Aeg L7FEE942Q, 914 550 534 User Manual [es]

USER MANUAL
L7FEE942Q
ES Manual de instrucciones
Lavadora
My AEG Care app
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 8
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 14
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................15
8. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 24
9. LA TECNOLOGÍA AUTODOSE (DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)....................24
10. PROGRAMAS...................................................................................................31
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD........................................ 37
12. USO DIARIO.....................................................................................................39
13. CONSEJOS...................................................................................................... 44
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 46
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................54
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 59
17. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 62
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................63
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
ESPAÑOL 3
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
www.aeg.com4
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
La carga máxima del aparato es 9 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo "Programas").
ESPAÑOL 5
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 10 bares (1,0 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No deben reutilizarse los tubos antiguos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
www.aeg.com6
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituir la manguera de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al grifo después de la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio
ESPAÑOL 7
autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Características especiales

Esta nueva lavadora cumple con todos los requisitos modernos para un tratamiento efectivo de la ropa con bajo consumo de agua, energía y detergente y un cuidado adecuado de la tela.
• La AutoDosetecnología dosifica
automáticamente la cantidad correcta de detergente en función de la carga; el cajón tiene dos depósitos integrados (detergente + suavizante) y dos compartimentos adicionales para la carga manual de detergente y aditivos. Proporciona la máxima flexibilidad de uso.
• La conexión Wi-Fi y el inicio diferido le permiten iniciar ciclos, interactuar con su lavadora y comprobar el estado del ciclo de lavado en el mando a distancia.
ProSense System detecta el tamaño de la carga de la colada y define la duración del programa en 30 segundos. El programa de lavado se adapta a la carga de colada y el tipo de tejido sin consumir más tiempo, energía y agua de los necesarios.
• El vapor es una forma rápida y fácil de ventilar las prendas. Los programas de vapor suave eliminan los olores y reducen las arrugas de los tejidos secos para que necesiten poco planchado.
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
www.aeg.com8
La opción Vapor Plus acaba cada ciclo con un vapor suave que relaja las fibras y reduce las arrugas de los tejidos. ¡El planchado será más fácil!
• La Lav.Intensoopción trata
previamente las manchas difíciles

3.2 Descripción general del aparato

optimizando la eficacia del rendimiento de lavado.
Encimera
1
Dosificador de detergente con
2
depósitos AutoDose y compartimentos manuales
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensiones Ancho / alto / fondo total 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Patas para la nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
ESPAÑOL 9
Conexión eléctrica Voltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la tapa protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad Centrifuga Velocidad de centrifugado
1)
Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Desembalaje

ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
230 V Energía general Fusible Frecuencia
Mínimo Máximo
1)
máxima
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Agua fría
1351 rpm
3. Retire la película interna.
1. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón y los materiales del embalaje de poliestireno.
4. Abra la puerta y retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
1
2
www.aeg.com10
5. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
Tenga cuidado para no dañar las mangueras.
9. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de la manguera.
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
7. Retire la protección de poliestireno de la base.
8. Levante el aparato hasta la posición vertical.
10. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plástico.
12. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el
x4
20º20º
45º45º
embalaje y los pernos de transporte para cualquier movimiento del aparato.

5.2 Colocación y nivelado

1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
ESPAÑOL 11
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala sobre un zócalo o si una secadora se apila a la lavadora, utilice los accesorios indicados en el capítulo 'Accesorios'. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio.

5.3 Tubo de entrada

1. Conecta la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato.
2. Colócala hacia la izquierda o la derecha en función de la posición de la toma de agua.
El aparato debe estar nivelado y estable.
Asegúrate de que la manguera de entrada no esté en posición vertical.
A
www.aeg.com12
3. Si fuera necesario, afloja la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
4. Conecta la manguera de entrada de agua a una toma de agua fría con rosca de 3/4".
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe superar los 25 °C.
PRECAUCIÓN!
Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos.
No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Ponte en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada.

5.4 Dispositivo antifuga

El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.

5.5 Desagüe

La manguera de desagüe debe colocarse a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para la otra manguera de desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero ­Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca
ESPAÑOL 13
directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración.
El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado en la pared y apriete con una
abrazadera.

5.6 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra
5. Sin la guía de plástico de la manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración.
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
www.aeg.com14
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se

6. ACCESORIOS

6.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado

Lea atentamente las instrucciones suministradas con el accesorio.
Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no autorizadas, se invalidarán las reclamaciones.

6.2 Kit de la placa de fijación

Si instala el aparato en un zócalo que es un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de tambor debajo de la lavadora. Verifique el kit de apilamiento compatible comprobando la profundidad de sus aparatos.

6.4 Pedestal con cajón

6.3 Kit de torre

La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit de apilamiento correcto.
Para levantar el aparato y facilitar la carga y descarga de la colada. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. ej.: toallas, productos de limpieza, etc.

7. PANEL DE MANDOS

Program a
Eco 40- 60
Sintéti co
s
Al
g
od.
Delica
dos
Lana\Lã s
/ Seda
Vapor
Anti-A
l
ergia
O
utdoo
r
Jeans
20
min. - 3 kg
Pré
-
lava.
La
v.
Intenso
Ce
n
t
ri
f
.
Temp
. °
C
Ce
ntr
if
.
Extr
a Rápido
Lav.Intens
o/
Pre
-Lava
.
D
ren
ar
On/Off
Va
por Plus
In
icio/Pausa
I
n
ic
io
Diferid
o
2
3
6
12 11 10
8
1
4
5
7
9
1
2
3
4

7.1 Descripción del panel de control

Las opciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Comprueba la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en la sección “AutoDose y compatibilidad de opciones con programas” del capítulo “Programas”. Una opción puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite programar a la vez las opciones incompatibles. Asegúrese de que la pantalla y los botones táctiles están siempre limpios y secos.
ESPAÑOL 15
Selector de programas
Pantalla
Para seleccionar el programa de lavado que desee. Para más in‐ formación, consulte el capítulo "Programas".
Proporciona información sobre el programa de configuración. Pa‐ ra más información, consulte la sección "Pantalla".
Para activar y desactivar la carga automática de detergente. Para
AutoDose Bo‐ tón táctil de de‐
obtener más información, consulta el capítulo "La tecnología Au‐ toDose (Dosificación automática)".
tergente líqui‐ do
AutoDose Bo‐ tón táctil de suavizante
Para activar y desactivar la carga automática de suavizante. Para obtener más información, consulta el capítulo "La tecnología Au‐ toDose (Dosificación automática)".
5
6
www.aeg.com16
Con esta opción, puede reducir la duración del programa:
Diario
Si su ropa tiene una suciedad normal o leve, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez pa‐ ra reducir la duración.
Extra Rápido Botón táctil
Super Rápido
En caso de una carga menor, toque este botón dos veces pa‐ ra ajustar un programa rápido adicional.
Esta opción también se puede utilizar para acor‐ tar la duración del programa Vapor.
Inicio/Pausa Botón táctil
Toque este botón para arrancar, pausar o interrumpir el programa en curso.
7
Lav.Intenso/ Pré-lav. Botón táctil
ESPAÑOL 17
Pulse repetidamente este botón para activar una o ambas opcio‐ nes. Se enciende el indicador correspondiente.
Lav.Intenso
Activando esta opción, el indicador aparece cerca del sím‐ bolo de detergente, y el aparato dosificará automáticamente una cantidad extra de detergente cuando el depósito de deter‐ gente automático esté activado.
Si el depósito de detergente automático está desactivado, es posible utilizar esta opción como en una lavadora tradicional llenando detergente o aditivo en el compartimento manual.
Si pulsas el botón del depósito de detergente mientras la opción Lav.Intenso está activada, la función AutoDose se desactiva, pero la op‐ ción Lav.Intenso sigue activada en modo ma‐ nual.
Pré-lav.
Usa esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la fase de lavado. Se recomienda usar esta opción en caso de ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partícu‐ las sólidas.
Al seleccionar una fase de prelavado con Au‐ toDose activada, el aparato dosificará automá‐ ticamente el detergente. Si AutoDose está de‐ sactivada, introduce el detergente/aditivo en una bola dosificadora dentro del tambor.
Las opciones pueden aumentar la duración del programa.
8
9
www.aeg.com18
Pulse repetidamente este botón para activar una o ambas opcio‐ nes. El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Inicio diferido
Seleccione esta opción para conectar el aparato con la app. Toque este botón. El indicador parpadeará en la panta‐
lla durante unos segundos. Después de tocar el botón Inicio/Pausa , la pantalla muestra el
indicador
y la opción Inicio diferido se confirma.
Cuando se toca el botón Inicio/Pausa después
Inicio diferido/ Botón táctil Ini‐ cio Diferido
Inicio Diferido
Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase antiarrugas al final del programa de lavado. La fase de vapor reduce las arrugas en los tejidos y facilita el planchado.
El indicador parpadea en la pantalla durante la fase de vapor.
de que el indicador haya dejado de par‐ padear, no se activará el inicio diferido, sino que se iniciará el programa seleccionado.
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada. Pulse el botón repetidamente para ajustar el retardo deseado. El tiempo aumentará en intervalos de 30 minutos hasta los 90' y de 2 horas hasta las 20 h. Después de tocar el botón Inicio/Pausa , la pantalla mostrará
el indicador y el inicio diferido seleccionado, y el aparato comenzará la cuenta atrás.
Esta opción puede aumentar la duración del pro‐ grama.
Vapor Plus Bo‐ tón táctil
Cuando el programa se detiene, la pantalla muestra un cero , el indicador
dear. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 mi‐ nutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier botón, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desbloquea.
permanece fijo y el indicador empieza a parpa‐
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener mejores resultados.
10
Centrif. Botón táctil
ESPAÑOL 19
Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automática‐ mente la velocidad de centrifugado por defecto. Toque este botón repetidamente para:
Cambiar la velocidad de centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocida‐ des de centrifugado disponibles para el pro‐ grama seleccionado.
Activar la opción Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se desagua para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado finaliza con el agua en el tambor y la fase de centrifugado final no se lleva a cabo.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arru‐ gas. Debe vaciar el agua para desbloquear la puerta. Toca el botón Inicio/Pausa : el aparato realiza la fase de cen‐ trifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado (centrifugado intermedio y fi‐ nal) se suprimen y el programa finaliza con agua en el tambor. Esto ayuda a reducir las arrugas. El programa es muy silencioso, por lo que es idóneo para el uso nocturno, cuando puede aprovechar tarifas eléctricas más económicas. En algunos programas, los aclarados se realizan con más agua.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece blo‐ queada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desbloquear la puerta. Toca el botón Inicio/Pausa: el aparato realiza solo la fase de desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente después de unas 18 horas.
11
12
www.aeg.com20
Por medio del botón táctil Centrif., también se puede ajustar:
Drenar
Active la opción de solo desagüe (omisión de las fases de lavado, aclarado y centrifugado):
El aparato realiza únicamente la fase de desagüe del progra‐ ma de lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador (frío), el indicador (sin centrifugado) y el indicador .
Centrif.
Ajuste la opción de solo centrifugado (omisión de las fa‐ ses de lavado y aclarado):
Antes de ajustar esta opción, seleccione un programa de lavado adecuado para las pren‐ das. El aparato realiza el ciclo de centrifugado apropiado para la ropa (por ejemplo, para prendas sintéticas, seleccione primero el pro‐ grama de lavado Sintéticos y después la op‐ ción Centrif.).
El aparato realiza únicamente la fase de centrifugado del pro‐ grama de lavado seleccionado.
Temp. °C Bo‐ tón táctil
La pantalla muestra el indicador se y la velocidad de centrifugado.
Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura por defecto. Toque este botón varias veces hasta que aparezca la temperatu‐ ra deseada en pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores y , el aparato no calienta el agua.
Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
(frío), el indicador de fa‐
Como la función de espera apaga automática‐
On/Off pulsa‐ dor
mente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato. Para obtener más información, consulte el apar‐ tado "Opción de espera" en el capítulo "Uso dia‐ rio".
Aclarado extra per‐ manente
Bloqueo de seguri‐ dad
Señales acústicas
ESPAÑOL 21
Con esta opción puedes activar de forma permanente un aclara‐ do extra.
Para activar/desactivar esta opción, toca los botones Centrif. y Lav.Intenso/Pré-Lava simultáneamente hasta que se encienda/apague el indicador correspondiente encima del
símbolo de la fase de aclarado. Esta opción añade dos aclarados.
Con esta opción, puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. Para activar/desactivar esta opción, toca los botones Lav.Inten‐
so/Pré-Lava que se encienda/apague el indicador
Puede activar esta opción:
• Al tocar el botón Inicio/Pausa : todos los botones y el selector de programas se desactivan (excepto el botón On/Off ).
• Si no se toca el botón Inicio/Pausa : el aparato no puede po‐ nerse en marcha.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apa‐ garlo.
Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcio‐ nan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto especial).
• Se pulsan los botones (sonido de clic).
• Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
• El programa finaliza (secuencia de sonidos durante unos 2 mi‐ nutos).
• El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos du‐ rante unos 5 minutos).
Para activar/desactivar las señales acústicas cuando ha termi‐ nado el programa, toca los botones Lav.Intenso/Pré-Lava y Inicio/Diferido simultáneamente durante aproximadamen‐
te 6 segundos.
y Extra Rápido simultáneamente hasta
en la pantalla.
Aunque se desactiven las señales acústicas, se‐ guirán activándose en caso de que el aparato presente una avería.
ml
www.aeg.com22

7.2 Pantalla

Indicador de conexión Wi-Fi.
Indicador de conexión remota.
Indicador de inicio diferido.
Indicador de puerta bloqueada.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
El indicador digital puede mostrar:
• Indicador de carga máxima: p. ej., Algodón . El icono parpa‐ dea durante la estimación de carga de la colada. Consulte el párrafo "Detección de carga ProSense".
• Duración del programa: p. ej.
.
• Tiempo de retardo: p. ej. o .
• Final del ciclo: .
• Código de alarma: p. ej.
• Indicador de cantidad de detergente líquido y suavizante:
.
. Consulte el capítulo "La AutoDose tecnología (dosificación automáti‐ ca)".
• Al activar o desactivar una opción o función: , .
• Al trabajar con la APP:
, (punto de acceso), (actuali‐ zación). Por favor, consulte el capítulo "Wi-FI - Configuración de la conectividad".
Indicador de fase de lavado: parpadea durante las fases de prelavado y lavado.
Indicador de fase de aclarado: parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando la opción Aclarado Extra/Enxague extra está activada.
Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación para reali‐ zar la limpieza de la máquina.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐ na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de Extrasilencio.
Indicador Pré-lav..
Indicador Lav.Intenso.
AutoDose Indicador del depósito de detergente líquido . Cuando se en‐ ciende, el aparato dosifica automáticamente el detergente.
Este indicador aparece al lado de cuando se ajusta la opción Lav.In‐ tenso.
AutoDose Indicador del depósito de suavizante . Cuando se enciende, el aparato dosifica automáticamente el suavizante.
AutoDose Indicador de estado. Se ilumina cuando la función AutoDose para aditivos está desactivada.
Indicadores de opciones descargables solo a través de la aplicación
Indicador de modo vinculado. Se ilumina cuando los dos depósitos Auto‐ Dose se conectan y se llenan con el mismo detergente. AutoDose la
función del suavizante está desactivada: el indicador desaparece y la pantalla muestra dos indicadores del depósito de detergente líquido .
ESPAÑOL 23
Estos indicadores aparecerán junto a y al aumentar o disminuir la dosificación automática de detergente o suavizante.
www.aeg.com24

8. ANTES DEL PRIMER USO

Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación.
1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.
3. Asegúrese de llenar con detergente líquido y suavizante los
depósitos marcados con AutoDose. Consulte la sección "Ajustes básicos de AutoDose" en el capítulo "La tecnología AutoDose".
4. Vierta 2 litros de agua dentro del tambor.
Esta acción activa el sistema de desagüe.
5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.

9. LA TECNOLOGÍA AUTODOSE (DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)

Lea atentamente este capítulo.

9.1 Introducción

La dosificación correcta de detergente y suavizante cuida mejor la ropa y asegura un buen rendimiento de lavado.
Demasiado detergente daña la ropa y muy poco no garantiza un buen rendimiento de lavado.
Este aparato está equipado con un sistema de autodosificación capaz de proporcionar automáticamente la dosis correcta de detergente y suavizante para preservar la integridad de la tela y el brillo del color.
Depósito de detergente AutoDose.
Depósito de suavizante AutoDose.
El aparato viene preajustado de fábrica para adaptarse a los hábitos de la mayoría de los usuarios.
Una vez iniciado el programa, el aparato liberará automáticamente la cantidad adecuada de detergente y suavizante en función de la carga real de tejidos, si los
indicadores en la pantalla.
y/o están activados
En algunos programas,
Manual
Aut oDo se
(Manual)
Manual
AutoDose está APAGADO (OFF está encendido y los
indicadores y/o están apagados en la pantalla) porque hay prendas que requieren detergentes o tratamientos especiales. Cuando OFF esté encendido, vierta el detergente y otros tratamientos en el compartimento de llenado manual adecuado. Consulte "AutoDose y compatibilidad de las opciones con los programas" en el capítulo "Programas".
Encontrará más explicaciones sobre AutoDose y la activación de los ajustes avanzados descargando la aplicación.

9.2 Dosificador de detergente con depósitos AutoDose y compartimentos manuales

ESPAÑOL 25
ADVERTENCIA! No coloque detergente en polvo en el compartimento AutoDose.
Depósitos AutoDose para
detergente líquido y suavizante
.
Compartimento manual para la
fase de lavado: detergente líquido o en polvo.
Cuando utilice detergentes y otros tratamientos, cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. En cualquier caso, recomendamos que no supere el nivel máximo indicado en cada
compartimento ( ).
Si los dos depósitos de AutoDose están activados en el programa
ajustado, el detergente y el suavizante líquidos se cargan automáticamente.
Si uno o ambos depósitos de AutoDoseestán desactivados (OFF)en
el programa ajustado, proceda a llenar manualmente el producto en el compartimento apropiado.
Cuando use detergente líquido, asegúrese de haber introducido el
depósito especial para detergente líquido.
Consulte el párrafo "Llenado manual de detergentes y aditivos" en este capítulo. El depósito de detergente líquido se suministra dentro del tambor.
Compartimento anual para
aditivos líquidos (suavizante, acondicionador, almidón).
www.aeg.com26
Nivel máximo para la cantidad de detergente/aditivos.
9.3 Ajustes básicos de
AutoDose
Las dosis preestablecidas de fábrica para una carga grande son 90 ml para el depósito de detergente y 25 ml para el depósito de suavizante: la configuración óptima para cumplir con la mayoría de las condiciones de uso. Basándose en este ajuste, el aparato calculará la dosis exacta para cada lavado.
Sin embargo, bajo condiciones extremas (agua muy blanda o muy dura) y un tipo particular de detergente (como el súper compacto), recomendamos ajustar la dosis preestablecida siguiendo las indicaciones que aparecen en el envase del detergente y del suavizante: por ejemplo, al usar un detergente súper compacto, es posible que necesite reducir considerablemente la dosis preestablecida.
Si los resultados del lavado no son satisfactorios o hay demasiada espuma durante el lavado, es posible que tenga que cambiar el ajuste de fábrica. Lea en
el párrafo 'Modo de configuración de AutoDose' cómo cambiar el ajuste básico, pero antes:
1. Identifique el nivel de dureza del
agua.
Compruebe el nivel de dureza del agua en su área. Los niveles se indican generalmente como: blanda, media y dura. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
2. Identifique la dosis de detergente
personalizada.
Revise la etiqueta en el recipiente del detergente/suavizante que sugiere la cantidad a usar. Esta sugerencia se mide combinando tres factores diferentes:
• Nivel de dureza del agua (ver tabla siguiente);
• Nivel normal de suciedad;
• Capacidad nominal del aparato (por ejemplo, capacidad de carga máxima 9 kg). Si la capacidad nominal en el contenedor del producto se refiere a dispositivos de menor capacidad, se debe aumentar la dosis personalizada.
Niveles de dureza del agua
Niveles Intervalo de dureza del agua
1)
°f
Blanda <15 <8 <10 <1.4 <140
4)
Medio
Dura >25 >14 >17 >2.5 >250
1)
Grados franceses
2)
Grados alemanes
3)
Grados ingleses
4)
Ajuste de fábrica, satisfactorio para prácticamente todos los usos.
15 - 25 8 - 14 0 - 17 1.5 - 2.5 150 - 250
°d
2)
3)
°e
mmol/l ppm
ESPAÑOL 27

9.4 Modo de configuración de AutoDose

Acceda al modo de configuración de AutoDose antes de continuar con cualquier ajuste de programa. El modo de configuración puede cancelar los ajustes temporales.
1. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato.
2. Espere unos 10 segundos durante la verificación interna del aparato.
3. Para acceder al modo de configuración, mantenga pulsados
los botones Temp. °C y Centrif.
simultáneamente unos segundos
hasta que en la pantalla aparezca
en el lado izquierdo y el depósito de detergente y de suavizante intermitentes en el
lado derecho de la pantalla.
que aparezca la dosis predeterminada del producto de lavado y dos flechas en la parte inferior de la pantalla. Toque el botón
Temp. °C repetidamente para ajustar la dosis hacia arriba y Centrif.
para ajustarla hacia abajo. El
paso mínimo es de 1 ml.
6. Después de unos 10 segundos, la pantalla vuelve a la pantalla de información del programa, o mantenga presionados los botones
Temp. °C y Centrif. para salir inmediatamente.
9.5 Introducción del
detergente y los aditivos en el sistema AutoDose
Lea "Detergentes y otros tratamientos" en el capítulo "Consejos".
4. Toque los botones del depósito relacionados para activar y desactivar la función. La pantalla muestra OFF cuando un depósito está desactivado o muestra un indicador cuando está activado.
5. Para establecer la dosis básica, toque los botones del depósito hasta
Recomendamos que no supere el nivel máximo
indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
2. Levante la tapa de la cubierta AutoDose.
www.aeg.com28
3. Vierta suavemente solo detergente líquido en el depósito de detergente
de AutoDose . Llene hasta el nivel máximo indicado
4. Vierta suavemente solo suavizante líquido en el depósito de suavizante
de AutoDose . Llene hasta el nivel máximo indicado .
5. Baje la tapa de la cubierta AutoDose.
.
6. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
9.6 Indicación de nivel bajo
de AutoDose
No rellene los depósitos de AutoDose a menos que los aparatos indiquen que uno o ambos depósitos están vacíos.
Cuando el depósito activado alcanza un nivel bajo de detergente, el indicador relacionado parpadea lenta y continuamente en la pantalla.
Dejará de parpadear cuando se rellene el compartimento.
Si el depósito no se rellena, una vez que el programa ha comenzado, el indicador dejará de parpadear y permanecerá encendido. Una vez finalizado el programa, comenzará a parpadear de nuevo.
A menos que AutoDose esté APAGADO, si un compartimento ha alcanzado un nivel bajo, la dosificación establecida para ese compartimento se mostrará en la pantalla de unos segundos cada vez
que se abre el cajón, para recordar que es necesario rellenar.
Si en ambos depósitos el nivel de detergente es bajo, ambos indicadores parpadean, pero solo se mostrará la dosis establecida para el detergente.
Si los depósitos se llenan antes de que se encienda el aparato por primera vez, el indicador AutoDose no parpadeará.
PRECAUCIÓN!
La recarga de los depósitos debe llevarse a cabo con la misma marca y tipo de detergente / suavizante / aditivo usado antes, de lo contrario, limpie los depósitos antes de rellenar.

9.7 Cambio de AutoDose a dosificación manual

Es posible desactivar la función AutoDose para uno o ambos depósitos presionando el símbolo del botón correspondiente.
Ejemplo:
• Para desactivar el depósito de suavizante, pulse el botón Suavizante
hasta que la pantalla muestre OFF.
ESPAÑOL 29

9.8 Desactivación de AutoDose

Si prefiere utilizar los compartimentos para el llenado manual como opción por defecto, puede desactivar los depósitos AutoDose completamente. Una vez que haya accedido al modo de configuración AutoDose pulsando Temp.
°C y los botones Centrif. :
1. Pulse el botón Detergente botón Suavizante hasta que la pantalla muestre : AutoDose
está completamente excluido para el depósito relacionado o para ambos.
o el
• Si necesita usar un detergente diferente al de los depósitos AutoDose, puede desactivar el depósito de detergente pulsando el
botón Detergente hasta que en la pantalla muestre OFF.
2. Después de unos 10 segundos, la pantalla vuelve a la pantalla de información del programa.
9.9 Introducción manual del
detergente y los aditivos
Es posible que deba usar un detergente o suavizante de ropa diferente al que se usa en los depósitos de AutoDose. Primero, asegúrese de que los depósitos de AutoDose estén desactivados y luego vierta el detergente y/o demás tratamientos en los compartimentos manuales.
No supere el nivel máximo indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
Manual
www.aeg.com30
2. Coloque el detergente en polvo en el compartimento . Cuando utilice
detergente líquido, consulte "Llenado manual del detergente líquido".
3. Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento
.

Llenado manual del detergente líquido

1. Introduzca el contenedor para detergente líquido.
2. Vierta el detergente líquido en el compartimento .
4. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
3. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
ESPAÑOL 31
Si la máquina no se ha utilizado durante más de 4 semanas con los depósitos llenos, el detergente / suavizante puede volverse viscoso o seco. Es necesario limpiar el cajón como se indica en el capítulo "Mantenimiento y limpieza".

9.10 Indicador de cajón abierto

Durante la ejecución de un programa, el cajón de detergente debe estar siempre cerrado.

10. PROGRAMAS

10.1 Tabla de programas

Programas de lavado
Programa Descripción del programa
Programas de lavado
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Programa de vapor
Un sensor en el cajón detecta si el cajón está abierto (o no cerrado correctamente) mientras el programa está en marcha. En tal caso, el aparato se detendrá inmediatamente.
Si pulsa el botón Inicio/Pausa , se genera un sonido de error y todo en la pantalla se apagará excepto los indicadores AutoDose, que permanecen encendidos durante unos segundos. Entonces la pantalla vuelve al estado de pausa anterior.
Esto ocurrirá incluso si el usuario ha desactivado AutoDose.
Para reiniciar el programa, asegúrese de que el cajón esté correctamente cerrado y pulse el botón Inicio/Pausa .
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal, muy sucias o poco sucias.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal, muy sucias o poco sucias.
Prendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas con suciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐ quieren un lavado más suave. Prendas con suciedad normal
o poco sucias.
Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el símbolo “lavado a mano”1).
www.aeg.com32
Programa Descripción del programa
Prendas de algodón, sintéticas y mixtas. Ciclo de vapor es‐
Vapor
pecial sin lavado que se puede utilizar para preparar la colada seca para planchar o refrescar las prendas que se llevan una
vez2) 3) Este programa reduce las arrugas y los olores4) y rela‐ ja las fibras. Una vez finalizado el programa, saca rápidamente las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilices ningún detergente. Si fuese necesario eliminar manchas, hazlo mediante un lavado o un quitamanchas localizado. Los programas de vapor no realizan ningún ciclo higiénico. No utilices un programa de vapor con estos tipos de prendas:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
Programas de lavado
Prendas blancas de algodón. Este programa de lavado de
Anti-Alergia
alto rendimiento elimina más del 99,99 % de bacterias y virus manteniendo la temperatura por encima de 60 °C durante toda la fase de lavado; una fase de aclarado garantiza una adecua‐ da eliminación de detergente y de microorganismos. Este pro‐ grama también garantiza una reducción adecuada de polen y alérgenos.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan
20 min. - 3 kg
usado una sola vez.
5)
Programa Descripción del programa
Manual
ESPAÑOL 33
Outdoor
haya restos de suavizante en el dosificador de detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐ tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐ traíble o aislamiento interno. La carga de colada recomen‐
dada es de 2.5 kg. Este programa también se puede usar como ciclo para renovar el repelente del agua y está específicamente adaptado para tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el compartimento .
• Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para teji‐
No utilice suavizante y asegúrese de que no
dos en el compartimento del suavizante
.
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restauración de la impermeabilidad, seque la ropa en una seca‐ dora de tambor con el programa de secado Outdoor (si está disponible y si la etiqueta de la prenda admite secado en secadora).
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de
Jeans
1)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
2)
Si ajusta un programa de vapor con colada seca, al final del ciclo la colada puede estar húmeda.
3)
Deje secar las prendas al aire libre unos 10 minutos.
4)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso
5)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐ ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (informe de prueba N.º 202120117).
color oscuro.
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado máxima y carga máxima
Programa Temperatura por
defecto Rango de tem‐ peratura
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
Carga máxima
Programas de lavado.
Eco 40-60
Algod.
1)
40 °C
40 °C 95 °C - Frío
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
9 kg
9 kg
www.aeg.com34
Programa Temperatura por
defecto Rango de tem‐ peratura
40 °C
Sintéticos
60 °C - Frío
30 °C
Delicados
40 °C - Frío
40 °C
Lana\Lãs/Seda
40 °C - Frío
Velocidad de centri‐ fugado de referencia Rango de velocida‐ des de centrifugado
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
Carga máxima
4 kg
2 kg
1.5 kg
Programa de vapor
Vapor
- - 1 kg
Programas de lavado
Anti-Alergia
60 °C
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
30 °C
Outdoor
40 °C - Frío
40 °C
Jeans
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
60 °C - Frío
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
9 kg
3 kg
2.5 kg 1 kg
9 kg
2)
3)
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.

10.2 AutoDose y compatibilidad de opciones con programas

Programas y ajustes adicionales están disponibles descargando el APP.
ESPAÑOL 35
AutoDose
AutoDose Detergen‐ te
AutoDose Suavizan‐ te
Otras
Centrif.
Enjuague sin centri‐ fugado
Extra Silencio
Lav.Intenso
1)
Algod.
ECO 40-60
Delicados
Sintéticos
Vapor
Lana\Lãs/Seda
Anti-Alergia
Outdoor
20 min. - 3 kg
Jeans
Pré-lav.
Aclarado Extra/ Enxague extra
Extra Rápido
Centrif.
Drenar
2)
www.aeg.com36
Algod.
ECO 40-60
Inicio Diferido
Vapor Plus
1)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
2)
Si seleccionas la duración más breve, te recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible
cargar el aparato al máximo, pero los resultados de lavado podrían ser menos satisfactorios.
3)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
3)
Delicados
Sintéticos
Vapor
Lana\Lãs/Seda
Anti-Alergia
Outdoor
20 min. - 3 kg
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Lana\Lãs/ Seda
-- -- --
Anti-Alergia -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
Jeans -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
Jeans
▲ = Recomendados -- = No recomendados
ESPAÑOL 37

10.3 Woolmark Wool Care - Azul

El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐ pre que los productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de es‐ ta lavadora. M1230 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.

11. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

En este capítulo se describe cómo conectar el dispositivo inteligente a la red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles.
Mediante esta funcionalidad poder recibir notificaciones, supervisar y controlar el aparato desde dispositivos móviles.
La funcionalidad Wi-Fi está desactivada como ajuste por defecto de fábrica.
Para conectar el aparato y disfrutar de todas las características y servicios necesita:
• Red inalámbrica doméstica con conexión a Internet activada.
• Dispositivo móvil conectado a la red inalámbrica.
Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz
para el mercado eu‐ ropeo
Protocolo IEEE 802.11b/g/n
de dos transmisio‐ nes
Potencia máx <20 dBm

11.1 Instalación y configuración de "My AEG"

"My AEG" le permite controlar la colada a través de un dispositivo móvil. Contiene un gran número de programas, características útiles e información sobre el producto perfectamente adaptada al aparato. A través de la app se pueden seleccionar los programas ya disponibles en el panel de control del aparato, además de desbloquear programas adicionales disponibles solo desde un dispositivo móvil. Los programas adicionales pueden cambiar con el tiempo junto con nuevas versiones de la app. Es un cuidado de la ropa personalizado, todo desde tu dispositivo móvil.
Al conectar el aparato a la aplicación, sitúese cerca de él con su dispositivo inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la aplicación "My AEG" .
www.aeg.com38
3. Asegúrese de haber iniciado una conexión Wi-Fi en el aparato. Si no es así, consulte el siguiente apartado 'Configuración de la conexión inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país y el idioma e inicie sesión con su correo electrónico y contraseña. Si no dispone aún de cuenta, créela según las instrucciones indicadas en "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para registrar y configurar el aparato.
11.2 Configuración de la
conexión inalámbrica de la lavadora
1. Pulse y retenga el botón On/Off durante unos segundos para activar el aparato. Espere unos 10 segundos antes de proceder con la configuración inalámbrica.
2. Pulse y retenga simultáneamente Detergente y los botones Suavizante unos segundos hasta
que suene un “clic”. Suelte los botones.
durante 5 segundos y el indicador empieza a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a arrancar.
aparece en la pantalla
El punto de acceso estará abierto durante unos 3 minutos.
Mientras el dispositivo esté activado, seguirá intentando conectarse con las credenciales guardadas hasta que se desactive la conexión Wi-Fi o hasta que se restablezcan las credenciales.
4. Configure la aplicación "My AEG" en su dispositivo inteligente y siga las instrucciones para conectar el aparato a su red Wi-Fi.
5. Si la conectividad está configurada, cuando vuelve la pantalla de información del programa, el indicador está en la pantalla.
Asegúrese de que su APP está lista para la conexión.
3. Después de unos 45 segundos, aparece
la pantalla.
(Punto de acceso) en
Cada vez que enciende el dispositivo, el dispositivo tarda 45 segundos en conectarse a la red automáticamente. Cuando el indicador deja de parpadear, la conexión está lista.
Para desconectar la conexión inalámbrica, mantenga pulsados
simultáneamente Detergente y los botones Suavizante durante unos
segundos hasta la primera señal acústica: aparece en la pantalla
durante 5 segundos.
ESPAÑOL 39
Si apaga el dispositivo y lo vuelve a encender, la conexión inalámbrica se apaga automáticamente.
Para eliminar las credenciales inalámbricas, pulse y retenga
simultáneamente Detergente y los botones Suavizante durante al menos
10 segundos hasta la segunda señal acústica:
aparece en la pantalla.

11.3 Inicio remoto

El inicio remoto le permite iniciar un ciclo en el mando a distancia.
El mando a distancia se activa automáticamente al pulsar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa, pero también es posible iniciar un programa de lavado de forma remota. Esta función se desactiva cuando la puerta está abierta.
Cuando la App está instalada y se ha efectuado la conexión inalámbrica, puede activar el inicio remoto:
1. Toque el botón Inicio diferido y el indicador parpadea en la
pantalla durante unos segundos.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para activar el inicio remoto antes de que
el indicador deje de parpadear.
Los indicadores y aparecen en la pantalla resumen de programas y la puerta se bloquea. Ahora es posible iniciar el programa de forma remota.
Si se toca el botón Inicio/ Pausa después de que el
botón indicador deje de parpadear, el inicio remoto no está activado, pero el programa ajustado se inicia.
Para quitar el inicio remoto, pulse el botón Inicio diferido y confirme
pulsando el botón Inicio/Pausa .

11.4 Actualización inalámbrica

La app puede proponer una actualización para su aparato.
La actualización solo se acepta a través de app.
Si se está ejecutando un programa, la app notifica que la actualización comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato muestra en la pantalla. No apague o desenchufe el aparato
durante la actualización. El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se notifique que la actualización se ha realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato muestra
simplemente presione cualquier botón o gire el mando para volver al uso normal.
en la pantalla:

12. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Activación del aparato

1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Abra el grifo.
www.aeg.com40
3. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para activar el aparato.
Se emite un breve sonido (si está activado). El selector de programas se ajusta automáticamente en el programa por defecto.
La pantalla muestra la duración del programa, la carga máxima (solo durante unos segundos), la temperatura por defecto, la velocidad de centrifugado por defecto y los indicadores de las fases que forman el programa.

12.2 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.

12.3 Uso de detergentes y otros tratamientos

Si los dos depósitos de AutoDose están activados en el programa
ajustado, el detergente y el suavizante se cargan automáticamente.
Si uno o ambos depósitos de AutoDoseestán desactivados (OFF)en
el programa ajustado, proceda a llenar manualmente el producto en el compartimento apropiado.

12.4 Configurar un programa

Si desea cambiar la dosis automática de detergente o suavizante de ropa, introduzca el modo de configuración AutoDose antes de proceder con cualquier ajuste de programa. El modo de configuración puede cancelar los ajustes temporales. Consulte la sección sobre el "Modo de configuración de AutoDose" en el capítulo "La tecnología AutoDose (Dosificación automática)".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.
1. Gire el indicador de programa para seleccionar el programa de lavado deseado. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea. La pantalla muestra la duración indicativa del programa, la carga declarada máxima del programa ajustado (solo unos segundos), la temperatura predeterminada, la velocidad predeterminada de centrifugado y los indicadores de la fase de lavado (en su caso).
2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia.
ESPAÑOL 41
En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica.

12.5 Iniciar un programa

ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el dosificador de detergente esté bien cerrado, de lo contrario no se iniciará el programa.
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El indicador relacionado deja de parpadear y permanece encendido. En la pantalla, el indicador de la fase en curso comienza a parpadear. El programa comienza, la puerta está cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede operar poco antes de que el aparato se llene de agua.

12.6 Inicio de un programa con el inicio diferido

1. Toque varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
El aparato empieza la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla
muestre .
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.
12.7 Detección de
ProSensecarga
La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa , el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y ProSense inicia la detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos: el indicador
se enciende, el indicador parpadea y el tambor gira brevemente.
2. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse. Cuando finaliza la detección de carga, si la carga de lavado está por debajo del peso máximo declarado para el programa seleccionado, la pantalla muestra la duración del nuevo programa. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua.
www.aeg.com42
Cuando finaliza la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el
indicador está fijo y el indicador
parpadea en la pantalla.
En este caso, y durante otros 30 segundos, es posible hacer una pausa en el aparato y quitar las prendas que sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/ Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase ProSense se puede repetir hasta tres veces (véase el punto
1). Importante Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado.
Transcurridos unos 20 minutos del inicio del programa, se puede ajustar de nuevo su duración en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos.
La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).
ProSense no está disponible en algunos programas, por ejemplo para Lana\Lãs/ Seda, Rinse, Centrifugado y programas con ciclos cortos.

12.8 Indicadores de fase del programa

Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: . Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha: . Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden. La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.

12.9 Interrupción de un programa y cambio de las opciones

Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/ Pausa .
El programa de lavado continúa.
12.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. La pantalla muestra la duración máxima del programa y la actualiza unos 20 minutos después del inicio del nuevo programa.
ESPAÑOL 43
12.11 Apertura de la puerta ­Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando el programa esté completo. También puede establecer un programa/ opción de centrifugado o de drenaje y luego pulsar el botón Inicio/Pausa . Si los programas de centrifugado y descarga no están disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a través de App.

12.12 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra . El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece cerrada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón Centrif. para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
• SI ha ajustado , el aparato
desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo
desagua. El indicador de opción o se apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
.
o y el
www.aeg.com44
En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.

12.14 Opción de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No uses el aparato durante 5 minutos antes de tocar el botón Inicio/Pausa . Pulsa el botón On/Off para encender de nuevo el aparato.
• 5 minutos después de que termine el programa de lavado

13. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
Pulsa el botón On/Off para encender de nuevo el aparato. La pantalla muestra el final del último programa ajustado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

13.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas cerca del aparato, ya que es corrosivo para las piezas de plástico.

13.3 Tipo y cantidad de detergente

La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergentes en polvo (también
pastillas y detergentes monodosis) para todo tipo de tejidos, excepto los delicados. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergentes líquidos (también
detergentes monodosis), preferiblemente para programas
ESPAÑOL 45
de lavado a baja temperatura (60 °C máx.) para todo tipo de tejidos, o especiales solo para lana.
• La elección y la cantidad de detergente dependen de: tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de las prendas, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Utilice menos detergente si:
– está lavando una carga pequeña, – la colada está ligeramente sucia, – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice pastillas o cápsulas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dosificador de detergente y siga las recomendaciones del fabricante.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.
).

13.4 Consejos ecológicos

Para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente, le recomendamos que siga estos consejos:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado para ahorrar detergente, agua y tiempo (¡y proteger el medio ambiente!).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
www.aeg.com46
• Con un tratamiento previo adecuado, se pueden eliminar las manchas y la suciedad moderada, lo que le permitirá lavar la ropa a menor temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

13.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, deje la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y seque la humedad dentro del aparato: esto evitará la formación de moho y olores desagradables.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Una vez al mes
Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador del detergen‐ te y depósitos de AutoDose
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.

14.2 Eliminación de objetos extraños

Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de
Dos veces al año
Dos veces al año
Dos veces al año
Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
ESPAÑOL 47
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, ponte en contacto con el Centro de servicio autorizado.

14.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

14.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Para eliminar estos depósitos e higienizar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento al menos una vez al mes:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Desactive la función AutoDose para el detergente y el suavizante.
3. Añada manualmente una pequeña cantidad de detergente en polvo o un producto específico y realice un programa de algodón con la temperatura más alta.

14.6 Sellado de puerta

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.5 Lavado de mantenimiento

El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura y cortos puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias y formación de biopelículas en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho.
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.7 Limpiar el tambor

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
www.aeg.com48
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Desactive la función AutoDose para el detergente y el suavizante.
3. Realice un programa Algod. temperatura más alta.
4. Agregue manualmente una pequeña cantidad de detergente en polvo o un producto específico en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan.
A veces, al final del ciclo en la pantalla puede aparecer
el icono : es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez realizada la limpieza del tambor, desaparece el icono.
con la
procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el dosificador de detergente. Presione la pestaña como se indica en la imagen y saque el dosificador de detergente.
2. Retire la inserción para el suavizante y, si está introducido, el contenedor para detergente líquido.

14.8 Limpieza del dosificador de detergente y el compartimento de AutoDose

PRECAUCIÓN! No cambie la marca o el tipo de detergente, suavizante o aditivos dentro de los depósitos sin haber limpiado antes ambos.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los compartimentos están vacíos.
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante, formación de moho en el dosificador de detergente y/o coágulos de aditivos líquidos en los depósitos AutoDose, realice el siguiente
3. Abra los tapones de drenaje de cada depósito y vacíelos en un fregadero.
4. Presione el pestillo de la parte posterior como se indica en la imagen y levante la cubierta superior para quitarla.
ESPAÑOL 49
PRECAUCIÓN! No utilice cepillos y esponjas afilados o metálicos.
6. Gire el dosificador hacia abajo y abra la cubierta inferior como se indica en la imagen.
7. Asegúrese de eliminar todos los residuos de detergente del distribuidor. Use solamente paños suaves y húmedos.
8. Vuelva a colocar la cubierta inferior en su posición alineando sus orificios en los ganchos de los cajones como se indica en la figura. Cierre hasta oír el sonido "clic".
5. Lave el compartimento y todas las inserciones con agua corriente.
PRECAUCIÓN! Presione la cubierta inferior como se indica en la imagen. Asegúrese de que esté bien cerrada.
www.aeg.com50
9. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el
ADVERTENCIA!
hueco.
No limpie con cepillos ni con herramientas afiladas ni metálicos, las bombas o sensores situados en la parte posterior del cajón del detergente. Si es necesario, use solamente paños suaves y húmedos.
ADVERTENCIA!
Si quedan algunos residuos en la parte trasera de los depósitos, remoje el cajón del detergente en agua tibia. No utilice herramientas para limpiarlo. Antes de remojarlo, retire el mango presionando el botón rojo y deslice el mango como se indica en la imagen.
10. Vuelva a montar el cajón como se indica a continuación:
a. Coloque el mango si está
desmontado.
b. Coloque la cubierta inferior y
presione hasta que haga "clic"
c. Coloque la tapa superior en el
compartimento de depósitos y presione y presionar hasta que haga "clic".
d. Reemplace los componentes en
el compartimento manual.
11. Inserte el dosificador de detergente en los rieles guía y ciérrelo suavemente hasta que haga "clic". Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor.
Para restaurar la
1
2
funcionalidad, rellene los depósitos con detergente y suavizante. Si coloca un aditivo incorrecto en los depósitos, puede recuperarlo fácilmente usando el tapón de drenaje en ambos lados del cajón. Antes de abrir los tapones de drenaje, asegúrese de colocar debajo del cajón un recipiente o recipientes adecuados para recoger el líquido. Asegúrese de cerrar correctamente los tapones antes de volver a llenarlos.
ESPAÑOL 51
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.

14.9 Limpieza de la bomba de desagüe

ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
1
2
2
1
2
1
www.aeg.com52
5. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
12. Cierre la tapa de la bomba.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
1
2
3
45°
20°
ESPAÑOL 53

14.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

Se recomienda limpiar los filtros del tubo de entrada y la válvula ocasionalmente para eliminar depósitos acumulados con el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro.
2. Retire la manguera de entrada del aparato aflojando la tuerca anular.
izquierda (no en posición vertical) en función de la posición del grifo de agua.

14.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
14.12 Medidas
anticongelación
3. Limpie el filtro de la válvula situado en la parte posterior del aparato con un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la manguera a la parte posterior del aparato, gírela a la derecha o a la
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
www.aeg.com54
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

15.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha o se detiene durante su funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y puede que el botón Inicio/Pausa parpadee continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
Problema Posible solución
El aparato no carga agua correctamente.
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
Fallo interno. No hay comunicación entre los elementos electró‐ nicos del aparato.
ESPAÑOL 55
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es de‐ masiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de entrada no esté doblada, da‐ ñada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Compruebe que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte "Mantenimiento y limpieza".
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Compruebe que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe esté conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de desagüe. Si el programa de desagüe no está disponi‐ ble en el mando de programas, se puede ajustar mediante la App.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba.
• Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
: Frecuencia de la fuente de alimentación fuera de rango. : Tensión de alimentación demasiado alta. : Tensión de alimentación demasiado baja.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha acti‐ vado.
www.aeg.com56
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada.
• Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
• Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .
El programa no se ini‐
cia.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Compruebe que el dosificador de detergente está bien cerra‐ do.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Compruebe que la manguera de desagüe esté en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de desagüe no está disponible en el mando de programas, se
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
puede ajustar mediante la App.
• Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Compruebe que los acoplamientos de los tubos de agua es‐ tén bien apretados y de que no hay fugas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua y la man‐ guera de desagüe no estén dañados.
• Asegúrese de utilizar el detergente adecuado y la cantidad correcta.
Problema Posible solución
• Compruebe que no se ha seleccionado un programa de lava‐ do que termine con agua en la cuba.
• Compruebe que el programa de lavado ha finalizado.
• Ajuste el programa de descarga o centrifugado si hay agua en el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no es‐ tán disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a
No se puede abrir la puerta del aparato.
través de App.
• Compruebe que el aparato recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”.
• Asegúrese de que el Inicio diferido no esté activado. Desactí‐ velo.
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Con‐ sulte la sección "Configuración de la conexión inalámbrica de
La pantalla no muestra el indicador inalámbri‐ co .
la lavadora" en el capítulo "Wi-Fi - Configuración de conectivi‐ dad".
• Compruebe su red doméstica y el router.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
• Compruebe su red doméstica y el router.
La App no puede co‐ nectarse al aparato.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene problemas con la red inalámbrica.
• El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha modificado la configuración del router.
• Compruebe que la señal inalámbrica llega al aparato. Pruebe
Con frecuencia, la App no puede conectarse al aparato.
a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá deba comprar un repetidor inalámbrico.
• Compruebe que el microondas no perturba la señal inalámbri‐ ca. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a distancia del horno a la vez.
La pantalla muestra
. Todos los boto‐ nes están inactivos, excepto On/Off .
• El aparato está descargando las actualizaciones disponibles. Espere hasta que el proceso de actualización haya terminado. Si desactiva el aparato durante la actualización, se reanudará cuando vuelva a activarlo.
ESPAÑOL 57
www.aeg.com58
Problema Posible solución
• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con‐ sulte las “instrucciones de instalación”.
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Compruebe que se hayan quitado el embalaje y los pasado‐ res de transporte. Consulte las “instrucciones de instalación”.
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el volumen de la carga de la colada. Con‐ sulte "Detección de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
• Utilice productos especiales para eliminar las manchas difíci‐ les antes de lavar la colada.
• Asegúrese de poner la temperatura correcta.
• Reduzca la carga de colada.
Los resultados de la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Cuando se utilicen los depósitos de AutoDose, asegúrese de que no estén vacíos.
• Cuando se utilicen los depósitos de AutoDose, verifique la do‐ sificación predeterminada de detergente/suavizante. Consulte el párrafo "Ajustes básicos" en el capítulo "La tecnología Au‐ toDose".
• Asegúrese de haber limpiado los depósitos de AutoDose an‐ tes de usar diferentes marcas y tipos de detergentes, suavi‐ zantes u otros aditivos.
• Reduzca la cantidad de detergente o el número de pastillas o
Demasiada espuma en el tambor durante el ciclo de lavado.
detergentes monodosis.
• Cuando se utilicen los depósitos de AutoDose, verifique la do‐ sificación predeterminada de detergente/suavizante. Consulte el párrafo "Ajustes básicos" en el capítulo "La tecnología Au‐ toDose".
El nivel de detergente/ suavizante no disminu‐
• Esto es normal: los depósitos son bastante grandes y el con‐ sumo de detergente puede no notarse.
ye en los depósitos de AutoDose después del lavado.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
ESPAÑOL 59

15.2 Apertura de emergencia de la puerta

En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la función de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de heridas! Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espera hasta que el tambor deje de girar.
Asegúrate de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, procede con un desagüe de emergencia (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”).
Para abrir la puerta, procede de la siguiente manera:
1. Pulsa el botón On/Off para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
3. Abre la tapa del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Baje el desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato.
5. Saca la colada y cierra la puerta del aparato.
6. Cierra la tapa del filtro.

16. VALORES DE CONSUMO

16.1 Introducción

Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética.
www.aeg.com60
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

16.2 Leyenda

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

16.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

Eco 40-60Progra‐ ma
Carga completa 9 0.820 55 3:40 53 35 1351
Media carga 4.5 0.540 45 2:35 53 33 1351
Cuarto de carga 2.5 0.185 38 2:30 54 23 1351
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio retar‐
dado (W)
ESPAÑOL 61
Espera en
red (W)
0.50 0.50 4.00
2.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
1)
El consumo de energía de la función conectada es de aproximadamente 17,5 kWh al año. Para des‐
conectar esta función, consulte el capítulo "Wi-fi - Configuración de la conectividad".

16.4 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod. 95 °C
Algod. 60 °C
3)
Algod. 20 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs 30 °C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
kg kWh Litros h:mm % °C
9 2.70 90 4:05 52 85 1400
9 1.60 85 3:50 52 55 1400
9 0.35 85 3:00 52 20 1400
4 0.80 55 2:15 35 40 1200
2 0.40 60 1:05 35 30 1200
1.5 0.30 65 1:05 30 30 1200
1)
rpm
1)
1
2
3
4
Manual
Aut oDo se
(Manual)
1 32
180˚
2
1
www.aeg.com62

17. GUÍA RÁPIDA

17.1 Uso diario

• Enchufe el aparato a la toma de corriente.
• Abra el grifo.
• Pulse el botón On/Off para encender el aparato (1).
• Gire el selector para ajustar el programa que desee (2).
• Seleccione las opciones disponibles con los botones táctiles correspondientes (3).
• Introduzca las prendas en el tambor, una por una, sin superar la carga máxima recomendada. Cierre la puerta y asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre el sello y la puerta.
Cuando utilice depósitos de AutoDose, el detergente y el suavizante de ropa se cargan automáticamente. Asegúrese de que los depósitos no estén vacíos.
Cuando utilice los compartimentos manuales, vierta el detergente y
otros tratamientos en el compartimento adecuado.
Cuando utilice un detergente líquido en el compartimento manual, inserte el recipiente para detergente líquido.
• Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa (4).
• El aparato se pone en marcha.
• Al final del programa, retire la colada.
• Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.

17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.

17.3 Programas

Programas Carga Descripción del producto
ESPAÑOL 63
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Vapor
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
9 kg
9 kg Algodón blanco y de color.
4 kg Prendas sintéticas o de tejido mixto.
2 kg
1.5 kg
1 kg
9 kg
3 kg
2.5 kg 1 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con su‐ ciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
Programa de vapor para prendas de algodón, sintéticas y delicadas.
Prendas de algodón blanco. Este programa elimina más del 99,99 % de bacterias y vi‐
rus1). También garantiza una reducción ade‐ cuada de los alérgenos.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se hayan usado una sola vez.
2)
Ropa deportiva moderna de intemperie.
3)
Jeans
1)
Probado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐ ginosa y bacteriófago MS2 en una prueba externa realizada por Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Informe de prueba N.º 202120117).
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
9 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el
www.aeg.com64
producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157041071-A-492021
Loading...