs + Seda
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el símbolo “lavado a mano”1).
Programa de vapor
Vapor
Prendas de algodón, sintéticas y mixtas. Ciclo de vapor es‐ pecial sin lavado que se puede utilizar para preparar la colada seca para planchar o refrescar las prendas que se llevan una
vez2) Este programa reduce las arrugas y los olores3) y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa, saca rápidamente las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilices ningún detergente. Si fuese necesario eliminar manchas, hazlo mediante un lavado o un quitamanchas localizado. Los programas de vapor no realizan ningún ciclo higiénico. No utilices un programa de vapor con estos tipos de prendas:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
Programas de lavado
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
1)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
2)
Si ajusta un programa de vapor con colada seca, al final del ciclo la colada puede estar húmeda. Deje
secar las prendas al aire libre unos 10 minutos.
3)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan usado una sola vez.
Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones, plumones y prendas similares.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos delicados. Para
centrifugar la colada y vaciar el agua del tambor.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Temperatura por defecto Rango de tem‐ peratura
1)
40 °C
40 °C 95 °C - Frío
40 °C 60 °C - Frío
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
Carga máxima
8 kg
8 kg
3 kg
Page 20
www.aeg.com20
Temperatura por
Programa
defecto Rango de tem‐ peratura
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
30 °C 60 °C - 30 °C
30 °C 40 °C - Frío
40 °C 40 °C - Frío
- - 1 kg
30 °C 40 °C - 30 °C
40 °C 60 °C - Frío
-
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 800 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm
Carga máxima
5 kg
2 kg
1,5 kg
3 kg
3 kg
8 kg
2)
Ajusta la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a lavar. Si selecciona la opción “Sin centrifugado”, solo está disponible la fase de vaciado.
Compatibilidad de opciones de programas
OPCIONES
Centrif.
PROGRAMA
Sintéticos
Delicados
MyMix 69min
Algod.
Eco 40-60
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs + Seda
Centrif./Drenar
Edredón/Edredão
Page 21
ESPAÑOL 21
OPCIONES
Eco 40-60
PROGRAMA
Algod.
Sintéticos
Delicados
MyMix 69min
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs + Seda
Edredón/Edredão
Manchas
1)
Pre-Lava.
Extra Aclarado/ Enxag.
Aclarado/Enxag.
Vapor Plus 1)
Anti-Alergia
Extra Rápido
Inicio Diferido
2)
Soft Plus
1)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Programa
Polvo univer‐
1)
sal
Líquido
universal
Eco 40-60 -- --
Centrif./Drenar
Algod.
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
-- --
-- --
-- --
-- -- --
-- -- --
Page 22
www.aeg.com22
Programa
20 min. - 3 kg
Edredón/Edre‐ dão
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado

9.2 Woolmark Wool Care - Azul

10. AJUSTES

10.1 Señales acústicas

Para desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque Manchas/Pre-Lava. y los botones Anti-
Alergia segundos.

10.2 Bloqueo Seguridad

Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
Puede activar esta opción:
al mismo tiempo durante 3
Las señales acústicas, seguirán activándose en caso de que el aparato presente una avería.
toque las teclas Centrif. y Manchas/ Pre-Lava. al mismo tiempo hasta que
el indicador la pantalla.
Polvo univer‐
1)
sal
-- -- --
-- -- --
Líquido
universal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐ pre que los productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de es‐ ta lavadora. M2103 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.
Lanas deli‐
cadas
• Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo.

10.3 Soft Plus

Ajuste la opción Soft Plus para optimizar la distribución de suavizante y aumentar la suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa.
se ilumine/apague en
Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Temp. °C y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague sobre el indicador
.
Especial
Page 23

11. ANTES DEL PRIMER USO

ESPAÑOL 23
1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento
marcado con .

12. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está activado). El aparato propone automáticamente un programa predeterminado. Se enciende el indicador correspondiente.
La pantalla muestra la carga máxima, la temperatura predeterminada, la velocidad predeterminada de centrifugado, los indicadores de las fases que forman el programa y la duración del ciclo.
4. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.

12.2 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.
Page 24
www.aeg.com24

12.3 Introducción del detergente y los aditivos

Compartimento de la fase de prela‐ vado, programa de remojo o del quitamanchas.
Compartimento para la fase de la‐ vado.
Compartimento para aditivos líqui‐ dos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente lí‐ quido o en polvo.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel
máximo indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores resultados de lavado.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador.

12.4 Compruebe la posición de la tapa del detergente

1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
• No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa abatible.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste la función de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Page 25
Asegúrese de que la tapa abatible no obstruye nada al cerrar el cajón.

12.5 Configurar un programa

1. Gire el indicador de programa para seleccionar el programa de lavado deseado. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea. La pantalla muestra la carga declarada máxima del programa, la temperatura predeterminada, la velocidad predeterminada de centrifugado, los indicadores de la fase de lavado (en su caso) y una duración indicativa del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia.
En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica.
12.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
ESPAÑOL 25
El aparato empieza la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.

12.7 Inicio de un programa

Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El programa se inicia y la puerta se bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua.
Page 26
www.aeg.com26

12.8 Detección de carga ProSense

La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y ProSense inicia la detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el indicador se apaga y los puntos
de tiempo duración del programa se ajusta en consecuencia y puede aumentar o disminuir. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el
indicador parpadea en la pantalla: En este caso, y durante otros 30
segundos, es posible hacer una pausa en el aparato y quitar las prendas que sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/ Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase ProSense se puede repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
Importante Si la cantidad de colada no se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado.
dejan de parpadear. La
Transcurridos unos 20 minutos del inicio del programa, se puede ajustar de nuevo su duración en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos.
La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).
La fase Prosense no está disponible con algunos programas, como Lana/Lãs + Seda, programas con ciclos cortos y sin fase de lavado.

12.9 Indicadores de la fase de programa

Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: . Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: . Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden. La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.

12.10 Interrupción de un programa y cambio de las opciones

Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
Page 27
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/ Pausa.
El programa de lavado continúa.
12.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. La pantalla muestra la duración máxima del programa y la actualiza unos 20 minutos después del inicio del nuevo programa.
12.12 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
ESPAÑOL 27
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha terminado el programa, o ajustar el programa/la opción de centrifugado o descarga y después pulsar el botón Inicio/Pausa .

12.13 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra . El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
Page 28
www.aeg.com28
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.14 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta.
1. Si fuera necesario, toque la tecla Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque la tecla Inicio/Pausa :
• SI ha ajustado
desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo
desagua. El indicador de opción o se apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
o y el
, el aparato
3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato.
En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.

12.15 Opción de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar la tecla Inicio/ Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.

13. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
Page 29
ESPAÑOL 29
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

13.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.

13.3 Tipo y cantidad de detergente

La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Use menos detergente en los casos siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
Page 30
www.aeg.com30
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.

13.4 Consejos ecológicos

A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

13.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar agregar un aditivo para descalcificar el agua. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizarlo.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de aditivo descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

14.1 Programa de limpieza periódica

La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador de detergente
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Page 31
ESPAÑOL 31
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.
Dos veces al año

14.2 Eliminación de objetos extraños

Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

14.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

14.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.5 Lavado de mantenimiento

Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa para algodón con la mayor temperatura o utilice el programa Limp. Máquina si está disponible. Vierta una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para eliminar cualquier residuo.

14.6 Sellado de puerta

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.
Page 32
2
1
www.aeg.com32
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.7 Limpieza del tambor

Examine periódicamente el tambor para evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para algodón a alta temperatura o utilice el programa Limp. Máquina si está disponible. Vierta una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para eliminar cualquier residuo.
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho en el dosificador de detergente, realice el siguiente procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña hacia abajo como se indica en la imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del compartimento de aditivo para ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con agua templada para eliminar restos de detergente acumulado. Después de limpiarlo, vuelva a colocar la parte superior en su sitio.
3. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco.
4. Inserte el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor.
Page 33
14.9 Limpieza de la bomba de
1
2
180˚
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
ESPAÑOL 33
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
Page 34
2
1
2
1
2
1
1
1
2
3
www.aeg.com34
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
12. Cierre la tapa de la bomba.

14.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

Se recomienda limpiar los filtros del tubo de entrada y la válvula ocasionalmente para eliminar depósitos acumulados con el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
2. Retire la manguera de entrada del aparato aflojando la tuerca anular.
Page 35
3. Limpie el filtro de la válvula situado
45°
20°
en la parte posterior del aparato con un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la manguera a la parte posterior del aparato, gírela a la derecha o a la izquierda (no en posición vertical) en función de la posición del grifo de agua.
ESPAÑOL 35

14.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.

14.12 Medidas anticongelación

Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 36
www.aeg.com36

15.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema Posible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua correctamente.
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
Fallo interno. No hay comunicación entre los elementos electró‐ nicos del aparato.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐ ja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
Page 37
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
La alimentación de la red es inestable.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
ESPAÑOL 37
Page 38
www.aeg.com38
Problema Posible solución
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐ vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
No se puede abrir la puerta del aparato.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐ ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa.
• El ProSense Technology puede ajustar la duración del progra‐ ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detección de carga ProSense Technology" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Los resultados del la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante el ciclo de lavado.
Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ cador.
• Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el detergente líquido).
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
Page 39

16. VALORES DE CONSUMO

16.1 Introducción

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

16.2 Leyenda

ESPAÑOL 39
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

16.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

Eco 40-60Progra‐ ma
Carga completa 8 0.720 57 3:30 53 37 1400
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Page 40
www.aeg.com40
Eco 40-60Progra‐ ma
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
Media carga 4 0.539 42 2:45 53 36 1400
Cuarto de carga 2 0.150 27 2:45 54 24 1400
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.50 0.50 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.

16.4 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod. 95 °C
Algod. 60 °C
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
8 2.75 100 3:30 52 85 1400
8 1.95 95 3:10 52 55 1400
1)
1)
3)
Algod. 20 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs + Seda 30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
8 0.36 95 3:00 52 20 1400
3 0.60 60 2:10 35 40 1200
2 0.35 55 1:10 35 30 1200
1,5 0.40 50 1:10 30 30 1200
Page 41

17. GUÍA RÁPIDA

1
2
1
2
3
1 32
180˚
2
1

17.1 Uso diario

ESPAÑOL 41
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Abra la llave de paso. Cargue la ropa. Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente.
2. Seleccione las opciones disponibles (1) con los botones táctiles correspondientes. Para iniciar el programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector para ajustar el programa que desee.

17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.

17.3 Programas

Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 8 kg
Algod.
8 kg Algodón blanco y de color.
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐ dad normal.
Page 42
www.aeg.com42
Programas Carga Descripción del producto
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
3 kg Prendas sintéticas o de tejido mixto.
Prendas de algodón y sintéticas. Este programa
5 kg
2 kg
1,5 kg
1 kg
3 kg
3 kg
8 kg
asegura un buen rendimiento de lavado en poco tiempo.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐ liéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
Programa de vapor para prendas de algodón, sintéticas y delicadas.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan usado una sola vez.
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐ bles.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Programa para centrifugar y descar‐ gar el agua.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
135989020-A-352021
Loading...