12. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 34
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.............................................................................36
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................................................................... 43
15. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 47
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação pode ser encontrada na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças com idades entre os
3 e os 8 anos e pessoas com incapacidades muito
extensas e complexas afastadas do aparelho, a
menos que constantemente vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta está aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS3
www.aeg.com4
1.2 Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou similares, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização exclusiva por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes do tipo residencial;
– áreas de uso partilhado em blocos de
apartamentos ou lavandarias domésticas.
• Não exceda a carga máxima de 8 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
• A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS5
2.1 Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
• O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
• Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
• Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
• Não instale o aparelho em locais
onde a porta do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
• Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
www.aeg.com6
• Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para obter informações
sobre a substituição da mangueira de
entrada.
• Quando desembalar o aparelho, é
possível que saia alguma água da
mangueira de escoamento. Isso
deve-se aos testes do aparelho
efetuados com utilização de água na
fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de
400 cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
• Não toque na porta de vidro durante o
funcionamento de um programa. O
vidro pode ficar quente.
• Certifique-se de que retira todos os
objetos metálicos da roupa.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
• Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
2.6 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
10
11 12
13
213
5
4
7
6
8
9
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
PORTUGUÊS7
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Visão geral do aparelho
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Suportes da dobradiça
1
Distribuidor do detergente
2
Painel de comandos
3
Placa magnética
4
Puxador da porta
5
Placa de características
6
Placa com batedor de borracha
7
Filtro da bomba de escoamento
8
Pés dianteiros de nivelamento do
9
aparelho
Mangueira de escoamento
10
Cabo de alimentação eléctrica
11
Ligação da mangueira de entrada
12
Pés traseiros de nivelamento do
13
aparelho
A placa de características informa o nome
do modelo (A), número do produto (B),ca‐
racterísticas elétricas (C) e número de série
(D).
x1x2
x1
E
x2
x1x1
x2
x4x1x1
BACD
FGHL
www.aeg.com8
4. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensãoLargura/ Altura/ Profundida‐
Ligação elétricaVoltagem
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
Pressão do abastecimento
de água
Fornecimento de água
Carga máximaAlgod.8 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
de total
Potência total
Fusível
Frequência
Mínima
Máxima
1)
Velocidade de centrifugação
de referência
59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Água fria
1351 rpm
5.2 O aparelho está equipado
com...
5.1 Preparação para a
instalação
Recomenda-se que a
instalação seja realizada por
duas pessoas.
5.3 Desembalar
1
2
1
2
AVISO!
Utilize luvas.
AVISO!
Retire todos os materiais de embalagem e os parafusos de transporte
antes de instalar o aparelho.
PORTUGUÊS9
1. Coloque dois elementos da
embalagem de polistireno no chão,
debaixo do aparelho.
AVISO!
Recomenda-se fortemente
que esta ação seja
realizada por duas
pessoas.
2. Assente a parte de trás do aparelho
com cuidado no chão.
Certifique-se de que não
danifica as mangueiras.
3. Retire a proteção de polistireno da
parte inferior.
4. Coloque o aparelho na posição vertical
e remova a proteção de polistireno do
orifício.
F
G
www.aeg.com10
5. Retire o cabo de alimentação elétrica e
a mangueira de escoamento dos
suportes de mangueira.
É possível que saia
alguma água da
mangueira de
escoamento. Isso deve-se
aos testes do aparelho
efetuados com água na
fábrica.
6. Remova os três parafusos, os suportes
de mangueira e os espaçadores de
plástico com a chave fornecida com o
aparelho.
7. Feche os orifícios com as tampas de
plástico que se encontram no saco do
manual do utilizador. Coloque a tampa
mais pequena F no orifício superior e as
duas tampas maiores G nos orifícios
inferiores.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de
transporte para quando deslocar o aparelho.
5.4 Posicionamento e nivelamento
x4
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
1. Instale o aparelho em piso plano e sólido.
2. Desaperte ou aperte os pés para ajustar o
nivelamento.
O aparelho deve estar nivelado e estável.
PORTUGUÊS11
AVISO!
Certifique-se de que não há
carpetes a impedir a
circulação de ar debaixo do
aparelho.
Coloque o aparelho perto do
nicho do móvel antes de o
nivelar. Para saber mais,
consulte a secção “Encastrar”.
Um ajuste correto do
nivelamento do aparelho
impede a vibração, o ruído e o
movimento do aparelho
durante o funcionamento.
CUIDADO!
Não coloque cartão, madeira
ou materiais semelhantes
debaixo dos pés do aparelho
para o nivelar.
5.5 Ligação do cabo e das
mangueiras
20O20
O
45O45
O
www.aeg.com12
Mangueira de entrada
1. Retire a mangueira de entrada do interior
do tambor.
2. Para ligar a mangueira de entrada de água
na direção e na inclinação corretas, verifique
a posição da torneira da água antes de a ligar
à parte de trás do aparelho.
Certifique-se de que a
mangueira não fica dobrada,
esmagada ou demasiado
esticada.
3. Ligue a mangueira na parte de trás do
aparelho. Não vire a mangueira de entrada
para baixo. Em vez disso, vire-a para a
esquerda ou para a direita dependendo da
posição da torneira da água.
4. Afrouxe a porca para colocá-la na posição
correta.
5. Ligue a mangueira de entrada de água a
uma torneira de água fria com rosca de 3/4".
Utilize a mangueira fornecida com o aparelho.
Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for
demasiado pequena. Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário substituir a mangueira de entrada.
Escoamento da água
A mangueira de escoamento pode ser ligada nos seguintes sistemas:
AVISO!
Certifique-se de que não
existem fugas nas uniões.
Ø 40 mm
max.
600 mm
L
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
PORTUGUÊS13
Num tubo com orifício de ventilação
Coloque a mangueira de escoamento
diretamente num tubo de escoamento a uma
altura não inferior a 60 cm (23,6”) e não
superior a 100 cm (39,3”).
A extremidade da mangueira de escoamento
deve estar sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de escoamento
(mín. 40 mm ou 1,6") deve ser superior ao
diâmetro externo da mangueira de
escoamento.
Num sifão de lava-loiça
Coloque a mangueira de escoamento no
sifão e fixe-a com a abraçadeira fornecida L.
Certifique-se de que a mangueira de
escoamento fica em arco para evitar a
entrada de partículas dentro do aparelho a
partir do lava-loiças.
Num tubo de saneamento
Coloque a mangueira de escoamento num
tubo de escoamento embutido na parede da
divisão e fixe-a com a abraçadeira fornecida
L.
5.6 Encastre
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 400 cm.
Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter
informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
Este aparelho foi concebido para ser
encastrado em móveis da cozinha. Consulte
as dimensões mínimas do recuo nos
desenhos.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
www.aeg.com14
Se os tubos passarem atrás
do aparelho, verifique se nada
fecha o pequeno recuo
indicado com as medidas de
50 x 50 mm.
O aparelho está também equipado com uma
almofada de esponja adesiva H que pode
encontrar no interior do tambor.
Fixe-a na parte superior do aparelho,
conforme indicado no desenho.
Ao nivelar o aparelho sob os móveis, NÃO
esprema a almofada de esponja.
Antes de avançar com a instalação do
aparelho, aproxime-o do recuo e préposicione o tubi de admissão, o tubo de
escoamento e o cabo de alimentação.
AVISO!
Certifique-se de que não estão
dobrados ou esmagados.
5.7 Preparação e montagem da porta do armário
As dimensões da porta do armário deverão ser:
• largura entre 595 e 598 mm;
• espessura entre 16 e 22 mm.
M
N
O
M
N
O
PORTUGUÊS15
Predefinição de fábrica
O aparelho está preparado de origem para a
montagem de uma porta de armário com
abertura da direita para a esquerda.
A melhor solução será
aparafusar a dobradiça
superior no orifício superior da
placa do topo e a dobradiça
inferior no orifício inferior da
placa do fundo.
Reversibilidade da porta do armário
Inverta o sentido de abertura da porta do
armário antes de colocar o aparelho no
nicho.
Se a porta do armário tiver de abrir da
esquerda para a direita, inverta a posição
dos suportes de dobradiça M com a placa
magnética N e a placa inferior O.
Certifique-se de que a placa
do íman fica na posição
superior.
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
A
max. 105°
www.aeg.com16
Preparação da porta do armário
Para escarear os orifícios
para os parafusos na porta, é
recomendável solicitar o
trabalho a um profissional.
Alinhe a porta do armário corretamente no
armário.
Meça a distância X para determinar a altura
do orifício a escarear para a dobradiça
superior. O centro do orifício Y deve ficar à
altura do curso do suporte da dobradiça.
Defina a posição da dobradiça inferior
respeitando as dimensões e as distâncias
indicadas no esquema (449 mm).
Perfure e escareie os orifícios.
Dobradiças
Para montar as dobradiças, é necessário
fazer dois furos (com diâmetro de 35 mm e
profundidade de 12,5 - 14 mm, dependendo
da profundidade da porta do armário) no lado
interior da porta.
As dobradiças deverão ser fixadas à porta
com os quatro parafusos fornecidos A.
Para alinhar a porta
perfeitamente, certifique-se de
que a extremidade da porta
do armário fica paralela à
extremidade do aparelho e
respeite o ângulo de abertura
correto (máx. 105°).
2
N
1
E
D
C
PORTUGUÊS17
Montagem da porta
Fixe as dobradiças nos respetivos suportes
no aparelho com os dois parafusos
fornecidos B.
As dobradiças podem ser
ajustadas para compensar
qualquer irregularidade na
espessura da porta.
Contra-íman
O aparelho está preparado para um sistema
de fecho magnético.
Para fechar corretamente:
1. Coloque o parafuso C e o contra-íman D
na placa magnética N. Incline a porta do
armário contra o parafuso até este deixar
uma marca.
2. Abra a porta do armário e aparafuse o
contra-íman D (disco de aço + anel de
borracha E) com o parafuso C no lado
interior da porta do armário, na posição
onde o parafuso deixou a marca no
primeiro passo.
5.8 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
à tomada elétrica.
A placa de características na
extremidade interna da porta do
aparelho e o capítulo "Dados técnicos"
indicam as características elétricas
necessárias. Certifique-se de que são
compatíveis com a fonte de alimentação
elétrica.
Verifique se a instalação eléctrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
Eco 40-60
90°
60°
40°
30°
20°
1400
1200
800
1
10
7
6
8
9
11
5
23 4
www.aeg.com18
6. PAINEL DE COMANDOS
6.1 Descrição do painel de comandos
As opções permanentes são
definidas mantendo o botão
correspondente premido
durante, pelo menos, 3
segundos.
Seletor de programas
1
Visor
2
Botão tátil Inicio Diferido
3
Botão tátil Time Save
4
5
Inicio/Pausa (botão tátil)
Vapor Plus (botão tátil) e opção
6
Bloqueio para Crianças permanente
6.2 Visor
Soft Plus (botão tátil) e opção
7
Enxaguamento Extra permanente
Prelava. (botão tátil) e opção Tira-
8
nódoas permanente
Botão tátil das opções de redução da
9
Centrifug.
• Rinse Hold (opção)
• No spin (opção)
• Silencioso (opção)
Botão tátil Temperatura
10
Botão de pressão Ligado/Desligado
11
PORTUGUÊS19
Indicador de porta bloqueada.
Indicador de início diferido.
O indicador digital pode apresentar:
• Posição de reinicialização ().
• Duração do programa (por ex. ).
• Tempo de atraso (por ex.
• Fim do ciclo (
• Código de aviso (por ex.
• Indicador de erro ().
Indicador do Gestor de Tempo.
Indicador de tira-nódoas.
Indicador de Enxaguamento Extra.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de adição de roupa. Acende no início da fase de lava‐
gem, enquanto é possível parar o aparelho e adicionar mais rou‐
pa.
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
).
).
).
Indicador de limpeza do tambor. É uma recomendação para efetu‐
ar uma limpeza do tambor.
Indicador de fase anti-rugas.
7. SELECTOR E BOTÕES
7.1 Introdução
As opções/funções não
estão disponíveis com todos
os programas de lavagem.
Verifique a compatibilidade
entre as opções/funções e
os programas de lavagem
na “Tabela de programas”.
O aparelho não permite a
selecção de opções/funções
incompatíveis em conjunto,
porque algumas opções/
funções excluem outras.
7.2 Ligado/Desligado
Prima este botão durante alguns
segundos para activar ou desactivar o
aparelho. O aparelho emite dois sons
diferentes quando é activado ou
desactivado.
Uma vez que a função Stand-by
(Espera) desactiva automaticamente o
aparelho após alguns minutos para
diminuir o consumo de energia, pode ser
necessário activar o aparelho
novamente.
Para saber mais, consulte a secção
“Stand-by (Espera)” no capítulo
“Utilização diária”.
www.aeg.com20
7.3 Seletor de programas
Para selecionar o programa de lavagem
pretendido. Consulte o capítulo
“Programas” para saber mais.
A posição
“Reinicialização” que interrompe e
cancela o programa que estiver em
curso. O visor mostra apenas traços para
indicar que não há programa
selecionado.
é uma função de
7.4 Temperatura
Quando selecionar um programa de
lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura
predefinida.
Indicador Fria
O indicador da temperatura selecionada
acende-se.
= água fria.
7.5 Centrifug.
Quando selecionar um programa, o
aparelho seleciona automaticamente a
velocidade de centrifugação máxima
permitida, exceto no programa Denim.
Se premir este botão, pode alterar a
velocidade de centrifugação
predefinida ou selecionar uma das
opções de centrifugação adicionais:
• Rinse Hold . O indicador
correspondente acende.
A centrifugação final não é efetuada.
A água do último enxaguamento não
é escoada para evitar que os tecidos
fiquem enrugados. O programa de
lavagem termina com a água no
tambor.
A porta permanece bloqueada e o
tambor roda regularmente para
reduzir os vincos. É necessário
escoar a água para desbloquear a
porta.
Se tocar no botão Inicio/Pausa , o
aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
• No spin
correspondente acende.
Selecione esta opção para eliminar
todas as fases de centrifugação. O
aparelho executa apenas a fase de
. O indicador
escoamento do programa de lavagem
selecionado. Selecione esta opção
quando lavar tecidos delicados. A
fase de enxaguamento utiliza mais
água em alguns programas de
lavagem.
• Silencioso . O indicador
correspondente acende.
As fases de centrifugação intermédia
e final são suprimidas e o programa
termina com a água no tambor. Isto
ajuda a reduzir os vincos. A porta
permanece bloqueada. O tambor roda
regularmente para reduzir os vincos.
É necessário escoar a água para
desbloquear a porta.
Uma vez que o programa é muito
silencioso, é adequado para o
período noturno em que as tarifas de
eletricidade são inferiores. Em alguns
programas, os enxaguamentos são
realizados com mais água.
Se tocar no botão Inicio/Pausa , o
aparelho executa apenas a fase de
escoamento.
O aparelho escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
7.6 Prelava.
Com esta opção, pode adicionar uma
fase de pré-lavagem a um programa de
lavagem.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
• Utilize esta opção para adicionar uma
fase de pré-lavagem a 30 °C antes da
fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para
roupa com bastante sujidade,
especialmente se tiver areia, pó, lama
ou outras partículas sólidas.
Estas opções podem
aumentar a duração do
programa.
7.7 Tira-nódoas permanente
Esta opção adiciona uma fase de tiranódoas ao programa. Utilize esta opção
PORTUGUÊS21
para roupa com nódoas difíceis de
remover.
Para ativar/desativar esta opção, prima
continuamente o botão Prelava. durante
3 segundos, até que o indicador seacenda/apague no visor.
Coloque o tira-nódoas no compartimento
.
Esta opção aumenta a
duração do programa.
Esta opção não está
disponível para
temperaturas inferiores a
40 °C.
7.8 Soft Plus permanente
Seleccione esta opção para optimizar a
distribuição do amaciador e deixar os
tecidos mais macios.
É recomendável para quando utilizar
amaciador.
Esta opção aumenta a
duração do programa.
O indicador correspondente acima do
botão acende e fica sempre aceso
durante os ciclos seguintes enquanto
esta opção não for desactivada.
7.9 Enxaguamento Extra
Permanente
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando selecionar
um novo programa.
Para ativar/desativar esta opção, prima
o botão Soft Plus durante 3 segundos,
até que o indicador se acenda/apague no visor.
Se estiver ativada, o aparelho mantém a
seleção desta opção mesmo após ser
desligado ou após uma alteração ou um
reinício do programa.
Esta opção aumenta a
duração do programa.
7.10 Vapor Plus
Esta opção adiciona uma fase de vapor
seguida de uma curta fase de antirrugas
no fim do programa de lavagem.
A fase de vapor reduz os vincos dos
tecidos e facilita a passagem a ferro.
O indicador correspondente acima do
botão acende.
O indicador
de vapor.
Quando o programa parar, o visor
apresenta , o indicador apagase e o indicador fica aceso. O tambor
efetua movimentos suaves durante cerca
de 30 minutos para manter o benefícios
do vapor. Se tocar em qualquer botão,
os movimentos antirrugas param e a
porta é desbloqueada.
fica aceso durante a fase
Esta opção pode aumentar a
duração do programa.
Lavar cargas de roupa
pequenas ajuda a obter
melhores resultados.
7.11 Bloqueio para Crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de
comandos.
Para ativar/desativar esta opção, prima
continuamente o botão Vapor Plus até
que o indicador
no visor.
Se estiver ativada, o aparelho mantém a
seleção desta opção mesmo após ser
desligado ou após uma alteração ou um
reinício do programa. Se premir algum
botão, o indicador pisca para indicar
que os botões estão desativados.
A função de Bloqueio para Crianças
poderá não estar disponível durante
alguns segundos após a ativação do
aparelho.
se acenda/apague
www.aeg.com22
7.12 Inicio Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa para uma hora mais
conveniente.
Toque repetidamente no botão para
selecionar o atraso pretendido. O tempo
aumenta em passos de 1 hora até 20
horas.
O visor apresenta o indicador
e o
tempo de atraso selecionado. Após tocar
no botão Inicio/Pausa, o aparelho inicia a
contagem decrescente e a porta é
bloqueada.
7.13 Time Save
Com esta opção, pode reduzir a duração
do programa consoante a dimensão da
carga e o grau de sujidade.
Quando seleccionar um programa de
lavagem, o visor apresenta a duração
predefinida e traços
Toque no botão Time Save para reduzir
a duração do programa conforme
necessitar. O visor apresenta a nova
duração do programa e o número de
traços diminui em conformidade:
adequada para uma carga
completa de roupa com sujidade normal.
um ciclo rápido para uma carga
completa de roupa com pouca sujidade.
um ciclo muito rápido para uma
carga de roupa menor com pouca
sujidade (recomenda-se meia carga no
máximo).
o ciclo mais curto para refrescar
uma pequena quantidade de roupa.
A opção Time Save está disponível
apenas com os programas indicados na
tabela.
.
indicador
Eco 40-60
1)
1)
Duração predefinida para todos os programas.
■
■■■
■
■■■
■■■
Algod.
■■
■■
Sintéticos
Time Save com programas de vapor
Ao regular um programa de vapor, este
botão permite-lhe escolher três níveis de
vapor e a duração do programa é
reduzida em conformidade:
•
•
: máxima.
: média.
•: mínima.
Em alguns aparelhos, a
duração do programa é
reduzida sem apresentar
quaisquer traços.
7.14 Inicio/Pausa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
ou parar o funcionamento do aparelho
ou interromper um programa em curso.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabela de programas
PORTUGUÊS23
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Programas de lavagem
Eco 40-60
1)
40 °C
60 °C - 30 °C
Algod.
40 °C
90 °C -
Sintéticos
40 °C
60 °C -
Delicados
30 °C
40 °C -
Anti-Alergia
60 °C
Velocidade
de centri‐
fugação de
referência
1400 rpm8 kgAlgodão branco e de cores resistentes. Peças
2)
1400 rpm8 kgAlgodão branco e de cor. Para roupa com suji‐
1200 rpm3 kgArtigos de tecido sintético ou misto. Peças
1200 rpm2 kgTecidos delicados, como acrílico, viscose e
1400 rpm8 kgArtigos de algodão branco. Este programa eli‐
Carga
máxi‐
ma
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
com sujidade normal. O consumo de energia di‐
minui e o tempo do programa de lavagem au‐
menta, garantindo bons resultados de lavagem..
dade normal, excessiva ou ligeira.
com sujidade normal.
tecidos mistos que precisam de lavagem sua‐
ve. Sujidade normal.
mina os microrganismos graças a uma fase de
lavagem com a temperatura mantida acima de
60 °C durante alguns minutos. Isto ajuda a elimi‐
nar germes, bactérias e outros microorganismos
e partículas. A adição de vapor em conjunto com
uma fase de enxaguamento adicional garante a
remoção total dos resíduos de detergente e de
substâncias alergénicas/pólen, o que torna este
programa adequado para pessoas que tenham a
pele delicada ou sensível.
www.aeg.com24
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Programa de vapor
Programa de vapor para artigos de algodão e sintéticos. O vapor pode ser utilizado
com roupa seca3), lavada ou usada apenas uma vez. Este programa reduz os vincos e os
4)
odores
tambor. Após um programa de vapor, a tarefa de engomar fica facilitada. Não utilize de‐
tergente. Se necessário, elimine as nódoas lavando com um tira-nódoas ou aplicando tira-
-nódoas sobre as nódoas. Os programas de vapor não realizam qualquer ciclo higiénico.
Não selecione um programa de vapor com estes tipos de artigos:
• Roupa não adequada para secagem em secador.
• Artigos marcados com a etiqueta “Apenas limpeza a seco”.
Vapor
e relaxa as fibras. Quando o programa terminar, retire rapidamente a roupa do
Velocidade
de centri‐
fugação de
referência
-
Carga
máxi‐
ma
1 kgAlgodões, sintéticos e delicados. Programa
curto e suave com vapor para refrescar artigos
muito delicados, incluindo artigos com lantejou‐
las, rendas, etc. Quando tratar cargas mais pe‐
quenas, pode reduzir ainda mais a duração do
programa com a opção Time Save.
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
AVISO!
Não utilize este programa com ar‐
tigos de lã e outros que possuam
a etiqueta que exige limpeza a
seco.
Programas especiais
1400 rpm8 kgTodos os tecidos, exceto lãs e tecidos delica‐
Centrif./Drenar
1400 rpm8 kgTodos os tecidos, exceto lãs e tecidos muito
Aclarado/
Enxag.
Programas de lavagem adicional
AVISO!
Não utilize detergente!
dos. Para centrifugar a roupa e escoar a água
do tambor.
delicados. Programa para enxaguar e centrifu‐
gar a roupa. A velocidade de centrifugação pre‐
definida é a dos programas de algodão. Reduza
a velocidade de centrifugação de acordo com o
tipo de roupa. Se necessário, selecione a opção
Enxaguamento extra e adicione enxaguamentos.
O aparelho efetua enxaguamentos delicados e
uma centrifugação curta com velocidade de cen‐
trifugação baixa.
PORTUGUÊS25
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
edredões, casacos com forro de pelo e artigos
semelhantes.
1200 rpm3 kgArtigos de algodão e sintéticos com pouca su‐
jidade ou usados apenas uma vez.
www.aeg.com26
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
temperatura
Exterior
30 °C
40 °C -
Velocidade
de centri‐
fugação de
referência
1200 rpm
Carga
máxi‐
ma
2 kg
1 kg
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
5)
6)
Não utilize amaciador e certifi‐
que-se de que não existem resí‐
duos de amaciador no distribuidor
de detergente.
Vestuário desportivo sintético. Este programa
foi concebido para lavar suavemente vestuário
desportivo de exterior moderno e também é ade‐
quado para vestuário desportivo de ginásio, ci‐
clismo, jogging e semelhantes. A carga de roupa
recomendada é 2 kg.
Tecidos à prova de água, tecidos à prova de
água mas permeáveis ao ar e tecidos repe‐
lentes de água. Este programa também pode
ser utilizado como ciclo de revitalização de ves‐
tuário repelente de água, porque foi concebido
especificamente para tratar vestuário revestido
com material hidrófobo. Para executar o ciclo de
revitalização do material repelente de água, pro‐
ceda assim:
• Coloque o detergente de lavagem no com‐
partimento
• Coloque um restaurador especial de material
repelente de água no compartimento do ama‐
ciador da gaveta .
• Reduza a carga de roupa para 1 kg.
.
Para obter os melhores resulta‐
dos com a ação de revitalização
do material repelente de água,
seque a roupa num secador de
roupa com o programa de seca‐
gem Exterior (se disponível e se
a etiqueta do vestuário permitir a
secagem em secador de roupa).
Denim
30 °C
40 °C -
800 rpm
(Velocidade
de centrifu‐
gação má‐
xima 1200
rpm)
3 kgPrograma especial roupa de ganga com uma
fase de lavagem delicada para minimizar as
manchas e o desbotamento das cores. Para
melhorar o cuidado, recomenda-se uma carga
reduzida.
PORTUGUÊS27
Programa
Temperatura
predefinida
Amplitude da
Velocidade
de centri‐
fugação de
referência
Carga
máxi‐
ma
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
temperatura
1200 rpm1.5 kgLã lavável na máquina, lã lavável à mão e ou‐
Lana\Lãs/Seda
40 °C
tros tecidos com o símbolo de tratamento “lava‐
gem à mão”7).
40 °C -
1)
De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40ºC pode limpar de forma nor‐
mal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40ºC ou a 60ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2)
Programas standard para os valores de consumo da Etiqueta de Energia. De acordo com a regu‐
lamentação da UE 1061/2010, este programa a 60ºC é o “Programa standard para algodão a 60°C” e a
30ºC é o “Programa standard para algodão a 40°C”. São os programas mais eficientes em termos de
consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada
para o programa seleccionado.
3)
Se utilizar um programa de vapor com roupa seca, a roupa fica húmida no final do ciclo. Seque os
artigos ao ar durante 10 minutos.
4)
O programa de vapor não elimina odores particularmente intensos.
5)
Programa de lavagem.
6)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
7)
Durante este ciclo o tambor gira lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não gira ou não o faz devidamente, mas tal é normal para este programa.
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
2)
Inicio Diferido
Vapor Plus
Rinse Hold
Centrifug.
No
spin
1)
Silencioso
Prelava.
2)
Soft Plus
Time Save
Eco 40-60
Algod.
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■
www.aeg.com28
Programa
Rinse Hold
Centrifug.
No
spin
1)
Silencioso
Prelava.
2)
Soft Plus
2)
Inicio Diferido
Vapor Plus
Time Save
Sintéticos
Delicados
Anti-Alergia
Vapor
Centrif./Drenar
Aclarado/Enxag.
Edred.
20 min. – 3 kg
Exterior
Denim
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■
■
3)
■
■
■■■■■
■■■
■■■
■■■■■
■■■■■■■■■
Lana\Lãs/Seda
1)
Prelava. e Nódoas não podem ser selecionadas juntas.
2)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
3)
Se selecionar a opção “Sem centrifugação”, o aparelho faz apenas o escoamento.
■■■■
PORTUGUÊS29
Detergentes adequados para programas de lavagem
ProgramaDetergente
universal
1)
em pó
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.▲▲▲----
Sintéticos▲▲▲----
Delicados------▲▲
Anti-Alergia▲▲----▲
Sport--▲▲--▲
Edred.------▲▲
20 min. – 3
kg
Exterior------▲▲
Denim----▲▲▲
Lana\Lãs/
Seda
1)
A uma temperatura superior a 60ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
--▲▲----
------▲▲
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
Especial
▲ = Recomendado-- = Não recomendado
8.2 Woolmark Apparel Care - Azul
9. PROGRAMAÇÕES
9.1 Sinais sonoros
Este aparelho emite sinais sonoros
diferentes nas seguintes situações:
• Quando o aparelho é ativado (som
especial curto).
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi
aprovado pela The Woolmark Company para
a lavagem de vestuário de lã com a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que as peças sejam la‐
vadas de acordo com as instruções publica‐
das pelo fabricante desta máquina de lavar
roupa. Siga as instruções de secagem e ou‐
tras instruções que existirem nas etiquetas do
vestuário. M1380
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
• Quando o aparelho é desativado
(som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som
de clique).
• Quando é efetuada uma seleção
inválida (3 sons curtos).
www.aeg.com30
• Quando o programa termina
(sequência de sons durante 2
minutos).
• Quando o aparelho tem uma
anomalia (sequência de sons curtos
durante 5 minutos).
Para ativar/desativar os sinais sonoros
de fim de programa, toque nos botões
Temperatura e Centrifug. em simultâneo
durante 2 segundos. O visor apresenta
On ou Off.
Se desativar os sinais
sonoros, estes só serão
emitidos quando o aparelho
tiver uma anomalia.
10. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que existe
alimentação eléctrica e que a
torneira da água está aberta.
2. Coloque 2 litros de água no
compartimento do detergente que
está marcado com .
Esta acção o sistema de escoamento.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente no compartimento do
detergente que está marcado com
.
4. Seleccione e inicie um programa
para algodão com a temperatura
mais elevada e sem roupa no
tambor.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
11. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
11.1 Ativar o aparelho
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão Ligado/Desligado
durante alguns segundos para ativar
o aparelho.
É emitida uma pequena melodia.
11.2 Carregar roupa
1. Abra a porta do aparelho.
2. Esvazie os bolsos da roupa e
desdobre a roupa antes de a colocar
no aparelho.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
Não coloque demasiada roupa no
tambor.
4. Feche bem a porta.
CUIDADO!
Certifique-se de que
nenhuma roupa fica presa
entre o vedante e a porta,
para evitar o risco de fuga
de água e danos na roupa.
Lavar roupa muito
contaminada com óleo ou
manchas de gordura pode
danificar as peças de
borracha da máquina de
lavar roupa.
11.3 Colocar detergente e
aditivos
- Compartimento para a fase de
pré-lavagem, sabonária ou tira-nódoas.
- Compartimento para a fase de la‐
vagem.
- Compartimento para amaciador e ou‐
tros líquidos de tratamento (condicionador
de roupa, goma).
- Nível máximo para a quantidade
de aditivos líquidos.
PORTUGUÊS31
2. Prima a alavanca para baixo para
remover o distribuidor.
3. Para utilizar detergente em pó, rode
a aba para cima.
4. Para utilizar detergente líquido, rode
a aba para baixo.
- Aba para configurar para deter‐
gente em pó ou líquido.
Respeite as instruções
indicadas nas embalagens
dos detergentes, mas
recomendamos que não
exceda o nível máximo
indicado (). Esta
quantidade garante os
melhores resultados de
lavagem.
Após um ciclo de lavagem,
remova os resíduos de
detergente do distribuidor de
detergente se for
necessário.
11.4 Verifique a posição da
aba do detergente
1. Puxe completamente o distribuidor
de detergente até parar.
Com a aba na posição PARABAIXO:
• Não utilize detergentes líquidos
gelatinosos ou espessos.
• Não coloque uma quantidade de
detergente líquido superior ao
limite indicado na aba.
• Não seleccione a fase de prélavagem.
• Não seleccione a função de início
diferido.
5. Meça as quantidades de detergente
e amaciador.
6. Feche cuidadosamente o distribuidor
de detergente.
www.aeg.com32
Certifique-se de que a aba não provoca
bloqueios quando fechar a gaveta.
11.5 Selecionar um programa
1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem
pretendido. O primeiro programa no
canto superior direito do seletor de
programas é Eco 40-60, o programa
ao qual se referem as informações
da etiqueta de energia.
O indicador do botão Inicio/Pausa pisca.
O visor apresenta uma duração
indicativa do programa.
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, defina uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não forpossível, é emitido um sinal
sonoro e o visor apresenta
.
11.6 Iniciar um programa
Toque no botão Inicio/Pausa para iniciar
o programa. Não é possível iniciar o
programa se o indicador do botão não
estiver a piscar (por exemplo, o seletor
de programa pode não estar na posição
certa).
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador .
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
11.7 Iniciar um programa com
início diferido
1. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido. No
visor, o indicador apresenta .
2. Toque no botão Inicio/Pausa. O
aparelho bloqueia a porta e inicia a
contagem decrescente do início
diferido. O visor apresenta o
indicador .
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Cancelar o início diferido
com a contagem decrescente
já iniciada
Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar e o
indicador se apagar.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Inicio/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Inicio
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
PORTUGUÊS33
11.8 Deteção de carga
ProSense System
Após tocar no botão Inicio/Pausa :
1. O ProSense System inicia a deteção
da carga para calcular a duração real
do programa. Durante esta fase, as
barras do Gestor de Tempo por
baixo dos dígitos mostram uma
animação simples.
2. Após cerca de 15-20 minutos, as
barras do Gestor de Tempo
desaparecem e o visor apresenta a
nova duração do ciclo.
O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga para conseguir resultados
de lavagem perfeitos no mínimo de
tempo possível.
11.9 Interromper um
programa e alterar as opções
Durante o funcionamento de um
programa, é possível alterar apenasalgumas opções:
1. Toque no botão Inicio/Pausa.
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em
conformidade.
3. Toque novamente no botão Inicio/
Pausa.
O programa de lavagem continua.
11.10 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão Ligado/Desligado para
cancelar o programa e desativar o
aparelho.
2. Prima o botão Ligado/Desligado
novamente para ativar o aparelho.
Se a fase ProSense System
já tiver terminado e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetir
a fase de ProSense
System. A água e o
detergente não são
escoados para evitar
desperdício.
Existe uma forma alternativa de
cancelar:
1. Rode o seletor para a posição “Reset”
(Reposição).
2. Aguarde 1 segundo. O visor apresenta
.
Já pode selecionar um novo programa
de lavagem.
11.11 Abrir a porta Adicionar roupa
Se a temperatura e o nível
da água no tambor forem
demasiado elevados e/ou o
tambor ainda estiver a rodar,
a porta não deve ser aberta.
Quando um programa ou o início diferido
está em funcionamento, a porta do
aparelho está bloqueada. O visor
apresenta o indicador .
1. Toque no botão Inicio/Pausa.
O indicador de porta bloqueada apagase no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças.
Feche a porta e toque no botão
Inicio/Pausa.
11.12 Fim do programa
Quando o programa terminar, o aparelho
para automaticamente. São emitidos
sinais sonoros (caso estejam ativos). O
visor apresenta
O indicador do botão Inicio/Pausa
apaga-se.
A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão Ligado/Desligado para
desativar o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia desativa
automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do programa anterior.
Rode o seletor de
programas para selecionar
um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
www.aeg.com34
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
11.13 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma
opção que não escoa a água do último
enxaguamento, o programa termina,
mas:
• A área de tempo indica e o
visor indica que a porta está
bloqueada
• O indicador do botão Inicio/Pausa
começa a piscar.
• O tambor continuar a rodar
regularmente para evitar vincos na
roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir
a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrifug. para selecionar uma
velocidade de centrifugação inferior à
que o aparelho sugere.
2. Prima o botão Inicio/Pausa: o
aparelho escoa a água e faz a
centrifugação.
O indicador da opção Cuba Cheia ou
desaparece.
Se tiver selecionado
Silencioso e a
velocidade de centrifugação
não for alterada, o aparelho
apenas escoa a água
quando premir o botão
Inicio/Pausa.
.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão Ligado/Desligado
durante alguns segundos para
desativar o aparelho.
11.14 Função Stand-by
A função Stand-by (Espera) desativa
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
• Quando não interagir com o aparelho
durante 5 minutos e não estiver um
programa a funcionar.
Prima o botão Ligado/Desligado para
ativar novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem.
Prima o botão Ligado/Desligado para
ativar novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa.
Rode o seletor de programas para
selecionar um novo ciclo.
Se o seletor for rodado para a posição
“Reset” (Reposição), o aparelho
desliga-se automaticamente em 30
segundos.
Se selecionar um programa
ou uma opção que termina
com água no tambor, a
função Stand-by (Espera)
não desativa o aparelho,
para lembrar que é
necessário escoar a água.
12. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Carregar roupa
• Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
PORTUGUÊS35
separadamente durante as primeiras
vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Inicio/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
• Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
• Esvazie bolsos e desdobre as peças.
12.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
Não pulverize tira-nódoas nas roupas
perto do aparelho pois é corrosivo para
as partes de plástico.
12.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
• A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
www.aeg.com36
lavagem e da dureza da água
utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
().
• Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
12.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
• A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
• Regule a velocidade de centrifugação
máxima possívelpara o programa de
lavagem selecionado antes de secar
a sua roupa numa máquina de
secar roupa. Tal irá poupar energia
durante a secagem!
12.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário utilizar
amaciador de água.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador de água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
13. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Tabela de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um longo período: feche a torneira da
água e desligue o aparelho.
PORTUGUÊS37
Tabela de limpeza periódica indicativa:
DescalcificaçãoDuas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Limpar o vedante
da porta
Limpar o tamborA cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Limpar a mangueira
de entrada e o filtro
da válvula
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
Uma vez por mês
A cada dois meses
A cada dois meses
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
13.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar no vedante da
porta, os filtros e o tambor. Consulte os
parágrafos "Vedante da porta com
compartimento de bordo duplo", "Limpar
a bomba de escoamento" e "Limpar a
mangueira de admissão e o filtro da
válvula". Se necessário, contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
13.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies. Não
utilize esfregões ou qualquer material
abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
13.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
13.5 Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de
programas de baixa temperatura pode
permitir a acumulação de depósitos de
detergente e cotão e a proliferação
bacteriana no interior do tambor e da
cuba. Isto pode gerar maus odores e
bolor. Para eliminar estes depósitos e
limpar o interior do aparelho, execute
uma lavagem de manutenção
regularmente (pelo menos uma vez por
mês).
Consulte a secção “Limpar o
tambor”.
13.6 Vedante de porta com
alçapão duplo
Este aparelho está concebido com um
sistema de escoamento de autolimpeza, que permite às fibras leves de
www.aeg.com38
cotão libertadas das roupas serem
escoadas com a água. Examine
regularmente o vedante. Moedas,
botões, outros pequenos artigos podem
ser recuperados no final do ciclo.
Se necessário, limpe o vedante com um
creme de limpeza à base de amónia sem
o riscar.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
13.7 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
13.8 Limpar o distribuidor de
detergente
Para evitar a acumulação de detergente
seco ou coágulos de amaciador e/ou a
formação de bolor na gaveta do
distribuidor de detergente, execute o
procedimento de limpeza regularmente:
1. Abra a gaveta. Pressione a patilha
para baixo conforme indicado na
figura e puxe a gaveta para fora.
2. Remova a parte superior do
compartimento de aditivo para
facilitar a limpeza e lave-o em água
morna corrente, para remover todos
os vestígios do detergente
acumulado. Após a limpeza, coloque
a parte superior na devida posição.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
3. Coloque uma pequena quantidade
de detergente em pó no tambor
vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
1
2
PORTUGUÊS39
3. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente das partes
superior e inferior da cavidade.
Utilize uma escova pequena para
limpar a cavidade.
4. Introduza a gaveta do detergente nas
calhas e feche-a. Execute o
programa de enxaguamento sem
roupa no tambor.
13.9 Limpar a bomba de
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada
elétrica.
Verifique regularmente o
filtro da bomba de
escoamento e limpe-o
sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite ruído invulgar
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
• O visor apresenta o código de alarme
.
AVISO!
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver em
funcionamento.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
Para limpar a bomba, proceda assim:
1. Abra a tampa da bomba.
180˚
1
2
www.aeg.com40
2. Coloque um recipiente adequado por baixo
da acesso à bomba de escoamento para
recolher a água que sair.
Tenha sempre um pano à mão para secar os
salpicos de água depois de retirar o filtro.
3. Rode o filtro 180 graus no sentido antihorário para o abrir e não o retire. Deixe a
água escoar.
4. Quando o recipiente estiver cheio de água,
rode o filtro no sentido inverso e esvazie o
recipiente.
5. Repita os passos 3 e 4 até que não saia
mais água.
6. Rode o filtro no sentido anti-horário para o
retirar.
7. Se necessário, retire o cotão e todos os
objetos estranhos da cavidade do filtro.
Certifique-se de que o impulsor da bomba
pode rodar. Se não rodar, contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
2
1
1
2
PORTUGUÊS41
8. Limpe o filtro em água corrente.
9. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário. Certifique-se de
que aperta o filtro corretamente para evitar
fugas.
10. Feche a tampa da bomba.
Se escoar a água com o processo de escoamento de emergência, terá de ativar
novamente o sistema de escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no compartimento do distribuidor de detergente destinado à
lavagem principal.
2. Inicie o programa de escoamento da água.
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com42
13.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
13.11 Escoamento de
emergência
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
13.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botão Inicio/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
Se o aparelho estiver sobrecarregado, remova
algumas peças de roupa do tambor e/ou pressione
a porta enquanto toca no botão Inicio/Pausa até que
o indicador pare de piscar (observe a figura
abaixo).
PORTUGUÊS43
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
O aparelho não se en‐
che com água correc‐
tamente.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
www.aeg.com44
O aparelho não escoa
a água.
A porta do aparelho
está aberta ou mal fe‐
chada.
Nenhuma comunica‐
ção entre os elemen‐
tos eletrónicos do apa‐
relho.
A alimentação da rede
está instável.
O dispositivo anti-
-inundação foi activa‐
do.
• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
• Certifique-se de que a porta está devidamente fechada.
• O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
• Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
• Aguarde até que a corrente elétrica estabilize.
• Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Inicio/Pausa
O programa não inicia.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
• Desactive a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
• Verifique se o botão está na posição do programa selecciona‐
do.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correcta. A mangueira pode estar demasiado baixa.
Consulte "Instruções de instalação".
• Seleccione o programa de centrifugação.
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
• Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
houver água no tambor.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Se precisar de abrir a porta, leia atentamente a secção “Aber‐
tura de emergência da porta”.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
PORTUGUÊS45
www.aeg.com46
ProblemaSolução possível
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
Após o ciclo de lava‐
gem, a gaveta do dis‐
tribuidor fica com resí‐
duos de detergente.
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
• A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
• Diminua a carga de roupa.
• Reduza a quantidade de detergente.
• Certifique-se de que a aba está na posição correcta (SUPERI‐
OR para detergente em pó - INFERIOR para detergente líqui‐
do).
• Certifique-se de que utilizou o distribuidor de detergente de
acordo com as indicações dadas no manual do utilizador.
14.2 Abertura de emergência
da porta
Se ocorrer uma falha de energia ou uma
avaria no aparelho, a porta fica
bloqueada. O programa de lavagem
continua quando a alimentação de
energia for reposta. Se a porta ficar
bloqueada após uma avaria, é possível
abri-la com a função de desbloqueio de
emergência.
Antes de abrir a porta:
CUIDADO!
Perigo de queimaduras!
Certifique-se de que a
temperatura da água não é
demasiado elevada e que
a roupa não está quente.
Se for necessário, aguarde
até arrefecerem.
CUIDADO!
Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o
tambor não está a rodar.
Se for necessário, aguarde
até que o tambor pare de
rodar.
Certifique-se de que o
nível da água no tambor
não é demasiado elevado.
Se for necessário, efetue
um escoamento de
emergência (consulte a
secção “Escoamento de
emergência” no capítulo
“Manutenção e limpeza”).
Para abrir a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Prima o botão Ligado/Desligado para
desativar o aparelho.
2. Desligue a ficha da tomada elétrica.
PORTUGUÊS47
3. Puxe o acionador do desbloqueio de
emergência para baixo uma vez.
Puxe-o outra vez, mantenha-o nessa
posição e abra a porta do aparelho
ao mesmo tempo. O desbloqueador
para emergências encontra-se na
posição indicada na figura seguinte.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introdução
Este manual do utilizador reporta duas tabelas
diferentes para favorecer a passagem gradual de
uma regulamentação para outra.
• A regulamentação UE 1061/2010, válida até 28
de fevereiro de 2021, está relacionada com as
classes de eficiência energética de A+++ até D,
• A regulamentação UE 2019/2023, válida a partir
de 1 de março de 2021, está relacionada com as
classes de eficiência energética de A até G
definidas pela regulamentação UE 2019/2014.
4. Retire a roupa e feche a porta do
aparelho.
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
www.aeg.com48
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza um link da web para a
informação relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
classificação do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
15.2 Legenda
kgCarga de roupa.h:mmDuração do programa.
kWhConsumo de energia.°CTemperatura na roupa.
LitrosConsumo de água.rpmVelocidade de centrifugação.
%Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
15.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
EU 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
Carga total81.300583:3052431351
Meia carga40.950462:4052431351
Um quarto de car‐
ga
1)
Velocidade máxima de centrifugação..
kgkWhLitrosh:mm%°C
20.500352:4054331351
rpm
1)
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)Stand-by (W)
0,480,484,00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
15.4 De acordo com a
regulamentação 1061/2010
PORTUGUÊS49
Início Diferido
(W)
Programas standard para
algodão.
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
Para algodão Standard 40°C:
Regular Eco 40-60 a 30°C
1)
No fim da fase de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W)Modo On (ligado) (W)
0,480,48
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação
1015/2010 e com a directiva de implementação 2009/125/CEda Comissão da UE.
Carga
(kg)
Consumo
de ener‐
gia (kWh)
81.075226052
40.794322052
40.644320552
Consumo
de água
(litros)
Duração
aproxima‐
da do
programa
(minutos)
Humidade
restante
(%)
15.5 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
1)
Programa
2)
Algod.
90°C
Algod.
60°C
3)
Algod.
20°C
kgkWhLitrosh:mm%°C
82.20853:5552851400
81.50803:2052551400
80.35802:3552201400
rpm
1)
www.aeg.com50
Programa
Sintéticos
40°C
Delicados
4)
30°C
Lana
30°C
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2)
Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3)
Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4)
Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
kgkWhLitrosh:mm%°C
30.75752:1035401200
20.30500:5035301200
1.50.25651:0530301200
16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
rpm
1)
*
www.aeg.com/shop
157020023-A-442020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.