Aeg L7FEE941Q, 914 550 483 User Manual [pt]

Page 1
USER MANUAL
L7FEE941Q
PT Manual de instruções
Máquinade lavar
Page 2
2
www.aeg.com

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................................5
3. INSTALAÇÃO...............................................................................................................7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 11
5. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 13
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.........................................................................21
7. TECNOLOGIA AUTODOSE (DOSAGEM AUTOMÁTICA).....................................21
8. PROGRAMAS.............................................................................................................28
10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................35
11. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................39
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...................................................................................41
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................48
14. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 52
15. DADOS TÉCNICOS................................................................................................ 53
16. ACESSÓRIOS...........................................................................................................54
17. GUIA RÁPIDO.........................................................................................................55
18. FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO DE ACORDO COM O
REGULAMENTO 1369/2017 DA UE..............................................................................57
WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONECTIVIDADE............................................. 33
Page 3
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique­se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
PORTUGUÊS
3
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

1.
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

1.1
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
Page 4
4
www.aeg.com
aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de incapacidade profunda e complexa devem ser mantidas afastadas do aparelho ou constantemente vigiadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas do aparelho ou constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, esse dispositivo deve ser ativado.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2

Segurança geral

Não altere as especificações deste aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou similares, tais como:
áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização exclusiva por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes do tipo residencial;
áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias domésticas.
Não exceda a carga máxima de 9 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
Page 5
PORTUGUÊS
A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro
de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
5

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

A instalação tem de cumprir os regulamentos nacionais em vigor.
• Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte, incluindo o casquilho de borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para transporte num local seguro. Se o aparelho for transportado no futuro, é necessário instalar os parafusos para bloquear o tambor e evitar danos no interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
• Certifique-se de que o piso onde
• Certifique-se de que existe circulação
• Quando o aparelho estiver colocado
• Não instale o aparelho diretamente
• Não pulverize água para o aparelho
• Não instale o aparelho em locais
• Não coloque um recipiente fechado
locais onde a temperatura possa ser inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas.
pretende instalar o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
de ar entre o aparelho e o piso.
na posição definitiva, verifique se está bem nivelado com a ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, regule os pés até ficar nivelado.
sobre um ralo de escoamento no chão.
nem o exponha a humidade excessiva.
onde a porta do aparelho não possa ser aberta na totalidade.
debaixo do aparelho para recolher
Page 6
6
www.aeg.com
eventuais fugas de água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para saber quais são os acessórios que pode utilizar.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com a alimentação elétrica.
• Não utilize adaptadores com várias tomadas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação elétrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efetuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha com as mãos molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre a substituição da mangueira de entrada.
• Quando desembalar o aparelho, é possível que saia alguma água da mangueira de escoamento. Isso deve­se aos testes do aparelho efetuados com utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica acessível após a instalação.

2.4 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, choque elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no aparelho.
• Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar roupa que esteja muito suja com óleo, massa lubrificante ou outras substâncias gordurosas. Podem danificar as peças de borracha da máquina de lavar roupa. Lave a roupa previamente à mão antes de a colocar na máquina de lavar roupa.
• Não toque na porta de vidro durante o funcionamento de um programa. O vidro pode ficar quente.
• Certifique-se de que retira todos os objetos metálicos da roupa.

2.5 Assistência

• Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituição originais.
Page 7
PORTUGUÊS 7

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.

3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

3.1 Desembalar

AVISO!
Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte antes de instalar o aparelho.
AVISO!
Utilize luvas.
1. Retire o plástico envolvente. Se
necessário, use um x-ato.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em conformidade com os requisitos locais de eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
3. Retire a película interior.
4. Abra a porta e retire a peça de
polistireno do vedante da porta e todos os objetos que estiverem dentro do tambor.
2. Retire a parte superior de cartão e os
materiais de embalagem de polistireno.
5. Coloque o aparelho com cuidado no
chão, assente na parte de trás.
6. Coloque o elemento dianteiro da
embalagem de polistireno no chão, atrás do aparelho.
Certifique-se de que não danifica as mangueiras.
Page 8
1
2
8
www.aeg.com
7. Retire a proteção de polistireno da
parte inferior.
8. Levante o aparelho para a posição
vertical.
9. Retire o cabo de alimentação e a
mangueira de escoamento dos suportes da mangueira.
É possível que saia alguma água da mangueira de escoamento. Isso deve­se aos testes do aparelho efetuados com água na fábrica.
10. Remova os três parafusos com a
chave fornecida com o aparelho.
11. Retire os espaçadores de plástico.
12. Tape os orifícios com as tampas de
plástico que se encontram no saco do manual do utilizador.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando deslocar o aparelho.

3.2 Posicionamento e nivelamento

1. Instale o aparelho numa superfície
plana e sólida.
Page 9
Certifique-se de que não há
x4
20º20º
45º45º
carpetes a impedir a circulação de ar debaixo do aparelho. Certifique-se de que o aparelho não toca em paredes, móveis ou outros aparelhos.
2. Afrouxe ou aperte os pés para ajustar
o nivelamento.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para o nivelar.
PORTUGUÊS

3.3 Mangueira de entrada

1. Ligue a mangueira de entrada de
água na parte de trás do aparelho.
2. Vire a mangueira para a esquerda ou
para a direita dependendo da posição da torneira da água.
9
O aparelho deve estar nivelado e estável.
Um ajuste correto do nivelamento do aparelho impede a vibração, o ruído e o movimento do aparelho durante o funcionamento.
Se pretender instalar a máquina sobre uma base elevatória ou instalar um secador de roupa em cima da máquina de lavar roupa, utilize os acessórios descritos no capítulo “Acessórios”. Leia atentamente as instruções fornecidas com o aparelho e com o acessório.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não fica na posição vertical.
3. Se necessário, afrouxe a porca para
colocar a mangueira na posição correcta.
4. Ligue a mangueira de entrada de
água a uma torneira de água fria com rosca de 3/4".
Page 10
A
10
www.aeg.com
CUIDADO!
Certifique-se de que não existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte o centro de assistência para saber como substituir a mangueira de entrada.

3.4 Dispositivo de retenção da água

A mangueira de entrada tem um dispositivo de bloqueio da passagem de água. Este dispositivo impede fugas de água na mangueira causadas pelo desgaste natural do tubo.
Esta anomalia é indicada no sector vermelho da janela “A”.
1. Faça um U com a mangueira de
escoamento e coloque-a à volta da guia de plástico.
2. Na borda de um lava-loiças - Fixe a
guia à torneira de água ou à parede.
Certifique-se de que a guia de plástico não se move durante o escoamento do aparelho.
Se isto acontecer, feche a torneira de água e contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para substituir a mangueira.

3.5 Escoamento da água

A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura entre 60 cm e 100 cm relativamente ao chão.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
É possível ligar a mangueira de escoamento de diferentes formas:
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não fica imersa em água. Isso poderá causar um retorno de água suja para dentro do aparelho.
3. Num tubo de escoamento com orifício de ventilação - Introduza a
mangueira de escoamento diretamente no tubo de escoamento. Observe a ilustração.
Page 11
A extremidade da mangueira de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento (mín. 38 mm - mín. 1,5") deve ser superior ao diâmetro externo da mangueira de escoamento.
4. Se a extremidade da mangueira de
escoamento for deste tipo (observe a ilustração), pode introduzi-la diretamente no tubo.
5. Sem a guia da mangueira em plástico, num sifão de lava-loiça -
Introduza a mangueira de escoamento no sifão e aperte-a com uma abraçadeira. Observe a ilustração.
PORTUGUÊS
Certifique-se de que a mangueira de escoamento fica em arco para evitar a entrada de partículas dentro do aparelho a partir do lava­loiças.
6. Coloque a mangueira diretamente num tubo de escoamento encastrado na parede da divisão e
aperte-a com uma abraçadeira.
11

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.1 Funções especiais

A sua nova máquina de lavar roupa cumpre todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente, respeitando os tecidos.
• A tecnologia AutoDose doseia
automaticamente a quantidade correta de detergente em função da carga; a gaveta possui dois depósitos integrados (detergente + amaciador) e dois compartimentos adicionais para carregamento manual de detergente e aditivos. Este sistema oferece a máxima versatilidade possível.
• A ligação Wi-Fi e o Início remoto
permitem iniciar um ciclo, interagir com a máquina de lavar roupa e
verificar o estado do ciclo de lavagem remotamente.
• A tecnologia ProSense deteta a carga
de roupa e define a duração do programa em 30 segundos. O programa de lavagem é ajustado em função da carga de roupa e dos tipos de tecido de forma a não consumir mais tempo, energia e água do que o necessário.
• O vapor é uma forma fácil e rápida de
refrescar a roupa. Os programas de vapor suaves removem os odores e reduzem os vincos dos tecidos, facilitando a passagem a ferro. A opção Vapor Plus faz com que o ciclo seja terminado com vapor suave que relaxa as fibras e reduz os vincos da roupa. Passar a ferro torna-se mais fácil!
Page 12
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com12
• A opção Lav.Intenso trata
previamente as nódoas difíceis e otimiza a eficácia da lavagem.

4.2 Visão geral do aparelho

Tampo
1
Distribuidor de detergente com os
2
depósitos do AutoDose e os compartimentos manuais
Painel de comandos
3
Puxador da porta
4
Placa de características
5
Filtro da bomba de escoamento
6
Pés de nivelamento do aparelho
7
Mangueira de escoamento
8
Ligação da mangueira de entrada
9
Cabo de alimentação elétrica
10
Parafusos de transporte
11
Suporte da mangueira
12
Page 13

5. PAINEL DE COMANDOS

Program a
Algod.
Sintéti co
s
Algod. ECO
Delicad o
s
Lana\Lã s /
Sed
a
Vapor
Anti-A
l
ergia
Ou
tdoo
r
Jeans
20 min. - 3 kg
Pré-lava.
Lav.Intenso
Cen
t
rif.
Temp
. °C
Cent
r
if.
Extra Rápido
Lav.Intenso/
P
re-La
va.
Drena
r
On/
O
Va
por Plus
Inicio
/Paus
a
Inicio Di
ferido
2
3
6
12 11 10
8
1
4
5
7
9
1
2
3
4

5.1 Descrição do painel de comandos

As opções não podem ser selecionadas com todos os programas de lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções e os programas de lavagem na secção “Compatibilidade do AutoDose e das opções com os programas” do capítulo “Programas”. O aparelho não permite a seleção de opções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções excluem outras. Certifique-se de que o ecrã e os botões tácteis estão sempre limpos e secos.
PORTUGUÊS 13
Seletor de pro­gramas
Visor
Para selecionar o programa de lavagem pretendido. Consulte o capítulo “Programas” para saber mais.
Fornece informações sobre o programa selecionado. Consulte a secção “Visor” para saber mais.
Para ativar e desativar a dosagem automática de detergente.
AutoDose Bo­tão táctil de
Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automáti­ca)” para saber mais.
detergente lí­quido
AutoDose Bo­tão táctil de amaciador
Para ativar e desativar a dosagem automática de amaciador. Con­sulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)” para saber mais.
Page 14
5
6
www.aeg.com14
Com esta opção, pode diminuir a duração do programa:
Diário
Se a roupa tiver sujidade normal ou ligeira, pode ser recomen­dável encurtar a duração do programa de lavagem. Toque neste botão uma vez para diminuir a duração.
Extra Rápido (botão táctil)
Super Rápido Se a carga de roupa for pequena, toque neste botão duas ve- zes para selecionar um programa ainda mais rápido.
Esta opção também pode ser utilizada para en­curtar a duração do programa Vapor.
Inicio/Pausa (botão táctil)
Toque neste botão para iniciar ou parar o funcionamento do apa­relho ou interromper um programa em curso.
Page 15
7
Lav.Intenso/ Pré-lav. (botão táctil)
PORTUGUÊS 15
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções ou ambas. O indicador correspondente acende.
Lav.Intenso
Se selecionar esta opção, o indicador aparece junto ao sím­bolo do detergente e o aparelho doseia automaticamente uma quantidade adicional de detergente se o depósito de de­tergente automático estiver ativo.
Se o depósito de detergente automático estiver desativado, esta opção funcionará como numa máquina de lavar roupa convencional com o detergente ou aditivo que for colocado manualmente no compartimento manual.
Se premir o botão do depósito de detergente com a opção Lav.Intenso ativa, a função Auto­Dose é desativada e a opção Lav.Intenso per­manece ativa no modo manual.
Pré-lav.
Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a 30 °C antes da fase de lavagem. Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujida­de, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas sólidas.
Quando selecionar uma fase de pré-lavagem com o AutoDose ativo, o aparelho doseia au­tomaticamente o detergente. Quando o Auto­Dose estiver desativado, coloque o detergen­te/aditivo numa bola doseadora dentro do tambor.
Estas opções podem aumentar a duração do pro­grama.
Page 16
8
9
www.aeg.com16
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções ou ambas. O indicador correspondente acende-se no visor.
Início remoto Selecione esta opção para ligar o aparelho à aplicação.
Toque neste botão e o indicador fica a piscar no visor durante alguns segundos. Após tocar no botão Inicio/Pausa , o visor apresenta o indica-
dor e o Início remoto é confirmado.
Botão táctil de Início remoto/ Inicio Diferido
Inicio Diferido
Esta opção adiciona uma fase de vapor seguida de uma curta fa­se de antirrugas no fim do programa de lavagem. A fase de vapor reduz os vincos dos tecidos e facilita a passagem a ferro.
O indicador pisca no visor durante a fase de vapor.
Se tocar no botão Inicio/Pausa após o indica­dor parar de piscar, o Início remoto não
é ativado e o programa selecionado inicia.
Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para uma hora mais conveniente. Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pre­tendido. O tempo aumenta em passos de 30 minutos até aos 90 minutos e depois em passos de 2 horas até às 20 horas. Após tocar no botão Inicio/Pausa , o visor apresenta o indica-
e o tempo de atraso selecionado e o aparelho inicia a
dor contagem decrescente.
Esta opção pode aumentar a duração do progra­ma.
Vapor Plus (bo­tão táctil)
Quando o programa parar, o visor apresenta um zero , o indica­dor fica aceso e o indicador começa a piscar. O tambor
efetua movimentos suaves durante cerca de 30 minutos para manter o benefício do vapor. Se tocar em qualquer botão, os mo­vimentos antirrugas param e a porta é desbloqueada.
Lavar cargas de roupa pequenas ajuda a obter melhores resultados.
Page 17
10
Centrif. (botão táctil)
PORTUGUÊS 17
Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automati­camente a velocidade de centrifugação máxima. Toque repetidamente neste botão para:
Diminuir a velocidade de centrifugação.
O visor mostra apenas as velocidades de cen­trifugação disponíveis com o programa sele­cionado.
Ativar a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. O programa de lavagem termina com a água no tambor e a fase de centrifugação final não é executada.
O visor apresenta o indicador queada. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É necessário escoar a água para desbloquear a porta. Toque no botão Inicio/Pausa: o aparelho executa a fase de centrifugação e escoa a água.
Ativar a função Extra silencioso.
• Todas as fases de centrifugação (centrifugação imediata e centrifugação final) são suprimidas e o programa termina com a água no tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos. Uma vez que o programa é muito silencioso, é adequado para o período noturno em que as tarifas de eletricidade são infe­riores. Em alguns programas, os enxaguamentos são realiza­dos com mais água.
O visor apresenta o indicador . A porta permanece blo­queada. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É necessário escoar a água para desbloquear a porta. Toque no botão Inicio/Pausa : o aparelho executa apenas a fa­se de escoamento.
. A porta permanece blo-
O aparelho escoa a água automaticamente após cerca de 18 horas.
Page 18
11
12
www.aeg.com18
Com o botão táctil Centrif., pode selecionar também:
Drenar
Ative a opção de apenas escoamento (saltar as fases de la­vagem, enxaguamento e centrifugação):
O aparelho executa apenas a fase de escoamento do progra­ma de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador (fria), o indicador (sem centrifugação) e o indicador .
Centrif.
Ative a opção de apenas centrifugação (saltar as fases de lavagem e enxaguamento):
Antes de selecionar esta opção, selecione um programa de lavagem adequado para a rou­pa. O aparelho executa o ciclo de centrifuga­ção mais adequado para tratar bem a roupa (por exemplo, para artigos sintéticos, selecio­ne primeiro o programa de lavagem Sintéticos e depois a opção Centrif.).
O aparelho executa apenas a fase de centrifugação do progra­ma de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador (fria), o indicador de fase
e a velocidade de centrifugação.
Quando selecionar um programa de lavagem, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida.
Temp. °C (bo­tão táctil)
Toque repetidamente neste botão até que o visor indique a tem­peratura pretendida.
Quando o visor apresentar os indicadores e , o aparelho não aquece a água.
Premir este botão durante alguns segundos permite ativar ou de­sativar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando é ativado ou desativado.
Uma vez que a função Stand-by (Espera) desativa
On/Off (botão de pressão)
automaticamente o aparelho para diminuir o con­sumo de energia em algumas situações, pode ser necessário ativar o aparelho novamente. Consulte a secção “Opção Stand-by (Espera)” no capítulo “Utilização diária” para saber mais.
Enxaguamento extra permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra. Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Centrif. e Lav.Intenso/Pré-Lava simultaneamente e o indicador correspon-
dente acende-se/apaga-se sobre o símbolo da fase de enxa­guamento. Esta opção adiciona dois enxaguamentos.
Page 19
Bloqueio para crian­ças
Sinais sonoros
PORTUGUÊS 19
Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o painel de comandos. Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Lav.Intenso/
Pré-Lava e Extra Rápido simultaneamente até que o indicador se acenda/apague no visor. Pode ativar esta opção:
• Após tocar no botão Inicio/Pausa : todos os botões e o seletor de programas ficam desativados (exceto o botão On/Off ).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa : o aparelho não pode ser ativado.
O aparelho mantém a seleção desta opção mesmo após ser desli­gado.
Este aparelho produz sinais sonoros diferentes nas seguintes si­tuações:
• Quando o aparelho é ativado (som especial curto).
• Quando o aparelho é desativado (som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som de clique).
• Quando é efetuada uma seleção incorreta (3 sons curtos).
• Quando o programa termina (sequência de sons durante 2 mi­nutos).
• Quando o aparelho tem uma anomalia (sequência de sons cur­tos durante 5 minutos).
Para desativar/ativar os sinais sonoros de fim de programa, to­que nos botões Lav.Intenso/Pré-Lava e Inicio/Diferido simultanea­mente durante 6 segundos.
Se desativar os sinais sonoros, estes só serão emi­tidos quando o aparelho tiver uma anomalia.

5.2 Visor

Indicador de ligação Wi-Fi.
Indicador de ligação remota.
Indicador de início diferido.
Page 20
ml
www.aeg.com20
Indicador de porta bloqueada.
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
O indicador digital pode apresentar:
• Indicador de carga máxima: por exemplo, Algodões . O ícone pisca durante o cálculo da carga de roupa. Consulte a secção
“Deteção de carga ProSense”.
• Duração do programa: por exemplo, .
• Tempo de atraso: por exemplo, ou .
• Fim do ciclo: .
• Código de alarme: por exemplo,
• Indicador de quantidade de detergente líquido e amaciador:
.
. Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)” para saber mais.
Indicador da fase de lavagem: pisca durante a fase de pré-lavagem e a fase de lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento: pisca durante a fase de enxagua­mento.
O indicador aparece quando a opção Aclarado Extra/Enxague extra está ativa.
Indicador da fase de escoamento e centrifugação. Pisca durante a fase de escoamento e centrifugação.
Indicador da fase de vapor.
Indicador da fase antirrugas.
Indicador de limpeza do tambor. É uma recomendação para efetuar uma limpeza do tambor.
Indicador de temperatura. O indicador aparece quando é seleciona­da a lavagem a frio.
Indicador de velocidade de centrifugação.
Indicador de Cuba cheia.
Indicador de Extra silencioso.
Indicador de Pré-lav..
Indicador de Lav.Intenso.
Indicador de depósito de detergente líquido do AutoDose. Quando es­tiver aceso, o aparelho doseia automaticamente o detergente.
Page 21
Este indicador aparece ao lado de quando a opção Lav.Intenso está selecionada.
Indicador de depósito de amaciador do AutoDose. Quando estiver ace­so, o aparelho doseia automaticamente o amaciador.
Indicador de estado do AutoDose. Está aceso quando a função AutoDo­se para aditivos está desativada.
Indicadores para opções que estão disponíveis apenas com a aplicação
Indicador do modo de interligação. Está aceso quando os depósitos do AutoDose estão interligados e contêm o mesmo detergente. A função
AutoDose para o amaciador está desativada: o indicador desaparece e o visor apresenta dois indicadores de depósito de detergente líquido
.
Estes indicadores aparecem ao lado de e quando as doses de detergente e amaciador forem aumentadas ou diminuídas.

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

PORTUGUÊS 21
É possível que observe alguma água no aparelho durante a instalação ou antes da primeira utilização. Trata-se de alguma água que ficou no aparelho após o teste funcional completo na fábrica, cujo objetivo é garantir que o aparelho é entregue ao cliente em perfeito estado de funcionamento, e não é motivo de preocupação.
1. Certifique-se de que todos os
parafusos de fixação para efeitos de transporte foram removidos do aparelho.
2. Certifique-se de que existe
alimentação elétrica e que a torneira da água está aberta.
3. Encha os depósitos do AutoDose
com detergente líquido amaciador . Consulte a secção
“Definições básicas do AutoDose” no capítulo “Tecnologia AutoDose”.
4. Coloque 2 litros de água no tambor. Esta ação ativa o sistema de escoamento.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada e sem roupa no tambor. Isto remove toda a sujidade do tambor e da cuba.

7. TECNOLOGIA AUTODOSE (DOSAGEM AUTOMÁTICA)

Leia atentamente este capítulo.

7.1 Introdução

Utilizar as doses corretas de detergente e amaciador é melhor para a roupa e garante boa performance de lavagem.
Utilizar demasiado detergente danifica a roupa e utilizar pouco detergente não garante boa performance de lavagem.
e
Page 22
Manual
Aut oDo se
(Manual)
www.aeg.com22
Este aparelho está equipado com um sistema de dosagem automática que doseia as quantidades corretas de detergente e amaciador para preservar a integridade dos tecidos e o brilho das cores.
Depósito de detergente do
AutoDose.
Depósito de amaciador do
AutoDose.
O aparelho vem configurado de fábrica para os hábitos mais comuns dos utilizadores.
Após o início do programa, se os indicadores
acesos no visor, o aparelho liberta automaticamente as quantidades de detergente e amaciador corretas para os tipos de tecido que estão a ser lavados.
e/ou estiverem
Em alguns programas, o AutoDose está INATIVO (aparece OFF e os
indicadores e/ou estão apagados no visor) porque são programas para tecidos que precisam de tratamentos ou detergentes especiais. Quando aparecer OFF, coloque o detergente e os outros produtos de tratamento nos compartimentos manuais correspondentes. Consulte a secção “Compatibilidade do AutoDose e das opções com os programas” no capítulo “Programas”.
A aplicação está disponível para download e oferece mais explicações sobre o AutoDose e a ativação de definições especiais.

7.2 Distribuidor de detergente com os depósitos do AutoDose e os compartimentos manuais

Quando utilizar detergente e quaisquer outros tratamentos, cumpra sempre as instruções que encontrar nas embalagens dos produtos. Em todo o caso, recomendamos que não ultrapasse o nível máximo indicado em cada
compartimento ( ).
Se ambos os depósitos do AutoDose estiverem ativos no programa
selecionado, o detergente e o amaciador serão doseados automaticamente.
Se um ou ambos os depósitos do AutoDose estiverem inativos (OFF) no
programa selecionado, coloque manualmente o(s) produto(s) no(s) compartimento(s) correspondente(s).
AVISO! Não coloque detergente em pó no compartimento AutoDose.
Page 23
Manual
PORTUGUÊS 23
Depósitos AutoDose para
detergente líquido e amaciador
.
Compartimento manual para a
fase de lavagem: detergente em pó ou líquido.
Quando utilizar detergente líquido, não se esqueça de introduzir o recipiente especial para detergente líquido. Consulte a secção “Colocar manualmente detergente e aditivos” neste capítulo. O recipiente para detergente líquido é fornecido no interior do tambor.
Compartimento manual para
aditivos líquidos (amaciador, condicionador, goma).
Nível máximo para a
quantidade de detergente/aditivos.

7.3 Definições de base do AutoDose

As doses predefinidas de fábrica para uma carga grande são 90 ml para o depósito do detergente e 25 ml para o depósito do amaciador: é a configuração ótima para a maioria das condições de utilização. O aparelho calcula a dose correta para cada lavagem com base nesta definição.
No entanto, em condições extremas (água muito mole ou muito dura) e com alguns tipos específicos de detergente
(como um detergente muito concentrado), é recomendável ajustar as doses predefinidas seguindo as indicações dadas nas embalagens do detergente e do amaciador: por exemplo, quando utilizar um detergente muito concentrado, poderá ser necessário reduzir significativamente a dose predefinida.
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios ou se for produzida demasiada espuma durante a lavagem, poderá ter de alterar a definição de fábrica. Leia a secção “Modo de configuração do AutoDose” para saber como pode alterar a definição, mas antes disso:
1. Determine o nível de dureza da
água.
Verifique qual é o nível de dureza da
água na sua área. Os níveis indicados
habitualmente são os seguintes:
mole, média e dura.
Se necessário, contacte os serviços
de abastecimento de água locais
para saber qual é a dureza da água
na sua área.
2. Determine a dose de detergente
adaptada.
Consulte o rótulo do detergente/
amaciador para saber qual é a
quantidade sugerida. Esta sugestão
depende da combinação de três
fatores:
• Nível de dureza da água;
• Nível de sujidade normal;
• Capacidade declarada do aparelho (por exemplo, uma capacidade máxima de 9 kg de carga). Se a quantidade indicada no rótulo do produto for aplicável a aparelhos de capacidade inferior, é necessário aumentar a dose.

7.4 Modo de configuração do AutoDose

Entre no modo de configuração do AutoDose antes de selecionar qualquer programa. O modo de configuração pode cancelar as definições temporárias.
Page 24
www.aeg.com24
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Aguarde pela verificação interna do
aparelho que demora cerca de 10 segundos.
3. Para entrar no modo de
configuração, prima os botões Temp. °C e Centrif. simultaneamente durante alguns segundos, até que o
visor apresente o indicador no lado esquerdo e os indicadores de
depósito de detergente e depósito de amaciador a piscar
no lado direito do visor.
6. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do programa. Se premir simultaneamente os botões Temp. °C e Centrif., sairá imediatamente.

7.5 Colocar detergente e aditivos no sistema AutoDose

Leia a secção “Detergentes e outros tratamentos” no capítulo “Sugestões e dicas”.
Recomendamos que não ultrapasse o nível máximo
indicado ( ).
4. Toque em cada botão de depósito
para desativar ou ativar a função correspondente. O visor apresenta OFF (INATIVO) quando um depósito está inativo ou apresenta o indicador do depósito quando o depósito está ativo.
5. Para definir a dose base, toque no
botão de depósito correspondente até aparecer a dose predefinida do produto de lavagem de roupa e duas setas na parte inferior do visor. Toque repetidamente no botão Temp. °C para aumentar a dose ou no botão Centrif. para diminuir a dose. O passo mínimo é 1 ml.
1. Abra o distribuidor de detergente.
2. Levante a tampa do AutoDose.
Page 25
3. Coloque suavemente apenas
detergente líquido no depósito de detergente do AutoDose . Encha até ao nível máximo indicado .
PORTUGUÊS 25
7.6 Indicação de nível baixo no
AutoDose
4. Coloque suavemente apenas
amaciador líquido no depósito de amaciador AutoDose . Encha até ao nível máximo indicado .
5. Levante a tampa do AutoDose.
6. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de encaixe.
Não encha os depósitos do AutoDose enquanto o aparelho não indicar que um ou ambos os depósitos estão vazios.
Quando o depósito ativo atingir o nível baixo de detergente, o indicador correspondente pisca lenta e continuamente no visor.
Deixará de piscar quando o compartimento for reabastecido.
Se o depósito não for reabastecido e for iniciado um programa, o indicador deixa de piscar e fica sempre aceso. Quando o programa terminar, o indicador volta a piscar.
Exceto se o AutoDose estiver desativado, se um compartimento atingir o nível baixo, a dose definida para esse compartimento será apresentada no visor durante alguns segundos sempre que a gaveta for aberta, para lembrar que é necessário reabastecer.
Se ambos os depósitos tiverem o detergente no nível baixo, ambos os indicadores piscam mas apenas a dose definida para o detergente será apresentada.
Se os depósitos forem abastecidos antes da primeira ativação do aparelho, o indicador do AutoDose não pisca.
Page 26
www.aeg.com26
Se não pretender reabastecer os depósitos com o mesmo detergente/ amaciador que tinham, deve lavar os depósitos antes de os abastecer.

7.7 Mudar do AutoDose para a dosagem manual

É possível desativar a função AutoDose para um ou ambos os depósitos premindo o botão com o símbolo correspondente.
Exemplo:
• Para desativar o depósito do amaciador, prima o botão até o
visor apresentar OFF.
• Se precisar de utilizar um detergente diferente daquele que tem nos depósitos do AutoDose, pode desativar o depósito do detergente
premindo o botão até o visor apresentar OFF.
1. Toque no botão ou até que o
visor apresente desativado para o depósito correspondente ou para ambos.
2. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do programa.
: o AutoDose é

7.9 Colocar manualmente detergente e aditivos

É possível que em alguma ocasião tenha de utilizar um detergente ou um amaciador diferente do que tem nos depósitos do AutoDose. Para isso, comece por se certificar de que os depósitos do AutoDose estão desativados e depois coloque o detergente, amaciador ou outro produto de tratamento nos compartimentos manuais.
Não exceda o nível máximo indicado ( ).
1. Abra o distribuidor de detergente.

7.8 Desativar o AutoDose

Se preferir utilizar os compartimentos de enchimento manual como predefinição, pode desativar os depósitos do AutoDose. Após entrar no modo de configuração do AutoDose premindo os botões Temp. °C e Centrif.:
2. Coloque o detergente em pó no
compartimento . Quando utilizar detergente líquido, consulte “Colocar manualmente detergente líquido”.
Page 27
Manual
PORTUGUÊS
27
3. Se desejar, coloque o amaciador no
compartimento
4. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de encaixe.
.

Colocar manualmente detergente líquido

1. Introduza o recipiente para
detergente líquido.
2. Coloque o detergente líquido no
compartimento
3. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de encaixe.
Se a máquina tiver os depósitos cheios e não for utilizada durante 4 semanas, o detergente/amaciador poderá ficar viscoso ou seco. Será necessário lavar a gaveta conforme indicado no capítulo “Manutenção e limpeza”.
.

7.10 Indicação de gaveta aberta

A gaveta tem de estar sempre fechada durante o funcionamento de um programa.
A gaveta possui um sensor que deteta se está aberta (ou não totalmente fechada) durante o funcionamento de um programa. Se for o caso, o aparelho suspende o funcionamento imediatamente.
Page 28
www.aeg.com28
Se premir o botão Inicio/Pausa , é emitido um som de erro e todas as indicações são apagadas do visor, exceto os indicadores do AutoDose que permanecem acessos durante alguns segundos. O visor volta ao estado anterior de pausa.

8. PROGRAMAS

8.1 Tabela de programas

Programas de lavagem
Programa Descrição do programa
Programas de lavagem
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Programa de vapor
Vapor
Programas de lavagem
1)
Isto acontece mesmo que o utilizador tenha desativado o AutoDose.
Para retomar o programa, feche a gaveta corretamente e prima o botão Inicio/ Pausa .
Algodão branco e de cor. Sujidade normal, intensa ou ligeira.
Algodão branco e de cor. Sujidade normal, intensa ou ligeira.
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade normal.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem como tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Suji-
dade normal.
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros teci­dos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”2).
Programa de vapor para artigos de algodão e sintéticos. O
vapor pode ser utilizado com roupa seca3), lavada ou usada apenas uma vez. Este programa reduz os vincos e os odores
e relaxa as fibras. Quando o programa terminar, retire rapida­mente a roupa do tambor. Após um programa de vapor, a ta­refa de engomar fica facilitada. Não utilize detergente. Se ne­cessário, elimine as nódoas lavando com um tira-nódoas ou aplicando tira-nódoas sobre as nódoas. Os programas de va­por não realizam qualquer ciclo higiénico. Não selecione um programa de vapor com estes tipos de artigos:
• Roupa não adequada para secagem em secador.
• Artigos marcados com a etiqueta “Apenas limpeza a seco”.
4)
Page 29
Programa Descrição do programa
Manual
Artigos de algodão branco. Este programa elimina os micror-
Anti-Alergia
ganismos graças a uma fase de lavagem com a temperatura mantida acima de 60 °C durante vários minutos. Isto ajuda a eliminar germes, bactérias e outros microorganismos e partícu­las. Uma fase de enxaguamento adicional garante a remoção total dos resíduos de detergente e de substâncias alergénicas/ pólen. Desta forma, a lavagem é mais eficaz.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usa-
20 min. - 3 kg
dos apenas uma vez.
PORTUGUÊS 29
Outdoor
Não utilize amaciador e certifique-se de que não existem resíduos de amaciador no distri­buidor de detergente.
Roupa de exterior, técnica e desportiva ou casacos imper­meáveis e ventilados, casacos com forro amovível de velo ou outro material isolante. A carga de roupa recomendada é
2.5 kg. Este programa também pode ser utilizado como ciclo de revi­talização de vestuário repelente de água, porque foi concebi­do especificamente para tratar vestuário revestido com materi­al hidrófobo. Para executar o ciclo de revitalização do material repelente de água, proceda assim:
• Coloque o detergente de lavagem no compartimento
• Coloque um restaurador especial de material repelente de
água no compartimento destinado ao amaciador
.
• Reduza a carga de roupa para 1 kg.
Para obter os melhores resultados com a ação de revitalização do material repelente de água, seque a roupa num secador de roupa com o programa de secagem Outdoor (se dis­ponível e se a etiqueta do vestuário permitir a secagem em secador de roupa).
.
Page 30
www.aeg.com30
Programa Descrição do programa
Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores es-
Jeans
1)
Programas standard para os valores de consumo da etiqueta de energia. De acordo com a regu-
lamentação 1061/2010, o programa Algod. ECO a 60 °C e o programa Algod. ECO a 40 °C são respetivamente o “Programa standard para algodão a 60 °C” e o “Programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal. O amaciador e o detergente em pó têm de ser colocados no compartimento manual correspondente. Certifique-se de que os depósitos do AutoDose estão desa­tivados.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada para o programa selecionado.
2)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Poderá parecer que
o tambor não roda corretamente ou que está parado, mas isso é normal neste programa.
3)
Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. Seque os
artigos ao ar durante 10 minutos.
4)
O programa de vapor não elimina odores particularmente intensos.
curas.
Temperatura, velocidade de centrifugação máxima e carga máxima do programa
Programa Temperatura
predefinida Gama de tempe­ratura
Velocidade de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci-
Carga máxima
dade de centrifuga­ção
Programas de lavagem
40 °C
Algod.
95 °C - Fria
Algod. ECO 40 °C
60 °C - 40 °C
40 °C
Sintéticos
60 °C - Fria
30 °C
Delicados
40 °C - Fria
40 °C
Lana\Lãs/Seda
40 °C - Fria
Programa de vapor
Vapor
Programas de lavagem
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
9 kg
9 kg
4 kg
2 kg
1.5 kg
- - 1 kg
Page 31
PORTUGUÊS 31
Programa Temperatura
predefinida Gama de tempe­ratura
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
1)
Programa de lavagem.
2)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
60 °C
30 °C 40 °C - 30 °C
30 °C 40 °C - Fria
40 °C 60 °C - Fria
Velocidade de cen­trifugação de refe­rência Intervalo de veloci­dade de centrifuga­ção
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
Carga máxima
8.2 Compatibilidade do AutoDose e das opções com os
programas
A aplicação está disponível para download e oferece mais programas e definições.
9 kg
3 kg
2.5 kg 1 kg
9 kg
1)
2)
AutoDose
AutoDose Deter­gente
AutoDose Amacia­dor
Outros
Algod.
Algod. ECO
Delicados
Sintéticos
Vapor
Lana\Lãs/Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
Page 32
www.aeg.com32
Centrif.
Cuba cheia
Extra silencioso
Lav.Intenso
1)
Pré-lav.
Aclarado Extra/ Enxague extra
Extra Rápido
Centrif.
Algod.
Sintéticos
Algod. ECO
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Vapor
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Jeans
Outdoor
2)
Drenar
Inicio Diferido
Vapor Plus
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
3)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Page 33
PORTUGUÊS

8.3 Woolmark Apparel Care - Azul

O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta “Lavar à mão”, desde que as peças sejam la­vadas de acordo com as instruções publica­das pelo fabricante desta máquina de lavar roupa. Siga as instruções de secagem e ou­tras instruções que existirem nas etiquetas do vestuário. M1230 O símbolo da Woolmark é uma marca de cer­tificação em muitos países.

9. WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONECTIVIDADE

33
Este capítulo descreve a ligação do aparelho inteligente à rede Wi-Fi e aos dispositivos móveis.
Esta funcionalidade permite-lhe receber notificações e controlar e monitorizar a sua máquina de lavar roupa a partir dos seus dispositivos móveis.
Para ligar o aparelho e usufruir de um conjunto completo de funcionalidades e serviços, precisa do seguinte:
• Rede sem fios em casa com ligação à internet.
• Dispositivo móvel ligado à rede sem fios.
Frequência 2,412 - 2,472 GHz
para o mercado eu­ropeu
Protocolo Rádio de dois ca-
nais IEEE
802.11b/g/n
Potência máxima < 20 dBm
9.1 Instalar e configurar a
aplicação "My AEG"
Quando fizer a ligação da máquina de lavar roupa à aplicação, aproxime-se dela com o seu dispositivo móvel.
Certifique-se de que o seu dispositivo móvel está ligado à rede sem fios.
1. Aceda à loja de aplicações com o
seu dispositivo móvel.
2. Transfira e instale a aplicação "My
AEG" .
3. Certifique-se de que iniciou uma
ligação Wi-Fi na máquina de lavar roupa. Caso contrário, leia o parágrafo seguinte “Configurar a ligação sem fios da máquina de lavar roupa”.
4. Inicie a aplicação. Selecione o país e
o idioma e inicie sessão com o seu endereço de e-mail e a sua palavra­passe. Se não tiver uma conta, crie uma nova seguindo as instruções indicadas na aplicação "My AEG" .
5. Siga as instruções na aplicação para
fazer a configuração e o registo da máquina de lavar roupa.

9.2 Configurar a ligação de rede sem fios da máquina de lavar roupa

1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho. Aguarde cerca de 10 segundos antes de avançar para a configuração da ligação sem fios.
2. Prima simultaneamente os botões
e durante alguns segundos,
até ouvir um clique. Solte os botões. O visor apresenta
segundos e o indicador começa a
piscar. O módulo de rede sem fios começa a funcionar.
durante 5
Page 34
34
www.aeg.com
Certifique-se de que a aplicação está pronta para a ligação.
3. Após cerca de 45 segundos, o visor apresenta (Ponto de acesso).
O ponto de acesso estará aberto durante cerca de 3 minutos.
Enquanto o aparelho estiver ativo, continuará a tentar estabelecer a ligação com as credenciais guardadas até que o Wi-Fi seja desativado ou reinicialize as credenciais.
4. Configure a aplicação "My AEG" no seu dispositivo inteligente e siga as instruções para ligar o aparelho à sua rede Wi-Fi.
5. Se a conectividade estiver configurada, o visor apresenta o indicador quando voltar ao ecrã de informação de programa.
Sempre que ativar o aparelho, este demora 45 segundos a estabelecer automaticamente a ligação à rede. Quando o indicador
parar de piscar, a ligação
estará estabelecida.
Para desligar a ligação sem fios, prima simultaneamente os botões e
durante alguns segundos, até ouvir o primeiro sinal sonoro: O visor apresenta
durante 5 segundos.
Se desativar e reativar o aparelho, a ligação sem fios continuará automaticamente desligada.
Para eliminar as credenciais da ligação sem fios, prima simultaneamente os
botões
e durante pelo menos 10
segundos, até ouvir o segundo sinal sonoro: O visor apresenta .

9.3 Início remoto

O Início remoto permite iniciar um ciclo através de controlo remoto.
O Controlo remoto é ativado automaticamente quando premir o botão Inicio/Pausa para iniciar o programa, mas também é possível iniciar um programa de lavagem remotamente.
Pode ativar o controlo remoto se tiver a aplicação instalada e a ligação sem fios estabelecida:
1. Toque no botão Início remoto e o
indicador durante alguns segundos.
pisca no visor
Page 35
PORTUGUÊS 35
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
ativar o Início remoto antes de o indicador parar de piscar.
Os indicadores e aparecem no ecrã de resumo de programa e a porta é bloqueada. Agora, é possível iniciar o programa remotamente.
Se tocar no botão Inicio/ Pausa após o indicador
parar de piscar, o Início remoto não é ativado e o programa selecionado inicia.
Para cancelar o Início remoto, toque no botão Início remoto e confirme
premindo o botão Inicio/Pausa .

9.4 Atualização Over-the-air (comunicação sem fios)

A aplicação pode propor uma atualização para transferir mais funcionalidades.

10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

10.1 Ativar o aparelho

1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho. O aparelho emite um som curto (se ativado). O seletor de programas é colocado automaticamente no programa Algod..
O visor apresenta a duração do programa, a carga máxima (apenas durante alguns segundos), a temperatura predefinida, a velocidade de centrifugação predefinida e os indicadores das fases que compõem o programa.

10.2 Carregar roupa

1. Abra a porta do aparelho.
A atualização pode ser aceite apenas na aplicação.
Se tiver um programa em funcionamento, a aplicação avisa que a atualização iniciará quando o programa terminar.
Durante a atualização, o aparelho apresenta no visor. A aplicação poderá voltar a ser utilizada
quando a atualização terminar e não apresentará qualquer aviso se a atualização tiver sido efetuada corretamente.
Se ocorrer algum erro, o aparelho apresenta
botão ou rode o seletor para voltar à utilização normal.
2. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez. Certifique-se de que não coloca demasiada roupa no tambor.
4. Feche bem a porta.
CUIDADO!
Certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta. Existe o risco de fuga de água ou danos na roupa.
no visor: prima qualquer
Page 36
36
www.aeg.com
10.3 Utilizar detergente e
outros tratamentos
Se ambos os depósitos do AutoDose estiverem ativos no programa
selecionado, o detergente e o amaciador serão doseados automaticamente.
Se um ou ambos os depósitos do AutoDose estiverem inativos (OFF) no
programa selecionado, coloque manualmente o(s) produto(s) no(s) compartimento(s) correspondente(s).

10.4 Selecionar um programa

Se pretender alterar a dose automática de detergente e amaciador, entre no modo de configuração do AutoDose antes de selecionar um programa. O modo de configuração pode cancelar as definições temporárias. Consulte a secção “Modo de configuração do AutoDose” no capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”.
1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem pretendido. O indicador do programa correspondente acende-
se. O indicador do botão Inicio/Pausa pisca. O visor apresenta uma duração de programa indicativa, a carga máxima declarada para o programa selecionado (apenas durante alguns segundos), a temperatura predefinida, a velocidade de centrifugação predefinida e os indicadores das fases da lavagem (se existirem).
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, selecione uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não for possível, o indicador não aparece e o aparelho emite sinais sonoros.

10.5 Iniciar um programa

AVISO!
Certifique-se de que o distribuidor de detergente está bem fechado. Se não estiver, o programa não iniciará.
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa. O indicador correspondente deixa de piscar e fica aceso. O indicador da fase em curso começa a piscar no visor. O programa inicia e a porta é bloqueada. O visor apresenta o
indicador
.
A bomba de escoamento pode funcionar durante algum tempo enquanto o aparelho faz o enchimento com água.

10.6 Iniciar um programa com início diferido

1. Toque repetidamente neste botão
até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido. O indicador
acende-se.
2. Toque no botão Inicio/Pausa . O aparelho inicia a contagem decrescente do início diferido. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia.
O cálculo do ProSense é iniciado no fim da contagem decrescente.

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para cancelar o início diferido:
Page 37
PORTUGUÊS
37
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até que o visor apresente .
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa imediatamente.

Alterar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem decrescente.

10.7 Deteção de carga ProSense

A duração do programa indicada no visor aplica-se a uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Inicio/Pausa , o indicador da carga máxima declarada
apaga-se, o indicador ProSense inicia a deteção da carga de roupa:
1. O aparelho deteta a carga nos
primeiros 30 segundos: o indicador
acende, o indicador pisca e o tambor roda durante algum tempo.
2. O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função da carga para conseguir resultados de lavagem perfeitos no mínimo de tempo possível. A duração do programa pode aumentar ou diminuir. No fim da deteção de carga, se carga de roupa for inferior ao peso máximo declarado para o programa selecionado, o visor apresenta a
pisca e o
nova duração do programa. Após mais 30 segundos, o enchimento com água é iniciado.
No fim da deteção de carga, em caso de sobrecarga do tambor, o indicador fica aceso e o indicador pisca no
visor. Nesta situação, o utilizador tem 30
segundos para parar o aparelho e remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso, toque no botão Inicio/Pausa para iniciar o programa novamente. A fase ProSense pode ser repetida até três vezes (ver ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa não for reduzida, o programa de lavagem inicia de qualquer forma apesar da sobrecarga. Neste caso, não é possível garantir os melhores resultados de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o início do programa, a duração do programa pode ser ajustada novamente dependendo da quantidade de água que os tecidos absorverem.
A deteção ProSense é executada apenas nos programas de lavagem completos (sem saltos de fases selecionados).

10.8 Indicadores de fase de programa

Após o início do programa, o indicador da fase em curso fica intermitente e os restantes indicadores de fase ficam acesos.
Por exemplo, fase de lavagem ou pré-
lavagem em curso: . Quando a fase terminar, o indicador
correspondente pára de piscar e fica aceso. O indicador da fase seguinte começa a piscar.
Page 38
www.aeg.com38
Por exemplo, fase de enxaguamento em
curso: . Se seleccionar a opção Vapor Plus, os
indicadores da fase de vapor acendem­se.
Fase de vapor em curso: .
Fase anti-rugas em curso:
.

10.9 Interromper um programa e alterar as opções

Durante o funcionamento de um programa, é possível alterar apenas
algumas opções:
1. Toque no botão Inicio/Pausa .
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa .
O programa de lavagem continua.

10.10 Cancelar um programa em curso

1. Prima o botão On/Off para cancelar
o programa e desativar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para ativar o aparelho. Já pode selecionar um novo programa de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver sido executada e o enchimento com água já tiver iniciado, o novo programa inicia sem repetir a fase ProSense. A água e o detergente não são escoados, para evitar desperdício. O visor indica a duração máxima do programa e atualiza-a cerca de 20 minutos após o início do novo programa.

10.11 Abrir a porta - Adicionar roupa

Quando um programa ou o início diferido está em funcionamento, a porta do aparelho está bloqueada.
Se a temperatura e o nível da água no tambor forem demasiado elevados e/ou o tambor ainda estiver a rodar, não é possível abrir a porta.
1. Toque no botão Inicio/Pausa . O indicador de porta bloqueada apaga­se no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças.
3. Feche a porta e toque no botão
Inicio/Pausa . O programa ou o início diferido prosseguem.
4. A porta pode ser aberta quando o
programa terminar ou se selecionar o
programa/opção de centrifugação
ou escoamento e depois premir o
botão Inicio/Pausa .

10.12 Fim do programa

Quando o programa terminar, o aparelho para automaticamente. São emitidos sinais sonoros (caso estejam ativos).
O visor apresenta todos os indicadores de fase de lavagem acesos e a área do
tempo apresenta . O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se. A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho. Cinco minutos após o fim do programa, a função de poupança de energia desativa automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho novamente, o visor mostra o final do último programa selecionado. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
Page 39
PORTUGUÊS 39
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
10.13 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma opção que não escoa a água do último enxaguamento, o programa termina, mas:
• O visor apresenta o indicador indicador da opção indicador de porta bloqueada . O indicador da fase em curso
• O tambor continuar a rodar regularmente para evitar vincos na roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrif. para selecionar uma velocidade de centrifugação inferior à que o aparelho sugere.
2. Toque no botão Inicio/Pausa :
• Se tiver selecionado aparelho escoa a água e faz a centrifugação.
• Se tiver selecionado , o aparelho apenas escoa a água.
O indicador da opção se, mas o indicador pisca e só depois
se apaga.
ou e o
ou apaga-
, o
pisca.
, o
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
Em todo o caso, o aparelho escoa a água automaticamente após cerca de 18 horas.

10.14 Opção Stand-by (Espera)

A função Stand-by (Espera) desativa automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5 minutos antes de o botão Inicio/ Pausa ser tocado. Prima o botão On/Off para ativar novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de lavagem Prima o botão On/Off para ativar novamente o aparelho. O visor apresenta o fim do último programa selecionado. Rode o seletor de programas para selecionar um novo ciclo.
Se selecionar um programa ou uma opção que termina com água no tambor, a função Stand-by (Espera) não desativa o aparelho, para lembrar que é necessário escoar a água.

11. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

11.1 Carregar roupa

• Divida a roupa nestas categorias: branca, de cor, sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem indicadas nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em conjunto.
• Algumas peças de cor podem ficar desbotadas na primeira lavagem. Recomendamos que as lave em separado nas primeiras vezes.
Page 40
40
www.aeg.com
• Vire do avesso todos os tecidos que tenham várias camadas, as peças de lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire os ganchos ou coloque as cortinas num saco de lavagem ou numa fronha.
• Não lave roupa que não tenha bainhas ou que tenha cortes. Utilize um saco de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, atacadores, faixas, etc.).
• Uma carga muito pequena pode causar problemas de desequilíbrio na fase de centrifugação e provocar vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo "Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem distribuídas uniformemente na cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa. A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos de correr, os ganchos e as molas. Ate os cintos, cordões, atacadores, faixas e quaisquer outras peças soltas.
• Esvazie os bolsos da roupa e desdobre a roupa.

11.2 Nódoas difíceis

Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente.
Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de nódoa e ao tecido.
11.3
Detergentes e outros
tratamentos
• Utilize apenas detergentes e outros tratamentos especialmente concebidos para máquinas de lavar:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os delicados. Opte pelos detergentes que contêm lixívia para lavar e desinfectar roupa branca.
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de lavagem a baixa temperatura (máx. 60 °C) para todos os tipos de tecidos ou especiais apenas para lãs.
• Não misture detergentes de tipo diferente.
• Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade recomendada de detergente.
• Respeite as instruções que encontrar nas embalagens dos detergentes e outros produtos de tratamento e não exceda o nível máximo indicado
(
• Utilize os detergentes recomendados
).
para o tipo e para a cor dos tecidos, para a temperatura do programa e para o grau de sujidade.

11.4 Sugestões ecológicas

• Seleccione um programa sem fase de pré-lavagem se tiver de lavar roupa com sujidade normal.
• Inicie sempre um programa de lavagem com a carga máxima de roupa permitida.
• Se tratar previamente as nódoas, pode utilizar um tira-nódoas quando seleccionar um programa de baixa temperatura.
• Para utilizar a quantidade correcta de detergente, veja a quantidade sugerida pelo fabricante do detergente.
Page 41

12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

PORTUGUÊS
41
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

12.1 Limpeza externa

Limpe o aparelho apenas com detergente suave e água morna. Seque totalmente todas as superfícies.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de metal com detergente à base de cloro.

12.2 Descalcificação

Se a dureza da água da sua área for elevada ou moderada, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para verificar se existe acumulação de calcário.
Os detergentes normais já contêm agentes amaciadores da água, mas recomendamos e execução ocasional de um ciclo com o tambor vazio e um produto descalcificante.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos.

12.3 Lavagem de manutenção

A utilização repetida e prolongada de programas de baixa temperatura e curtos pode permitir a acumulação de detergente e cotão, a proliferação bacteriana e a formação de biopelícula no interior do tambor e da cuba. Isto pode criar maus odores e bolor.
Para eliminar estes depósitos e desinfetar o interior do aparelho,
execute uma lavagem de manutenção pelo menos uma vez por mês:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou algum produto específico e execute um programa de algodão com a temperatura máxima.

12.4 Vedante da porta

Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos que estejam na parte interior.

12.5 Limpar o tambor

Examine regularmente o tambor para evitar a acumulação de depósitos indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem devido a objetos que enferrujam durante as lavagens ou devido à presença de ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as instruções das embalagens dos produtos. Não limpe o tambor com produtos de descalcificação ácidos, produtos de limpeza com cloro ou esfregões de ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
Page 42
42
www.aeg.com
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
4. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou algum produto específico no tambor vazio para remover todos os resíduos restantes com um enxaguamento.
Ocasionalmente, no fim de um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é uma recomendação para efetuar uma “limpeza do tambor”. O ícone desaparece após a limpeza do tambor.

12.6 Limpar o distribuidor de detergente e os depósitos do AutoDose

Antes de limpar, certifique­se de que todos os compartimentos estão vazios.
Retire a peça destinada ao
2.
amaciador e o recipiente para detergente líquido caso esteja instalado.
Para evitar a acumulação de detergente seco, coágulos de amaciador ou formação de bolor no distribuidor de detergente e/ou coágulos de aditivos líquidos nos depósitos do AutoDose,
execute o seguinte procedimento de limpeza de vez em quando:
Deve executar o procedimento de limpeza também quando mudar de marca ou tipo de detergente, amaciador ou aditivos que utiliza nos depósitos.
1. Abra o distribuidor de detergente.
Pressione a patilha conforme indicado na figura e puxe o distribuidor de detergente para fora.
3. Abra os bujões de escoamento dos
depósitos e esvazie-os para um lavatório.
Page 43
4. Pressione a patilha na parte de trás
conforme indicado na figura e levante a tampa superior para a retirar.
PORTUGUÊS 43
CUIDADO! Não utilize objetos aguçados, escovas ou esfregões metálicos.
6. Vire o distribuidor de cima para
baixo e abra a tampa do fundo conforme indicado na figura.
7. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente do transportador do detergente. Utilize apenas panos macios húmidos.
8. Coloque a tampa do fundo na
posição correta alinhando os orifícios com os ganchos da gaveta, conforme indicado na figura. Pressione para fechar até ouvir um clique.
5. Lave a gaveta e todas as peças em
água corrente.
AVISO! Não utilize objetos aguçados, escovas ou ferramentas de metal para limpar as bombas e os sensores que se encontram na parte de trás da gaveta do detergente. Se necessário, utilize apenas panos macios húmidos.
Page 44
44
www.aeg.com
AVISO!
Se ainda ficarem resíduos na parte de trás dos depósitos, coloque a gaveta do detergente em água morna. Não utilize ferramentas para limpar. Antes de colocar de molho, retire o puxador premindo o botão vermelho e deslizando o puxador conforme indicado na figura.
9. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente das partes superior e inferior da cavidade. Utilize uma escova pequena para limpar a cavidade.
Coloque o puxador que foi
a.
desmontado.
b. Coloque a tampa do fundo e
pressione até ouvir um clique.
c. Coloque a tampa superior no
compartimento dos depósitos e pressione até ouvir um clique.
d. Reinstale os componentes no
compartimento manual.
11. Introduza o distribuidor de
detergente nas calhas e feche-o suavemente até ouvir um clique. Execute o programa de enxaguamento sem roupa no tambor.
Para repor a funcionalidade, encha os depósitos com detergente e amaciador. Se colocar aditivos errados nos depósitos, pode abrir os bujões de escoamento de ambos os lados da gaveta para resolver o problema facilmente. Antes de abrir os bujões de escoamento, coloque a gaveta sobre um lavatório ou recipiente adequado para recolher o líquido. Antes de voltar a encher os depósitos, não se esqueça de os fechar com os bujões.
10. Reinstale a gaveta assim:
Page 45
12.7 Limpar a bomba de
1
2
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada elétrica.
Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar devido ao bloqueio da bomba de escoamento.
• O visor apresenta o código de alarme
.
AVISO!
• Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
• Não limpe a bomba se existir água quente no aparelho. Aguarde até que a água arrefeça.
PORTUGUÊS
2. Coloque um recipiente adequado
por baixo do acesso à bomba de escoamento para recolher a água que sair.
3. Abra o coletor para baixo. Tenha
sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar o filtro.
4. Rode o filtro 180 graus no sentido
anti-horário para o abrir e não o retire. Deixe a água escoar.
45
Para limpar a bomba, proceda assim:
1. Abra a tampa da bomba.
5. Quando a bacia estiver cheia de
água, rode o filtro no sentido inverso e esvazie a bacia.
Page 46
1
2
2
1
2
1
46
www.aeg.com
6. Repita os passos 4 e 5 até que não
saia mais água.
7. Rode o filtro no sentido anti-horário
para o retirar.
8. Se necessário, retire o cotão e todos
os objetos estranhos da cavidade do filtro.
9. Certifique-se de que o impulsor da
bomba pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
10. Limpe o filtro sob água da torneira.
11. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que aperta o filtro corretamente para evitar fugas.
12. Feche a tampa da bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
a. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de detergente destinado à lavagem principal.
b. Inicie o programa de
escoamento da água.

12.8 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula

É recomendável limpar ocasionalmente ambos os filtros da mangueira de entrada de água para remover quaisquer depósitos que se tenham acumulado com o tempo:
1. Retire a mangueira de entrada da
torneira e limpe o filtro.
Page 47
1
2
3
2. Retire a mangueira de entrada do
45°
20°
aparelho desapertando a porca.
3. Limpe o filtro da válvula na parte de
trás do aparelho com uma escova de dentes.
PORTUGUÊS
12.9 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a água, execute o procedimento descrito no parágrafo “Limpar a bomba de escoamento”. Se necessário, limpe a bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de detergente destinado à lavagem principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
47
12.10 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser igual ou inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento.
4. Quando ligar a mangueira ao
aparelho, vire-a para a esquerda ou para a direita (não a deixe na posição vertical) dependendo da posição da torneira da água.
1. Desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada.
Page 48
www.aeg.com48
AVISO!
Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se de que a temperatura é superior a 0 °C. O fabricante não poderá ser responsabilizado por quaisquer danos causados por baixas temperaturas.

13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

13.1 Introdução

O aparelho não inicia ou termina durante o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se ocorrer algum problema grave, o aparelho emite sinais sonoros, o visor apresenta um código de alarme e o botão Inicio/Pausa pode ficar a piscar continuamente:
- O aparelho não se enche com água corretamente. Coloque o aparelho a funcionar premindo o botão Inicio/Pausa. Após 5 segundos, a porta será desbloqueada.
- O aparelho não escoa a água.
- A porta do aparelho está aberta ou não está bem fechada. Verifique a porta!
Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova algumas peças de roupa do tambor e/ou pressione a porta enquanto toca no botão Inicio/Pausa até que o
indicador pare de piscar (observe a figura em baixo).
- Frequência da alimentação
- Falha interna. Desligue e volte
- O dispositivo anti-inundação
elétrica fora da gama aceitável.
- Tensão de alimentação
demasiado elevada.
- Tensão de alimentação
demasiado baixa.
a ligar o aparelho. O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou demasiado cedo. Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado e comunique o código.
está ativado. Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
AVISO!
Desative o aparelho antes de efetuar qualquer verificação.
Page 49

13.2 Falhas possíveis

Problema Solução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
O programa não inicia.
O aparelho não se enche
com água corretamente.
O aparelho enche-se com água e escoa de imediato.
O aparelho não escoa a água.
• Certifique-se de que o distribuidor de detergente está bem fechado.
• Se tiver selecionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver ati­va.
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, con­tacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do­bras, danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada es­tá correta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na posição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte “Instruções de instalação”.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruí­do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob­struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamen­to está correta.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado um programa sem fase de escoamento.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado uma opção que termine com água na cuba.
PORTUGUÊS 49
Page 50
www.aeg.com50
Problema Solução possível
• Selecione o programa de centrifugação.
A fase de centrifugação não inicia ou o ciclo de lavagem demora mais tempo do que o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob­struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten­ção e limpeza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamen­te a fase de centrifugação. Este problema pode ser causa­do por um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água es­tão bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correto e a quan­tidade correta.
• Verifique se selecionou um programa de lavagem que ter­mina com água na cuba.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
• Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se houver água no tambor.
Não consegue abrir a porta do aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do apare­lho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autoriza­do. Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção “Abertura de emergência da porta”.
• Certifique-se de que o Início remoto não está ativado. De­sative-o.
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Certifique-se de que a ligação de rede sem fios está ativa-
O visor não apresenta o indicador de rede sem fios .
da.
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver mais problemas com a rede sem fios.
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Verifique se o seu dispositivo móvel está ligado à rede sem fios.
A aplicação não conse­gue estabelecer a liga­ção ao aparelho.
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver problemas com a rede sem fios.
• Poderá ter de configurar novamente o aparelho e/ou o dis­positivo móvel se tiver instalado um novo router ou se tiver alterado a configuração do router.
Page 51
Problema Solução possível
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios chega ao apa-
É frequente a aplicação não conseguir estabele­cer a ligação ao apare­lho.
relho. Experimente colocar o router mais perto do aparelho ou considere a compra de um extensor de rede sem fios.
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios não sofre in­terferências de um micro-ondas. Desligue o micro-ondas. Evite utilizar o micro-ondas e o controlo remoto ao mesmo tempo.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consul­te “Instruções de instalação”.
O aparelho emite um ruí­do anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de emba­lagem e os parafusos de transporte. Consulte “Instruções de instalação”.
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufi­ciente.
A duração do programa aumenta ou diminui du­rante a execução do pro­grama.
• A função ProSense consegue ajustar a duração do progra­ma de acordo com o tipo e a carga de roupa. Consulte a secção “Deteção de carga ProSense” no capítulo “Utiliza­ção diária”.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um deter­gente diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis antes de lavar a roupa.
Os resultados de lava­gem não são satisfató­rios.
• Certifique-se de que seleciona a temperatura correta.
• Diminua a carga de roupa.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, certifique-se de que os depósitos não estão vazios.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, verifique as do­ses predefinidas de detergente/amaciador. Consulte a sec­ção “Definições básicas do AutoDose” no capítulo “Tecno­logia AutoDose (dosagem automática)”.
• Reduza a quantidade de detergente.
Demasiada espuma no tambor durante o ciclo de lavagem.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, verifique as do­ses predefinidas de detergente/amaciador. Consulte a sec­ção “Definições básicas do AutoDose” no capítulo “Tecno­logia AutoDose (dosagem automática)”.
Os níveis de detergente/ amaciador não diminuem
• É normal: os depósitos são grandes e o consumo de deter­gente pode não ser evidente.
nos depósitos do Auto­Dose após uma lavagem.
PORTUGUÊS 51
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o visor apresentar outros códigos de alarme: Desative e ative o aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Page 52
www.aeg.com52
13.3 Abertura de emergência
da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma avaria no aparelho, a porta fica bloqueada. O programa de lavagem continua quando a alimentação de energia for reposta. Se a porta ficar bloqueada após uma avaria, é possível abri-la com a função de desbloqueio de emergência.
Antes de abrir a porta:
CUIDADO! Perigo de queimaduras! Certifique-se de que a temperatura da água não é demasiado elevada e que a roupa não está quente. Se for necessário, aguarde até arrefecerem.
CUIDADO! Risco de ferimentos! Certifique-se de que o tambor não está a rodar. Se for necessário, aguarde até que o tambor pare de rodar.
Certifique-se de que o nível da água no tambor não é demasiado elevado. Se for necessário, efetue um escoamento de emergência (consulte a secção “Escoamento de emergência” no capítulo “Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte forma:
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada elétrica.
3. Abra a porta do filtro.
4. Puxe o acionador do desbloqueio de
emergência para baixo uma vez. Puxe-o para baixo outra vez, mantenha-o nessa posição e abra a porta do aparelho ao mesmo tempo.
5. Retire a roupa e feche a porta do
aparelho.
6. Feche a porta do filtro.

14. VALORES DE CONSUMO

Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com as normas relevantes. Existem vários factores que podem alterar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente. A pressão e a temperatura da água fornecida e a tensão elétrica também podem afetar a duração do programa de lavagem.
As especificações técnicas podem ser alteradas para melhorar a quali­dade do produto, sem aviso prévio.
Page 53
PORTUGUÊS 53
Durante o programa de lavagem, a tecnologia Prosense pode alterar a duração da lavagem e os consumos. Para saber mais, consulte a secção “Deteção de carga Prosense” no capítulo “Utilização diária”.
Programas Carga
(kg)
Algod. 60°C 9 1.56 86 270 52
Algod. 40°C 9 1.27 86 220 52
Sintéticos 40°C 4 0.81 55 135 35
Delicados 40°C 2 0.62 59 68 35
Lana\Lãs/Seda 30°C 1.5 0.31 65 75 30
Programas standard para algodão
Algodão Standard a 60 °C
Algodão Standard a 60 °C
Algodão Standard a 40 °C
1)
No fim da fase de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W) 0,30
Modo On (ligado) (W) 0,30
Consumo de energia no modo de ligação em rede (W)
Tempo até à colocação da ligação de re­de em espera (min.)
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação 1015/2010, com a diretiva de implementação 2009/125/CE e com o regulamento n.º 1275/2008 da Comissão da UE.
Consumo de ener­gia (kWh)
9 0.87 55 291 52
4.5 0.53 40 259 52
4.5 0.53 40 259 52
2,00
15
Consumo de água (litros)
Duração aproxima­da do programa (minutos)
Humidade restante
(%)
1)

15. DADOS TÉCNICOS

Dimensão Largura/ Altura/ Profundi-
dade/ Profundidade total
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Page 54
www.aeg.com54
Ligação elétrica Tensão
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e humidade garantido pela tampa de prote­ção, exceto onde o equipamento de baixa volta­gem não tenha proteção contra humidade
Pressão do fornecimen­to de água
Fornecimento de água
Carga máxima Algodão 9 kg
Classe de eficiência energética A+++
Velocidade Centrif. Velocidade de centrifuga-
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .

16. ACESSÓRIOS

16.1 Disponível em www.aeg.com/shop e nos concessionários autorizados

Apenas os acessórios corretos e aprovados pela AEG garantem os padrões de segurança do aparelho. Todas as reclamações de garantia serão invalidadas se forem utilizadas peças não aprovadas.
Potência total Fusível Frequência
Mínimo Máximo
1)
ção máxima
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Água fria
1351 rpm

16.3 Kit de empilhamento

16.2 Kit de placa de fixação

Se instalar o aparelho atrás de um rodapé de armário, fixe o aparelho nas placas de fixação.
Leia atentamente as instruções fornecidas com o acessório.
O secador de roupa pode ser instalado por cima da máquina de lavar roupa,
mas apenas com o kit de empilhamento correcto fabricado e aprovado pela AEG.
Veja se o kit de empilhamento é compatível verificando as profundidades dos aparelhos.
Page 55
1
2
3
4
PORTUGUÊS 55
O kit de empilhamento pode ser utilizado apenas com os aparelhos especificados no folheto que é fornecido com o acessório.
Leia atentamente as instruções fornecidas com o aparelho e com o acessório.
AVISO!
Não coloque o secador de roupa debaixo da máquina de lavar roupa.

16.4 Pedestal com gaveta

Para elevar o seu aparelho de forma a facilitar o carregamento e o descarregamento da roupa.
A gaveta pode ser utilizada para guardar roupa, por exemplo: toalhas, produtos de limpeza e outros.
Leia atentamente as instruções fornecidas com o acessório.

17. GUIA RÁPIDO

17.1 Utilização diária

• Ligue a ficha na tomada elétrica.
• Abra a torneira da água.
• Prima o botão On/Off para ativar o aparelho (1).
• Rode o seletor de programas para selecionar o programa pretendido (2).
• Selecione as opções pretendidas com os botões tácteis correspondentes (3).
• Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sem exceder a carga máxima sugerida. Feche a porta e certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta.
Page 56
Manual
Aut oDo se
(Manual)
1 32
180˚
2
1
www.aeg.com56
Quando utilizar ambos os depósitos do AutoDose, o detergente e o
amaciador serão doseados automaticamente. Certifique-se de que os depósitos não estão vazios.
Quando utilizar os compartimentos manuais, coloque o detergente e os
outros produtos de tratamento nos compartimentos correspondentes.
• Para iniciar o programa, toque no
Quando utilizar um detergente líquido no compartimento manual, não se esqueça de introduzir o recipiente especial próprio para detergente líquido.
botão Inicio/Pausa (4).
• O aparelho inicia o programa.
• No final do programa, retire a roupa.
• Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.

17.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento

Limpe o filtro regularmente, especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.

17.3 Programas

Programas Carga Descrição do produto
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
9 kg Algodão branco e de cor.
Algodão branco e de cor. Programas stan-
9 kg
4 kg Artigos de tecido sintético ou misto.
dard para os valores de consumo da Etiqueta de Energia.
Page 57
PORTUGUÊS 57
Programas Carga Descrição do produto
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Vapor
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
1)
Programa de lavagem.
2)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
2 kg
1.5 kg
1 kg
9 kg
3 kg
2.5 kg 1 kg
9 kg Vestuário de ganga e malhas.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster.
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe­ças delicadas.
Programa de vapor para artigos de algodão, sintéticos e delicados.
Artigos de algodão branco. Este programa ajuda a remover germes e bactérias.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usados apenas uma vez.
1)
Vestuário moderno de desporto de exterior.
2)
18. FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO DE
ACORDO COM O REGULAMENTO 1369/2017 DA UE
Folha de informação de produto
Marca comercial AEG
Modelo L7FEE941Q, PNC914550483
Capacidade nominal em kg 9
Classe de eficiência energética A+++
Consumo de energia anual em kWh, com base em 220 ci­clos de lavagem normal para programas de algodão a 60 e a 40°C com carga total e carga parcial e consumo nos modos de baixa potência. O valor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho.
Consumo de energia do programa normal de algodão de 60°C em carga total em kWh
Consumo de energia do programa normal de algodão de 60°C em carga parcial em kWh
Consumo de energia do programa normal de algodão de 40°C em carga parcial em kWh
152.0
0.87
0.53
0.53
Page 58
58
www.aeg.com
Consumo de energia em modo desligado em W 0.30
Consumo de energia em modo inativo em W 0.30
Consumo de água em litros por ano, com base em 220 ci­clos de lavagem normal para programas de algodão a 60 e a 40°C com carga total e carga parcial. O valor real do consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho.
Classe de eficiência de secagem por centrifugação deter­minada por escala de G (menos eficiente) a A (mais efici­ente)
Velocidade máxima de centrifugação em rpm 1351
Teor de humidade restante em % 52
O "programa normal de algodão a 60°C" e o "programa normal de algodão a 40°C" são os programas de lava­gem normal a que se referem as informações constantes do rótulo e da ficha; estes programas são adequado para a limpeza de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os programas mais eficientes em termos de consumo de energia e de água.
Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°C em carga total
Duração em minutos do programa normal de algodão de 60°C em carga parcial
Duração em minutos do programa normal de algodão de 40°C em carga parcial
Duração em minutos do modo inativo 5
Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) por la­vagem
Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) por centrifugação
Eletrodoméstico de encastrar S/N Não
10500
B
-
291
259
259
51
75
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação 1015/2010 e com a diretiva de implementação 2009/125/CE da Comissão da UE.
19. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
*
Page 59
PORTUGUÊS 59
Page 60
GE T I T ON
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
www.aeg.com/shop
157028120-B-172019
Loading...