Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Page 3
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL3
Page 4
www.aeg.com4
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
• La carga máxima del aparato es 8 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Page 5
• Si la secadora se coloca sobre una lavadora,
asegúrese de utilizar el kit de torre correcto
homologado por AEG (consulte el capítulo
"Accesorios - Kit de torre" para obtener más
información).
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL5
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Page 6
www.aeg.com6
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
Page 7
ESPAÑOL7
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y un cuidado adecuado de la tela.
• ProSense Technology detecta el
tamaño de la carga de la colada y
define la duración del programa en 30
segundos. El programa de lavado se
adapta a la carga de colada y el tipo
de tejido sin consumir más tiempo,
energía y agua de los necesarios.
• El vapor es una forma rápida y fácil
de ventilar las prendas. Los
programas de vapor suave eliminan
los olores y reducen las arrugas de
los tejidos secos para que necesiten
poco planchado.
La opción Vapor Plus acaba cada
ciclo con un vapor suave que relaja
las fibras y reduce las arrugas de los
tejidos. ¡El planchado será más fácil!
• Gracias a la opción Soft Plus, el
suavizante se distribuye de manera
uniforme en la colada y penetra
profundamente en las fibras de tejido
para obtener una suavidad perfecta.
3.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es
un accesorio no suministrado por AEG,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
Page 8
1
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
3.3 Descripción general del aparato
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Patas para la nivelación del aparato
7
4. DATOS TÉCNICOS
DimensiónAncho / alto / fondo total59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm
Conexión eléctricaVoltaje
Manguera de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 9
1
2
ESPAÑOL9
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón8 kg
Velocidad de centrifugadoVelocidad de centrifugado
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje
1. Abra la puerta. Saque todo del
tambor.
IPX4
Mínima
Máxima
1)
máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1400 rpm
PRECAUCIÓN!
No apoye la lavadora sobre
su parte delantera.
3. Vuelva a colocar el aparato en
posición vertical. Retire el cable de
alimentación y el tubo de desagüe de
los soportes de los tubos.
Los accesorios
suministrados con el
aparato pueden variar
según el modelo.
2. Coloque el elemento de embalaje en
el suelo detrás del aparato y póngalo
con cuidado sobre su parte trasera.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
Page 10
x4
www.aeg.com10
ADVERTENCIA!
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Se debe a que
la lavadora se ha
comprobado en la
fábrica.
4. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato. Extraiga
los separadores de plástico.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pasadores
de transporte para
cualquier transporte del
aparato.
5. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
5.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por
debajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina.
Cuando el aparato se instala
sobre un zócalo o si una
secadora se apila a la
lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
Page 11
20º20º
45º45º
ESPAÑOL11
5.3 Tubo de entrada
1. Conecta la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colócala hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición de
la toma de agua.
Asegúrate de que la
manguera de entrada no
esté en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloja la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecta la manguera de entrada de
agua a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
No utilices ninguna
manguera de extensión si la
manguera de entrada es
demasiado corta. Ponte en
contacto con el servicio
técnico para sustituir la
manguera de entrada.
5.4 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm
y máxima de 100 cm con respecto al
piso.
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe
superar los 25 °C.
PRECAUCIÓN!
Asegúrate de que no haya
fugas en los acoplamientos.
Page 12
www.aeg.com12
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio deventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
5.5 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Page 13
ESPAÑOL13
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6.2 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de
tambor debajo de la
lavadora. Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la profundidad
de sus aparatos.
Page 14
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
MIX
www.aeg.com14
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de control
Selector de programas
1
Pantalla
2
3
Inicio Diferido botón táctil
4
Extra Rápido botón táctil
Aclarado/Enxag. omisión del botón
5
táctil
• Extra Aclarado/Enxag. opción
• Aclarado/Enxag. opción
6
Inicio/Pausa botón táctil
Manchas/Pre-Lava. omisión del
7
botón táctil
• Manchas opción
• Pre-Lava. opción
8
Anti-Alergia botón táctil
Vapor Plus botón táctil
9
10
Centrif. botón táctil de reducción
11
Temp.ºC botón táctil
12
On/Off pulsador
7.2 Pantalla
Page 15
ESPAÑOL15
El indicador parpadea durante la estimación de carga de la colada.
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐
ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de puerta bloqueada.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia ().
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado
y lavado.
Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando la opción Soft Plus está activada.
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante
las fases de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
).
Indicador de fase antiarrugas. Lea el párrafo Vapor Plus para obtener
más detalles.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐
na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de velocidad sin centrifugado. La fase de centrifugado está
apagada.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de modo extrasilencioso.
Indicador de ahorro de tiempo.
8. MANDO Y BOTONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Page 16
www.aeg.com16
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp.ºC
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que
aparezca la temperatura que desee en la
pantalla.
Cuando la pantalla muestra los
indicadores
calienta el agua.
y , el aparato no
8.4 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
• Reducir la velocidad de
centrifugado.
La pantalla muestra
únicamente las
velocidades de
centrifugado disponibles
para el programa
seleccionado.
• Activar la opción de Agua en cuba.
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
La pantalla muestra el indicador .
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas .
• Activar la opción Extra Silencio.
Las fases de centrifugado intermedia
y final se cancelan y el programa
termina con agua en el tambor. Esto
contribuye a reducir las arrugas.
La pantalla muestra el indicador
La puerta permanece bloqueada. El
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Como el programa es muy silencioso,
es apto para usar por la noche con
las tarifas de electricidad más
baratas. En algunos programas se
utiliza más agua para los aclarados.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza únicamente la fase de
desagüe.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas .
.
8.5 Manchas/Pre-Lava.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en
la pantalla.
Page 17
ESPAÑOL17
• Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
Esta opción no está
disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
• Pre-Lava.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
8.6 Aclarado/Enxag.
Con esta tecla puede seleccionar una de
las siguientes opciones:
• Opción Extra Aclarado/Enxag.
Esta opción añade unos aclarados al
programa de lavado seleccionado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas a los restos de detergente y
en zonas en las que el agua sea
blanda.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración
del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción
Aclarado/Enxag.
El aparato realiza únicamente la fase
de aclarado y las fases de
centrifugado y desagüe del programa
seleccionado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
8.7 Vapor Plus
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado. La fase de
vapor reduce las arrugas en los tejidos y
facilita el planchado.
El tambor realiza movimientos suaves
durante unos 30 minutos. La duración de
la fase de vapor cambia según la
selección. Cuando se ajusta la opción
Plus Steam, el programa finaliza con una
fase antiarrugas durante el cual el
tambor gira ocasionalmente para evitar
las arrugas. La pantalla muestra que
el indicador está fijo y el indicador
comienza a parpadear. Inicio/Pausa
también está encendido. Al final de la
fase antiarrugas, el tambor se detiene
definitivamente, el indicador se apaga y
la puerta se desbloquea. El usuario
puede terminar la fase antiarrugas en
cualquier momento:
• pulsando el botón On/Off durante
unos segundos para encender o
apagar el aparato;
• girando el mando selector a otra
posición.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
8.8 Anti-Alergia
Ponga esta opción con el programa de
prendas blancas de Algod.. Cuando se
selecciona la opción, no se puede
cambiar ni la temperatura ni el tiempo
del ciclo. Las opciones Extra Rápido
y Extra Silencio no están disponibles.
Se encenderá el indicador
correspondiente situado sobre el botón
táctil.
Esta opción, gracias a la fase de lavado
combinada con vapor, elimina más del
99,99 % de bacterias y virus
manteniendo la temperatura por encima
de 60 °C durante la fase de lavado; la
fase de vapor actúa adicionalmente en
las fibras y la fase de aclarado mejorada
garantiza una eliminación adecuada de
los residuos de detergente y
microorganismos. Esta opción garantiza
también una reducción adecuada de
polen y alérgenos.
Page 18
www.aeg.com18
Probado para
Staphylococcus aureus,
Enterococcus faecium,
Candida albicans,
Pseudomonas aeruginosa y
bacteriófago MS2 en una
prueba externa realizada por
Swissatest Testmaterialien
AG en 2021 (Informe de
prueba N.º 202120117).
8.9 Extra Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
• Si su ropa tiene una suciedad normal
o ligera, se recomienda acortar el
programa de lavado. Toque esta tecla
una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para
ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador
Esta opción también se
puede usar para acortar la
duración del programa
Vapor.
9. PROGRAMAS
8.10 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa,
la pantalla muestra el indicador
inicio diferido seleccionado y el aparato
empiezan la cuenta atrás.
y el
8.11 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
.
9.1 Tabla de programas
Programas de lavado
ProgramaDescripción del programa
Eco 40-60Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Prendas con suciedad normal. El consumo de energía dismi‐
nuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que
garantiza buenos resultados de lavado.
Algod.
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o muy
sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad
normal.
Algodón y mezcla de tejidos sintéticos. Ideal para lavar la
carga diaria en poco tiempo, para un mejor cuidado de la ropa
y una buena limpieza a 30 °C.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Page 19
ESPAÑOL19
ProgramaDescripción del programa
Lana/Lãs + Seda
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el
símbolo “lavado a mano”1).
Programa de vapor
Vapor
Prendas de algodón, sintéticas y mixtas. Ciclo de vapor es‐
pecial sin lavado que se puede utilizar para preparar la colada
seca para planchar o refrescar las prendas que se llevan una
vez2) Este programa reduce las arrugas y los olores3) y relaja
las fibras. Una vez finalizado el programa, saca rápidamente
las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el
planchado es más fácil. No utilices ningún detergente. Si fuese
necesario eliminar manchas, hazlo mediante un lavado o un
quitamanchas localizado. Los programas de vapor no realizan
ningún ciclo higiénico. No utilices un programa de vapor con
estos tipos de prendas:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
Programas de lavado
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
1)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
2)
Si ajusta un programa de vapor con colada seca, al final del ciclo la colada puede estar húmeda. Deje
secar las prendas al aire libre unos 10 minutos.
3)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan
usado una sola vez.
Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones,
plumones y prendas similares.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos delicados. Para
centrifugar la colada y vaciar el agua del tambor.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Temperatura por
defecto
Rango de tem‐
peratura
1)
40 °C
40 °C
95 °C - Frío
40 °C
60 °C - Frío
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
Carga máxima
8 kg
8 kg
3 kg
Page 20
www.aeg.com20
Temperatura por
Programa
defecto
Rango de tem‐
peratura
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
30 °C
60 °C - 30 °C
30 °C
40 °C - Frío
40 °C
40 °C - Frío
--1 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
40 °C
60 °C - Frío
-
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
800 rpm
800 rpm - 400 rpm
1400 rpm
1400 rpm
Carga máxima
5 kg
2 kg
1,5 kg
3 kg
3 kg
8 kg
2)
Ajusta la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a
lavar. Si selecciona la opción “Sin centrifugado”, solo está disponible la fase de vaciado.
Compatibilidad de opciones de programas
OPCIONES
Centrif.
PROGRAMA
Sintéticos
Delicados
MyMix 69min
Algod.
Eco 40-60
■■■■■■■■■
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs + Seda
■
■■■■■■
Centrif./Drenar
Edredón/Edredão
Page 21
ESPAÑOL21
OPCIONES
Eco 40-60
PROGRAMA
Algod.
Sintéticos
Delicados
MyMix 69min
Vapor
20 min. - 3 kg
Lana/Lãs + Seda
Edredón/Edredão
■■■■
Manchas
1)
Pre-Lava.
Extra Aclarado/
Enxag.
Aclarado/Enxag.
Vapor Plus 1)
Anti-Alergia
Extra Rápido
Inicio Diferido
2)
■■■
■■■
■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■
■■■■■
■■■■■■■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Programa
Polvo univer‐
1)
sal
Líquido
universal
Eco 40-60▲▲▲----
Centrif./Drenar
Algod.
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
▲▲▲----
▲▲▲----
▲▲▲----
------▲▲
------▲▲
Page 22
www.aeg.com22
Programa
20 min. - 3 kg
Edredón/Edre‐
dão
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado-- = No recomendado
9.2 Woolmark Wool Care - Azul
10. AJUSTES
10.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando ha terminado el programa, toque
Manchas/Pre-Lava. y los botones Anti-
Alergia
segundos.
10.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
Puede activar esta opción:
al mismo tiempo durante 3
Las señales acústicas,
seguirán activándose en
caso de que el aparato
presente una avería.
toque las teclas Centrif. y Manchas/
Pre-Lava. al mismo tiempo hasta que
el indicador
la pantalla.
Polvo univer‐
1)
sal
--▲▲----
------▲▲
Líquido
universal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐
pre que los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y las emitidas por el fabricante de es‐
ta lavadora. M2103
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
Lanas deli‐
cadas
• Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
• Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
10.3 Soft Plus
Ajuste la opción Soft Plus para optimizar
la distribución de suavizante y aumentar
la suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta
ligeramente la duración del
programa.
se ilumine/apague en
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Temp. °C y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague sobre el indicador
.
Especial
Page 23
11. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL23
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
12. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está
activado). El aparato propone
automáticamente un programa
predeterminado. Se enciende el
indicador correspondiente.
La pantalla muestra la carga máxima, la
temperatura predeterminada, la
velocidad predeterminada de
centrifugado, los indicadores de las
fases que forman el programa y la
duración del ciclo.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
12.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
Page 24
www.aeg.com24
12.3 Introducción del detergente y los aditivos
Compartimento de la fase de prela‐
vado, programa de remojo o del
quitamanchas.
Compartimento para la fase de la‐
vado.
Compartimento para aditivos líqui‐
dos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente lí‐
quido o en polvo.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los
productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel
máximo indicado (). Esta cantidad garantizará no obstante los
mejores resultados de lavado.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de
detergente del dosificador.
12.4 Compruebe la posición
de la tapa del detergente
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición
BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni espesos.
• No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa
abatible.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Page 25
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
12.5 Configurar un programa
1. Gire el indicador de programa para
seleccionar el programa de lavado
deseado. Se ilumina el indicador de
programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra la carga declarada
máxima del programa, la temperatura
predeterminada, la velocidad
predeterminada de centrifugado, los
indicadores de la fase de lavado (en su
caso) y una duración indicativa del
programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
En caso de que una
selección no sea posible,
no se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
12.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque varias veces hasta que la
pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
ESPAÑOL25
El aparato empieza la cuenta atrás del
inicio diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
12.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
Page 26
www.aeg.com26
12.8 Detección de carga
ProSense
La duración del programa en
la pantalla se refiere a unacarga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa ,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y
ProSense inicia la detección de carga de
la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el
indicador se apaga y los puntos
de tiempo
duración del programa se ajusta en
consecuencia y puede aumentar o
disminuir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, encaso de sobrecarga del tambor, el
indicador parpadea en la pantalla:
En este caso, y durante otros 30
segundos, es posible hacer una pausa
en el aparato y quitar las prendas que
sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
Importante Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
dejan de parpadear. La
Transcurridos unos 20
minutos del inicio del
programa, se puede ajustar
de nuevo su duración en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
La fase Prosense no está
disponible con algunos
programas, como Lana/Lãs
+ Seda, programas con
ciclos cortos y sin fase de
lavado.
12.9 Indicadores de la fase de
programa
Cuando empieza el programa, el
indicador de la fase en curso parpadea y
los demás indicadores de fase están
fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: .
Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la
siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: .
Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden.
La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.
12.10 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
Page 27
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
12.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sinrepetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
12.12 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
ESPAÑOL27
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha
terminado el programa, o ajustar el
programa/la opción de centrifugado o
descarga y después pulsar el botón
Inicio/Pausa .
12.13 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra .
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
Page 28
www.aeg.com28
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.14 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción
indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta.
1. Si fuera necesario, toque la tecla
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque la tecla Inicio/Pausa :
• SI ha ajustado
desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo
desagua.
El indicador de opción o se
apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
o y el
, el aparato
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
En cualquier caso, el
aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
12.15 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera nodesactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
13. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
• Pretratamiento de manchas
resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Page 29
ESPAÑOL29
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
13.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
13.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ().
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
Page 30
www.aeg.com30
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
13.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiadosucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
13.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar
agregar un aditivo para descalcificar el
agua. En las zonas en las que la dureza
del agua sea baja, no es necesario
utilizarlo.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de aditivo
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Limpieza de la junta
de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Page 31
ESPAÑOL31
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
Dos veces al año
14.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
14.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
14.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.5 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa para algodón
con la mayor temperatura o utilice el
programa Limp. Máquina si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en el
tambor vacío para eliminar cualquier
residuo.
14.6 Sellado de puerta
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
Page 32
2
1
www.aeg.com32
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.7 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para
algodón a alta temperatura o utilice
el programa Limp. Máquina si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en
el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
Page 33
14.9 Limpieza de la bomba de
1
2
180˚
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
ESPAÑOL33
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que
deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
Page 34
2
1
2
1
2
1
1
1
2
3
www.aeg.com34
8. Si fuera necesario, retire las pelusas
y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
12. Cierre la tapa de la bomba.
14.10 Limpieza del tubo de
entrada y el filtro de la
válvula
Se recomienda limpiar los filtros del tubo
de entrada y la válvula ocasionalmente
para eliminar depósitos acumulados con
el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del
grifo y limpie el filtro.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
2. Retire la manguera de entrada del
aparato aflojando la tuerca anular.
Page 35
3. Limpie el filtro de la válvula situado
45°
20°
en la parte posterior del aparato con
un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la
manguera a la parte posterior del
aparato, gírela a la derecha o a la
izquierda (no en posición vertical) en
función de la posición del grifo de
agua.
ESPAÑOL35
14.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
14.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Page 36
www.aeg.com36
15.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga
agua correctamente.
El aparato no desa‐
gua.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
Page 37
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
La alimentación de la
red es inestable.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha
puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
ESPAÑOL37
Page 38
www.aeg.com38
ProblemaPosible solución
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
• El ProSense Technology puede ajustar la duración del progra‐
ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Detección de carga ProSense Technology" en el capítulo
"Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
• Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
Page 39
16. VALORES DE CONSUMO
16.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
16.2 Leyenda
ESPAÑOL39
kgCarga de la colada.h:mmDuración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
16.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Progra‐
ma
Carga completa80.720573:3053371400
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
1)
Page 40
www.aeg.com40
Eco 40-60Progra‐
ma
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
Media carga40.539422:4553361400
Cuarto de carga20.150272:4554241400
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.500.504.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
16.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
82.751003:3052851400
81.95953:1052551400
1)
1)
3)
Algod.
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs + Seda
30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
80.36953:0052201400
30.60602:1035401200
20.35551:1035301200
1,50.40501:1030301200
Page 41
17. GUÍA RÁPIDA
1
2
1
2
3
132
180˚
2
1
17.1 Uso diario
ESPAÑOL41
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
17.3 Programas
ProgramasCargaDescripción del producto
Eco 40-608 kg
Algod.
8 kgAlgodón blanco y de color.
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal.
Page 42
www.aeg.com42
ProgramasCargaDescripción del producto
Sintéticos
MyMix 69min
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Vapor
20 min. - 3 kg
Edredón/Edredão
Centrif./Drenar
3 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto.
Prendas de algodón y sintéticas. Este programa
5 kg
2 kg
1,5 kg
1 kg
3 kg
3 kg
8 kg
asegura un buen rendimiento de lavado en poco
tiempo.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐
liéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
Programa de vapor para prendas de algodón,
sintéticas y delicadas.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se hayan usado una sola vez.
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy
delicados. Programa para centrifugar y descar‐
gar el agua.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
135989020-A-352021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.