18. FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO DE ACORDO COM O
REGULAMENTO 1369/2017 DA UE..............................................................................57
WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONECTIVIDADE............................................. 33
Page 3
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
PORTUGUÊS
3
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
1.
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro
e acessível para consultar no futuro.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
1.1
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
Page 4
4
www.aeg.com
aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
• As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de incapacidade profunda e complexa
devem ser mantidas afastadas do aparelho ou
constantemente vigiadas.
• As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas do aparelho ou constantemente
vigiadas.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, esse dispositivo deve ser ativado.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2
Segurança geral
•
Não altere as especificações deste aparelho.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou similares, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização exclusiva por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes do tipo residencial;
– áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias domésticas.
• Não exceda a carga máxima de 9 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
Page 5
PORTUGUÊS
• A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro
de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
A instalação tem de cumprir
os regulamentos nacionais
em vigor.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte, incluindo o casquilho de
borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas e
calçado de proteção.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
• Certifique-se de que o piso onde
• Certifique-se de que existe circulação
• Quando o aparelho estiver colocado
• Não instale o aparelho diretamente
• Não pulverize água para o aparelho
• Não instale o aparelho em locais
• Não coloque um recipiente fechado
locais onde a temperatura possa ser
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
pretende instalar o aparelho é plano,
estável, resistente ao calor e limpo.
de ar entre o aparelho e o piso.
na posição definitiva, verifique se está
bem nivelado com a ajuda de um
nível de bolha. Se não estiver, regule
os pés até ficar nivelado.
sobre um ralo de escoamento no
chão.
nem o exponha a humidade
excessiva.
onde a porta do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
debaixo do aparelho para recolher
Page 6
6
www.aeg.com
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à
terra.
• Utilize sempre uma tomada bem
instalada e à prova de choques
elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com a alimentação
elétrica.
• Não utilize adaptadores com várias
tomadas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
elétrica. Se for necessário substituir o
cabo de alimentação, esta operação
deve ser efetuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação
ou na ficha com as mãos molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação
para desligar o aparelho. Puxe
sempre a ficha de alimentação.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para obter informações
sobre a substituição da mangueira de
entrada.
• Quando desembalar o aparelho, é
possível que saia alguma água da
mangueira de escoamento. Isso devese aos testes do aparelho efetuados
com utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de
400 cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com
óleo, massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a colocar
na máquina de lavar roupa.
• Não toque na porta de vidro durante
o funcionamento de um programa. O
vidro pode ficar quente.
• Certifique-se de que retira todos os
objetos metálicos da roupa.
2.5 Assistência
• Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituição
originais.
Page 7
PORTUGUÊS7
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Desembalar
AVISO!
Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos
de transporte antes de
instalar o aparelho.
AVISO!
Utilize luvas.
1. Retire o plástico envolvente. Se
necessário, use um x-ato.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos
locais de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
3. Retire a película interior.
4. Abra a porta e retire a peça de
polistireno do vedante da porta e
todos os objetos que estiverem
dentro do tambor.
2. Retire a parte superior de cartão e os
materiais de embalagem de
polistireno.
5. Coloque o aparelho com cuidado no
chão, assente na parte de trás.
6. Coloque o elemento dianteiro da
embalagem de polistireno no chão,
atrás do aparelho.
Certifique-se de que não
danifica as mangueiras.
Page 8
1
2
8
www.aeg.com
7. Retire a proteção de polistireno da
parte inferior.
8. Levante o aparelho para a posição
vertical.
9. Retire o cabo de alimentação e a
mangueira de escoamento dos
suportes da mangueira.
É possível que saia
alguma água da
mangueira de
escoamento. Isso devese aos testes do
aparelho efetuados com
água na fábrica.
10. Remova os três parafusos com a
chave fornecida com o aparelho.
11. Retire os espaçadores de plástico.
12. Tape os orifícios com as tampas de
plástico que se encontram no saco
do manual do utilizador.
Recomendamos que guarde
o material de embalagem e
os parafusos de transporte
para quando deslocar o
aparelho.
3.2 Posicionamento e
nivelamento
1. Instale o aparelho numa superfície
plana e sólida.
Page 9
Certifique-se de que não há
x4
20º20º
45º45º
carpetes a impedir a
circulação de ar debaixo do
aparelho.
Certifique-se de que o
aparelho não toca em
paredes, móveis ou outros
aparelhos.
2. Afrouxe ou aperte os pés para ajustar
o nivelamento.
AVISO!
Não coloque cartão,
madeira ou materiais
semelhantes debaixo dos
pés do aparelho para o
nivelar.
PORTUGUÊS
3.3 Mangueira de entrada
1. Ligue a mangueira de entrada de
água na parte de trás do aparelho.
2. Vire a mangueira para a esquerda ou
para a direita dependendo da
posição da torneira da água.
9
O aparelho deve estar nivelado e
estável.
Um ajuste correto do
nivelamento do aparelho
impede a vibração, o ruído e
o movimento do aparelho
durante o funcionamento.
Se pretender instalar a
máquina sobre uma base
elevatória ou instalar um
secador de roupa em cima
da máquina de lavar roupa,
utilize os acessórios
descritos no capítulo
“Acessórios”. Leia
atentamente as instruções
fornecidas com o aparelho e
com o acessório.
Certifique-se de que a
mangueira de entrada não
fica na posição vertical.
3. Se necessário, afrouxe a porca para
colocar a mangueira na posição
correcta.
4. Ligue a mangueira de entrada de
água a uma torneira de água fria com
rosca de 3/4".
Page 10
A
10
www.aeg.com
CUIDADO!
Certifique-se de que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira
de entrada for demasiado
pequena. Contacte o centro
de assistência para saber
como substituir a mangueira
de entrada.
3.4 Dispositivo de retenção da
água
A mangueira de entrada tem um
dispositivo de bloqueio da passagem de
água. Este dispositivo impede fugas de
água na mangueira causadas pelo
desgaste natural do tubo.
Esta anomalia é indicada no sector
vermelho da janela “A”.
1. Faça um U com a mangueira de
escoamento e coloque-a à volta da
guia de plástico.
2. Na borda de um lava-loiças - Fixe a
guia à torneira de água ou à parede.
Certifique-se de que a guia
de plástico não se move
durante o escoamento do
aparelho.
Se isto acontecer, feche a torneira de
água e contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
substituir a mangueira.
3.5 Escoamento da água
A mangueira de escoamento deve ficar a
uma altura entre 60 cm e 100 cm
relativamente ao chão.
Pode prolongar a mangueira
de escoamento até ao
máximo de 400 cm.
Contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado para obter
informações sobre outras
mangueiras de escoamento
e extensões.
É possível ligar a mangueira de
escoamento de diferentes formas:
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
não fica imersa em água.
Isso poderá causar um
retorno de água suja para
dentro do aparelho.
3. Num tubo de escoamento com
orifício de ventilação - Introduza a
mangueira de escoamento
diretamente no tubo de escoamento.
Observe a ilustração.
Page 11
A extremidade da
mangueira de escoamento
deve estar sempre ventilada,
isto é, o diâmetro interno do
tubo de escoamento (mín.
38 mm - mín. 1,5") deve ser
superior ao diâmetro
externo da mangueira de
escoamento.
4. Se a extremidade da mangueira de
escoamento for deste tipo (observe a
ilustração), pode introduzi-la
diretamente no tubo.
5. Sem a guia da mangueira em
plástico, num sifão de lava-loiça -
Introduza a mangueira de
escoamento no sifão e aperte-a com
uma abraçadeira. Observe a
ilustração.
PORTUGUÊS
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
fica em arco para evitar a
entrada de partículas dentro
do aparelho a partir do lavaloiças.
6. Coloque a mangueira diretamente
num tubo de escoamento
encastrado na parede da divisão e
aperte-a com uma abraçadeira.
11
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
cumpre todos os requisitos modernos
para um tratamento eficaz da roupa com
baixo consumo de água, energia e
detergente, respeitando os tecidos.
• A tecnologia AutoDose doseia
automaticamente a quantidade
correta de detergente em função da
carga; a gaveta possui dois depósitos
integrados (detergente + amaciador)
e dois compartimentos adicionais
para carregamento manual de
detergente e aditivos. Este sistema
oferece a máxima versatilidade
possível.
• A ligação Wi-Fi e o Início remoto
permitem iniciar um ciclo, interagir
com a máquina de lavar roupa e
verificar o estado do ciclo de lavagem
remotamente.
• A tecnologia ProSense deteta a carga
de roupa e define a duração do
programa em 30 segundos. O
programa de lavagem é ajustado em
função da carga de roupa e dos tipos
de tecido de forma a não consumir
mais tempo, energia e água do que o
necessário.
• O vapor é uma forma fácil e rápida de
refrescar a roupa. Os programas de
vapor suaves removem os odores e
reduzem os vincos dos tecidos,
facilitando a passagem a ferro.
A opção Vapor Plus faz com que o
ciclo seja terminado com vapor suave
que relaxa as fibras e reduz os vincos
da roupa. Passar a ferro torna-se mais
fácil!
Page 12
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com12
• A opção Lav.Intenso trata
previamente as nódoas difíceis e
otimiza a eficácia da lavagem.
4.2 Visão geral do aparelho
Tampo
1
Distribuidor de detergente com os
2
depósitos do AutoDose e os
compartimentos manuais
Painel de comandos
3
Puxador da porta
4
Placa de características
5
Filtro da bomba de escoamento
6
Pés de nivelamento do aparelho
7
Mangueira de escoamento
8
Ligação da mangueira de entrada
9
Cabo de alimentação elétrica
10
Parafusos de transporte
11
Suporte da mangueira
12
Page 13
5. PAINEL DE COMANDOS
Program a
Algod.
Sintéti co
s
Algod. ECO
Delicad o
s
Lana\Lã s /
Sed
a
Vapor
Anti-A
l
ergia
Ou
tdoo
r
Jeans
20 min. - 3 kg
Pré-lava.
Lav.Intenso
Cen
t
rif.
Temp
. °C
Cent
r
if.
Extra Rápido
Lav.Intenso/
P
re-La
va.
Drena
r
On/
O
ff
Va
por Plus
Inicio
/Paus
a
Inicio
Di
ferido
2
3
6
1211 10
8
1
4
5
7
9
1
2
3
4
5.1 Descrição do painel de comandos
As opções não podem ser selecionadas com todos os programas de
lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções e os programas de
lavagem na secção “Compatibilidade do AutoDose e das opções com os
programas” do capítulo “Programas”. O aparelho não permite a seleção
de opções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções excluem
outras.
Certifique-se de que o ecrã e os botões tácteis estão sempre limpos e
secos.
PORTUGUÊS13
Seletor de programas
Visor
Para selecionar o programa de lavagem pretendido. Consulte o
capítulo “Programas” para saber mais.
Fornece informações sobre o programa selecionado. Consulte a
secção “Visor” para saber mais.
Para ativar e desativar a dosagem automática de detergente.
AutoDose Botão táctil de
Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)” para saber mais.
detergente líquido
AutoDose Botão táctil de
amaciador
Para ativar e desativar a dosagem automática de amaciador. Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”
para saber mais.
Page 14
5
6
www.aeg.com14
Com esta opção, pode diminuir a duração do programa:
•Diário
Se a roupa tiver sujidade normal ou ligeira, pode ser recomendável encurtar a duração do programa de lavagem. Toque
neste botão uma vez para diminuir a duração.
Extra Rápido
(botão táctil)
•Super Rápido
Se a carga de roupa for pequena, toque neste botão duas ve-zes para selecionar um programa ainda mais rápido.
Esta opção também pode ser utilizada para encurtar a duração do programa Vapor.
Inicio/Pausa
(botão táctil)
Toque neste botão para iniciar ou parar o funcionamento do aparelho ou interromper um programa em curso.
Page 15
7
Lav.Intenso/
Pré-lav. (botão
táctil)
PORTUGUÊS15
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções
ou ambas.
O indicador correspondente acende.
•Lav.Intenso
Se selecionar esta opção, o indicador aparece junto ao símbolo do detergente e o aparelho doseia automaticamente
uma quantidade adicional de detergente se o depósito de detergente automático estiver ativo.
Se o depósito de detergente automático estiver desativado,
esta opção funcionará como numa máquina de lavar roupa
convencional com o detergente ou aditivo que for colocado
manualmente no compartimento manual.
Se premir o botão do depósito de detergente
com a opção Lav.Intenso ativa, a função AutoDose é desativada e a opção Lav.Intenso permanece ativa no modo manual.
•Pré-lav.
Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a
30 °C antes da fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujidade, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas
sólidas.
Quando selecionar uma fase de pré-lavagem
com o AutoDose ativo, o aparelho doseia automaticamente o detergente. Quando o AutoDose estiver desativado, coloque o detergente/aditivo numa bola doseadora dentro do
tambor.
Estas opções podem aumentar a duração do programa.
Page 16
8
9
www.aeg.com16
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções
ou ambas.
O indicador correspondente acende-se no visor.
•Início remoto
Selecione esta opção para ligar o aparelho à aplicação.
Toque neste botão e o indicador fica a piscar no visor
durante alguns segundos.
Após tocar no botão Inicio/Pausa , o visor apresenta o indica-
dor e o Início remoto é confirmado.
Botão táctil de
Início remoto/
Inicio Diferido
•Inicio Diferido
Esta opção adiciona uma fase de vapor seguida de uma curta fase de antirrugas no fim do programa de lavagem.
A fase de vapor reduz os vincos dos tecidos e facilita a passagem
a ferro.
O indicador pisca no visor durante a fase de vapor.
Se tocar no botão Inicio/Pausa após o indicador parar de piscar, o Início remoto não
é ativado e o programa selecionado inicia.
Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para
uma hora mais conveniente.
Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pretendido. O tempo aumenta em passos de 30 minutos até aos
90 minutos e depois em passos de 2 horas até às 20 horas.
Após tocar no botão Inicio/Pausa , o visor apresenta o indica-
e o tempo de atraso selecionado e o aparelho inicia a
dor
contagem decrescente.
Esta opção pode aumentar a duração do programa.
Vapor Plus (botão táctil)
Quando o programa parar, o visor apresenta um zero , o indicador fica aceso e o indicador começa a piscar. O tambor
efetua movimentos suaves durante cerca de 30 minutos para
manter o benefício do vapor. Se tocar em qualquer botão, os movimentos antirrugas param e a porta é desbloqueada.
Lavar cargas de roupa pequenas ajuda a obter
melhores resultados.
Page 17
10
Centrif. (botão
táctil)
PORTUGUÊS17
Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automaticamente a velocidade de centrifugação máxima.
Toque repetidamente neste botão para:
• Diminuir a velocidade de centrifugação.
O visor mostra apenas as velocidades de centrifugação disponíveis com o programa selecionado.
•Ativar a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não é escoada para evitar
que os tecidos fiquem enrugados. O programa de lavagem
termina com a água no tambor e a fase de centrifugação final
não é executada.
O visor apresenta o indicador
queada. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É
necessário escoar a água para desbloquear a porta.
Toque no botão Inicio/Pausa: o aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
Ativar a função Extra silencioso.
•
Todas as fases de centrifugação (centrifugação imediata e
centrifugação final) são suprimidas e o programa termina com
a água no tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos.
Uma vez que o programa é muito silencioso, é adequado para
o período noturno em que as tarifas de eletricidade são inferiores. Em alguns programas, os enxaguamentos são realizados com mais água.
O visor apresenta o indicador . A porta permanece bloqueada. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É
necessário escoar a água para desbloquear a porta.
Toque no botão Inicio/Pausa : o aparelho executa apenas a fase de escoamento.
. A porta permanece blo-
O aparelho escoa a água automaticamente
após cerca de 18 horas.
Page 18
11
12
www.aeg.com18
Com o botão táctil Centrif., pode selecionar também:
•Drenar
Ative a opção de apenas escoamento (saltar as fases de lavagem, enxaguamento e centrifugação):
O aparelho executa apenas a fase de escoamento do programa de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador (fria), o indicador
(sem centrifugação) e o indicador .
•
Centrif.
Ative a opção de apenas centrifugação (saltar as fases de
lavagem e enxaguamento):
Antes de selecionar esta opção, selecione um
programa de lavagem adequado para a roupa. O aparelho executa o ciclo de centrifugação mais adequado para tratar bem a roupa
(por exemplo, para artigos sintéticos, selecione primeiro o programa de lavagem Sintéticos
e depois a opção Centrif.).
O aparelho executa apenas a fase de centrifugação do programa de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador (fria), o indicador de fase
e a velocidade de centrifugação.
Quando selecionar um programa de lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura predefinida.
Temp. °C (botão táctil)
Toque repetidamente neste botão até que o visor indique a temperatura pretendida.
Quando o visor apresentar os indicadores e , o aparelho
não aquece a água.
Premir este botão durante alguns segundos permite ativar ou desativar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando
é ativado ou desativado.
Uma vez que a função Stand-by (Espera) desativa
On/Off (botão
de pressão)
automaticamente o aparelho para diminuir o consumo de energia em algumas situações, pode ser
necessário ativar o aparelho novamente.
Consulte a secção “Opção Stand-by (Espera)” no
capítulo “Utilização diária” para saber mais.
Enxaguamento extra
permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra.
Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Centrif. e
Lav.Intenso/Pré-Lava simultaneamente e o indicador correspon-
dente acende-se/apaga-se sobre o símbolo da fase de enxaguamento.
Esta opção adiciona dois enxaguamentos.
Page 19
Bloqueio para crianças
Sinais sonoros
PORTUGUÊS19
Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o
painel de comandos.
Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Lav.Intenso/
Pré-Lava e Extra Rápido simultaneamente até que o indicador
se acenda/apague no visor.
Pode ativar esta opção:
• Após tocar no botão Inicio/Pausa : todos os botões e o seletor
de programas ficam desativados (exceto o botão On/Off ).
• Antes de tocar no botão Inicio/Pausa : o aparelho não pode
ser ativado.
O aparelho mantém a seleção desta opção mesmo após ser desligado.
Este aparelho produz sinais sonoros diferentes nas seguintes situações:
• Quando o aparelho é ativado (som especial curto).
• Quando o aparelho é desativado (som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som de clique).
• Quando é efetuada uma seleção incorreta (3 sons curtos).
• Quando o programa termina (sequência de sons durante 2 minutos).
• Quando o aparelho tem uma anomalia (sequência de sons curtos durante 5 minutos).
Para desativar/ativar os sinais sonoros de fim de programa, toque nos botões Lav.Intenso/Pré-Lava e Inicio/Diferido simultaneamente durante 6 segundos.
Se desativar os sinais sonoros, estes só serão emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.
5.2 Visor
Indicador de ligação Wi-Fi.
Indicador de ligação remota.
Indicador de início diferido.
Page 20
ml
www.aeg.com20
Indicador de porta bloqueada.
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
O indicador digital pode apresentar:
• Indicador de carga máxima: por exemplo, Algodões . O ícone
pisca durante o cálculo da carga de roupa. Consulte a secção
“Deteção de carga ProSense”.
• Duração do programa: por exemplo, .
• Tempo de atraso: por exemplo, ou .
• Fim do ciclo: .
• Código de alarme: por exemplo,
• Indicador de quantidade de detergente líquido e amaciador:
.
.
Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”
para saber mais.
Indicador da fase de lavagem: pisca durante a fase de pré-lavagem e a
fase de lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento: pisca durante a fase de enxaguamento.
O indicador aparece quando a opção Aclarado Extra/Enxague extra
está ativa.
Indicador da fase de escoamento e centrifugação. Pisca durante a fase
de escoamento e centrifugação.
Indicador da fase de vapor.
Indicador da fase antirrugas.
Indicador de limpeza do tambor. É uma recomendação para efetuar
uma limpeza do tambor.
Indicador de temperatura. O indicador aparece quando é selecionada a lavagem a frio.
Indicador de velocidade de centrifugação.
Indicador de Cuba cheia.
Indicador de Extra silencioso.
Indicador de Pré-lav..
Indicador de Lav.Intenso.
Indicador de depósito de detergente líquido do AutoDose. Quando estiver aceso, o aparelho doseia automaticamente o detergente.
Page 21
Este indicador aparece ao lado de quando a opção Lav.Intenso está
selecionada.
Indicador de depósito de amaciador do AutoDose. Quando estiver aceso, o aparelho doseia automaticamente o amaciador.
Indicador de estado do AutoDose. Está aceso quando a função AutoDose para aditivos está desativada.
Indicadores para opções que estão disponíveis apenas com a aplicação
Indicador do modo de interligação. Está aceso quando os depósitos do
AutoDose estão interligados e contêm o mesmo detergente. A função
AutoDose para o amaciador está desativada: o indicador desaparece
e o visor apresenta dois indicadores de depósito de detergente líquido
.
Estes indicadores aparecem ao lado de e quando as doses de
detergente e amaciador forem aumentadas ou diminuídas.
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS21
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Certifique-se de que todos os
parafusos de fixação para efeitos de
transporte foram removidos do
aparelho.
2. Certifique-se de que existe
alimentação elétrica e que a torneira
da água está aberta.
3. Encha os depósitos do AutoDose
com detergente líquido
amaciador . Consulte a secção
“Definições básicas do AutoDose”
no capítulo “Tecnologia AutoDose”.
4. Coloque 2 litros de água no tambor.
Esta ação ativa o sistema de
escoamento.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada e sem roupa no tambor.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
7. TECNOLOGIA AUTODOSE (DOSAGEM
AUTOMÁTICA)
Leia atentamente este
capítulo.
7.1 Introdução
Utilizar as doses corretas de detergente
e amaciador é melhor para a roupa e
garante boa performance de lavagem.
Utilizar demasiado detergente danifica a
roupa e utilizar pouco detergente não
garante boa performance de lavagem.
e
Page 22
Manual
Aut oDo se
(Manual)
www.aeg.com22
Este aparelho está equipado com um
sistema de dosagem automática que
doseia as quantidades corretas de
detergente e amaciador para preservar a
integridade dos tecidos e o brilho das
cores.
Depósito de detergente do
AutoDose.
Depósito de amaciador do
AutoDose.
O aparelho vem configurado de
fábrica para os hábitos mais comuns
dos utilizadores.
Após o início do programa, se os
indicadores
acesos no visor, o aparelho liberta
automaticamente as quantidades de
detergente e amaciador corretas para os
tipos de tecido que estão a ser lavados.
e/ou estiverem
Em alguns programas, o
AutoDose está INATIVO
(aparece OFF e os
indicadores e/ou
estão apagados no visor)
porque são programas para
tecidos que precisam de
tratamentos ou detergentes
especiais. Quando aparecer
OFF, coloque o detergente
e os outros produtos de
tratamento nos
compartimentos manuais
correspondentes.
Consulte a secção
“Compatibilidade do
AutoDose e das opções com
os programas” no capítulo
“Programas”.
A aplicação está disponível
para download e oferece
mais explicações sobre o
AutoDose e a ativação de
definições especiais.
7.2 Distribuidor de detergente
com os depósitos do
AutoDose e os
compartimentos manuais
Quando utilizar detergente
e quaisquer outros
tratamentos, cumpra sempre
as instruções que encontrar
nas embalagens dos
produtos. Em todo o caso,
recomendamos que não
ultrapasse o nível máximo
indicado em cada
compartimento ().
Se ambos os depósitos do AutoDose
estiverem ativos no programa
selecionado, o detergente e o
amaciador serão doseados
automaticamente.
Se um ou ambos os depósitos do
AutoDose estiverem inativos (OFF) no
programa selecionado, coloque
manualmente o(s) produto(s) no(s)
compartimento(s) correspondente(s).
AVISO!
Não coloque detergente
em pó no compartimento
AutoDose.
Page 23
Manual
PORTUGUÊS23
• Depósitos AutoDose para
detergente líquido e amaciador
.
• Compartimento manual para a
fase de lavagem: detergente em póou líquido.
Quando utilizar
detergente líquido, não
se esqueça de introduzir
o recipiente especialpara detergente líquido.
Consulte a secção
“Colocar manualmente
detergente e aditivos”
neste capítulo. O
recipiente para
detergente líquido é
fornecido no interior do
tambor.
As doses predefinidas de fábrica para
uma carga grande são 90 ml para o
depósito do detergente e 25 ml para
o depósito do amaciador: é a
configuração ótima para a maioria das
condições de utilização. O aparelho
calcula a dose correta para cada
lavagem com base nesta definição.
No entanto, em condições extremas
(água muito mole ou muito dura) e com
alguns tipos específicos de detergente
(como um detergente muito
concentrado), é recomendável ajustar as
doses predefinidas seguindo as
indicações dadas nas embalagens do
detergente e do amaciador: por
exemplo, quando utilizar um detergente
muito concentrado, poderá ser
necessário reduzir significativamente a
dose predefinida.
Se os resultados de lavagem não forem
satisfatórios ou se for produzida
demasiada espuma durante a lavagem,
poderá ter de alterar a definição de
fábrica. Leia a secção “Modo de
configuração do AutoDose” para saber
como pode alterar a definição, mas
antes disso:
1. Determine o nível de dureza da
água.
Verifique qual é o nível de dureza da
água na sua área. Os níveis indicados
habitualmente são os seguintes:
mole, média e dura.
Se necessário, contacte os serviços
de abastecimento de água locais
para saber qual é a dureza da água
na sua área.
2. Determine a dose de detergente
adaptada.
Consulte o rótulo do detergente/
amaciador para saber qual é a
quantidade sugerida. Esta sugestão
depende da combinação de três
fatores:
• Nível de dureza da água;
• Nível de sujidade normal;
• Capacidade declarada do
aparelho (por exemplo, uma
capacidade máxima de 9 kg de
carga). Se a quantidade indicada
no rótulo do produto for aplicável
a aparelhos de capacidade
inferior, é necessário aumentar a
dose.
7.4 Modo de configuração do
AutoDose
Entre no modo de
configuração do AutoDose
antes de selecionar qualquer
programa. O modo de
configuração pode cancelar
as definições temporárias.
Page 24
www.aeg.com24
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Aguarde pela verificação interna do
aparelho que demora cerca de 10
segundos.
3. Para entrar no modo de
configuração, prima os botões Temp.
°C e Centrif. simultaneamente
durante alguns segundos, até que o
visor apresente o indicador no
lado esquerdo e os indicadores de
depósito de detergente e
depósito de amaciador a piscar
no lado direito do visor.
6. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do
programa. Se premir
simultaneamente os botões Temp.
°C e Centrif., sairá imediatamente.
7.5 Colocar detergente e
aditivos no sistema AutoDose
Leia a secção “Detergentes
e outros tratamentos” no
capítulo “Sugestões e
dicas”.
Recomendamos que não
ultrapasse o nível máximo
indicado ().
4. Toque em cada botão de depósito
para desativar ou ativar a função
correspondente. O visor apresenta
OFF (INATIVO) quando um depósito
está inativo ou apresenta o indicador
do depósito quando o depósito está
ativo.
5. Para definir a dose base, toque no
botão de depósito correspondente
até aparecer a dose predefinida do
produto de lavagem de roupa e duas
setas na parte inferior do visor.
Toque repetidamente no botão
Temp. °C para aumentar a dose ou
no botão Centrif. para diminuir a
dose. O passo mínimo é 1 ml.
1. Abra o distribuidor de detergente.
2. Levante a tampa do AutoDose.
Page 25
3. Coloque suavemente apenas
detergente líquido no depósito de
detergente do AutoDose . Encha
até ao nível máximo indicado .
PORTUGUÊS25
7.6 Indicação de nível baixo no
AutoDose
4. Coloque suavemente apenas
amaciador líquido no depósito de
amaciador AutoDose . Encha até
ao nível máximo indicado .
5. Levante a tampa do AutoDose.
6. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de
encaixe.
Não encha os depósitos do
AutoDose enquanto o
aparelho não indicar que um
ou ambos os depósitos
estão vazios.
Quando o depósito ativo atingir o nível
baixo de detergente, o indicador
correspondente pisca lenta e
continuamente no visor.
Deixará de piscar quando o
compartimento for reabastecido.
Se o depósito não for reabastecido e for
iniciado um programa, o indicador deixa
de piscar e fica sempre aceso. Quando o
programa terminar, o indicador volta a
piscar.
Exceto se o AutoDose estiver
desativado, se um compartimento atingir
o nível baixo, a dose definida para esse
compartimento será apresentada no
visor durante alguns segundos sempre
que a gaveta for aberta, para lembrar
que é necessário reabastecer.
Se ambos os depósitos tiverem o
detergente no nível baixo, ambos os
indicadores piscam mas apenas a dose
definida para o detergente será
apresentada.
Se os depósitos forem
abastecidos antes da
primeira ativação do
aparelho, o indicador do
AutoDose não pisca.
Page 26
www.aeg.com26
Se não pretender
reabastecer os depósitos
com o mesmo detergente/
amaciador que tinham, deve
lavar os depósitos antes de
os abastecer.
7.7 Mudar do AutoDose para a
dosagem manual
É possível desativar a função AutoDose
para um ou ambos os depósitos
premindo o botão com o símbolo
correspondente.
Exemplo:
• Para desativar o depósito do
amaciador, prima o botão até o
visor apresentar OFF.
• Se precisar de utilizar um detergente
diferente daquele que tem nos
depósitos do AutoDose, pode
desativar o depósito do detergente
premindo o botão até o visor
apresentar OFF.
1. Toque no botão ou até que o
visor apresente
desativado para o depósito
correspondente ou para ambos.
2. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do
programa.
: o AutoDose é
7.9 Colocar manualmente
detergente e aditivos
É possível que em alguma ocasião tenha
de utilizar um detergente ou um
amaciador diferente do que tem nos
depósitos do AutoDose. Para isso,
comece por se certificar de que os
depósitos do AutoDose estão
desativados e depois coloque o
detergente, amaciador ou outro produto
de tratamento nos compartimentos
manuais.
Não exceda o nível máximo
indicado ().
1. Abra o distribuidor de detergente.
7.8 Desativar o AutoDose
Se preferir utilizar os compartimentos de
enchimento manual como predefinição,
pode desativar os depósitos do
AutoDose.
Após entrar no modo de configuração
do AutoDose premindo os botões Temp.
°C e Centrif.:
Se a máquina tiver os
depósitos cheios e não for
utilizada durante 4 semanas,
o detergente/amaciador
poderá ficar viscoso ou seco.
Será necessário lavar a
gaveta conforme indicado
no capítulo “Manutenção e
limpeza”.
.
7.10 Indicação de gaveta
aberta
A gaveta tem de estar sempre fechada
durante o funcionamento de um
programa.
A gaveta possui um sensor que deteta se
está aberta (ou não totalmente fechada)
durante o funcionamento de um
programa. Se for o caso, o aparelho
suspende o funcionamento
imediatamente.
Page 28
www.aeg.com28
Se premir o botão Inicio/Pausa , é
emitido um som de erro e todas as
indicações são apagadas do visor,
exceto os indicadores do AutoDose que
permanecem acessos durante alguns
segundos. O visor volta ao estado
anterior de pausa.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabela de programas
Programas de lavagem
ProgramaDescrição do programa
Programas de lavagem
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Programa de vapor
Vapor
Programas de lavagem
1)
Isto acontece mesmo que o utilizador
tenha desativado o AutoDose.
Para retomar o programa, feche a gaveta
corretamente e prima o botão Inicio/
Pausa .
Algodão branco e de cor. Sujidade normal, intensa ou ligeira.
Algodão branco e de cor. Sujidade normal, intensa ou ligeira.
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade normal.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem
como tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Suji-
dade normal.
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros tecidos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”2).
Programa de vapor para artigos de algodão e sintéticos. O
vapor pode ser utilizado com roupa seca3), lavada ou usada
apenas uma vez. Este programa reduz os vincos e os odores
e relaxa as fibras. Quando o programa terminar, retire rapidamente a roupa do tambor. Após um programa de vapor, a tarefa de engomar fica facilitada. Não utilize detergente. Se necessário, elimine as nódoas lavando com um tira-nódoas ou
aplicando tira-nódoas sobre as nódoas. Os programas de vapor não realizam qualquer ciclo higiénico. Não selecione um
programa de vapor com estes tipos de artigos:
• Roupa não adequada para secagem em secador.
• Artigos marcados com a etiqueta “Apenas limpeza a seco”.
4)
Page 29
ProgramaDescrição do programa
Manual
Artigos de algodão branco. Este programa elimina os micror-
Anti-Alergia
ganismos graças a uma fase de lavagem com a temperatura
mantida acima de 60 °C durante vários minutos. Isto ajuda a
eliminar germes, bactérias e outros microorganismos e partículas. Uma fase de enxaguamento adicional garante a remoção
total dos resíduos de detergente e de substâncias alergénicas/
pólen. Desta forma, a lavagem é mais eficaz.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usa-
20 min. - 3 kg
dos apenas uma vez.
PORTUGUÊS29
Outdoor
Não utilize amaciador e certifique-se de que
não existem resíduos de amaciador no distribuidor de detergente.
Roupa de exterior, técnica e desportiva ou casacos impermeáveis e ventilados, casacos com forro amovível de velo
ou outro material isolante. A carga de roupa recomendada é
2.5 kg.
Este programa também pode ser utilizado como ciclo de revitalização de vestuário repelente de água, porque foi concebido especificamente para tratar vestuário revestido com material hidrófobo. Para executar o ciclo de revitalização do material
repelente de água, proceda assim:
• Coloque o detergente de lavagem no compartimento
• Coloque um restaurador especial de material repelente de
água no compartimento destinado ao amaciador
.
• Reduza a carga de roupa para 1 kg.
Para obter os melhores resultados com a ação
de revitalização do material repelente de
água, seque a roupa num secador de roupa
com o programa de secagem Outdoor (se disponível e se a etiqueta do vestuário permitir a
secagem em secador de roupa).
.
Page 30
www.aeg.com30
ProgramaDescrição do programa
Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores es-
Jeans
1)
Programas standard para os valores de consumo da etiqueta de energia. De acordo com a regu-
lamentação 1061/2010, o programa Algod. ECO a 60 °C e o programa Algod. ECO a 40 °C
são respetivamente o “Programa standard para algodão a 60 °C” e o “Programa standard para algodão
a 40 °C”. São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para
lavar roupa de algodão com sujidade normal. O amaciador e o detergente em pó têm de ser colocados
no compartimento manual correspondente. Certifique-se de que os depósitos do AutoDose estão desativados.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada
para o programa selecionado.
2)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Poderá parecer que
o tambor não roda corretamente ou que está parado, mas isso é normal neste programa.
3)
Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. Seque os
artigos ao ar durante 10 minutos.
4)
O programa de vapor não elimina odores particularmente intensos.
curas.
Temperatura, velocidade de centrifugação máxima e carga máxima do programa
ProgramaTemperatura
predefinida
Gama de temperatura
Velocidade de centrifugação de referência
Intervalo de veloci-
Carga máxima
dade de centrifugação
Programas de lavagem
40 °C
Algod.
95 °C - Fria
Algod. ECO40 °C
60 °C - 40 °C
40 °C
Sintéticos
60 °C - Fria
30 °C
Delicados
40 °C - Fria
40 °C
Lana\Lãs/Seda
40 °C - Fria
Programa de vapor
Vapor
Programas de lavagem
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
800 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
9 kg
9 kg
4 kg
2 kg
1.5 kg
--1 kg
Page 31
PORTUGUÊS31
ProgramaTemperatura
predefinida
Gama de temperatura
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
1)
Programa de lavagem.
2)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
60 °C
30 °C
40 °C - 30 °C
30 °C
40 °C - Fria
40 °C
60 °C - Fria
Velocidade de centrifugação de referência
Intervalo de velocidade de centrifugação
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
Carga máxima
8.2 Compatibilidade do AutoDose e das opções com os
programas
A aplicação está disponível para download e oferece mais programas e
definições.
9 kg
3 kg
2.5 kg
1 kg
9 kg
1)
2)
AutoDose
AutoDose Detergente
AutoDose Amaciador
Outros
Algod.
Algod. ECO
■■■■■■■■
■■■■■■■■
Delicados
Sintéticos
Vapor
Lana\Lãs/Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
Page 32
www.aeg.com32
Centrif.
Cuba cheia
Extra silencioso
Lav.Intenso
1)
Pré-lav.
Aclarado Extra/
Enxague extra
Extra Rápido
Centrif.
Algod.
Sintéticos
Algod. ECO
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Vapor
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Jeans
Outdoor
■■■■■■■■■
■■■■■■■■
■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■■■
2)
■■■■■
■■■■■■■■■
Drenar
Inicio Diferido
Vapor Plus
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
3)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■
Page 33
PORTUGUÊS
8.3 Woolmark Apparel Care - Azul
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam lavadas de acordo com as instruções publicadas pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e outras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1230
O símbolo da Woolmark é uma marca de certificação em muitos países.
9. WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONECTIVIDADE
33
Este capítulo descreve a ligação do
aparelho inteligente à rede Wi-Fi e aos
dispositivos móveis.
Esta funcionalidade permite-lhe receber
notificações e controlar e monitorizar a
sua máquina de lavar roupa a partir dos
seus dispositivos móveis.
Para ligar o aparelho e usufruir de um
conjunto completo de funcionalidades e
serviços, precisa do seguinte:
• Rede sem fios em casa com ligação à
internet.
• Dispositivo móvel ligado à rede sem
fios.
Frequência2,412 - 2,472 GHz
para o mercado europeu
ProtocoloRádio de dois ca-
nais IEEE
802.11b/g/n
Potência máxima< 20 dBm
9.1 Instalar e configurar a
aplicação "My AEG"
Quando fizer a ligação da máquina de
lavar roupa à aplicação, aproxime-se
dela com o seu dispositivo móvel.
Certifique-se de que o seu dispositivo
móvel está ligado à rede sem fios.
1. Aceda à loja de aplicações com o
seu dispositivo móvel.
2. Transfira e instale a aplicação "My
AEG" .
3. Certifique-se de que iniciou uma
ligação Wi-Fi na máquina de lavar
roupa. Caso contrário, leia o
parágrafo seguinte “Configurar a
ligação sem fios da máquina de lavar
roupa”.
4. Inicie a aplicação. Selecione o país e
o idioma e inicie sessão com o seu
endereço de e-mail e a sua palavrapasse. Se não tiver uma conta, crie
uma nova seguindo as instruções
indicadas na aplicação "My AEG" .
5. Siga as instruções na aplicação para
fazer a configuração e o registo da
máquina de lavar roupa.
9.2 Configurar a ligação de
rede sem fios da máquina de
lavar roupa
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
Aguarde cerca de 10 segundos antes
de avançar para a configuração da
ligação sem fios.
2. Prima simultaneamente os botões
e durante alguns segundos,
até ouvir um clique. Solte os botões.
O visor apresenta
segundos e o indicador começa a
piscar.
O módulo de rede sem fios começa a
funcionar.
durante 5
Page 34
34
www.aeg.com
Certifique-se de que a
aplicação está pronta para a
ligação.
3. Após cerca de 45 segundos, o visor
apresenta (Ponto de acesso).
O ponto de acesso estará aberto
durante cerca de 3 minutos.
Enquanto o aparelho estiver
ativo, continuará a tentar
estabelecer a ligação com as
credenciais guardadas até
que o Wi-Fi seja desativado
ou reinicialize as credenciais.
4. Configure a aplicação "My AEG" no
seu dispositivo inteligente e siga as
instruções para ligar o aparelho à sua
rede Wi-Fi.
5. Se a conectividade estiver
configurada, o visor apresenta o
indicador quando voltar ao ecrã
de informação de programa.
Sempre que ativar o
aparelho, este demora 45
segundos a estabelecer
automaticamente a ligação à
rede. Quando o indicador
parar de piscar, a ligação
estará estabelecida.
Para desligar a ligação sem fios, prima
simultaneamente os botões e
durante alguns segundos, até ouvir o
primeiro sinal sonoro: O visor apresenta
durante 5 segundos.
Se desativar e reativar o
aparelho, a ligação sem fios
continuará automaticamente
desligada.
Para eliminar as credenciais da ligação
sem fios, prima simultaneamente os
botões
e durante pelo menos 10
segundos, até ouvir o segundo sinal
sonoro: O visor apresenta .
9.3 Início remoto
O Início remoto permite iniciar um ciclo
através de controlo remoto.
O Controlo remoto é
ativado automaticamente
quando premir o botão
Inicio/Pausa para iniciar o
programa, mas também é
possível iniciar um programa
de lavagem remotamente.
Pode ativar o controlo remoto se tiver a
aplicação instalada e a ligação sem fios
estabelecida:
1. Toque no botão Início remoto e o
indicador
durante alguns segundos.
pisca no visor
Page 35
PORTUGUÊS35
2. Toque no botão Inicio/Pausa para
ativar o Início remoto antes de o
indicador parar de piscar.
Os indicadores e aparecem no
ecrã de resumo de programa e a porta é
bloqueada. Agora, é possível iniciar o
programa remotamente.
Se tocar no botão Inicio/
Pausa após o indicador
parar de piscar, o
Início remoto não é ativado
e o programa selecionado
inicia.
Para cancelar o Início remoto, toque no
botão Início remoto e confirme
premindo o botão Inicio/Pausa .
9.4 Atualização Over-the-air
(comunicação sem fios)
A aplicação pode propor uma
atualização para transferir mais
funcionalidades.
10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
10.1 Ativar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
O aparelho emite um som curto (se
ativado). O seletor de programas é
colocado automaticamente no programa
Algod..
O visor apresenta a duração do
programa, a carga máxima (apenas
durante alguns segundos), a temperatura
predefinida, a velocidade de
centrifugação predefinida e os
indicadores das fases que compõem o
programa.
10.2 Carregar roupa
1. Abra a porta do aparelho.
A atualização pode ser aceite apenas na
aplicação.
Se tiver um programa em
funcionamento, a aplicação avisa que a
atualização iniciará quando o programa
terminar.
Durante a atualização, o aparelho
apresenta no visor.
A aplicação poderá voltar a ser utilizada
quando a atualização terminar e não
apresentará qualquer aviso se a
atualização tiver sido efetuada
corretamente.
Se ocorrer algum erro, o aparelho
apresenta
botão ou rode o seletor para voltar à
utilização normal.
2. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
4. Feche bem a porta.
CUIDADO!
Certifique-se de que não
deixa roupa entre o vedante
e a porta. Existe o risco de
fuga de água ou danos na
roupa.
no visor: prima qualquer
Page 36
36
www.aeg.com
10.3 Utilizar detergente e
outros tratamentos
Se ambos os depósitos do AutoDose
estiverem ativos no programa
selecionado, o detergente e o
amaciador serão doseados
automaticamente.
Se um ou ambos os depósitos do
AutoDose estiverem inativos (OFF) no
programa selecionado, coloque
manualmente o(s) produto(s) no(s)
compartimento(s) correspondente(s).
10.4 Selecionar um programa
Se pretender alterar a dose
automática de detergente e
amaciador, entre no modo
de configuração do
AutoDose antes de
selecionar um programa. O
modo de configuração pode
cancelar as definições
temporárias. Consulte a
secção “Modo de
configuração do AutoDose”
no capítulo “Tecnologia
AutoDose (dosagem
automática)”.
1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem
pretendido. O indicador do
programa correspondente acende-
se.
O indicador do botão Inicio/Pausa pisca.
O visor apresenta uma duração de
programa indicativa, a carga máxima
declarada para o programa selecionado
(apenas durante alguns segundos), a
temperatura predefinida, a velocidade
de centrifugação predefinida e os
indicadores das fases da lavagem (se
existirem).
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, selecione uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não forpossível, o indicador não
aparece e o aparelho emite
sinais sonoros.
10.5 Iniciar um programa
AVISO!
Certifique-se de que o
distribuidor de detergente
está bem fechado. Se não
estiver, o programa não
iniciará.
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa.
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O indicador da fase em curso começa a
piscar no visor.
O programa inicia e a porta é
bloqueada. O visor apresenta o
indicador
.
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
10.6 Iniciar um programa com
início diferido
1. Toque repetidamente neste botão
até o visor apresentar o tempo de
atraso pretendido. O indicador
acende-se.
2. Toque no botão Inicio/Pausa .
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
O cálculo do ProSense é
iniciado no fim da contagem
decrescente.
Cancelar o início diferido com
a contagem decrescente já
iniciada
Para cancelar o início diferido:
Page 37
PORTUGUÊS
37
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até que o visor
apresente .
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão
Inicio Diferido até o visor apresentar
o tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
10.7 Deteção de carga
ProSense
A duração do programa
indicada no visor aplica-se a
uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Inicio/Pausa , o
indicador da carga máxima declarada
apaga-se, o indicador
ProSense inicia a deteção da carga de
roupa:
1. O aparelho deteta a carga nos
primeiros 30 segundos: o indicador
acende, o indicador pisca
e o tambor roda durante algum
tempo.
2. O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga para conseguir resultados
de lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
No fim da deteção de carga, se
carga de roupa for inferior ao peso
máximo declarado para o programa
selecionado, o visor apresenta a
pisca e o
nova duração do programa. Após
mais 30 segundos, o enchimento
com água é iniciado.
No fim da deteção de carga, em caso desobrecarga do tambor, o indicador
fica aceso e o indicador pisca no
visor.
Nesta situação, o utilizador tem 30
segundos para parar o aparelho e
remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso,
toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa novamente. A fase ProSense
pode ser repetida até três vezes (ver
ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa
não for reduzida, o programa de
lavagem inicia de qualquer forma apesar
da sobrecarga. Neste caso, não é
possível garantir os melhores resultados
de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o
início do programa, a
duração do programa pode
ser ajustada novamente
dependendo da quantidade
de água que os tecidos
absorverem.
A deteção ProSense é
executada apenas nos
programas de lavagem
completos (sem saltos de
fases selecionados).
10.8 Indicadores de fase de
programa
Após o início do programa, o indicador
da fase em curso fica intermitente e os
restantes indicadores de fase ficam
acesos.
Por exemplo, fase de lavagem ou pré-
lavagem em curso: .
Quando a fase terminar, o indicador
correspondente pára de piscar e fica
aceso. O indicador da fase seguinte
começa a piscar.
Page 38
www.aeg.com38
Por exemplo, fase de enxaguamento em
curso: .
Se seleccionar a opção Vapor Plus, os
indicadores da fase de vapor acendemse.
Fase de vapor em curso: .
Fase anti-rugas em curso:
.
10.9 Interromper um
programa e alterar as opções
Durante o funcionamento de um
programa, é possível alterar apenas
algumas opções:
1. Toque no botão Inicio/Pausa .
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em
conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa .
O programa de lavagem continua.
10.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar
o programa e desativar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off novamente
para ativar o aparelho.
Já pode selecionar um novo programa
de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver
sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetira fase ProSense. A água e o
detergente não são
escoados, para evitar
desperdício. O visor indica a
duração máxima do
programa e atualiza-a cerca
de 20 minutos após o início
do novo programa.
10.11 Abrir a porta - Adicionar
roupa
Quando um programa ou o início
diferido está em funcionamento, a porta
do aparelho está bloqueada.
Se a temperatura e o nível
da água no tambor forem
demasiado elevados e/ou o
tambor ainda estiver a rodar,
não é possível abrir a porta.
1. Toque no botão Inicio/Pausa .
O indicador de porta bloqueada apagase no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças.
3. Feche a porta e toque no botão
Inicio/Pausa .
O programa ou o início diferido
prosseguem.
4. A porta pode ser aberta quando o
programa terminar ou se selecionar o
programa/opção de centrifugação
ou escoamento e depois premir o
botão Inicio/Pausa .
10.12 Fim do programa
Quando o programa terminar, o
aparelho para automaticamente. São
emitidos sinais sonoros (caso estejam
ativos).
O visor apresenta todos os indicadores
de fase de lavagem acesos e a área do
tempo apresenta .
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa,
a função de poupança de energia
desativa automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
selecionado. Rode o seletor
de programas para
selecionar um novo ciclo.
Page 39
PORTUGUÊS39
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
10.13 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma
opção que não escoa a água do último
enxaguamento, o programa termina,
mas:
• O visor apresenta o indicador
indicador da opção
indicador de porta bloqueada . O
indicador da fase em curso
• O tambor continuar a rodar
regularmente para evitar vincos na
roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir
a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrif. para selecionar uma
velocidade de centrifugação inferior
à que o aparelho sugere.
2. Toque no botão Inicio/Pausa :
• Se tiver selecionado
aparelho escoa a água e faz a
centrifugação.
• Se tiver selecionado , o
aparelho apenas escoa a água.
O indicador da opção
se, mas o indicador pisca e só depois
se apaga.
ou e o
ou apaga-
, o
pisca.
, o
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desativar o aparelho.
Em todo o caso, o aparelho
escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
10.14 Opção Stand-by
(Espera)
A função Stand-by (Espera) desativa
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5
minutos antes de o botão Inicio/
Pausa ser tocado.
Prima o botão On/Off para ativar
novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para ativar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa selecionado.
Rode o seletor de programas para
selecionar um novo ciclo.
Se selecionar um programa
ou uma opção que termina
com água no tambor, a
função Stand-by (Espera)
não desativa o aparelho,
para lembrar que é
necessário escoar a água.
11. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Carregar roupa
• Divida a roupa nestas categorias:
branca, de cor, sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Algumas peças de cor podem ficar
desbotadas na primeira lavagem.
Recomendamos que as lave em
separado nas primeiras vezes.
Page 40
40
www.aeg.com
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire
os ganchos ou coloque as cortinas
num saco de lavagem ou numa
fronha.
• Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, faixas, etc.).
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa. A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas. Ate
os cintos, cordões, atacadores, faixas
e quaisquer outras peças soltas.
• Esvazie os bolsos da roupa e
desdobre a roupa.
11.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
11.3
Detergentes e outros
tratamentos
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Opte pelos
detergentes que contêm lixívia
para lavar e desinfectar roupa
branca.
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
• Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Para proteger o meio ambiente, não
utilize mais do que a quantidade
recomendada de detergente.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
• Utilize os detergentes recomendados
).
para o tipo e para a cor dos tecidos,
para a temperatura do programa e
para o grau de sujidade.
11.4 Sugestões ecológicas
• Seleccione um programa sem fase de
pré-lavagem se tiver de lavar roupa
com sujidade normal.
• Inicie sempre um programa de
lavagem com a carga máxima de
roupa permitida.
• Se tratar previamente as nódoas,
pode utilizar um tira-nódoas quando
seleccionar um programa de baixa
temperatura.
• Para utilizar a quantidade correcta de
detergente, veja a quantidade
sugerida pelo fabricante do
detergente.
Page 41
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS
41
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
12.2 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água para
máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
12.3 Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de
programas de baixa temperatura e
curtos pode permitir a acumulação de
detergente e cotão, a proliferação
bacteriana e a formação de biopelícula
no interior do tambor e da cuba. Isto
pode criar maus odores e bolor.
Para eliminar estes depósitos e
desinfetar o interior do aparelho,
execute uma lavagem de manutenção
pelo menos uma vez por mês:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou
algum produto específico e execute
um programa de algodão com a
temperatura máxima.
12.4 Vedante da porta
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior.
12.5 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
Page 42
42
www.aeg.com
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
4. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou
algum produto específico no tambor
vazio para remover todos os resíduos
restantes com um enxaguamento.
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
12.6 Limpar o distribuidor de
detergente e os depósitos do
AutoDose
Antes de limpar, certifiquese de que todos os
compartimentos estão
vazios.
Retire a peça destinada ao
2.
amaciador e o recipiente para
detergente líquido caso esteja
instalado.
Para evitar a acumulação de detergente
seco, coágulos de amaciador ou
formação de bolor no distribuidor de
detergente e/ou coágulos de aditivos
líquidos nos depósitos do AutoDose,
execute o seguinte procedimento de
limpeza de vez em quando:
Deve executar o
procedimento de limpeza
também quando mudar de
marca ou tipo de
detergente, amaciador ou
aditivos que utiliza nos
depósitos.
1. Abra o distribuidor de detergente.
Pressione a patilha conforme
indicado na figura e puxe o
distribuidor de detergente para fora.
3. Abra os bujões de escoamento dos
depósitos e esvazie-os para um
lavatório.
Page 43
4. Pressione a patilha na parte de trás
conforme indicado na figura e
levante a tampa superior para a
retirar.
PORTUGUÊS43
CUIDADO!
Não utilize objetos
aguçados, escovas ou
esfregões metálicos.
6. Vire o distribuidor de cima para
baixo e abra a tampa do fundo
conforme indicado na figura.
7. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente do
transportador do detergente. Utilize
apenas panos macios húmidos.
8. Coloque a tampa do fundo na
posição correta alinhando os orifícios
com os ganchos da gaveta,
conforme indicado na figura.
Pressione para fechar até ouvir um
clique.
5. Lave a gaveta e todas as peças em
água corrente.
AVISO!
Não utilize objetos
aguçados, escovas ou
ferramentas de metal para
limpar as bombas e os
sensores que se encontram
na parte de trás da gaveta
do detergente. Se
necessário, utilize apenas
panos macios húmidos.
Page 44
44
www.aeg.com
AVISO!
Se ainda ficarem resíduos na
parte de trás dos depósitos,
coloque a gaveta do
detergente em água morna.
Não utilize ferramentas para
limpar. Antes de colocar de
molho, retire o puxador
premindo o botão vermelho
e deslizando o puxador
conforme indicado na figura.
9. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente das partes
superior e inferior da cavidade.
Utilize uma escova pequena para
limpar a cavidade.
Coloque o puxador que foi
a.
desmontado.
b. Coloque a tampa do fundo e
pressione até ouvir um clique.
c. Coloque a tampa superior no
compartimento dos depósitos e
pressione até ouvir um clique.
d. Reinstale os componentes no
compartimento manual.
11. Introduza o distribuidor de
detergente nas calhas e feche-o
suavemente até ouvir um clique.
Execute o programa de
enxaguamento sem roupa no
tambor.
Para repor a funcionalidade,
encha os depósitos com
detergente e amaciador. Se
colocar aditivos errados nos
depósitos, pode abrir os
bujões de escoamento de
ambos os lados da gaveta
para resolver o problema
facilmente. Antes de abrir os
bujões de escoamento,
coloque a gaveta sobre um
lavatório ou recipiente
adequado para recolher o
líquido. Antes de voltar a
encher os depósitos, não se
esqueça de os fechar com
os bujões.
10. Reinstale a gaveta assim:
Page 45
12.7 Limpar a bomba de
1
2
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada
elétrica.
Verifique regularmente o
filtro da bomba de
escoamento e limpe-o
sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
• O visor apresenta o código de alarme
.
AVISO!
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
PORTUGUÊS
2. Coloque um recipiente adequado
por baixo do acesso à bomba de
escoamento para recolher a água
que sair.
3. Abra o coletor para baixo. Tenha
sempre um pano à mão para secar
os salpicos de água depois de retirar
o filtro.
4. Rode o filtro 180 graus no sentido
anti-horário para o abrir e não o
retire. Deixe a água escoar.
45
Para limpar a bomba, proceda assim:
1. Abra a tampa da bomba.
5. Quando a bacia estiver cheia de
água, rode o filtro no sentido inverso
e esvazie a bacia.
Page 46
1
2
2
1
2
1
46
www.aeg.com
6. Repita os passos 4 e 5 até que não
saia mais água.
7. Rode o filtro no sentido anti-horário
para o retirar.
8. Se necessário, retire o cotão e todos
os objetos estranhos da cavidade do
filtro.
9. Certifique-se de que o impulsor da
bomba pode rodar. Se não rodar,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
10. Limpe o filtro sob água da torneira.
11. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário.
Certifique-se de que aperta o filtro
corretamente para evitar fugas.
12. Feche a tampa da bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
a. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor
de detergente destinado à
lavagem principal.
b. Inicie o programa de
escoamento da água.
12.8 Limpar a mangueira de
entrada e o filtro da válvula
É recomendável limpar ocasionalmente
ambos os filtros da mangueira de
entrada de água para remover quaisquer
depósitos que se tenham acumulado
com o tempo:
1. Retire a mangueira de entrada da
torneira e limpe o filtro.
Page 47
1
2
3
2. Retire a mangueira de entrada do
45°
20°
aparelho desapertando a porca.
3. Limpe o filtro da válvula na parte de
trás do aparelho com uma escova de
dentes.
PORTUGUÊS
12.9 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
47
12.10 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
4. Quando ligar a mangueira ao
aparelho, vire-a para a esquerda ou
para a direita (não a deixe na posição
vertical) dependendo da posição da
torneira da água.
1. Desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
Page 48
www.aeg.com48
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Introdução
O aparelho não inicia ou termina durante
o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte a
tabela). Se o problema persistir, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Se ocorrer algum problema grave, o
aparelho emite sinais sonoros, o visor
apresenta um código de alarme e o
botão Inicio/Pausa pode ficar a piscar
continuamente:
•
•
•
- O aparelho não se enche com
água corretamente.
Coloque o aparelho a funcionar
premindo o botão Inicio/Pausa. Após
5 segundos, a porta será
desbloqueada.
- O aparelho não escoa a água.
- A porta do aparelho está
aberta ou não está bem fechada.
Verifique a porta!
Se o aparelho estiver
sobrecarregado, remova
algumas peças de roupa
do tambor e/ou
pressione a porta
enquanto toca no botão
Inicio/Pausa até que o
indicador pare de
piscar (observe a figura
em baixo).
• - Frequência da alimentação
•
•
• - Falha interna. Desligue e volte
• - O dispositivo anti-inundação
elétrica fora da gama aceitável.
- Tensão de alimentação
demasiado elevada.
- Tensão de alimentação
demasiado baixa.
a ligar o aparelho.
O programa não terminou
corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Se o código de
alarme aparecer outra vez, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado e comunique o código.
está ativado. Desligue o aparelho e
feche a torneira da água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
AVISO!
Desative o aparelho antes
de efetuar qualquer
verificação.
Page 49
13.2 Falhas possíveis
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa .
O programa não inicia.
O aparelho não se enche
com água corretamente.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
O aparelho não escoa a
água.
• Certifique-se de que o distribuidor de detergente está bem
fechado.
• Se tiver selecionado o início diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver ativa.
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras, danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está correta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o
filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e limpeza”.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na
posição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa.
Consulte “Instruções de instalação”.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem
dobras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e limpeza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento está correta.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado
um programa sem fase de escoamento.
• Selecione o programa de escoamento se tiver selecionado
uma opção que termine com água na cuba.
PORTUGUÊS49
Page 50
www.aeg.com50
ProblemaSolução possível
• Selecione o programa de centrifugação.
A fase de centrifugação
não inicia ou o ciclo de
lavagem demora mais
tempo do que o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e limpeza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correto e a quantidade correta.
• Verifique se selecionou um programa de lavagem que termina com água na cuba.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
• Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção
“Abertura de emergência da porta”.
• Certifique-se de que o Início remoto não está ativado. Desative-o.
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Certifique-se de que a ligação de rede sem fios está ativa-
O visor não apresenta o
indicador de rede sem
fios .
da.
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver
mais problemas com a rede sem fios.
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Verifique se o seu dispositivo móvel está ligado à rede sem
fios.
A aplicação não consegue estabelecer a ligação ao aparelho.
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver
problemas com a rede sem fios.
• Poderá ter de configurar novamente o aparelho e/ou o dispositivo móvel se tiver instalado um novo router ou se tiver
alterado a configuração do router.
Page 51
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios chega ao apa-
É frequente a aplicação
não conseguir estabelecer a ligação ao aparelho.
relho. Experimente colocar o router mais perto do aparelho
ou considere a compra de um extensor de rede sem fios.
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios não sofre interferências de um micro-ondas. Desligue o micro-ondas.
Evite utilizar o micro-ondas e o controlo remoto ao mesmo
tempo.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte “Instruções de instalação”.
O aparelho emite um ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte. Consulte “Instruções
de instalação”.
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser suficiente.
A duração do programa
aumenta ou diminui durante a execução do programa.
• A função ProSense consegue ajustar a duração do programa de acordo com o tipo e a carga de roupa. Consulte a
secção “Deteção de carga ProSense” no capítulo “Utilização diária”.
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis
antes de lavar a roupa.
Os resultados de lavagem não são satisfatórios.
• Certifique-se de que seleciona a temperatura correta.
• Diminua a carga de roupa.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, certifique-se de
que os depósitos não estão vazios.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, verifique as doses predefinidas de detergente/amaciador. Consulte a secção “Definições básicas do AutoDose” no capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”.
• Reduza a quantidade de detergente.
Demasiada espuma no
tambor durante o ciclo
de lavagem.
• Quando utilizar os depósitos do AutoDose, verifique as doses predefinidas de detergente/amaciador. Consulte a secção “Definições básicas do AutoDose” no capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”.
Os níveis de detergente/
amaciador não diminuem
• É normal: os depósitos são grandes e o consumo de detergente pode não ser evidente.
nos depósitos do AutoDose após uma lavagem.
PORTUGUÊS51
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme: Desative e ative o aparelho. Se o problema
persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Page 52
www.aeg.com52
13.3 Abertura de emergência
da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma
avaria no aparelho, a porta fica
bloqueada. O programa de lavagem
continua quando a alimentação de
energia for reposta. Se a porta ficar
bloqueada após uma avaria, é possível
abri-la com a função de desbloqueio de
emergência.
Antes de abrir a porta:
CUIDADO!
Perigo de queimaduras!
Certifique-se de que a
temperatura da água não é
demasiado elevada e que a
roupa não está quente. Se
for necessário, aguarde até
arrefecerem.
CUIDADO!
Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o
tambor não está a rodar.
Se for necessário, aguarde
até que o tambor pare de
rodar.
Certifique-se de que o
nível da água no tambor
não é demasiado elevado.
Se for necessário, efetue
um escoamento de
emergência (consulte a
secção “Escoamento de
emergência” no capítulo
“Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada elétrica.
3. Abra a porta do filtro.
4. Puxe o acionador do desbloqueio de
emergência para baixo uma vez.
Puxe-o para baixo outra vez,
mantenha-o nessa posição e abra a
porta do aparelho ao mesmo tempo.
5. Retire a roupa e feche a porta do
aparelho.
6. Feche a porta do filtro.
14. VALORES DE CONSUMO
Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com as
normas relevantes. Existem vários factores que podem alterar os valores:
a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente. A pressão e
a temperatura da água fornecida e a tensão elétrica também podem
afetar a duração do programa de lavagem.
As especificações técnicas podem ser alteradas para melhorar a qualidade do produto, sem aviso prévio.
Page 53
PORTUGUÊS53
Durante o programa de lavagem, a tecnologia Prosense pode alterar a
duração da lavagem e os consumos. Para saber mais, consulte a secção
“Deteção de carga Prosense” no capítulo “Utilização diária”.
ProgramasCarga
(kg)
Algod. 60°C91.568627052
Algod. 40°C91.278622052
Sintéticos 40°C40.815513535
Delicados 40°C20.62596835
Lana\Lãs/Seda 30°C1.50.31657530
Programas standard para algodão
Algodão Standard a 60 °C
Algodão Standard a 60 °C
Algodão Standard a 40 °C
1)
No fim da fase de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W)0,30
Modo On (ligado) (W)0,30
Consumo de energia no modo de ligação
em rede (W)
Tempo até à colocação da ligação de rede em espera (min.)
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação
1015/2010, com a diretiva de implementação 2009/125/CE e com o regulamento n.º
1275/2008 da Comissão da UE.
Consumo
de energia (kWh)
90.875529152
4.50.534025952
4.50.534025952
2,00
15
Consumo
de água
(litros)
Duração
aproximada do
programa
(minutos)
Humidade
restante
(%)
1)
15. DADOS TÉCNICOS
DimensãoLargura/ Altura/ Profundi-
dade/ Profundidade total
600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mm
Page 54
www.aeg.com54
Ligação elétricaTensão
Nível de proteção contra a entrada de partículas
sólidas e humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção contra humidade
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Carga máximaAlgodão9 kg
Classe de eficiência energéticaA+++
Velocidade Centrif.Velocidade de centrifuga-
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
16. ACESSÓRIOS
16.1 Disponível em
www.aeg.com/shop e nos
concessionários autorizados
Apenas os acessórios
corretos e aprovados pela
AEG garantem os padrões
de segurança do aparelho.
Todas as reclamações de
garantia serão invalidadas se
forem utilizadas peças não
aprovadas.
Potência total
Fusível
Frequência
Mínimo
Máximo
1)
ção máxima
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Água fria
1351 rpm
16.3 Kit de empilhamento
16.2 Kit de placa de fixação
Se instalar o aparelho atrás de um
rodapé de armário, fixe o aparelho nas
placas de fixação.
Leia atentamente as instruções
fornecidas com o acessório.
O secador de roupa pode ser instalado
por cima da máquina de lavar roupa,
mas apenas com o kit de
empilhamento correcto fabricado e
aprovado pela AEG.
Veja se o kit de
empilhamento é compatível
verificando as
profundidades dos
aparelhos.
Page 55
1
2
3
4
PORTUGUÊS55
O kit de empilhamento pode ser
utilizado apenas com os aparelhos
especificados no folheto que é fornecido
com o acessório.
Leia atentamente as instruções
fornecidas com o aparelho e com o
acessório.
AVISO!
Não coloque o secador de
roupa debaixo da máquina
de lavar roupa.
16.4 Pedestal com gaveta
Para elevar o seu aparelho de forma a
facilitar o carregamento e o
descarregamento da roupa.
A gaveta pode ser utilizada para guardar
roupa, por exemplo: toalhas, produtos
de limpeza e outros.
Leia atentamente as instruções
fornecidas com o acessório.
17. GUIA RÁPIDO
17.1 Utilização diária
• Ligue a ficha na tomada elétrica.
• Abra a torneira da água.
• Prima o botão On/Off para ativar o
aparelho (1).
• Rode o seletor de programas para
selecionar o programa pretendido (2).
• Selecione as opções pretendidas com
os botões tácteis correspondentes
(3).
• Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez, sem exceder a
carga máxima sugerida. Feche a porta
e certifique-se de que não deixa
roupa entre o vedante e a porta.
Page 56
Manual
Aut oDo se
(Manual)
132
180˚
2
1
www.aeg.com56
• Quando utilizar ambos os depósitos
do AutoDose, o detergente e o
amaciador serão doseados
automaticamente. Certifique-se de
que os depósitos não estão vazios.
Quando utilizar os compartimentos
manuais, coloque o detergente e os
outros produtos de tratamento nos
compartimentos correspondentes.
• Para iniciar o programa, toque no
Quando utilizar um
detergente líquido no
compartimento manual,
não se esqueça de
introduzir o recipiente
especial próprio para
detergente líquido.
botão Inicio/Pausa(4).
• O aparelho inicia o programa.
• No final do programa, retire a roupa.
• Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
17.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
17.3 Programas
ProgramasCargaDescrição do produto
Algod.
Algod. ECO
Sintéticos
9 kgAlgodão branco e de cor.
Algodão branco e de cor. Programas stan-
9 kg
4 kgArtigos de tecido sintético ou misto.
dard para os valores de consumo da Etiqueta
de Energia.
Page 57
PORTUGUÊS57
ProgramasCargaDescrição do produto
Delicados
Lana\Lãs/Seda
Vapor
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Jeans
1)
Programa de lavagem.
2)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
2 kg
1.5 kg
1 kg
9 kg
3 kg
2.5 kg
1 kg
9 kgVestuário de ganga e malhas.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e
poliéster.
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e peças delicadas.
Programa de vapor para artigos de algodão,
sintéticos e delicados.
Artigos de algodão branco. Este programa
ajuda a remover germes e bactérias.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca
sujidade ou usados apenas uma vez.
1)
Vestuário moderno de desporto de exterior.
2)
18. FOLHA DE INFORMAÇÃO DE PRODUTO DE
ACORDO COM O REGULAMENTO 1369/2017 DA UE
Folha de informação de produto
Marca comercialAEG
ModeloL7FEE941Q, PNC914550483
Capacidade nominal em kg9
Classe de eficiência energéticaA+++
Consumo de energia anual em kWh, com base em 220 ciclos de lavagem normal para programas de algodão a 60
e a 40°C com carga total e carga parcial e consumo nos
modos de baixa potência. O valor real do consumo de
energia dependerá do modo de utilização do aparelho.
Consumo de energia do programa normal de algodão de
60°C em carga total em kWh
Consumo de energia do programa normal de algodão de
60°C em carga parcial em kWh
Consumo de energia do programa normal de algodão de
40°C em carga parcial em kWh
152.0
0.87
0.53
0.53
Page 58
58
www.aeg.com
Consumo de energia em modo desligado em W0.30
Consumo de energia em modo inativo em W0.30
Consumo de água em litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem normal para programas de algodão a 60
e a 40°C com carga total e carga parcial. O valor real do
consumo de água dependerá do modo de utilização do
aparelho.
Classe de eficiência de secagem por centrifugação determinada por escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
Velocidade máxima de centrifugação em rpm1351
Teor de humidade restante em %52
O "programa normal de algodão a 60°C" e o "programa
normal de algodão a 40°C" são os programas de lavagem normal a que se referem as informações constantes
do rótulo e da ficha; estes programas são adequado para
a limpeza de roupa de algodão com grau de sujidade
normal e são os programas mais eficientes em termos de
consumo de energia e de água.
Duração em minutos do programa normal de algodão de
60°C em carga total
Duração em minutos do programa normal de algodão de
60°C em carga parcial
Duração em minutos do programa normal de algodão de
40°C em carga parcial
Duração em minutos do modo inativo5
Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) por lavagem
Emissão de ruído transmitido através do ar dB(A) por
centrifugação
Eletrodoméstico de encastrar S/NNão
10500
B
-
291
259
259
51
75
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação
1015/2010 e com a diretiva de implementação 2009/125/CE da Comissão da UE.
19. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
*
Page 59
PORTUGUÊS59
Page 60
GE T I T ON
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0,
LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses
in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible
to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software
version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
www.aeg.com/shop
157028120-B-172019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.