Aeg L7FEE841BI, 914 580 207 User Manual [es]

USER MANUAL
L7FEE841BI
ES Manual de instrucciones
Lavadora
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 7
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 8
6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................18
7. MANDO Y BOTONES.........................................................................................19
8. PROGRAMAS.....................................................................................................23
9. AJUSTES............................................................................................................29
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 30
11. USO DIARIO.....................................................................................................30
12. CONSEJOS...................................................................................................... 34
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 36
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................43
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 47
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
www.aeg.com4

1.2 Seguridad general

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 5

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico
www.aeg.com6
autorizado para cambiar los tubos de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de tener acceso al grifo una vez finalizada la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
• Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado.

2.6 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
ESPAÑOL 7
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general del aparato

Soportes de bisagras
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Placa magnética
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Placa con tope de goma
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas delanteras para la nivelación
9
del aparato Tubo de desagüe
10
Cable de alimentación
11
Conexión de la manguera de entrada
12
Patas traseras para la nivelación del
13
aparato

4. DATOS TÉCNICOS

Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm
La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
www.aeg.com8
Conexión eléctrica Voltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centri‐
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Prepárese para la instalación

230 V Potencia total Fusible Frecuencia
Mínima Máxima
1)
fugado
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1351 rpm

5.2 El aparato está equipado con …

Se recomienda que la instalación la realicen dos personas.

5.3 Desembalaje

1
2
1
2
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato.
ESPAÑOL 9
1. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
ADVERTENCIA!
Se recomienda encarecidamente que esta acción la realicen dos personas.
2. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior.
Tenga cuidado para no dañar los tubos.
3. Retire la protección de poliestireno de la base.
4. Devuelva el aparato a la posición vertical y quite la protección de poliestireno del zócalo.
F
G
www.aeg.com10
5. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
6. Suelte los tres pernos, los soportes de la manguera y los separadores de plástico con la llave suministrada con el aparato.
7. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. Ponga el tapón pequeño F en el orificio superior y los dos tapones grandes G en los inferiores.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato.

5.4 Colocación y nivelado

x4
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
ESPAÑOL 11
1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico.
Acerque el aparato al hueco del armario antes de nivelarlo. Para más información, consulte la sección "Empotrado".
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.

5.5 Conexión de la manguera y el cable

20O20
O
45O45
O
www.aeg.com12

La manguera de entrada

1. Quite la manguera de entrada del interior
del tambor.
2. Para conectar la manguera de entrada de agua en la dirección adecuada y con la indicación correcta, compruebe la posición del grifo de agua antes de conectarla a la parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la manguera no está plegada, aplastada ni tensada.
3. Conecte la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato. No gire en la manguera de entrada hacia abajo, si no hacia la izquierda o derecha según la posición de la toma de agua.
4. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada.

Desagüe

Puede conectar la manguera de desagüe:
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos.
Ø 40 mm
max.
600 mm
L
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
ESPAÑOL 13
A un tubo vertical con orificio de ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de 100 cm (39,3”). El extremo del tubo de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 40 mm ­mín. 1,6”) debe ser mayor que el diámetro externo del tubo.
A un desagüe
Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con la brida L suministrada. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida L suministrada.

5.6 Empotrado

Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. Vean las dimensiones mínimas del hueco en los dibujos.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
www.aeg.com14
Si hay mangueras detrás del aparato, asegúrese de que nada cierra el pequeño espacio hueco indicado con las medidas 50 x 50 mm.
El aparato también está provisto de una almohadilla de esponja adhesiva H situada dentro del tambor. Péguela a la parte superior del aparato donde se indica en el dibujo. Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
Antes de proceder a integrar el aparato, hacer que lo al hueco y posicione la manguera de entrada, la de desagüe y el cable de alimentación.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no están retorcidos ni aplastados.

5.7 Preparación y montaje de la puerta del armario

La puerta del armario debe tener las siguientes medidas:
• ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm;
• grosor 16 - 22 mm.
M
N
O
M
N
O
ESPAÑOL 15
Preajuste de fábrica
El aparato viene preparado para montar una puerta de armario que pueda abrirse de derecha a izquierda.
La mejor solución es atornillar la bisagra superior al orificio superior de la placa superior y la bisagra inferior al orificio inferior de la placa de la base.
Posibilidad de invertir la puerta del armario
Realice la inversión de apertura de la puerta del armario antes de integrar por completo el aparato.
Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de los soportes de bisagra M con el imán N y la placa inferior O.
Asegúrese de que la placa con el imán está en la posición superior.
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449 mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
A
max. 105°
www.aeg.com16
Preparación de la puerta del armario
Para avellanar la puerta, se recomienda que llame a un profesional.
Alinee la puerta del armario al mueble correctamente. Mida la distancia X para fijar la altura del orificio para avellanar la bisagra superior. El centro del orificio Y debe tener la misma altura del tamaño del soporte de la bisagra.
Ajuste la posición del orificio inferior respetando las dimensiones y distancias indicadas en el dibujo (449 mm). Avellane los orificios.
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5
- 14 mm dependiendo del fondo de la puerta del armario) por el lado interno de la puerta. Las bisagras se fijan a la puerta mediante el uso de los cuatro tornillos suministrados A.
Para alinear perfectamente la puerta, asegúrese de que el borde de la puerta del armario está en paralelo con el del aparato y con respecto al ángulo de apertura adecuado (máx. 105°).
2
N
1
E
D
C
ESPAÑOL 17
Montaje de la puerta
Fije las bisagras a los soportes de bisagra del aparato mediante los dos tornillos suministrados B.
Las bisagras se pueden ajustar para compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta.
Contraimán
El aparato está preparado para cierre magnético. Para un cierre correcto:
1. Sitúe el tornillo C y el contraimán D en la placa magnética N. Apoye la puerta del armario contra el tornillo hasta que deje una marca.
2. Abra la puerta del armario y atornille el contraimán D (disco de acero + anillo de goma E) con el tornillo C en el lado interior de la puerta del armario, donde el tornillo ha dejado la marca descrita en el primer paso.

5.8 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra
el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características en el borde interior de la puerta del aparato y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
Eco 40-60
90°
60°
40°
30°
20°
1400
1200
800
1
10
7
6
8
9
11
5
2 3 4
www.aeg.com18

6. PANEL DE MANDOS

6.1 Descripción del panel de control

Las opciones permanentes se ajustan manteniendo pulsado 3 segundos el botón correspondiente.
Selector de programas
1
Pantalla
2
Botón táctil Inicio Diferido
3
Botón táctil Time Save
4 5
Inicio/Pausa botón táctil Vapor plus botón táctil y opción de
6
bloqueo de seguridad permanente

6.2 Pantalla

Soft Plus botón táctil y opción de
7
aclarado extra permanente Prelava. botón táctil y opción de
8
bloqueo de seguridad permanente
Botón táctil opciones de reducción de
9
Centrifug.
• Rinse Hold opción
• No spin opción
• Silencioso opción Botón táctil Temperatura
10
Pulsador Encendido/Apagado
11
ESPAÑOL 19
Indicador de bloqueo de la puerta.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Posición de reseteo ( ).
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (p. ej.,
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia (p. ej.,
• Indicador de error ( .
Indicador del Administrador de tiempo.
Indicador de antimanchas.
Indicador de aclarado extra.
Indicador de la fase de vapor.
Indicador de añadir ropa. Se ilumina durante el inicio de la fase de lavado, mientras todavía es posible pausar el aparato para añadir colada.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
).
).
).
Indicador de limpieza del tambor. Es una recomendación para rea‐ lizar la limpieza del tambor.
Indicador de la fase antiarrugas.

7. MANDO Y BOTONES

7.1 Introducción

Las opciones/funciones no están disponibles en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir a otra, en este caso el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles.

7.2 Encendido/Apagado

Pulse esta tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automáticamente el aparato tras unos minutos para reducir el consumo de energía, es posible que deba encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado sobre la espera en el capítulo Uso diario.
www.aeg.com20

7.3 Selector de programas

Para seleccionar el programa de lavado que desee. Consulte los detalles en el capítulo sobre programas.
La posición que detiene y restablece el programa en curso. La pantalla muestra guiones vacíos para indicar que no se ha seleccionado ningún programa.
es la función “Resetear”,

7.4 Temperatura

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Indicador Frío Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
= agua fría.

7.5 Centrifug.

Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida, excepto en el programa Denim.
Pulse este botón para cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada o ajustar las opciones de centrifugado adicionales:
Rinse Hold . Se enciende el
indicador correspondiente. El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclarado no se descarga para que los tejidos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor. La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
Si toca el botón Inicio/Pausa , el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua.
No spin
correspondiente. Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. El aparato realiza únicamente la fase de desagüe del programa de lavado seleccionado. Ajuste esta opción para
. Se enciende el indicador
tejidos muy delicados. La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado
Silencioso . Se enciende el
indicador correspondiente. Las fases de centrifugado intermedia y final se cancelan y el programa termina con agua en el tambor. Esto contribuye a reducir las arrugas. La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Como el programa es muy silencioso, es apto para usar por la noche con las tarifas de electricidad más baratas. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados.
Si toca el botón Inicio/Pausa , el aparato realiza únicamente la fase de desagüe.
El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.

7.6 Prelava.

Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado.
El indicador correspondiente situado sobre la tecla táctil se enciende.
• Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas.
Las opciones pueden aumentar la duración del programa.
7.7 Antimanchas
permanente
Esta opción añade una fase de antimanchas al programa. Utilice esta función para coladas con manchas difíciles.
Para activar/desactivar esta opción, mantenga pulsado el botón Prelava. 3
ESPAÑOL 21
segundos hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla.
Vierta el quitamanchas en el compartimento .
Esta opción aumenta la duración del programa. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.

7.8 Soft Plus permanente

Ajuste esta opción para optimizar la distribución de suavizante y aumentar la suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta la duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la tecla táctil se ilumina y también permanece encendido durante los ciclos siguientes hasta que se desactiva la opción.

7.9 Aclarado extra permanente

Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción, mantenga pulsado el botón Soft Plus 3
segundos hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta opción de forma predeterminada después de encenderla o cambiar/ restablecer el programa.
Esta opción aumenta la duración del programa.

7.10 Vapor plus

Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase antiarrugas al final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas de los tejidos y facilita el planchado.
El indicador correspondiente situado sobre la tecla táctil se enciende.
El indicador permanece fijo durante la fase de vapor.
Esta opción puede aumentar la duración del programa.
Cuando el programa se detiene la pantalla muestra , el indicador se apaga y el indicador permanece
fijo. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 minutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier tecla, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se desbloquea.
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener mejores resultados.

7.11 Bloqueo de seguridad para niños

Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción, mantenga pulsado el botón Vapor plus
hasta que el indicador se ilumine/ apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta opción de forma predeterminada después de encenderla o cambiar/ restablecer el programa. Si pulsa
cualquier botón, el indicador parpadea para indicar que los botones están desactivados.
La función de bloqueo de seguridad puede no estar disponible durante unos segundos tras encender el aparato.

7.12 Inicio Diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada.
Pulse el botón repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta en intervalos de 1 hora hasta 20 horas.
www.aeg.com22
La pantalla muestra indicador y el tiempo de retardo seleccionado. Después de tocar el botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás y se bloquea la puerta.

7.13 Time Save

Con esta opción puede reducir la duración del programa dependiendo del tamaño de la carga y el grado de suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la pantalla indica la duración
predeterminada y guiones . Toque el botón Time Save para reducir
la duración del programa según necesite. La pantalla muestra la nueva duración del programa y el número de guiones se reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga pequeña y con poca suciedad (se recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar una pequeña cantidad de ropa.
El Time Save solo está disponible con los programas de la tabla.
Indicador
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Indicador
Eco 40-60
1)
Duración predeterminada para todos los pro‐
gramas.
Algod.
Time Save con programas de vapor
Al ajustar un programa de vapor, este botón permite elegir tres niveles de vapor y la duración del programa se reduce en consecuencia:
: máximo. : medio.
: mínimo.
En algunos aparatos, la duración del programa se reduce sin mostrar ningún guión.

7.14 Inicio/Pausa

Toque el botón Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso.
Sintéticos
1)

8. PROGRAMAS

8.1 Tabla de programas

ESPAÑOL 23
Programa Temperatura predetermina‐ da Rango de tem‐ peratura
Programas de lavado
Eco 40-60
1)
40 °C 60 °C - 30 °C
Algod. 40 °C
90 °C -
Sintéticos 40 °C
60 °C -
Delicados 30 °C
40 °C -
Anti-Alergia 60 °C
Velocidad de centri‐ fugado de referencia
1400 rpm 8 kg Algodón blanco y algodón de colores que no
2)
1400 rpm 8 kg Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
1200 rpm 3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
1200 rpm 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
1400 rpm 8 kg Prendas de algodón blanco. Este programa eli‐
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
destiñen. Prendas de suciedad normal. El con‐
sumo de energía disminuye y aumenta la dura‐ ción del programa de lavado, asegurando un buen resultado de lavado.
dad normal, muy sucia o poco sucia.
Prendas de suciedad normal.
mixtos que requieren un lavado más suave.
Suciedad normal.
mina los microorganismos gracias a una fase de lavado con la temperatura mantenida por encima de 60 °C durante unos minutos. Esto ayuda a eli‐ minar gérmenes, bacterias, microorganismos y partículas. La adición de vapor junto con una fa‐ se de aclarado adicional garantiza la eliminación correcta de los restos de detergente y partículas de polen/alergénicas, para adaptarse a pieles delicadas y sensibles.
www.aeg.com24
Programa Temperatura predetermina‐ da Rango de tem‐ peratura
Programa de vapor Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas. El vapor se puede usar pa‐
ra las prendas secadas3), lavadas o que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas y los olores
mente las prendas del tambor. Después de un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilice ningún detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando la prenda o utilizando un producto para manchas localizadas. Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice un programa de vapor con prendas de estos tipos:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
Vapor
Velocidad de centri‐ fugado de referencia
4)
-
Carga
máxi‐
ma
y relaja las fibras. Una vez finalizado el programa, saque rápida‐
1 kg Algodón, Sintéticos, Delicados. Programa de
vapor breve y suave para refrescar incluso las prendas muy delicadas, incluidas las extremada‐ mente delicadas con lentejuelas, encaje, etc. Al tratar cargas más pequeñas, la duración del pro‐ grama puede reducirse mediante la opción Time Save.
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
ADVERTENCIA!
No utilice este programa con lana u otras prendas con la etiqueta de solo lavado en seco.
Programas especiales
1400 rpm 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos de‐
Centrif./Drenar
1400 rpm 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
Aclarado/ Enxag.
Programas de lavado adicionales
ADVERTENCIA!
¡No utilice detergente!
licados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
muy delicados. Programa para aclarar y centri‐ fugar la colada. La velocidad de centrifugado por defecto es la usada en programas de algodón. Reduzca la velocidad de centrifugado según el tipo de prendas. Si es necesario, ajuste la opción Aclarado extra para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
ESPAÑOL 25
Programa Temperatura predetermina‐ da Rango de tem‐ peratura
Sport 30 °C
40 °C -
Edred. 40 °C
60 °C -
20 min. - 3 kg 30 °C
40 °C -
Velocidad de centri‐ fugado de
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
referencia
1200 rpm 3 kg Ropa deportiva sintética. Ciclo corto intensivo
para lavar a fondo ropa deportiva.
800 rpm 3 kg Una sola manta sintética, prendas con relle‐
no, edredones, plumones y prendas similares.
1200 rpm 3 kg Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
www.aeg.com26
Programa Temperatura predetermina‐ da Rango de tem‐ peratura
Exterior 30 °C
40 °C -
Velocidad de centri‐ fugado de referencia
1200 rpm
Carga
máxi‐
ma
2 kg 1 kg
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
5)
6)
No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavi‐ zante en el dosificador de deter‐ gente.
Prendas deportivas sintéticas. Este programa está diseñado para lavar suavemente prendas deportivas modernas de intemperie y también es apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr y similares. La carga de colada recomendada es de 2 kg.
Ropa impermeable, tejidos impermeables y transpirables y prendas que repelen el agua.
Este programa también se puede usar como ci‐ clo para renovar el repelente del agua y está es‐ pecíficamente adaptado para tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el comparti‐ mento
• Vierta un restaurador de impermeabilidad es‐ pecial para tejidos en el compartimento del
suavizante .
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
.
Para mejorar la acción de restau‐ ración de la impermeabilidad, se‐ que la ropa en una secadora de tambor con el programa Exterior (si está disponible y si la etiqueta de la prenda admite secado en secadora).
Denim 30 °C
40 °C -
800 rpm (Velocidad máxima de centrifuga‐ do 1200 rpm)
3 kg Programa especial para prendas de tela va‐
quera con una fase delicada para reducir la pérdida de color y las marcas. Se recomienda
para un mejor cuidado y una carga reducida.
ESPAÑOL 27
Programa Temperatura predetermina‐ da
Velocidad de centri‐ fugado de referencia
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Rango de tem‐ peratura
1200 rpm 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
Lana\Lãs/Seda 40 °C
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma‐ no».7).
40 °C -
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamen‐ to de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consu‐ mo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionado.
3)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme‐ do. Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
4)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
5)
Programa de lavado.
6)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
7)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede parecer que el tambor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este programa.
Compatibilidad de opciones de los programas
Programa
2)
Vapor plus
Inicio Diferido
Rinse Hold
Centrifug.
No
spin
1)
Silencioso
Prelava.
2)
Soft Plus
Time Save
Eco 40-60
Algod.
www.aeg.com28
Programa
Rinse Hold
Centrifug.
No
spin
1)
Silencioso
Prelava.
2)
Soft Plus
2)
Vapor plus
Inicio Diferido
Time Save
Sintéticos
Delicados
Anti-Alergia
Vapor
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Edred.
20 min. - 3 kg
Exterior
Denim
3)
Lana\Lãs/Seda
1)
Prelava. y Manchas no pueden seleccionarse a la vez.
2)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Si ajusta también la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
ESPAÑOL 29
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Algod. -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Anti-Alergia -- --
Sport -- --
Edred. -- -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Exterior -- -- --
Denim -- --
Lana\Lãs/ Seda
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
-- -- --
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
▲ = Recomendados -- = No recomendados

8.2 Woolmark Apparel Care - Azul

El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐ pre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐ da para el secado y demás instrucciones de la colada. M1380 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.

9. AJUSTES

9.1 Señales acústicas

Este aparato tiene diferentes señales acústicas que funcionan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto
especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos).
Para activar/desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Temperatura y Centrifug. al mismo tiempo durante 2 segundos. En la pantalla aparece On u Off.
www.aeg.com30
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.

10. ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de detergente en el compartimento
marcado con .

11. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla Encendido/Apagado durante unos segundos para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.

11.2 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
2. Vacía los bolsillos y extienda las prendas antes de introducirlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
No ponga demasiada colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
4. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre el sello y la puerta para evitar riesgos de fugas de agua y daños la colada.
El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.

11.3 Introducción del detergente y los aditivos

- Compartimento de la fase de pre‐ lavado, programa de remojo o del quita‐ manchas
- Compartimento para la fase de la‐ vado.
- Compartimento para suavizante y otros tratamientos líquidos (suavizante, almidón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente lí‐
quido o en polvo.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores resultados de lavado.
ESPAÑOL 31
2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni espesos.
• No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa abatible.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de detergente del dosificador.

11.4 Compruebe la posición de la tapa del detergente

1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope.
www.aeg.com32
Asegúrese de que la tapa abatible no obstruye nada al cerrar el cajón.

11.5 Configurar un programa

1. Gire el selector para seleccionar el programa de lavado que desee. El primer programa de la parte superior derecha del selector de programas es Eco 40-60, el programa a que se refiere la información de la etiqueta energética.
El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea. La pantalla muestra una duración indicativa del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia.
Cuando no es posible una selección, una señal acústica avisa y la pantalla
muestra .

11.6 Inicio de un programa

Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa. No es posible iniciar el programa cuando el indicador de el botón está apagado y no parpadea (por ejemplo, el selector de programas en una posición incorrecta).
El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua.

11.7 Inicio de un programa con el inicio diferido

1. Toque repetidamente la tecla Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
La pantalla muestra el indicador .
2. Toque la tecla Inicio/Pausa . La puerta del aparato se bloquea y empieza la cuenta atrás del inicio diferido. La pantalla muestra el
indicador
Cuando se completa la cuenta atrás, el programa comienza automáticamente.
.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido repetidamente hasta que se muestre
la pantalla y el indicador se apague.
3. Vuelva a tocar la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente la tecla Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar la tecla Inicio/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.
ESPAÑOL 33

11.8 La detección de carga ProSense System

Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. El ProSense System comienza a estimar el peso de la carga para calcular la duración real del programa. Durante esta fase, las
barras de Time Manager ubicadas debajo de los dígitos de tiempo muestran una animación simple.
2. Después de unos 15-20 minutos, las barras de Time Manager desaparecen y se muestra la nueva duración del ciclo. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para lograr resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las opciones
Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/ Pausa.
El programa de lavado continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón Encendido/Apagado para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón Encendido/Apagado de nuevo para encender el aparato.
Si el ProSense System ha terminado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin
repetir la ProSense System. El agua y el
detergente no se drenan para evitar que se malgasten.
También hay una forma alternativa de cancelar:
1. Gire el mando de selección a la posición "Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra .
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
11.11 Apertura de la puerta ­Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se debe abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. La pantalla muestra el
indicador
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas. Cierre la puerta y toque el botón Inicio/Pausa.
.

11.12 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón Encendido/Apagado para apagar el aparato.
www.aeg.com34
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del anterior programa ajustado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
11.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• El área de tiempo muestra y la
pantalla muestra la puerta bloqueada
.
• El indicador de la tecla Inicio/Pausa
empieza a parpadear.
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque la tecla Centrifug. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa: el aparato desagua y centrifuga.
El indicador de opción Agua en cuba o desaparece.
Si ha ajustado Silencioso y no cambia la velocidad del centrifugado, al pulsar Inicio/ Pausa el aparato solo descarga el agua.
3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón Encendido/Apagado durante unos segundos para desactivar el aparato.

11.14 Función de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos mientras no se está realizando un programa. Pulse la tecla Encendido/Apagado para encender el aparato de nuevo.
• 5 minutos después de que termine el
programa de lavado. Pulse el botón Encendido/Apagado para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición "Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.

12. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
ESPAÑOL 35

12.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas cerca del aparato, ya que es corrosivo para las piezas de plástico.

12.3 Tipo y cantidad de detergente

La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas
www.aeg.com36
de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Use menos detergente en los casos siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.

12.4 Consejos ecológicos

A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

12.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente
ESPAÑOL 37
ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador de detergente
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año

13.2 Eliminación de objetos extraños

Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

13.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

13.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13.5 Lavado de mantenimiento

El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias en el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho. Para eliminar estos depósitos y limpiar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento periódicamente (al menos una vez al mes):
Consulte el capítulo sobre limpieza del tambor.
www.aeg.com38

13.6 Junta de la puerta con trampa de doble labio

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

13.7 Limpieza del tambor

Examine periódicamente el tambor para evitar depósitos no deseados.
La presencia de cuerpos extraños en el agua corriente o de lavado con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor
Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni lana de hierro o de acero
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor vacío para eliminar cualquier residuo.
A veces, al final del ciclo en la pantalla puede aparecer
el icono : es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez realizada la limpieza del tambor, desaparece el icono.
13.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante y/o formación de moho en el dosificador de detergente, realice el siguiente procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con agua templada para eliminar restos de detergente acumulado. Después de limpiarlo, vuelva a colocar la parte superior en su sitio.
Para una limpieza a fondo:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Realice un programa Algod. con la temperatura más alta
3. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco.
ESPAÑOL 39

13.9 Limpieza de la bomba de desagüe

ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
4. Inserte el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y ciérrelo. Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1
2
180˚
1
2
www.aeg.com40
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba
de desagüe para recoger el agua que salga. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
4. Cuando el recipiente esté lleno de agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que deje de salir agua.
6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
2
1
1
2
ESPAÑOL 41
7. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
9. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
10. Abra la tapa de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de
2. Inicie el programa para desaguar.
detergente.
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com42

13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

13.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

14.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
ESPAÑOL 43
Problema Posible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua correctamente.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐ ja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'.
www.aeg.com44
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
No hay comunicación entre los elementos electrónicos del apara‐ to.
La alimentación de la red es inestable.
El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐ vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
No se puede abrir la puerta del aparato.
el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐ ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
ESPAÑOL 45
www.aeg.com46
Problema Posible solución
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐ cución del programa.
Los resultados del la‐ vado no son satisfac‐ torios.
Demasiada espuma en el tambor durante el ciclo de lavado.
Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosifi‐ cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐ ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
• Reduzca la cantidad de detergente.
• Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el detergente líquido).
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de este manual del usuario.

14.2 Apertura de emergencia de la puerta

En caso de fallo de alimentación o funcionamiento, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la función de desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Asegúrese de que la temperatura del agua no sea demasiado alta y la colada no esté caliente. Si fuera necesario, espere hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN! Existe riesgo de sufrir heridas. Asegúrese de que el tambor no esté girando. Si fuera necesario, espere hasta que el tambor deje de girar.
Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Si fuera necesario, proceda con un desagüe de emergencia (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón Encendido/Apagado para apagar el aparato.
ESPAÑOL 47
2. Desenchufe el aparato de la toma de red.
3. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Tire del desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato. El desbloqueo de emergencia se encuentra donde indica la imagen siguiente.

15. VALORES DE CONSUMO

15.1 Introducción

En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
• El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28 de febrero de 2021, está relacionado con las clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021, está relacionado con las clases de eficiencia energética de A a G establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
4. Saque la colada y cierre la puerta del aparato.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
www.aeg.com48
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

15.2 Simbología

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

15.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

Eco 40-60 pro‐ grama
Carga completa 8 1.300 58 3:30 52 43 1351
Media carga 4 0.950 46 2:40 52 43 1351
Cuarto de carga 2 0.500 35 2:40 54 33 1351
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
0.48 0.48 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.

15.4 De acuerdo con el Reglamento 1061/2010

ESPAÑOL 49
Inicio diferido
(W)
Programas de algodón es‐ tándar.
Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C
Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C
Para Estándar 40 °C algodón Ajustar Eco 40-60 a 30°C
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
0.48 0.48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .
Carga (kg)
Consumo eléctrico (kWh)
8 1.07 52 260 52
4 0.79 43 220 52
4 0.64 43 205 52
Consumo de agua (litros)
Duración aproxima‐ da del programa (minutos)
Humedad restante
(%)

15.5 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
1)
Programa
2)
Algod. 90°C
Algod. 60°C
3)
Algod. 20°C
kg kWh Litros h:mm % °C
8 2.20 85 3:55 52 85 1400
8 1.50 80 3:20 52 55 1400
8 0.35 80 2:35 52 20 1400
rpm
1)
www.aeg.com50
Programa
Sintéticos 40°C
Delicados
4)
30°C
Lana 30°C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
kg kWh Litros h:mm % °C
3 0.75 75 2:10 35 40 1200
2 0.30 50 0:50 35 30 1200
1.5 0.25 65 1:05 30 30 1200
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
rpm
1)
*
www.aeg.com/shop
157020013-A-442020
Loading...