Aeg L7FEE942V, 914 550 535 User Manual [es]

USER MANUAL
L7FEE942V
ES Manual de instrucciones
Lavadora
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 8
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 8
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 13
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................14
8. MANDO Y BOTONES.........................................................................................16
9. PROGRAMAS.....................................................................................................19
10. AJUSTES..........................................................................................................24
11. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 25
12. USO DIARIO.....................................................................................................25
13. CONSEJOS...................................................................................................... 31
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 33
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................39
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 43
17. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 45
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................46
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL 3
www.aeg.com4
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 9 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No deben reutilizarse los tubos antiguos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 5

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en
www.aeg.com6
contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
ESPAÑOL 7

3.1 Características especiales

Esta nueva lavadora cumple con todos los requisitos modernos para un tratamiento efectivo de la ropa con bajo consumo de agua, energía y detergente y un cuidado adecuado de la tela.
• El UniversalDosecajón con un
compartimento dedicado a cada tipo de detergente, incluido un compartimento para BOLSITAS, equipado con un sistema capaz de extender y mezclar el detergente de forma óptima, y para disolver los residuos de detergente después de cada ciclo.
• La tecnología ProSense detecta el
tamaño de la colada y ajusta la duración del programa en solo 30
• El vapor es una forma rápida y fácil
• Gracias a la opción Soft Plus, el

3.2 Descripción general del aparato

segundos. El programa de lavado se adapta a la carga de colada y el tipo de tejido sin consumir más tiempo, energía y agua de los necesarios.
de ventilar las prendas. Los programas de vapor suave eliminan los olores y reducen las arrugas de los tejidos secos para que necesiten poco planchado. La opción Vapor Plus acaba cada ciclo con un vapor suave que relaja las fibras y reduce las arrugas de los tejidos. ¡El planchado será más fácil!
suavizante se distribuye de manera uniforme en la colada y penetra profundamente en las fibras de tejido para obtener una suavidad perfecta.
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Patas para la nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com8

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad de centrifugado
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima Máxima
máxima
La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1351 rpm

5. INSTALACIÓN

5.1 Desembalaje

1. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
2. Retire la cubierta de cartón y los materiales del embalaje de poliestireno.
3. Retire la película interna.
1
2
4. Abra la puerta y retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
ESPAÑOL 9
7. Retire la protección de poliestireno de la base.
8. Levante el aparato hasta la posición vertical.
9. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de la manguera.
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
5. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
Tenga cuidado para no dañar las mangueras.
10. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato.
x4
www.aeg.com10
11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el embalaje y los pernos de transporte para cualquier movimiento del aparato.

5.2 Colocación y nivelado

1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala sobre un zócalo o si una secadora se apila a la lavadora, utilice los accesorios indicados en el capítulo 'Accesorios'. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio.

5.3 Tubo de entrada

1. Conecta la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato.
2. Colócala hacia la izquierda o la derecha en función de la posición de la toma de agua.
20º20º
45º45º
A
ESPAÑOL 11

5.4 Dispositivo antifuga

El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
Asegúrate de que la manguera de entrada no esté en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloja la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
4. Conecta la manguera de entrada de agua a una toma de agua fría con rosca de 3/4".
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
PRECAUCIÓN!
Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos.
No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.

5.5 Desagüe

La manguera de desagüe debe colocarse a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para la otra manguera de desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero ­Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua.
www.aeg.com12
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración.
El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración.
Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado en la pared y apriete con una
abrazadera.

5.6 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que
ESPAÑOL 13
son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra

6. ACCESORIOS

6.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado

Lea atentamente las instrucciones suministradas con el accesorio.
Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no autorizadas, se invalidarán las reclamaciones.
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.

6.2 Kit de la placa de fijación

Si instala el aparato en un zócalo que es un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.

6.3 Kit de torre

La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de tambor debajo de la lavadora. Verifique el kit de apilamiento compatible comprobando la profundidad de sus aparatos.
On/O
Vapor Plus
Início/Pa usa
Program a
Algod.
Eco 40- 60
Sintéti cos
Delicad os
Lana/Lã s + Seda
Anti-Ale rgia
Vapor
MyMix 69 min
Pre-lav.
Manchas
Centrif.
Drenar
Aclarado/En xag.
Extra acla rado/enxag.
20 min. - 3 kg
Outdoor
Aclarado/
Enxag.
Temp. °C
Centrif.
Manchas/
Pre-Lav.
Extra Ráp ido
Início
Diferido
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
www.aeg.com14

6.4 Pedestal con cajón

7. PANEL DE MANDOS

7.1 Descripción del panel de control

Para levantar el aparato y facilitar la carga y descarga de la colada. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. ej.: toallas, productos de limpieza, etc.
Selector de programas
1
Pantalla
2
Botón táctil de inicio retardado (Inicio
3
Diferido) Botón táctil de ahorro de tiempo
4
(Extra Rápido) Botón táctil de aclarado (Aclarado /
5
Enxag.)
• Opción de aclarado adicional
(Extra Aclarado/Enxag.)
• Omisión de la fase de lavado ­opción de solo aclarado
(Aclarado / Enxag.)
Botón táctil de Inicio/Pausa (Inicio/ Pausa) Botón táctil Manchas/Prelavado (Manchas/ Pre-Lav.)
• Opción Manchas (Manchas)
• Opción Prelavado (Pre-Lav.)
Pods® botón táctil
6
7
8
ESPAÑOL 15
Tecla táctil de Más vapor (Vapor
9
Plus) Botón táctil de reducción del
10
centrifugado (Centrif.)
• Opción Agua en cuba
• Opción Extra Silencio
• Omisión de las fases de lavado y aclarado: opción Solo
centrifugado (Centrif.)

7.2 Pantalla

Indicador de carga máxima. El indicador parpadea durante la esti‐ mación de la carga de colada (consulte el apartado de detección de carga ProSense).
Indicador de colada máxima. Parpadea si la cantidad de colada supera la carga declarada.
Indicador de bloqueo de la puerta.
• Omisión de las fases de lavado, aclarado y centrifugado: opción
Solo desagüe (Drenar)
Botón táctil de Temperatura (Temp.
11
°C) Botón de encendido/apagado (On/
12
Off)
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Inicio diferido (p. ej., o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia (p. ej., ).
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado y lavado.
Indicador de la fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
Cuando la opción Soft Plus está activada, aparece el indicador .
).
www.aeg.com16
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de ahorro de tiempo.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de extra silencio.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se ajusta un lavado en frío.

8. MANDO Y BOTONES

8.1 On/Off

Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado sobre la espera en el capítulo Uso diario.

8.2 Introducción

Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas.

8.3 Temp. °C

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que aparezca la temperatura que desee en la pantalla.
ESPAÑOL 17
Cuando la pantalla muestra los indicadores y , el aparato no
calienta el agua.

8.4 Centrif.

Cuando se ajusta un programa, el aparato ajusta automáticamente la velocidad de centrifugado por defecto permitida.
Toque este botón repetidamente para:
Cambiar la velocidad de
centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado.
Activar la opción Agua en cuba.
El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclarado no se desagua para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desbloquear la puerta. Si toca el botón, Inicio/Pausa el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua a continuación.
El aparato vacía el agua automáticamente después de unas 18 horas.
Activar la opción Extra Silencio.
Las fases de centrifugado intermedio y final se suprimen y el programa finaliza con agua en el tambor. Esto ayuda a reducir las arrugas.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desbloquear la puerta. El programa es muy silencioso, por lo que es idóneo para el uso nocturno, cuando puede aprovechar tarifas eléctricas más económicas. En
algunos programas, los aclarados se realizan con más agua. Si toca el botón Inicio/Pausa, el aparato realiza únicamente la fase de desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente después de unas 18 horas.
Active la opción de solo desagüe (omisión de las fases de lavado, aclarado y centrifugado): Drenar. El aparato realiza únicamente la fase de desagüe del programa de lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador (frío), el indicador (sin centrifugado) y el indicador .
Ajuste la opción de solo
centrifugado (omisión de las fases de lavado y aclarado): Centrif..
Antes de ajustar esta opción, seleccione un programa de lavado adecuado para las prendas. El aparato realiza el ciclo de centrifugado apropiado para la ropa (por ejemplo, para prendas sintéticas, seleccione primero el programa de lavado Sintéticos y después la opción Centrif.).
El aparato realiza únicamente la fase de centrifugado del programa de lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador (frío), el indicador de fase y la
velocidad de centrifugado.

8.5 Manchas/ Pre-Lav.

Pulse repetidamente este botón para activar una de las dos opciones.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Manchas Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa
www.aeg.com18
para tratar con quitamanchas la ropa muy sucia o con manchas. Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas se añadirá en la fase correspondiente del programa de lavado.
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
Pre-Lav.
Usa esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la fase de lavado. Se recomienda usar esta opción en caso de ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Las opciones pueden aumentar la duración del programa.
Estas dos opciones no se pueden seleccionar a la vez.

8.6 Vapor Plus

Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase antiarrugas al final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas en los tejidos y facilita el planchado.
El indicador parpadea en la pantalla durante la fase de vapor.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Cuando el programa se detiene, la pantalla muestra un cero , el indicador
permanece fijo, el indicador empieza a parpadear y el led Inicio/ Pausa permanece encendido. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 minutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier botón, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desbloquea, y el aparato vuelve a proponer el programa seleccionado previamente.
Para interrumpir la fase antiarrugas, también puedes hacer lo siguiente:
• Pulsa el botón On/Off durante unos segundos para encender o apagar el aparato.
• Gira el selector de programas hasta otra posición.
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener mejores resultados.

8.7 Inicio Diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.
Pulse el botón repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , la pantalla muestra el indicador
inicio diferido seleccionado y el aparato empieza la cuenta atrás.
y el

8.8 Aclarado / Enxag.

Con esta tecla puede seleccionar una de las siguientes opciones:
• Extra Aclarado/Enxag. opción Esta opción añade unos aclarados al programa de lavado seleccionado. Utilice esta opción para personas alérgicas a los restos de detergente y en zonas en las que el agua sea blanda.
Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción Aclarado / Enxag.
El aparato realiza únicamente la fase de aclarado y las fases de centrifugado y desagüe del programa seleccionado.
El indicador correspondiente situado sobre el botón táctil se enciende.

8.9 Extra Rápido

Con esta opción podrá reducir la duración del programa.
ESPAÑOL 19
• Si su ropa tiene una suciedad normal o leve, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez para reducir la duración.
• En caso de una carga menor, toque este botón dos veces para ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador .
Esta opción también se puede usar para acortar la duración del programa de vapor.

8.10 Pods®

Toque este botón para activar o desactivar la opción Pods®.
Cuando se activa, el indicador correspondiente se enciende.

9. PROGRAMAS

9.1 Tabla de programas

Programas de lavado
Programa Descripción del programa
Programas de lavado
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Programa de vapor
Siga las recomendaciones de dosificación y almacenamiento del fabricante de los receptáculos.
Coloque un máximo de dos pastillas o detergentes monodosis en el compartimento Pods® del depósito dosificador de detergente.
La opción permanece activa también durante los ciclos siguientes hasta que se desactiva y se puede seleccionar con el programa ajustado.

8.11 Inicio/Pausa

Toque este botón Inicio/Pausa para arrancar, pausar o interrumpir el programa en curso.
Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas con suciedad normal. El consumo de energía dismi‐ nuye y aumenta la duración del programa de lavado, lo que garantiza buenos resultados de lavado.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal, muy sucias o poco sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐ quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el símbolo “lavado a mano”1).
www.aeg.com20
Programa Descripción del programa
Prendas de algodón, sintéticas y mixtas. Ciclo de vapor es‐
Vapor
Programas de lavado
MyMix 69min
20 min. - 3 kg
pecial sin lavado que se puede utilizar para preparar la colada seca para planchar o refrescar las prendas que se llevan una
vez2) Este programa reduce las arrugas y los olores3) y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa, saca rápidamente las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilices ningún detergente. Si fuese necesario eliminar manchas, hazlo mediante un lavado o un quitamanchas localizado. Los programas de vapor no realizan ningún ciclo higiénico. No utilices un programa de vapor con estos tipos de prendas:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
Algodón y mezcla de tejidos sintéticos. Ideal para lavar la carga diaria en poco tiempo, para un mejor cuidado de la ropa y una buena limpieza a 30 °C.
Prendas de algodón y sintéticas . Poco sucias o que solo se han llevado una vez.
Outdoor
No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavizante en el dosificador de detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐ tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐ traíble o aislamiento interno. La carga de colada recomen‐
dada es de 2.5 kg. Este programa también se puede usar como ciclo para renovar el repelente del agua y está específicamente adaptado para tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el compartimento
• Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para teji‐ dos en el compartimento del suavizante .
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
.
Para mejorar la acción de restauración de la impermeabilidad, seque la ropa en una seca‐ dora de tambor con el programa de secado Outdoor (si está disponible y si la etiqueta de la prenda admite secado en secadora).
ESPAÑOL 21
Programa Descripción del programa
Prendas de algodón blanco. Este programa de lavado de al‐
Anti-Alergia
to rendimiento combinado con vapor elimina más del 99,99 % de bacterias y virus4) manteniendo la temperatura por encima
de 60 °C durante toda la fase de lavado; con una acción adi‐ cional en las fibras gracias a la fase de vapor, una fase de aclarado garantiza una adecuada eliminación de detergente y de microorganismos. Este programa también garantiza una re‐ ducción adecuada de polen y alérgenos.
1)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
2)
Si ajusta un programa de vapor con colada seca, al final del ciclo la colada puede estar húmeda. Deje
secar las prendas al aire libre unos 10 minutos.
3)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso
4)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐ ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (informe de prueba N.º 202120117).
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa Temperatura por
defecto Rango de tempe‐ ratura
Velocidad de centrifuga‐ do de referencia Rango de velocidades de centrifugado
Carga máxi‐ ma
Programas de lavado.
Eco 40-60
40 °C
1)
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Programa de vapor
Vapor
Programas de lavado
MyMix 69min
40 °C 95 °C - Frío
40 °C 60 °C - Frío
30 °C 40 °C - Frío
40 °C 40 °C - Frío
- - 1 kg
30 °C 60 °C - 30 °C
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
9 kg
4 kg
2 kg
1.5 kg
5 kg
www.aeg.com22
Programa Temperatura por
defecto Rango de tempe‐ ratura
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
30 °C
Outdoor
Anti-Alergia
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
40 °C - Frío
60 °C
Velocidad de centrifuga‐ do de referencia Rango de velocidades de centrifugado
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1400 rpm (1400- 400 rpm)
Carga máxi‐ ma
3 kg
2.5 kg
3)
1 kg
9 kg
Compatibilidad de opciones de programas
2)
Centrif.
Agua en la cuba
Extrasilencioso
Drenar
Centrif.1)
Manchas2)
Algod.
Eco 40-60
Sintéticos
Delicados
Vapor
MyMix 69min
20 min. - 3 kg
Outdoor
Lana/Lãs + Seda
Anti-Alergia
ESPAÑOL 23
Algod.
Eco 40-60
Sintéticos
Delicados
Vapor
MyMix 69min
20 min. - 3 kg
Outdoor
Anti-Alergia
Lana/Lãs + Seda
Pre-Lav.
Extra Aclarado/Enxag.
Aclarado / Enxag.
Extra Rápido 3)
Pods®
Inicio Diferido
Vapor Plus4)
Soft Plus
1)
Antes de ajustar esta opción, seleccione un programa de lavado adecuado para las prendas. El apa‐ rato realiza el ciclo de centrifugado apropiado para la ropa (por ejemplo, para prendas sintéticas, selec‐ cione primero el programa de lavado Sintéticos y después la opción Centrif.).
2)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
3)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
4)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Lana/Lãs + Seda
-- -- --
MyMix 69min -- -- --
www.aeg.com24
Programa Polvo uni‐
20 min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
Anti-Alergia -- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado

9.2 Woolmark Apparel Care - Azul

10. AJUSTES

10.1 Introducción

Al pulsar una combinación de teclas, no incline los dedos hacia abajo. Los sensores de las teclas inferiores son sensibles y pueden interferir con su elección.

10.2 Bloqueo infantil

Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque los botones Manchas/ Pre-Lav.
y Centrif. al mismo tiempo hasta que
el indicador se ilumine/apague en
la pantalla.
Puede activar esta opción:
• Después de tocar el botón Inicio/ Pausa : todos las botones y el selector de programas están
versal
Líquido uni‐
1)
versal
Líquido para ropa de co‐ lor
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐ pre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐ da para el secado y demás instrucciones de la colada. M1230 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.
Lanas deli‐ cadas
Especial
desactivados (excepto el botón On/Off ).
• Antes de tocar el botón Inicio/Pausa : el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo.

10.3 Señales acústicas

Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcionan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos).
ESPAÑOL 25
Para desactivar/activar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Manchas/ Pre-Lav. y Pods al mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.

10.4 Aclarado extra permanente

Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Aclarado / Enxag. y Manchas/ Pre-Lav. simultáneamente

11. ANTES DEL PRIMER USO

Durante la instalación o antes del primer uso, es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que ha quedado en el aparato después de la prueba de funcionamiento de fábrica para garantizar que se entregue al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya problemas.
1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato.
2. Asegúrese de que hay suministro eléctrico y de que el grifo de agua está abierto.
hasta que el indicador de la tecla Extra Aclarado/Enxag. se encienda/
apague.

10.5 Soft Plus

Ajuste la opción Soft Plus para optimizar la distribución de suavizante y aumentar la suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa.
Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Temp. °C y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague sobre el indicador
.
3. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de detergente
marcado con .
De esta manera, se activa el sistema de desagüe.
4. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento
marcado con .
5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
Así se eliminará toda la posible suciedad que haya en el tambor y la cuba.

12. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Puesta en marcha del aparato

1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está activado). El aparato propone automáticamente un programa predeterminado. Se enciende el indicador correspondiente.
www.aeg.com26
La pantalla muestra la carga máxima, la temperatura predeterminada, la velocidad predeterminada de centrifugado, los indicadores de las fases que forman el programa y la duración del ciclo.

12.2 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.

12.3 Introducción del detergente y los aditivos

- Compartimento para cápsulas de de‐ tergente (máx. 2 bolsitas). Cuando utilice pastillas de detergente, asegúrese de que la opción Pods esté activada.
- Compartimento para la fase de prelavado y un programa de remojo (solo detergente en polvo).
- Compartimento para la fase de la‐ vado (solo detergente en polvo).
Asegúrese de que la op‐ ción Pods esté desactivada cuando utilice este com‐ partimento.
Si utiliza detergente líqui‐ do, recuerde introducir el recipiente para detergente
líquido .
- Compartimento para suavizante y otros tratamientos líquidos (suavizante, almidón).
- Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no
superar el nivel máximo indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores resultados de lavado.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador.
Siga estos pasos
1. Abra el dosificador de detergente.
2. Si se ha ajustado una fase de prelavado, coloque el detergente en
polvo en el compartimento .
3. Para el lavado principal, elija el compartimento adecuado en función del tipo de detergente:
a) Coloque el detergente en polvo en el compartimento .
ESPAÑOL 27
c) Coloque las pastillas en el compartimento
opción Pods esté activada.
. Asegúrese de que la
b) Vierta el detergente líquido en el mismo compartimento después de insertar el recipiente correspondiente
.
4. Vierta suavizante en el compartimento .
5. Cierre el dosificador de detergente.

12.4 Configurar un programa

1. Gire el indicador de programa para seleccionar el programa de lavado deseado. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea. La pantalla muestra la carga declarada máxima del programa, la temperatura predeterminada, la velocidad
www.aeg.com28
predeterminada de centrifugado, los indicadores de la fase de lavado (en su caso) y una duración indicativa del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia.
En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica.

12.5 Iniciar un programa

Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El indicador relacionado deja de parpadear y permanece encendido. En la pantalla, el indicador de la fase en curso comienza a parpadear. El programa comienza, la puerta está cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede operar poco antes de que el aparato se llene de agua.
12.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
El aparato empieza la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.
12.7 Detección de carga
ProSense
La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y ProSense inicia la detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el indicador se apaga y los puntos
de tiempo dejan de parpadear. La duración del programa se ajusta en consecuencia y puede aumentar o disminuir. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua.
ESPAÑOL 29
Al final de la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el
indicador parpadea en la pantalla: En este caso, y durante otros 30
segundos, es posible hacer una pausa en el aparato y quitar las prendas que sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/ Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase ProSense se puede repetir hasta tres veces (véase el punto
1). Importante Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado.
Transcurridos unos 20 minutos del inicio del programa, se puede ajustar de nuevo su duración en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos.
La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).
La fase Prosense no está disponible con algunos programas, como Lana/Lãs + Seda, programas con ciclos cortos y sin fase de lavado.

12.8 Indicadores de fase del programa

Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: . Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: . Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden. La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.

12.9 Interrupción de un programa y cambio de las opciones

Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/ Pausa .
El programa de lavado continúa.
12.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. La pantalla muestra la duración máxima del programa y la actualiza unos 20 minutos después del inicio del nuevo programa.
www.aeg.com30
12.11 Apertura de la puerta ­Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha terminado el programa, o ajustar el programa/la opción de centrifugado o descarga y después pulsar el botón Inicio/Pausa .

12.12 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra . El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece cerrada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
• SI ha ajustado , el aparato
desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo
desagua. El indicador de opción o se apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
.
o y el
ESPAÑOL 31
En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.

12.14 Opción de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de tocar el botón Inicio/ Pausa. Pulse el botón On/Off para encender el aparato de nuevo.

13. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
• Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado Pulse el botón On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
www.aeg.com32

13.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas cerca del aparato, ya que es corrosivo para las piezas de plástico.

13.3 Tipo y cantidad de detergente

La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergentes en polvo (también
pastillas y detergentes monodosis) para todo tipo de tejidos, excepto los delicados. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergentes líquidos (también
detergentes monodosis), preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60 °C máx.) para todo tipo de tejidos, o especiales solo para lana.
• La elección y la cantidad de detergente dependen de: tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de las prendas, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Utilice menos detergente si:
– está lavando una carga pequeña, – la colada está ligeramente sucia, – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.
).

13.4 Consejos ecológicos

Para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente, le recomendamos que siga estos consejos:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado para ahorrar detergente, agua y tiempo (¡y proteger el medio ambiente!).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado, se pueden eliminar las manchas y la suciedad moderada, lo que le permitirá lavar la ropa a menor temperatura.
ESPAÑOL 33
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

13.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, deje la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y seque la humedad dentro del aparato: esto evitará la formación de moho y olores desagradables.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador de detergente
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.

14.2 Eliminación de objetos extraños

Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

14.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
Dos veces al año
Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
www.aeg.com34
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

14.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.5 Lavado de mantenimiento

El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho.
Para eliminar estos depósitos e higienizar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento periódicamente (al menos una vez al mes):
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente en polvo o utilice el programa Limp. Máquina si está disponible.

14.6 Sellado de puerta

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.7 Limpieza del tambor

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados. Pueden producirse depósitos de óxido en el tambor a causa de la oxidación de cuerpos extraños durante el lavado o en caso de que el agua corriente contenga hierro.
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, abrasivos o que contengan cloro, hierro o acero.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
2
1
instrucciones que encontrará en el envase del producto.
2. Ejecute un programa corto de algodón a alta temperatura con el tambor vacío y añada una pequeña cantidad de detergente en polvo o, si está disponible, ejecute el programa Limp. Máquina .
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante, formación de moho en el dosificador de detergente, realice el siguiente procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el dosificador de detergente. Presione la pestaña hacia abajo como se indica en la imagen y sáquela.
ESPAÑOL 35
4. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Limpie el hueco con un cepillo pequeño.
2. Retire el recipiente para detergente líquido, si está insertado.
3. Lave el dosificador de detergente y cualquier accesorio de inserción con agua corriente.
5. Inserte el dispensador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor
.
14.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
1
2
1
2
www.aeg.com36
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
quítelo.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
2
1
2
1
1
2
3
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
ESPAÑOL 37
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.

14.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

Se recomienda limpiar los filtros del tubo de entrada y la válvula ocasionalmente para eliminar depósitos acumulados con el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro.
12. Cierre la tapa de la bomba.
2. Retire la manguera de entrada del aparato aflojando la tuerca anular.
45°
20°
www.aeg.com38
3. Limpie el filtro de la válvula situado en la parte posterior del aparato con un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la manguera a la parte posterior del aparato, gírela a la derecha o a la izquierda (no en posición vertical) en función de la posición del grifo de agua.
apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
14.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

14.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

15.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y puede que el botón Inicio/Pausa parpadee continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
ESPAÑOL 39
Problema Posible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua correctamente.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es de‐ masiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de entrada no esté doblada, da‐ ñada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Compruebe que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
www.aeg.com40
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
Fallo interno. No hay comunicación entre los elementos electró‐ nicos del aparato.
El dispositivo contra inundación se ha acti‐ vado.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de desagüe.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba.
• Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada.
• Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
El programa no se ini‐
cia.
• Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
Problema Posible solución
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua es‐ tén bien apretados y de que no hay fugas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua y la man‐ guera de desagüe no estén dañados.
• Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad correcta.
• Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lava‐ do que termine con agua en la cuba.
• Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
• Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en
No se puede abrir la puerta del aparato.
el tambor.
• Compruebe que el aparato recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con‐ sulte las “instrucciones de instalación”.
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasado‐ res de transporte. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el volumen de la carga de la colada. Con‐ sulte "Detección de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
Los resultados de la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíci‐ les antes de lavar la colada.
• Asegúrese de poner la temperatura correcta.
• Reduzca la carga de colada.
Demasiada espuma en el tambor durante
• Reduzca la cantidad de detergente o el número de pastillas o detergentes monodosis.
el ciclo de lavado.
ESPAÑOL 41
www.aeg.com42
Problema Posible solución
• Compruebe que usa el dosificador de detergente según las in‐ dicaciones de este manual del usuario.
Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
• Asegúrese de utilizar pastillas nuevas o detergentes monodo‐ sis. Guárdelos en su caja y ciérrelos después del uso, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. La exposición directa al entorno puede modificar su caracte‐ rística y su comportamiento en el compartimento Pods®, es‐ pecialmente en combinación con ciertas opciones (p. ej., Ini‐ cio Diferido).

15.2 Apertura de emergencia de la puerta

En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la función de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN! Existe riesgo de sufrir heridas. Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espere hasta que el tambor deje de girar.
Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, proceda con un desagüe de emergencia (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Baje el desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato.

16. VALORES DE CONSUMO

16.1 Introducción

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.
ESPAÑOL 43
5. Saque la colada y cierre la puerta del aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.

16.2 Leyenda

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
www.aeg.com44
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

16.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

Eco 40-60Progra‐ ma
Carga completa 9 0.820 55 3:40 53 35 1351
Media carga 4.5 0.540 45 2:35 53 33 1351
Cuarto de carga 2.5 0.185 38 2:30 54 23 1351
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
0.50 0.50 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
Inicio retardado
(W)

16.4 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod. 95 °C
Algod. 60 °C
kg kWh Litros h:mm % °C
9 2.70 90 4:05 52 85 1400
9 1.60 85 3:50 52 55 1400
rpm
1)
1)
3)
Algod. 20 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 30 °C
9 0.35 85 3:00 52 20 1400
4 0.80 55 2:15 35 40 1200
4)
2 0.40 60 1:05 35 30 1200
1
2
3
4
1 32
180˚
2
1
ESPAÑOL 45
Programa
Lana/Lãs 30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.

17. GUÍA RÁPIDA

17.1 Uso diario

• Enchufe el aparato a la toma de corriente.
• Abra el grifo.
• Pulse el botón On/Off para encender el aparato (1).
• Gire el selector para ajustar el programa que desee (2).
• Seleccione las opciones disponibles con los botones táctiles correspondientes (3).
• Introduzca las prendas en el tambor, una por una, sin superar la carga máxima recomendada. Cierre la puerta y asegúrese de que no quedan
kg kWh Litros h:mm % °C
1.5 0.30 65 1:05 30 30 1200
rpm
prendas enganchadas entre el sello y la puerta.
• Vierta el detergente y demás tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente. Si utiliza tabletas, active la opción Pods®
• Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa (4).
• El aparato se pone en marcha.
• Al final del programa, retire la colada.
• Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
1)

17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

www.aeg.com46
Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.

17.3 Programas

Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Vapor
MyMix 69min
20 min. - 3 kg
Outdoor
Anti-Alergia
1)
Programa de lavado.
2)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
3)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐ ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Informe de prueba N.º 202120117).
9 kg
9 kg Algodón blanco y de color.
4 kg Prendas sintéticas o de tejido mixto.
2 kg
1.5 kg
1 kg
5 kg
3 kg
2.5 kg 1 kg
9 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con su‐ ciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
Prendas de algodón y sintéticas que deben desarrugarse.
Algodón y mezcla de tejidos sintéticos. Ideal para lavar la carga diaria en poco tiem‐ po, para un mejor cuidado de la ropa y una buena limpieza a 30 °C.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan usado una sola vez.
1)
Ropa deportiva moderna de intemperie.
2)
Prendas de algodón blanco. Este programa elimina más del 99,99 % de bacterias y vi‐
rus3). También garantiza una reducción ade‐ cuada de los alérgenos.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
ESPAÑOL 47
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com/shop
157043460-A-272021
Loading...