Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL3
www.aeg.com4
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para lavar
prendas a máquina a nivel doméstico.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La carga máxima del aparato es 8 kg. No supere la
carga máxima de cada programa (consulte el capítulo
"Programas").
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 10 bares (1,0 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
• No deben reutilizarse los tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL5
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una conexión a tierra del edificio.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• El agua de entrada no debe superar
los 25 °C.
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
www.aeg.com6
• No utilices ninguna manguera de
extensión si la manguera de entrada
es demasiado corta. Ponte en
contacto con el servicio técnico
autorizado para sustituir la manguera
de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
• Puede alargar la manguera de
desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de que haya acceso al
grifo después de la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
motor y cepillos de motor, transmisión
entre el motor y el tambor, bombas,
amortiguadores y muelles, tambor de
lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
10
11 12
13
213
4
7
8
9
5
6
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
ESPAÑOL7
• Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
con respecto residuos de aparatos
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
Soportes de bisagras
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Placa magnética
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Placa con tope de goma
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas delanteras para la nivelación
9
del aparato
Tubo de desagüe
10
Cable de alimentación
11
Conexión de la manguera de entrada
12
Patas traseras para la nivelación del
13
aparato
4. DATOS TÉCNICOS
DimensionesAncho / alto / fondo total59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
x1x2
x1
E
x2
x1x1
x2
x4x1x1
BACD
FGHL
www.aeg.com8
Conexión eléctricaVoltaje
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la tapa protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
Carga máximaAlgodón8 kg
Velocidad CentrifugaVelocidad de centrifugado
1)
Conecta la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Prepárese para la
instalación
230 V
Energía general
Fusible
Frecuencia
Mínimo
Máximo
1)
máxima
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Agua fría
1351 rpm
5.2 El aparato está equipado
con …
Se recomienda que la
instalación la realicen dos
personas.
5.3 Desembalaje
1
2
1
2
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el
aparato.
ESPAÑOL9
1. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo del
aparato.
ADVERTENCIA!
Se recomienda
encarecidamente que esta
acción la realicen dos
personas.
2. Apoye con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
Tenga cuidado para no
dañar los tubos.
3. Retire la protección de poliestireno de
la base.
4. Devuelva el aparato a la posición
vertical y quite la protección de
poliestireno del zócalo.
F
G
www.aeg.com10
5. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de los
tubos.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
6. Suelte los tres pernos, los soportes de
la manguera y los separadores de
plástico con la llave suministrada con el
aparato.
7. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual del
usuario en los orificios. Ponga el tapón
pequeño F en el orificio superior y los dos
tapones grandes G en los inferiores.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para
cualquier movimiento del aparato.
5.4 Colocación y nivelado
x4
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
ESPAÑOL11
1. Instale el aparato en el suelo sobre una
superficie plana y rígida.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por debajo
del electrodoméstico.
Acerque el aparato al hueco
del armario antes de nivelarlo.
Para más información,
consulte la sección
"Empotrado".
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el
nivel.
El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones,
ruidos y el movimiento del
aparato cuando está
funcionando.
El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN!
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo
las patas del aparato para
ajustar el nivel.
5.5 Conexión de la manguera
y el cable
20O20
O
45O45
O
www.aeg.com12
Tubo de entrada
1. Quite la manguera de entrada del interior
del tambor.
2. Para conectar la manguera de entrada de
agua en la dirección adecuada y con la
indicación correcta, compruebe la posición
del grifo de agua antes de conectarla a la
parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la
manguera no está plegada,
aplastada ni tensada.
3. Conecte la manguera de entrada de agua
a la parte trasera del aparato. No gire en la
manguera de entrada hacia abajo, si no hacia
la izquierda o derecha según la posición de la
toma de agua.
4. Afloje la tuerca anular para fijarla en la
posición correcta.
Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada.
Desagüe
Puede conectar la manguera de desagüe:
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a
una toma de agua fría con rosca de 3/4.
ADVERTENCIA!
El agua de entrada no debe
superar los 25 °C.
ADVERTENCIA!
Asegúrate de que no haya
fugas en los acoplamientos.
Ø 40 mm
max.
600 mm
L
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
ESPAÑOL13
A un tubo vertical con orificio de
ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de
100 cm (39,3”).
El extremo del tubo de descarga siempre
debe estar ventilado; es decir, el diámetro
interno del tubo de desagüe (mín. 40 mm mín. 1,6”) debe ser mayor que el diámetro
externo del tubo.
A un desagüe
Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y
asegúrela con la brida L suministrada.
Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza
un bucle para evitar que las partículas entren
en el aparato desde el fregadero.
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe integrado
en la pared de la habitación y apretando con
una brida L suministrada.
5.6 Empotrado
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
Este aparato está diseñado para integrarse
en los muebles de cocina. Vean las
dimensiones mínimas del hueco en los
dibujos.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
www.aeg.com14
Si hay mangueras detrás del
aparato, asegúrese de que
nada cierra el pequeño
espacio hueco indicado con
las medidas 50 x 50 mm.
El aparato también está provisto de una
almohadilla de esponja adhesiva H situada
dentro del tambor.
Péguela a la parte superior del aparato donde
se indica en el dibujo.
Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO
DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
Antes de proceder a integrar el aparato,
hacer que lo al hueco y posicione la
manguera de entrada, la de desagüe y el
cable de alimentación.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no están
retorcidos ni aplastados.
5.7 Preparación y montaje de la puerta del armario
La puerta del armario debe tener las siguientes medidas:
• ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm;
• grosor 16 - 22 mm.
M
N
O
M
N
O
ESPAÑOL15
Preajuste de fábrica
El aparato viene preparado para montar una
puerta de armario que pueda abrirse de
derecha a izquierda.
La mejor solución es atornillar
la bisagra superior al orificio
superior de la placa superior y
la bisagra inferior al orificio
inferior de la placa de la base.
Posibilidad de invertir la puerta del
armario
Realice la inversión de apertura de la puerta
del armario antes de integrar por completo el
aparato.
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de los soportes
de bisagra M con el imán N y la placa inferior
O.
Asegúrese de que la placa
con el imán está en la
posición superior.
x
y
y
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
A
max. 105°
www.aeg.com16
Preparación de la puerta del armario
Para avellanar la puerta, se
recomienda que llame a un
profesional.
Alinee la puerta del armario al mueble
correctamente.
Mida la distancia X para fijar la altura del
orificio para avellanar la bisagra superior. El
centro del orificio Y debe tener la misma
altura del tamaño del soporte de la bisagra.
Ajuste la posición del orificio inferior
respetando las dimensiones y distancias
indicadas en el dibujo (449 mm).
Avellane los orificios.
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar
dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5
- 14 mm dependiendo del fondo de la puerta
del armario) por el lado interno de la puerta.
Las bisagras se fijan a la puerta mediante el
uso de los cuatro tornillos suministrados A.
Para alinear perfectamente la
puerta, asegúrese de que el
borde de la puerta del armario
está en paralelo con el del
aparato y con respecto al
ángulo de apertura adecuado
(máx. 105°).
2
N
1
E
D
C
ESPAÑOL17
Montaje de la puerta
Fije las bisagras a los soportes de bisagra
del aparato mediante los dos tornillos
suministrados B.
Las bisagras se pueden
ajustar para compensar
cualquier posible variación de
grosor de la puerta.
Contraimán
El aparato está preparado para cierre
magnético.
Para un cierre correcto:
1. Sitúe el tornillo C y el contraimán D en la
placa magnética N. Apoye la puerta del
armario contra el tornillo hasta que deje
una marca.
2. Abra la puerta del armario y atornille el
contraimán D (disco de acero + anillo de
goma E) con el tornillo C en el lado
interior de la puerta del armario, donde el
tornillo ha dejado la marca descrita en el
primer paso.
5.8 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
1
1298
101113
72345 6
Sintéticos
Delicados
Outdoor
Vapor
Centrif.\DrenarAclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Edred.
20 min. - 3 kg
Sport
Denim
Lana\Lãs /
Seda
Algod.
On/Off
Inicio/
Pausa
Temperatura
Centrifug.
Prelava.Manchas
Extra
Aclarado/
Enxag.
Soft Plus
Plus Steam
Inicio
Diferido
Time Save
Eco 40- 60
www.aeg.com18
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
Selector de programas
1
Botón táctil Centrifug.
2
Botón táctil Temperatura
3
Pantalla
4
Botón táctil Inicio Diferido
5
Botón táctil Extra Rápido
6
7
Inicio/Pausa botón táctil
Vapor Plus botón táctil y opción de
8
bloqueo de seguridad permanente
6.2 Pantalla
Botón táctil Soft Plus
9
Botón táctil Extra Aclarado/Enxag.
10
Botón táctil Manchas
11
12
Encendido/apagado pulsador
Botón táctil Prelava.
13
ESPAÑOL19
El área de temperatura:
Indicador de temperatura.
Indicador de agua fría.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de bloqueo de la puerta.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Tiempo de retardo (p. ej., ).
• Fin de ciclo ().
• Código de advertencia (p. ej., ).
• Indicador de error (
).
Indicador Extra Rápido.
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación pa‐
ra realizar la limpieza de la máquina.
Área de centrifugado:
Indicador de velocidad de centrifugado
Indicador de no centrifugado. La fase de centrifugado está
apagada.
Indicador Silencioso.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador para añadir prendas, se enciende al comienzo de la fase
de lavado cuando todavía es posible pausar el aparato y agregar
más ropa.
Indicador de carga máxima (consulte el párrafo “La detección Pro‐
Sense System de carga”).
Parpadea cuando la colada supera la carga declarada má‐
xima del programa seleccionado.
www.aeg.com20
7. MANDO Y BOTONES
7.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
7.2 Encendido/apagado
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
7.3 Selector de programas
Para seleccionar el programa de lavado
que desee. Consulte los detalles en el
capítulo sobre programas.
La posición es la función “Resetear”,
que detiene y restablece el programa en
curso. La pantalla muestra guiones
vacíos para indicar que no se ha
seleccionado ningún programa.
7.4 Temperatura
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque esta tecla varias veces hasta que
aparezca la temperatura que desee en la
pantalla.
Cuando la pantalla muestra los
indicadores , el aparato no calienta el
agua.
7.5 Centrifug.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida, excepto en el programa
Denim. Con esta opción puede reducir la
velocidad de centrifugado
predeterminada.
Toque repetidamente esta tecla para:
• Reducir la velocidad decentrifugado. La pantalla muestra
únicamente las velocidades de
centrifugado disponibles para el
programa seleccionado.
• Opciones adicionales de centrifugado
Sin centrifugado.
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. El
aparato realiza únicamente la fase de
desagüe del programa de lavado
seleccionado. Ajuste esta opción para
tejidos muy delicados. La fase de
aclarado utiliza más agua para
algunos programas de lavado
• Activar la opción Agua en cuba.
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
El indicador permanece
encendido. La puerta permanece
bloqueada y el tambor gira
regularmente para reducir las
arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas.
• Active la opción Silencioso.
Las fases de centrifugado intermedia
y final se cancelan y el programa
ESPAÑOL21
termina con agua en el tambor. Esto
contribuye a reducir las arrugas.
El indicador permanece
encendido. La puerta permanece
bloqueada. El tambor gira
regularmente para reducir las
arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Como el programa es muy silencioso,
es apto para usar por la noche con
las tarifas de electricidad más
baratas. En algunos programas se
utiliza más agua para los aclarados.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza únicamente la fase de
desagüe.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas.
7.6 Prelava.
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
• Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Las opciones pueden
aumentar la duración del
programa.
7.7 Manchas
Toque esta tecla para añadir la fase de
manchas a un programa.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
Utilice esta función para coladas con
manchas difíciles.
Cuando ajuste esta función, coloque el
quitamanchas en el compartimento
Esta opción aumenta la
duración del programa.
Esta opción no está
disponible con temperaturas
inferiores a 40 °C.
7.8 Extra Aclarado/Enxag.
permanente
Con esta opción puede añadir unos
aclarados al programa de lavado
seleccionado.
Utilice esta opción con personas
alérgicas a los detergentes y con la piel
sensible.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la
tecla táctil se ilumina y también
permanece encendido durante los ciclos
siguientes hasta que se desactiva la
opción.
7.9 Soft Plus permanente
Ajuste esta opción para optimizar la
distribución de suavizante y aumentar la
suavidad de los tejidos.
Se recomienda si utiliza el suavizante.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
El indicador correspondiente sobre la
tecla táctil se ilumina y también
permanece encendido durante los ciclos
siguientes hasta que se desactiva la
opción.
7.10 Vapor Plus
Esta opción añade una fase de vapor
seguida de una breve fase antiarrugas al
final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas de
los tejidos y facilita el planchado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
.
El indicador permanece fijo durante
la fase de vapor.
www.aeg.com22
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
Cuando el programa se detiene la
pantalla muestra
, el indicador
se apaga y el indicador permanece
fijo. El tambor realiza movimientos
suaves durante unos 30 minutos para
conservar las ventajas del vapor. Al tocar
cualquier tecla, los movimientos
antiarrugas se detienen y la puerta se
desbloquea.
Una pequeña carga de
colada ayuda a obtener
mejores resultados.
7.11 Bloqueo infantil
Con esta opción, puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
• Para activar o desactivar esta
opción, mantenga presionado el
botón Plus Steam hasta que se
encienda o apague en la pantalla.
El dispositivo adoptará esta opción de
manera predeterminada después de
apagarlo.
Es posible que la función Bloqueo infantil
no esté disponible durante unos
segundos después de encender el
dispositivo.
7.12 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta en intervalos de 1 hora
hasta 20 horas.
La pantalla muestra indicador
y el
tiempo de retardo seleccionado.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
el aparato inicia la cuenta atrás y se
bloquea la puerta.
7.13 Extra Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la
pantalla indica la duración
predeterminada y guiones .
Toque el botón Extra Rápido para
reducir la duración del programa según
necesite. La pantalla muestra la nueva
duración del programa y el número de
guiones se reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
El Extra Rápido solo está disponible con
los programas de la tabla.
Indicador
Eco 40-60
1)
1)
Duración predeterminada para todos los pro‐
gramas.
■
■■■
■
■■■
■■■
Algod.
■■
■■
Sintéticos
Extra Rápido con programas de vapor
Al ajustar un programa de vapor, este
botón permite elegir tres niveles de
vapor y la duración del programa se
reduce en consecuencia:
•
: máximo.
ESPAÑOL23
•: medio.
•: mínimo.
En algunos aparatos, la
duración del programa se
reduce sin mostrar ningún
guión.
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Programas de lavado
Eco 40-60
1)
40 °C
Algod.
40 °C
90 °C - Frío
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
Velocidad
de centrifu‐
gado de re‐
ferencia
Rango de
velocidades
de centrifu‐
gado
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
7.14 Inicio/Pausa
Toque el botón Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
Carga
máxima
8 kgAlgodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas con suciedad normal. El con‐
sumo de energía disminuye y aumenta la dura‐
ción del programa de lavado, lo que garantiza
buenos resultados de lavado.
8 kgAlgodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal, muy sucias o poco sucias.
3 kgPrendas sintéticas o de tejido mixto. Prendas
con suciedad normal.
2 kgTejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Prendas con suciedad normal o poco sucias.
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
www.aeg.com24
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
Velocidad
de centrifu‐
gado de re‐
ferencia
Rango de
velocidades
de centrifu‐
gado
1200 rpm
(1200- 400
rpm)
Carga
máxima
2)
2 kg
3)
1 kg
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi‐
zante en el dosificador de deter‐
gente.
Prendas deportivas sintéticas. Este programa
está diseñado para lavar suavemente prendas
deportivas modernas de intemperie y también es
apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr
y similares. La carga de colada recomendada es
de 2 kg.
Ropa impermeable, tejidos impermeables y
transpirables y prendas que repelen el agua.
Este programa también se puede usar como un
ciclo de renovación de repelencia de agua, espe‐
cíficamente adaptado para tratar prendas con re‐
vestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y
renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el comparti‐
mento
• Vierta un restaurador de impermeabilidad es‐
pecial para tejidos en el compartimento del
suavizante .
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
.
Para mejorar la acción de restau‐
ración de la repelencia al agua,
seque la ropa en una secadora
de tambor con el programa de se‐
cado Outdoor (si está disponible
y si la etiqueta de la prenda admi‐
te secado en secadora).
Programa de vapor
El programa de vapor puede utilizarse para reducir las arrugas y olores4) de prendas que
solo necesitan airearse, evitando tener que lavarlas. Las fibras del tejido se relajan y des‐
pués el planchado es muy fácil. Cuando finalice el programa, retire rápidamente la colada
del tambor
programa con los siguientes tipos de artículos:
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
• Artículos con la etiqueta “Limpieza en seco”.
5)
. Los programas de vapor no realizan ningún ciclo higiénico. No utilice este
ESPAÑOL25
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Vapor
Programas especiales
Centrif./Drenar
Aclarado/
Enxag.
Programas de lavado adicionales
Anti-allergia
60 °C
Velocidad
de centrifu‐
gado de re‐
ferencia
Rango de
velocidades
de centrifu‐
gado
-
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
1400 rpm
(1400- 400
rpm)
Carga
máxima
1 kgAlgodón, tejidos sintéticos y tejidos delica‐
8 kgTodos los tejidos, excepto lana y tejidos deli‐
8 kgTodos los tejidos, excepto lana y tejidos muy
8 kgPrendas de algodón blanco. Este programa eli‐
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
dos. Programa de vapor breve y suave para re‐
frescar incluso las prendas muy delicadas, inclui‐
das las extremadamente delicadas con lentejue‐
las, encaje, etc. Al tratar cargas más pequeñas,
la duración del programa puede reducirse me‐
diante la opción Extra Rápido.
ADVERTENCIA!
No utilice este programa con lana
u otras prendas con la etiqueta
de solo lavado en seco.
ADVERTENCIA!
No utilice ningún detergente.
cados. Para centrifugar la colada y vaciar el
agua del tambor.
delicados. Programa para aclarar y centrifugar la
colada. La velocidad de centrifugado por defecto
es la usada en programas de algodón. Reduzca
la velocidad de centrifugado según el tipo de
prendas. Si es necesario, ajuste la opción Extra
Aclarado/Enxag. para añadir aclarados. Con una
velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza
aclarados delicados y un breve centrifugado.
mina los microorganismos gracias a una fase de
lavado con la temperatura mantenida por encima
de 60 ºC durante varios minutos. Esto ayuda a
eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos y
partículas. Una fase de aclarado adicional garan‐
tiza la eliminación apropiada de los restos de de‐
tergente y de partículas de polen/alergénicas. De
este modo, el lavado es más eficaz.
www.aeg.com26
Programa
Temperatura
por defecto
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centrifu‐
gado de re‐
ferencia
Rango de
quera con una fase de lavado delicado para
minimizar las marcas y la pérdida de color.
Para lograr un mejor cuidado, se recomienda
realizar una carga reducida.
1.5 kgLana lavable a máquina y a mano y otros teji‐dos con el símbolo “lavado a mano”6).
40 °C - Frío
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de lavado.
3)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
4)
El programa de vapor no elimina olores particularmente intensos.
5)
Después del tratamiento con vapor, la colada puede estar húmeda. Cuelgue las prendas unos minu‐
tos
6)
Durante este ciclo el tambor gira lentamente para garantizar el lavado suave. Podría parecer que el
tambor no gira o que no lo hace correctamente, pero esto es normal para este programa.
Compatibilidad de opciones de programas
Programa
ESPAÑOL27
2)
1)
Centrifug.
Sin centrifugado
Prelava.
Manchas
Soft Plus
Vapor Plus
Inicio Diferido
Extra Aclarado/Enxag.
Eco 40-60■■■■■■■■■■
Algod.■■■■■■■■■■■
Sintéticos■■■■■■■■■■■
Delicados■■■■■■■
Outdoor■■■■■
Vapor■■
Centrif./Drenar
3)
■
■
■
Aclarado/Enxag.■■■■■
Anti-allergia■■■■■■■■■
Edred.■■■■
20 min.- 3kg■■■■
Sport■■■■■■■
Denim■■■■■■■■
Lana\Lãs/Seda■■■■
1)
Prelava. y Manchas no pueden seleccionarse a la vez.
2)
Esta opción no está disponible con temperatura inferior a 40 °C.
3)
Si ajusta la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua.
Detergentes adecuados para cada programa
ProgramaPolvo univer‐
1)
sal
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de color
Lanas delica‐
das
Especial
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.▲▲▲----
Sintéticos▲▲▲----
Delicados------▲▲
Outdoor------▲▲
Extra Rápido
www.aeg.com28
ProgramaPolvo univer‐
1)
sal
Anti-allergia▲▲----▲
Edred.------▲▲
20 min.- 3kg--▲▲----
Sport--▲▲--▲
Denim----▲▲▲
Lana\Lãs/
Seda
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
------▲▲
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de color
Lanas delica‐
das
Especial
▲ = Recomendado-- = No recomendado
8.2 Woolmark Wool Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda “lavado a mano” siem‐
pre que los productos se laven de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y las emitidas por el fabricante de es‐
ta lavadora. M1380
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto
especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
• Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
minutos).
Para activar/desactivar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Prelava. y
Manchas al mismo tiempo durante 2
segundos. En la pantalla aparece On u
Off.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
10. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL29
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
11. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla Encendido/apagado
durante unos segundos para
encender el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Vacía los bolsillos y extienda las
prendas antes de introducirlas en el
aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
No ponga demasiada colada en el
tambor.
4. Cierre bien la puerta.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre el sello y
la puerta para evitar riesgos
de fugas de agua y daños la
colada.
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
www.aeg.com30
11.3 Introducción del
detergente y los aditivos
- Compartimento de la fase de pre‐
lavado, programa de remojo o del quita‐
manchas
- Compartimento para la fase de la‐
vado.
- Compartimento para suavizante y
otros tratamientos líquidos (suavizante,
almidón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente lí‐
quido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado (). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición
BAJADA:
• No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni espesos.
• No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa
abatible.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
11.4 Compruebe la posición
de la tapa del detergente
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa y la carga
máxima.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
Cuando no es posible una
selección, una señal
acústica avisa y la pantalla
muestra .
11.6 Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa. No es posible iniciar el
programa cuando el indicador del botón
está apagado y no parpadea (por
ejemplo, el selector de programa está
una posición incorrecta).
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
El programa comienza, la puerta está
cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
ESPAÑOL31
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
11.7 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque repetidamente la tecla Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
La pantalla muestra el indicador .
2. Toque la tecla Inicio/Pausa . La
puerta del aparato se bloquea y
empieza la cuenta atrás del inicio
diferido. La pantalla muestra el
indicador .
Cuando se completa la cuenta atrás, el
programa comienza automáticamente.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido
repetidamente hasta que se muestre
la pantalla
apague.
3. Vuelva a tocar la tecla Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
y el indicador se
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente la tecla Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar la tecla Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
www.aeg.com32
11.8 Detección de carga
ProSense System
La duración del programa en
la pantalla se refiere a unacarga media/alta.
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el ProSense System inicia la
detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos. En los
programas en los que Extra Rápido
está disponible, durante esta fase,
las barras
situadas bajo los dígitos de tiempo
realizan una sencilla animación. El
tambor gira brevemente.
2. La duración del programa se puede
ajustar en consecuencia y puede
aumentar o reducir. Tras otros 30
segundos, empieza el llenado de
agua.
Al final de la detección de carga, encaso de sobrecarga del tambor, el
indicador
En este caso, durante 30 segundos, es
posible realizar una pausa en el aparato
y quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
¡Atención! Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar de nuevo en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
del Extra Rápido
parpadea en la pantalla:
La detección ProSense se
realiza solamente con
programas de lavado
completos y si la duración
del programa no se ha
reducido mediante el botón
Extra Rápido.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón Encendido/apagado
para cancelar el programa y apagar
el aparato.
2. Pulse el botón Encendido/apagado
de nuevo para encender el aparato.
Si el ProSense System ha
terminado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la ProSense
System. El agua y el
detergente no se drenan
para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición "Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra .
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
ESPAÑOL33
11.11 Apertura de la puerta Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
debe abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada. La pantalla muestra el
indicador .
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas. Cierre la puerta y toque el
botón Inicio/Pausa.
11.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón Encendido/apagado
para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
11.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
• El área de tiempo muestra
pantalla muestra la puerta bloqueada
.
• El indicador de la tecla Inicio/Pausa
empieza a parpadear.
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque la tecla
Centrifug. para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el
aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa: el
aparato desagua y centrifuga.
El indicador de opción Agua en cuba
o desaparece.
Si ha ajustado Silencioso
y no cambia la velocidad del
centrifugado, al pulsar Inicio/
Pausa el aparato solo
descarga el agua.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón Encendido/apagado
durante unos segundos para
desactivar el aparato.
y la
11.14 Función de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5
minutos mientras no se está
realizando un programa.
Pulse la tecla Encendido/apagado
para encender el aparato de nuevo.
• 5 minutos después de que termine el
programa de lavado.
Pulse el botón Encendido/apagado
para encender el aparato de nuevo.
www.aeg.com34
La pantalla muestra el final del último
programa.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
• Pretratamiento de manchas
resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera nodesactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas
cerca del aparato, ya que es corrosivo
para las piezas de plástico.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
).
ESPAÑOL35
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no
satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiadosucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad decentrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
www.aeg.com36
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
DescalcificaciónDos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Limpieza de la junta
de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Una vez al mes
Cada dos meses
Cada dos meses
Dos veces al año
Dos veces al año
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
13.6 Junta de la puerta con
trampa de doble labio
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
ESPAÑOL37
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.7 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siempre siga las
instrucciones que encuentre
en el empaque del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
www.aeg.com38
Ocasionalmente, al final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono : esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez que se ha
realizado la limpieza del
tambor, el ícono
desaparece.
13.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
1
2
ESPAÑOL39
13.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
• El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
• No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba
de desagüe para recoger el agua que salga.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer el filtro.
180˚
1
2
www.aeg.com40
3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda
para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el
agua.
4. Cuando el recipiente esté lleno de agua,
vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que deje de
salir agua.
6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
7. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si
no es así, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
2
1
1
2
1
2
3
ESPAÑOL41
9. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que aprieta el filtro
correctamente para evitar fugas.
10. Abra la tapa de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
45°
20°
www.aeg.com42
13.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
4. Vacíe la bomba de descarga.
5. Cuando la bomba esté vacía,
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
red.
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas
prendas del tambor y/o mantenga presionada la
puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la
imagen siguiente).
ProblemaPosible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga
agua correctamente.
El aparato no desa‐
gua.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
ESPAÑOL43
www.aeg.com44
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara‐
to.
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
• Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
La alimentación de la
red es inestable.
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha
puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
ProblemaPosible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
ProblemaPosible solución
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
No se puede abrir la
puerta del aparato.
el tambor.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
cución del programa.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma
• Reduzca la cantidad de detergente.
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
ESPAÑOL45
www.aeg.com46
ProblemaPosible solución
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
• Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
• Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
14.2 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón Encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Tire del
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato. El
desbloqueo de emergencia se
encuentra donde indica la imagen
siguiente.
4. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para
información detallada sobre la etiqueta energética.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
ESPAÑOL47
15.2 Simbología
kgCarga de la colada.h:mmDuración del programa.
kWhConsumo de energía.°CTemperatura en la lavandería.
LitrosConsumo de agua.rpmVelocidad de centrifugado.
%Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
www.aeg.com48
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60Progra‐
ma
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
Carga completa81.085603:3052461351
Media carga40.675452:4052401351
Cuarto de carga20.375352:4054331351
1)
Velocidad de centrifugado máxima.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)Espera (W)
Inicio retardado
(W)
0.300.304.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod.
90°C
Algod.
60°C
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
81.75853:4552851400
80.75803:3052551400
1)
1)
3)
Algod.
20°C
Sintéticos
40°C
Delicados
4)
30°C
Lana
30°C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para lavar prendas de algodón, sintéticas y mixtas poco sucias.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
80.25802:5052201400
30.65752:2035401200
20.30500:5035301200
1.50.25601:0530301200
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL49
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
www.aeg.com/shop
157020033-A-072022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.