AEG L76853M User Manual [zh]

Page 1
LAVAMAT 76853 M
Libretto di istruzioni Lavabiancheria
Page 2
2
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
In questo libretto d’istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e consigli per evitare di danneggiare l’apparecchio
Informazioni e consigli generali
Page 3
Indice
3
Indice
Libretto d’istruzioni 6
Informazioni per la sicurezza 6
Descrizione dell’apparecchio 10
Cassetto detersivo 10
Panello comandi 11
Display 12
Primo utilizzo 13
Personalizzazione 14
Segnali acustici 14 Protezione bambini 14
Uso giornaliero 15
Carico del bucato 15 Dosaggio di detersivo e ammorbidente 15 Scelta del programma richiesto mediante il selettore programmi 16 Scelta della temperatura 16 Scelta della velocità di centrifuga, dell’opzione Antipiega/Fine ciclo con
acqua in vasca o Night Cycle 16 Scelta dell’opzione desiderata 17 Prelavaggio 17 Opzione MACCHIE 18 Opzione SENSITIVE 18 Scelta dell’opzione EXTRA RISCIACQUO 18 Opzione RISPARMIO TEMPO 18 Avvio/Pausa 19 Partenza ritardata 19 Modifica di un’opzione o di un programma in corso 20
Page 4
Indice
4
Interruzione di un programma 20 Annullamento di un programma 20 Apertura dell’oblò in corso di programma 20 Fine programma 21
Programmi di lavaggio 22-25
Informazioni sui programmi 26-27
Consigli per il lavaggio 28
Scelta e separazione della biancheria 28 Temperature 28 Prima di caricare la biancheria 28 Carichi di biancheria 29 Pesi della biancheria 29 Eliminazione delle macchie 30 Detersivi e additivi 30 Quantità di detersivo da utilizzare 31 Gradi di durezza dell’acqua 31
Simboli internazionali di lavaggio 33
Manutenzione e pulizia 34
Trattamento anticalcare 34 Dopo ogni lavaggio 34 Pulizia di mantenimento 34 Cassetto detersivo 34 Pompa di scarico 35 Filtrino del tubo di alimentazione 36 Precauzioni contro il gelo 37 Scarico di emergenza dell’acqua 37
Anomalie di funzionamento 38
Caratteristiche tecniche 42
Page 5
Indice
5
Consumi 43
Installazione 44
Disimballo 44 Posizionamento e livellamento 46 Alimentazione dell’acqua 46 Dispositivo Acqua-stop 47 Scarico 47 Collegamento elettrico 48
Ambiente 49
Materiali di’imballaggio 49 Smaltimento vecchio apparecchio 49 Consigli ecologici 49
Garanzia 50
Servizio assistenza clienti 61
Page 6
Informazioni per la sicurezza
6
Libretto d’istruzioni
Informazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
• La sicurezza degli apparecchi AEG/ELECTROLUX è conforme alle norme del settore e ai requisiti legali sulla sicurezza degli elettrodomestici. In qualità di costruttori, tuttavia, riteniamo sia nostro dovere fornire le seguenti note sulla sicurezza. L’utente DEVE leggerle con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchio.
• È molto importante che questo libretto di istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. In caso di rivendita o cessione dell’apparecchio ad un’altra persona, o in caso di trasloco qualora l’apparecchio rimanga nell’abitazione, il libretto di istruzioni deve accompagnare l’apparecchio, in modo che il nuovo utente possa venire a conoscenza del funzionamento della lavabiancheria e degli avvertimenti relativi.
• Leggere il libretto con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchio.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, controllare che non si siano verificati danni durante il trasporto. Non collegare mai un apparecchio danneggiato. Se alcuni pezzi sono danneggiati, contattare il fornitore.
• Se l’apparecchio viene consegnato nei mesi invernali con temperature sotto zero: conservare l’apparecchio a temperatura ambiente per 24 ore prima del primo utilizzo.
Sicurezza generale
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare questo apparecchio in qualsiasi modo.
• Durante i cicli di lavaggio a temperatura elevata l’oblò potrebbe diventare caldo. Non toccare l’oblò!
• Verificare che piccoli animali domestici non entrino nel cestello della lavabiancheria. Per evitare ciò, ispezionare il cestello prima dell’utilizzo.
• Qualsiasi oggetto quale monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altro materiale rigido può danneggiare gravemente l’apparecchio: prestare attenzione che non sia inserito nell’apparecchio.
• Utilizzare solo la quantità di detersivo e ammorbidente consigliata. Un uso eccessivo di detersivi può danneggiare i tessuti. Fare riferimento ai quantitativi consigliati dal fabbricante.
Page 7
• Raggruppare piccoli indumenti quali calzini, lacci, cinture lavabili ecc. in un sacchetto di tela o in una retina per evitare che si inseriscano tra la vasca e il cestello interno.
• Non lavare a macchina articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati.
• Staccare sempre la presa di corrente e chiudere il rubinetto dell’acqua dopo l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio.
• In nessun caso, l’utente deve cercare di riparare l’apparecchio da solo. Le riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il centro di assistenza locale. Richiedere sempre l’installazione di ricambi originali.
Installazione
• Durante il disimballo, verificare che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di assistenza locale.
• L’imballaggio completo e i dispositivi di protezione per il trasporto devono essere rimossi prima di usare l’apparecchio, per evitare possibili gravi conseguenze per l’apparecchio o le persone. Vedere la sezione relativa nel libretto di istruzioni.
• Dopo aver installato l’apparecchio, controllare che non sia appoggiato sul cavo elettrico di rete, sul tubo di alimentazione o su quello di scarico.
• Se l’apparecchio è installato su un tappeto, regolare i piedini in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
• Dopo l’installazione, verificare sempre che non vi siano perdite di acqua dai tubi e dai rispettivi raccordi.
• Se l’apparecchio è installato in un locale soggetto al gelo, leggere il capitolo relativo ai «Precauzioni contro il gelo».
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto idrico domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato da personale qualificato.
• Se si dovesse verificare la necessità di una modifica all’impianto elettrico domestico per l’installazione della macchina, il lavoro dovrà essere effettuato da personale qualificato.
Informazioni per la sicurezza
7
Page 8
8
Uso
Informazioni per la sicurezza
• Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.
• Non lavare a macchina tessuti che potrebbero non sopportare tale trattamento. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta dei singoli capi.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Vedere la sezione relativa nel libretto di istruzioni.
• Prima di effettuare il lavaggio, verificare che tutte le tasche siano vuote e che bottoni e cerniere lampo siano agganciati. Evitare di lavare articoli sfrangiati o strappati e trattare le macchine di vernice, inchiostro, ruggine ed erba prima del lavaggio. I reggiseni con il ferretto NON devono essere lavati in lavatrice.
• Non lavare a macchina capi smacchiati con prodotti a base di benzina. Se si utilizzano detergenti di questo tipo, attendere che il prodotto sia evaporato prima porre gli articoli nel cestello.
• Si consiglia di non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione; disinserire la spina afferrandola.
• Non utilizzare mai la lavabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, la superficie operativa o la base sono danneggiati rendendo accessibile la parte interna dell’apparecchio.
Protezione bambini
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non lo utilizzino sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone inferme senza la supervisione di un adulto.
• È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• I componenti dell’imballo (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, per il rischio di soffocamento! Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere lontani dalla portata dei bambini e in luogo sicuro anche tutti i tipi di detersivi.
Page 9
Informazioni per la sicurezza
• Verificare che bambini o animali non entrino nel cestello della lavabiancheria. Per evitare ciò, l’apparecchio incorpora una funzione speciale, che impedisce la chiusura dell’oblò: per attivarla, ruotare in senso orario (senza premere) il bottoncino posto all’interno dell’oblò in modo che la scanalatura si trovi in posizione orizzontale. Se necessario, utilizzare una moneta. Per disattivare il dispositivo e consentire nuovamente la chiusura dell’oblò, ruotare il bottoncino in senso anti-orario, in modo che la scanalatura sia in posizione verticale.
9
Page 10
Descrizione del prodotto
10
Descrizione del prodotto
La vostra nuova macchina soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento efficace dei tessuti, con ridotto consumo di acqua, energia e detersivo.
5
1
Cassetto detersivo
2
Pannello dei comandi Maniglia apertura oblò
3 4
Targhetta nominale
Pompa scarico
6
Tre piedini regolabili; Il piedino posteriore sul lato sinistro è automatico
Cassetto detersivo
Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il prelavaggio Scomparto per il detersivo in polvere o liquido utilizzato per il lavaggio
principale.
Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, amido).
Scomparto smacchiatore per il lavaggio principale conl’opzione MACCHIE.
Page 11
Chapter Repetition
11
Pannello dei comandi
Di seguito il selettore programmi, i tasti e il display vengono indicati con i numeri riportati in questo prospetto.
RISP. ENERGIA RAPIDO 20 MIN - 3KG
SPORT OUTDOOR SETA LINGERIE
LANA PLUS
PIUMONI
CENTRIFUGA
SILENT SYSTEM PLUS
OFF
RISC. DELICATO
1
Selettore dei programmi
1
TASTO TEMP.
2 3
TASTO GIRI/MIN (CENTRIFUGA) TASTO OPZIONI
4 5
TASTO OK
°
C (TEMPERATURA)
COTONI
IGIENE
40-60 MIX
SCURI
SINTETICI
FACILE
STIRO PLUS
DELICATI
VISCOSA
SCARICO
76853M
TEMP.°C
2
GIRI/MIN.
OPZIONI
OK
3 4 5 6
TASTO RISP. TEMPO
6
TASTO AVVIO/PAUSA
7 8
TASTO PARTENZA RITARDATA Display
9
RISP.
TEMPO
PARTENZA RITARDATA
AVVIO/PAUSA
7
8
9
Page 12
Display
12
Display (9)
1
2
3
4 5 6 7 8
Temperatura - simbolo
9.1
9.2
Centrifuga, Antipiega , Night Cycle - simboli
9.3
Display avanzamento del programma: PRELAVAGGIO , LAVAGGIO PRINCIPALE , RISCIACQUO , CENTRIFUGA , SCARICO , SOVRADOSAGGIO Il display di avanzamento mostra le fasi del programma selezionato. Durante il ciclo di lavaggio, una linea nera lampeggia sotto il simbolo della fase
di lavaggio del programma selezionato. Al termine di ciascuna fase di lavaggio, la linea sotto al corrispondente simbolo diviene fissa.
Se si illumina il simbolo di SOVRADOSAGGIO al termine del programma, significa che è stato utilizzato troppo detersivo.
9.4
Opzioni: PRELAVAGGIO , MACCHIE , SENSITIVE , EXTRA RISCIACQUO
9.5
OBLÒ - simbolo (oblò bloccato) Questo simbolo indica quando l’oblò può essere aperto:
il simbolo è illuminato: l’oblò non può essere aperto. L’apparecchio sta
eseguendo un ciclo di lavaggio.
il simbolo non è illuminato: l’oblò può essere aperto. Il programma di lavaggio è
terminato.
9.6
RISP.TEMPO - simbolo opzione
9.7
DISPLAY
Il display visualizza le seguenti informazioni:
Page 13
Display
Durata del programma selezionato
Dopo avere selezionato un programma, viene visualizzata la durata in ore e minuti (per esempio carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
Durante lo svolgimento del ciclo, il tempo rimanente viene aggiornato ogni minuto.
Partenza ritardata
L’avvio viene posticipato (max. 20 ore) agendo sul tasto corrispondente; il ritardo impostato rimane visualizzato sul display per circa 3 secondi (per es. viene visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Il simbolo PARTENZA RITARDATA viene visualizzato sul display. Il ritardo impostato decresce di un’unità ogni ora e poi, quando rimane solo 1
ora, decresce ogni minuto.
2.05). La durata è calcolata automaticamente sulla base del
90’), poi
13
Selezione sbagliata dell’opzione
Se si seleziona un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, viene visualizzato per circa 2 secondi il messaggio Err e la spia gialla del tasto lampeggiare.
7 inizia a
Codici degli allarmi
In caso di malfunzionamento, possono venire visualizzati alcuni codici di allarme, ad esempio
E20 (vedere paragrafo «Anomalie di funzionamento»).
Fine programma
A fine programma viene visualizzato uno 0 lampeggiante, il simbolo OBLÒ BLOCCATO si spegne e l’oblò può essere aperto.
9.8
PARTENZA RITARDATA - simbolo
9.9
PROTEZIONE BAMBINI - simbolo
Page 14
Uso
14
Primo utilizzo
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione.
Rimuovere gli imballi di polistirolo e qualsiasi altro materiale posto nel cestello.
Eseguire un lavaggio preliminare a 95°C, senza biancheria, per eliminare eventuali residui di fabbricazione dal cestello e dalla vasca. Versare 1/2 misurino di detersivo nello scomparto del cassetto e avviare la macchina.
Personalizzazione
Segnali acustici
L’apparecchio è dotato di un dispositivo acustico che si attiva nei seguenti casi:
a fine del ciclo
in caso di anomalie di funzionamento
I segnali acustici possono essere disattivati premendo contemporaneamente per circa 6 secondi i tasti
Premendo nuovamente gli stessi 2 tasti, i segnali acustici vengono riattivati.
3 e 4 (tranne che per le anomalie di funzionamento).
Protezione bambini
Questo dispositivo permette di lasciare l’apparecchio non sorvegliato, senza preoccuparsi che i bambini possano farsi male o causare danni alla lavabiancheria.
Questo dispositivo rimane attivo anche quando la lavabiancheria non è in funzione.
Vi sono due modi per impostare questa opzione:
prima di premere il tasto 7 non è possibile avviare la macchina.
dopo avere premuto il tasto 7 non è possibile cambiare programma od
opzione.
Per attivare (disattivare) questa opzione premere contemporaneamente per circa 6 secondi i tasti PROTEZIONE BAMBINI sul display.
4 e 5 fino a quando non compare (scompare) il simbolo
Page 15
Utilizzo quotidiano
Carico della biancheria
1. Aprire l’oblò tirando con delicatezza la maniglia verso l’esterno. Collocare la biancheria nel tamburo un capo alla volta, distendendola il più possibile.
2. Chiudere l’oblò. L’oblò è chiuso correttamente quando si sente un clic. Attenzione! Non schiacciare la biancheria tra l’oblò e la guarnizione in gomma.
Dosare il detersivo e l’ammorbidente
Questa nuova lavabiancheria è stata progettata per ridurre il consumo di acqua, energia e detersivo.
1. Estrarre il cassetto fino all’arresto. Versare la quantità di detersivo nella vaschetta corrispondente al lavaggio e, se si desidera effettuare il prelavaggio, versare il detersivo anche nella vaschetta corrispondente . Se si desidera attivare la funzione MACCHIE, versare l’additivo nell’apposito scomparto .
Uso
15
2. Se si desidera, versare l’ammorbidente nello scomparto (la dose non deve superare il contrassegno MAX nel cassetto). Chiudere il cassetto delicatamente.
Page 16
Uso
16
Portare il selettore (1) sul programma desiderato
Per scegliere il programma adatto al tipo di biancheria, vedere le tabelle dei programmi (vedere «Programmi di lavaggio»).
Portare il selettore sul programma desiderato. Il selettore determina il ciclo di lavaggio (per es. il livello dell’acqua, il movimento del cestello, il numero di risciacqui) e la temperatura di lavaggio in base al tipo di biancheria.
La spia pilota del tasto durata del programma selezionato.
Il selettore dei programmi può essere ruotato in senso orario e antiorario. Posizione Al termine del programma il selettore deve ritornare nella posizione
spegnere la macchina. Per la descrizione dei programmi di lavaggio del selettore, vedere il capitolo
«Programmi di lavaggio».
Attenzione!
Se si sposta il selettore su un altro programma quando il ciclo è in corso, la spia
pilota gialla del tasto ad indicare un errore di selezione. La macchina non esegue il nuovo programma selezionato.
O/OFF = il programma viene annullato e la macchina si spegne.
7 incomincia a lampeggiare e il display visualizza la
7 lampeggia 3 volte e il display visualizza il messaggio Err
O/OFF per
Scelta della temperatura (tasto 2)
Premere questo tasto ripetutamente per incrementare o diminuire la temperatura, se si desidera eseguire il lavaggio ad una temperatura diversa da quella proposta dalla lavabiancheria.
Le temperature massime per ciascun programma di lavaggio sono riportate nel paragrafo «Programmi di lavaggio».
Il simbolo ( ) corrisponde ad un lavaggio a freddo.
Scelta della velocità di centrifuga, del ciclo notturno o della funzione antipiega (tasto 3)
Premere questo tasto ripetutamente per modificare la velocità di centrifuga, se si desidera eseguire la centrifuga ad una velocità diversa da quella proposta dalla lavabiancheria.
Per la velocità massima di centrifuga prevista per ciascun programma, consultare il capitolo
Opzione Acqua in Vasca: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo risciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Al termine del programma, i simboli
«Programmi di lavaggio».
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il simbolo
Page 17
Uso
17
(oblò bloccato) rimane acceso, la spia pilota del tasto 7 si spegne e l’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Opzione Ciclo notturno: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimo risciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Poiché vengono eliminate le fasi di centrifuga, il ciclo di lavaggio è silenzioso e può essere eseguito anche di notte o nelle fasce orarie a tariffa ridotta programmi i risciacqui sono eseguiti con un quantitativo maggiore di acqua. Al termine del programma, i simboli simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO rimane acceso, la spia pilota del tasto l’oblò è bloccato per indicare che l’acqua deve essere scaricata.
Per scaricare l’acqua, leggere «Al termine del programma».
0 e ANTIPIEGA lampeggiano sul display, il
. In alcuni
7 si spegne e
Selezionare l’opzione desiderata mediante il tasto 4 e confermare la selezione con il tasto 5
A seconda del programma, possono essere combinate funzioni diverse. Attenzione: non tutte le opzioni sono compatibili tra loro. I simboli delle opzioni
incompatibili scompaiono. Se viene selezionata un’opzione non compatibile con il programma di lavaggio, o
con un’altra opzione, viene visualizzato il messaggio Err per alcuni secondi e la spia pilota gialla del tasto
Selezionare le opzioni dopo avere scelto il programma ma prima di premere il
7. Premere il tasto 4: tutti i simboli delle opzioni vengono visualizzati sul
tasto display.
Per fare scorrere le opzioni disponibili, premere il tasto corrispondente viene visualizzato sul display e incomincia a lampeggiare.
Premere il tasto appare sotto il simbolo selezionato per indicare l’opzione impostata. Premere lo stesso tasto per disattivare l’opzione.
Dopo avere selezionato le opzioni, attendere circa 10 secondi fino a quando il display non ritorna nello stato di default. Le opzioni selezionate sono visualizzate nel display.
Per la compatibilità tra questa opzione e i programmi di lavaggio, consultare il capitolo
«Programmi di lavaggio».
5 per attivare e confermare l’opzione selezionata. Un segno nero
7 incomincia a lampeggiare.
4. Il simbolo
OPZIONE PRELAVAGGIO
Selezionare questa opzione se si desidera effettuare un prelavaggio a 30°C prima del lavaggio principale.
Il prelavaggio si conclude con una breve centrifuga per i programmi COTONE e SINTETICI e con il semplice scarico dell’acqua per i programmi DELICATI.
Page 18
uso
18
Il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display.
OPZIONE MACCHIE
Selezionare questa opzione per trattare il bucato molto sporco con additivi antimacchia (durata del lavaggio principale con fase ottimizzata per la rimozione delle macchie).
Questa opzione non è disponibile con temperature inferiori a 40°C. Attenzione! Se si desidera effettuare un programma con l’opzione per la
rimozione delle macchie, versare l’apposito additivo nello scomparto .
OPZIONE SENSITIVE
Selezionando questo tasto l’intensità di lavaggio viene ridotta. La lavabiancheria aggiunge un risciacquo ai programmi per COTONI, 40°-60° MIX e SINTETICI.
Questa opzione non è compatibile con l’opzione EXTRA RISCIACQUO. Questa opzione è consigliata per tessuti colorati che tendono a scolorire e per
articoli sottoposti a frequenti lavaggi.
Scelta di un extra risciacquo (EXTRA RISCIACQUO)
Questo apparecchio è progettato per risparmiare acqua. Tuttavia, per persone con pelle molto delicata (allergiche ai detersivi) può essere necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (extra risciacquo).
Per attivare permanentemente questa opzione, premere contemporaneamente i tasti 2 e 3 per circa 6 secondi: il simbolo EXTRA RISCIACQUO si illumina sul display. Questa opzione rimane sempre attiva. Per annullarla, premere gli stessi tasti fintanto che il simbolo non scompare.
OPZIONE RISPARMIO TEMPO
La lavabiancheria propone per default un ciclo di lavaggio per «biancheria normalmente sporca». Il ciclo di lavaggio può essere abbreviato con questo tasto.
Premendo questo tasto si possono selezionare le seguenti opzioni: Quotidiano: premendo una volta questo tasto, viene visualizzato il simbolo
corrispondente sul display e il ciclo di lavaggio è indicato per «biancheria poco sporca». Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio più breve. Indicato per biancheria poco sporca.
Super rapido: premendo il tasto due volte, sul display resta acceso il simbolo corrispondente ed è possibile ridurre la durata del ciclo di lavaggio per «biancheria appena sporca».
Page 19
Nel display è visualizzato un tempo di lavaggio ancor più breve. Indicato solo per biancheria poco sporca.
Premere il tasto AVVIO/PAUSA ( 7)
Per avviare il programma selezionato, premere il tasto 7; la corrispondente spia rossa smette di lampeggiare.
Il simbolo dell’oblò bloccato appare sul display ad indicare che l’apparecchio è in funzione e l’oblò è bloccato.
Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto corrispondente spia rossa incomincia a lampeggiare.
Per riavviare il programma dal punto in cui si era interrotto, premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Se era stata scelta una partenza ritardata, la macchina incomincia il conto alla rovescia.
Se è stata selezionata un’opzione non compatibile, la spia pilota gialla del tasto lampeggia per 3 volte e il messaggio di errore Err è visualizzato per circa 2 secondi.
7: la
Scelta della PARTENZA RITARDATA mediante il tasto 8
Se si desidera posticipare l’avvio della lavabiancheria, premere ripetutamente il
8 per selezionare il ritardo desiderato, prima di avviare il programma.
tasto Il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display. Il ritardo impostato (fino a 20 ore) rimane visualizzato sul display per circa 3
secondi, poi viene nuovamente visualizzata la durata del programma precedentemente selezionato.
Questa opzione deve essere selezionata dopo avere impostato il programma e prima di premere il tasto
La partenza ritardata può essere modificata o annullata in qualsiasi momento, prima di premere il tasto
Se si desidera aggiungere biancheria all’apparecchio dopo avere impostato la partenza ritardata e fatto partire il programma, premere il tasto macchina in pausa. Quando scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO, è possibile aprire l’oblò. Dopo avere chiuso l’oblò, premere nuovamente il tasto
Mediante questo tasto l’avvio di un programma di lavaggio può essere posticipato di 30 min - 60 min - 90 min, 2 ore e poi successivamente con incrementi di un’ora fino ad un massimo di 20 ore.
Scelta della partenza ritardata:
Selezionare il programma e le opzioni richieste;
7.
7.
7 e mettere la
7.
uso
19
7
Page 20
uso
20
Selezionare la partenza ritardata;
Premere il tasto 7: il tempo impostato inizia a decrescere. Il programma inizia
quando è trascorso il tempo impostato per la partenza ritardata.
Come annullare la partenza ritardata:
mettere la lavatrice in PAUSA premendo il tasto
premere il tasto 8 fino a visualizzare il simbolo 0’;
premere nuovamente il tasto 7 per avviare il programma.
77
;
L’opzione PARTENZA RITARDATA non può essere impostata con il programma SCARICO
.
Modifica di un’opzione o di un programma in corso
È possibile modificare qualsiasi opzione prima che il programma la esegua. Prima di apportare eventuali cambiamenti, mettere in pausa la lavabiancheria premendo il tasto
La modifica di un programma in corso è possibile solo annullandolo. Portare il selettore dei programmi su O/OFF e quindi sulla posizione del nuovo programma. Avviare il nuovo programma premendo nuovamente il tasto L’acqua di lavaggio presente nella vasca non viene scaricata
7.
77
.
Interruzione di un programma
Premere il tasto 77per interrompere un programma in corso; la spia corrispondente incomincia a lampeggiare. Premere nuovamente il tasto per riavviare il programma.
Annullamento di un programma
Portare il selettore dei programmi su O/OFF per annullare un programma in corso. Ora è possibile selezionare un nuovo programma.
Apertura dell’oblò dopo l’inizio di un programma
Mettere innanzitutto la macchina in pausa premendo il tasto 77.
se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO scompare, lo sportello può essere aperto.
se il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO non scompare, significa che l’apparecchio
sta già riscaldando l’acqua e che il livello dell’acqua è oltre il bordo inferiore dell’oblò. In questo caso l’oblò non può essere aperto.
Se ciò nonostante è necessario aprire l’oblò, spegnere la lavabiancheria
portando il selettore dei programmi su O/OFF. Dopo alcuni minuti è possibile aprire l’oblò (attenzione al livello e alla temperatura dell’acqua!).
Dopo questa operazione, è necessario reimpostare il programma ed eventuali
Page 21
opazioni, e successivamente premere il tasto 7
Al termine del programma
La macchina si ferma automaticamente, la spia pilota del tasto 7 si spegne, uno
0 lampeggiante viene visualizzato nel display e delle segnalazioni acustiche
vengono ripetute per alcuni minuti.
Se è stato selezionato un programma che termina con l’acqua nella vasca, (spia oblò bloccato accesa) seguire queste istruzioni per scaricare l’acqua:
portare il selettore dei programmi su O/OFF
selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA
ridurre la velocità di centrifuga, se necessario, mediante il tasto
corrispondente
premete il tasto
al termine del programma, il display visualizza uno 0 lampeggiante. Sul
display scompare il simbolo dell’OBLÒ BLOCCATO e si può aprire l’oblò.
Portare il selettore dei programmi su O/OFF per spegnere l’apparecchio. Togliere la biancheria dal cestello e controllare attentamente che il cestello sia vuoto.
Se non si desidera eseguire un altro ciclo di lavaggio, chiudere il rubinetto dell’acqua. Lasciare l’oblò aperto per impedire la formazione di muffa ed odori sgradevoli.
77
uso
21
Page 22
Programmi di lavaggio
22
Programmi di lavaggio
Programma/ Temperatura
COTONI (BIANCHI) 95°-60°
COTONI (COLORATI) 60°-50°-40°-30°­freddo
IGIENE 60°
40-60 MIX 40°
SCURI 60°-50°-40°-30°­FREDDO
SINTETICI 40°-30°-FREDDO
FACILE STIRO PLUS 60°-50°-40°-30°­FREDDO
Tipo di tessuto
Cotone bianco (indumenti molto sporchi)
Bianchi e cotone colorato (capi di cotone normalmente sporchi)
Programma speciale per indumenti di cotone bianchi
Tessuti misti
Programma speciale per jeans e capi in denim e cotone di colore scuro
Tessuti sintetici o misti
Tessuti sintetici o misti: biancheria, indumenti colorati, camicie no-stir, camicette
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./ Antipiega/
Prelavaggio, Macchie
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio,
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Sensitive, Extra Risciacquo,
Risp. tempo
Riduz. Centrif./ Antipiega
(*)
(*)
Prelavaggio,
Extra Risciacquo
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale/Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale/Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
DELICATI 40°-30°-FREDDO
Tessuti delicati: per esempio tende
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie,
Extra Risciacquo, Risp.
tempo
Lavaggio principale Risciacqui
(*)
Centrifuga breve a 1200 giri/min
Page 23
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
23
Programma/ Temperatura
VISCOSA 40°-30°-FREDDO
RISCIACQUO DELICATO
SCARICO
CENTRIFUGA
PIUMONI 40°-30°
LANA PLUS 40°-30°-FREDDO
LINGERIE 40°-30°-FREDDO
SETA 30°-FREDDO
Tipo di tessuto
Indumenti in viscosa
Ciclo di risciacquo separato per indumenti lavati a mano
Per svuotare l’acqua della vasca
Centrifuga separata per capi in cotone
Ciclo breve per le coperte
Indumenti con la dicitura «Pura lana vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile» o «Lavaggio a mano»
Programma speciale per indumenti da lavare a mano molto delicati
Capi in seta da lavare e centrifugare delicatamente
Opzioni
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Prelavaggio, Macchie (*), Extra
Risciacquo
Riduz. Centrif./
Antipiega/Night Cycle,
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Scarico
Scarico e centrifuga lunga alla massima velocità
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 800 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200 giri/min
Page 24
Programmi di lavaggio
24
Programmi di lavaggio
Programma/ Temperatura
OUTDOOR 40°-30°-FREDDO
SPORT 40°-30°-FREDDO
20 MIN - 3 Kg 30°
RAPIDO 60°-50°-40°
RISPARMIO ENERGIA 60°
Tipo di tessuto
Programma speciale per indumenti sportivi
Programma speciale per indumenti sportivi molto sporchi
Per tessuti poco sporchi, tranne la lana
Per capi in cotone o misti, leggermente sporchi o indossati una sola volta.
Tessuti bianchi e colorati con colori resistenti, economico, capi di cotone leggermente o normalmente sporchi, camicie, biancheria.
Opzioni
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Extra Risciacquo
Riduzione centrifuga
Riduzione
centrifuga/Antipiega
Extra Risciacquo
Riduzione
centrifuga/Antipiega/
Night Cycle
Prelavaggio, Macchie(*) -
Sensitive, Extra Risciacquo
Descrizione del
programma
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 800 giri/min
Prelavaggio a 30° Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga breve a 1200
giri/min
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui
Centrifuga breve a 1200 giri/min
Lavaggio principale Risciacqui Centrifuga lunga alla massima velocità
Per annullare il pro-
O/OFF
gramma in corso o per spegnere la macchina.
* L’opzione MACCHIE può essere selezionata solo a temperature di 40°C o superiori.
Page 25
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
Tipo di tessuto Carico massimo
COTONI 7 kg
25
SINTETICI,
SCURI 3,5 kg
FACILE STIRO PLUS 1,5 kg
PIUMONI 2 kg
LANA PLUS (LAVARE A MANO) 2 kg
LINGERIE e
OUTDOOR 3 kg
20 MIN
SPORT 3 kg
RISPARMIO ENERGIA 7 kg
DELICATI E VISCOSA
SETA
. - 3 KG
3,5 kg
1 kg
3 kg
RAPIDO 5 kg
COTONI + OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO) 7 kg
COTONI
+ OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO)
SINTETICI/
DELICATI +
SINTETICI/DELICATI + OPZIONE RISP.TEMPO (SUPER RAPIDO) 2 kg
OPZIONE RISP.TEMPO (QUOTIDIANO)
3,5 kg
3,5 kg
Page 26
Informazioni sui programmi
26
Informazioni sui programmi
Programma di lavaggio per cotoni bianchi. Questo programma elimina i micro-organismi grazie ad un lavaggio a 60°C e ad un
IGIENE
MIX 40-60
SCURI
FACILE STIRO PLUS
ulteriore risciacquo. In questo modo l’azione risulta più efficace. Aggiungere nello scomparto MACCHIE un additivo speciale igienizzante e selezionare l’opzione MACCHIE.
Programma speciale per capi in cotone bianchi e colorati, adatti a diverse temperature di lavaggio. Questo programma può essere adatto a capi che dovrebbero essere lavati a 40°C o 60°C separatamente. Si può caricare completamente il cestello in modo da risparmiare energia ed acqua. Si ottengono gli stessi buoni risultati come in un normale programma a 60°C.
Questo programma è indicato per il lavaggio di capi quali pantaloni, camicie o giacche in jeans e anche per indumenti in jersey realizzati con materiali hi-tech. L’opzione EXTRA RISCIACQUO viene attivata automaticamente.
Questo programma prevede un lavaggio e una centrifuga delicati per evitare la formazione di sgualciture e facilitare l’operazione di stiratura. La lavabiancheria eseguirà inoltre dei risciacqui supplementari.
VISCOSA
PIUMONI
LANA PLUS LAVARE A MANO
LINGERIE
SETA
Programma delicato per tessuti quali viscosa, cupro, lyocell. L’azione pulente è più intensa rispetto al programma di LAVAGGIO A MANO.
Programma di lavaggio per una coperta singola o copriletto.
Programma di lavaggio per indumenti in lana che possono essere lavati a macchina e per tessuti delicati con l’indicazione «Lavare a mano» sull’etichetta .
Questo programma è adatto per capi molto delicati, quali biancheria, reggiseni, mutande ecc.
Programma di lavaggio delicato ideale per capi in seta e sintetici misti.
Page 27
Informazioni sui programmi
Informazioni sui programmi
27
OUTDOOR
SPORT
20 MIN. - 3 Kg
RAPIDO
RISPARMIO ENERGIA
RISCIACQUO DELICATO
Programma speciale per indumenti sportivi. Selezionando questo programma, non aggiungere additivi.
Questo programma è adatto per indumenti sportivi molto sporchi. La macchina aggiunge automaticamente una fase di prelavaggio prima del lavaggio principale per eliminare i residui di fango. Si consiglia di NON mettere il detersivo nello scomparto corrispondente.
Programma speciale a 30°C, della durata di circa 20 minuti, ideale per rinfrescare capi quali giacche sportive indossate una sola volta o poco sporche oppure indumenti nuovi.
Programma di lavaggio rapido, ideale per cotoni bianchi o con colori resistenti e tessuti misti leggermente sporchi.
Questo programma può essere selezionato per capi in cotone leggermente o normalmente sporchi. La temperatura diminuisce e il tempo di lavaggio viene prolungato. Ciò consente di ottenere buoni risultati di lavaggio pur risparmiando energia.
Questo programma permette di risciacquare e centrifugare indumenti lavati a mano. La macchina esegue 3 risciacqui, seguiti da una centrifuga breve. La velocità della centrifuga può essere ridotta mediante il tasto corrispondente.
SCARICO
CENTRIFUGA
Permette di vuotare l’acqua dell’ultimo risciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l’opzione ANTIPIEGA e Night Cycle. Prima di selezionare questo programma, il selettore deve essere riportato su O/OFF.
Esegue una centrifuga lunga per i capi di cotone lavati a mano e dopo i programmi con le opzioni ANTIPIEGA e NIGHT CYCLE. Prima di selezionare questo programma, il selettore deve essere riportato su O/OFF. La velocità di centrifuga può essere scelta mediante l’apposito tasto in base ai tessuti.
Page 28
Separazione della biancheria
28
Separazione della biancheria
Scelta della biancheria
Seguire le indicazioni dei simboli internazionali di lavaggio riportate sulle singole etichette e sulle istruzioni di lavaggio dei produttori. Suddividere la biancheria nel modo seguente: capi bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.
95° o 90°
60°/50°
40°-30°- Freddo
per capi bianchi di lino o cotone normalmente sporchi (per es. strofinacci, asciugamani, tovaglie, lenzuola...).
per capi colorati normalmente sporchi (per es. camicie,
camicie da notte, pigiami....) di lino, cotone o fibre
sintetiche e per capi bianchi poco sporchi di cotone (per es. biancheria intima).
per biancheria delicata (per es. tende ricamate), biancheria mista con aggiunta di fibre sintetiche e lana con la dicitura «Pura lana vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile».
Temperature
Prima di caricare la lavabiancheria
Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati. Durante il lavaggio i capi bianchi possono macchiarsi.
I capi colorati nuovi possono perdere il colore al primo lavaggio; devono pertanto essere lavati separatamente la prima volta.
Controllare che non rimangano oggetti metallici nelle tasche come mollette, spille, puntine ecc.
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere lampo, i ganci e i bottoni. Allacciare cinture e laccetti lunghi.
Rimuovere le macchie persistenti prima del lavaggio. Strofinare le aree particolarmente sporche con detergente o pasta detergente
speciale. Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende o legarli in una
retina o in un sacchetto.
Page 29
Separazione della biancheria
Carichi massimi
I carichi consigliati sono indicati nella tabella dei programmi di lavaggio. Regole generali: Cotone, lino: tamburo pieno ma non pressato; Sintetici: tamburo pieno non oltre la metà; Tessuti delicati e lana: tamburo pieno non oltre un terzo. Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia. In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità. Il lavaggio a carico massimo garantisce l’uso più efficiente dell’acqua e
dell’energia. In caso di biancheria molto sporca, ridurre le quantità.
Pesi della biancheria
I seguenti pesi hanno un valore indicativo:
29
accappatoi
1200 g
100 gtovaglioli 700 gcopri piumino 500 glenzuola 200 gfedere 250 gtovaglie 200 gasciugamani in spugna 100 gstrofinacci 200 gcamicie da notte 100 gintimo da donna 600 gcamici da lavoro da uomo 200 gcamicie da uomo 500 gpigiami da uomo 100 gcamicette 100 gmutande da uomo
Page 30
Separazione della biancheria
30
Eliminazione delle macchie
Le macchie ostinate potrebbero non sparire con il normale lavaggio con acqua e detersivo. Si consiglia pertanto di trattarle prima del lavaggio.
Sangue: le macchie ancora fresche devono essere trattate con acqua fredda. Per macchie già asciutte, lasciare in ammollo per una notte in acqua con detergente specifico, quindi strofinare con acqua e sapone.
Colore ad olio: inumidire con uno smacchiatore, posare l’indumento su una tela morbida e tamponare la macchia; ripetere più volte.
Macchie asciutte di grasso: Inumidire con trementina, posare l’indumento su una superficie morbida e tamponare la macchia con un pezzuola di cotone.
Ruggine: sale ossalico sciolto in acqua calda o prodotto speciale antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende a bucarsi.
Macchie di muffa: trattare con candeggina, risciacquare bene (solo capi bianchi e colorati resistenti).
Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo bianchi e colorati resistenti).
Penna a sfera e colla: inumidire con acetone (*), tamponare le macchie dopo avere appoggiato il capo su un panno morbido.
Rossetto: inumidire con acetone, quindi trattare con alcool denaturato. Trattare le tracce residue con candeggina.
Vino rosso: mettere in ammollo con acqua e detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico, quindi risciacquare. Trattare le tracce residue con candeggina.
Inchiostro: in base al tipo di inchiostro, inumidire prima il tessuto con acetone (*), quindi con acido acetico; rimuovere gli eventuali residui dai tessuti bianchi con candeggina.
Macchie di catrame: trattare prima con uno smacchiatore, con alcool denaturato o benzina, quindi strofinare con pasta detergente.
(*) non utilizzare acetone con la seta artificiale.
Detersivi e additivi
Un buon risultato di lavaggio dipende anche dalla scelta del tipo di detersivo e dall’uso delle quantità corrette, in modo da limitare al massimo i residui e proteggere l’ambiente.
Malgrado siano biodegradabili, i detersivi contengano sostanze che, in grande quantità, possono compromettere il delicato equilibrio naturale.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di tessuto (delicati, lana, cotone ecc.), dal colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporcizia.
Page 31
Separazione della biancheria
Tutti i detersivi per lavabiancheria disponibili in commercio possono essere utilizzati con questa lavabiancheria:
• detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto;
• detersivi in polvere per tessuti delicati (max. 60°C) e di lana;
• detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (max. 60°C) per tutti i tipi di tessuto o speciali solo per lana.
Il detersivo e gli additivi devono essere versati nell’apposito comparto del cassetto prima di avviare il programma di lavaggio.
Con detersivi in polvere concentrati o con detersivi liquidi, non è possibile selezionare
un programma con il prelavaggio. La lavabiancheria incorpora un sistema di ricircolo che consente un uso ottimale
del detersivo concentrato. Versare il detersivo liquido nella vaschetta del cassetto contrassegnata con subito
prima dell’inizio del programma. Eventuali additivi liquidi per ammorbidire o inamidare la biancheria devono
essere versati nella vaschetta contrassegnata con prima che cominci il programma di lavaggio.
Per il dosaggio degli additivi seguire le raccomandazioni dei produttori e comunque non superare mai il segno «MAX» all’interno del cassetto.
31
Quantità di detersivo da usare
Il tipo e la quantità di detersivo dipendono dal tessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
Seguire le raccomandazioni del produttore sulle quantità da usare. Utilizzare una quantità minore di detersivo se:
• si lava poca biancheria;
• la biancheria è poco sporca;
• si forma molta schiuma durante il lavaggio. Per il dosaggio degli additivi per l’eliminazione delle macchie prima del ciclo di lavaggio, seguire le raccomandazioni dei produttori. Quando si utilizzano prodotti specifici per l’eliminazione delle macchie, avviare immediatamente il ciclo di lavaggio.
Gradi di durezza dell’acqua
La durezza dell’acqua è classificata in cosiddetti gradi di durezza. Le informazioni sulla durezza dell’acqua nella vostra area sono disponibili presso le aziende di utenze idriche o presso gli organismi locali competenti.
Page 32
Separazione della biancheria
32
Nota: Aggiungere un addolcitore dell’acqua quando il grado di durezza è medio­alto (dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del fabbricante. Il quantitativo di detersivo può quindi essere regolato in base al grado di durezza I (= dolce).
Gradi di durezza dell’acqua
Livello
1 2 media 3 dura 4 molto dura
Caratteristiche
dolce
Tedeschi
°dH
0-7 0-15
8-14 16-25
15-21 26-37
> 21 > 37
Francesi
°T.H.
Page 33
Simboli internazionali di lavaggio
95
60
60
40
40
40
30
30
33
Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti
Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la cura della biancheria.
AZIONE DI LAVAGGIO
Lavaggio
NORMALE
DELICATA
CANDEGGIO Si può candeggiare in acqua fredda Non candeggiare
STIRATURA Stiratura forte
a
95°C
max 200°C
Lavaggio
a
60°C
Lavaggio
a
40°C
Stiratura media
max 150°C
Lavaggio
a
30°C
Stiratura leggera
max 110°C
Lavaggio
delicato a mano
Non
lavare
Non stirare
PULITURA
A SECCO
ASCIUGATURA
Queste indicazioni servono ai pulitori a secco per utilizzare il
corretto solvente ed il processo di pulitura più indicato per i
asciugabiancheria
singoli capi da trattare
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Asciugabile in
Non asciugare in
asciugabiancheria
Non pulire
a secco
Page 34
Manutenzione e pulizia
34
Manutenzione e pulizia
Procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averlo SCOLLEGATO dalla rete elettrica.
Trattamento anticalcare
L’acqua che normalmente utilizziamo contiene calcare; per questo è consigliabile utilizzare periodicamente nell’apparecchio un trattamento anticalcare. Eseguire tale trattamento separatamente dal lavaggio, rispettando le istruzioni indicate sulla confezione.
Ciò contribuisce ad evitare la formazione di depositi di calcare.
Dopo ogni lavaggio
Lasciare l’oblò aperto per un po’ di tempo, per prevenire la formazione di muffa e odori stagnanti all’interno della macchina e per mantenere integra la guarnizione dell’oblò stesso.
Pulizia di mantenimento
Effettuando spesso lavaggi a bassa temperatura, è possibile che all’interno del cestello si depositino residui di detersivo.
Consigliamo di effettuare una regolare pulizia di mantenimento. Per eseguire una pulizia di mantenimento:
• Il cestello non deve contenere bucato.
• Selezionare il programma a temperatura più calda per indumenti in cotone.
• Versare un quantitativo normale di detersivo, in polvere e con proprietà biologiche
.
Pulizia esterna
Pulire l’esterno della lavabiancheria esclusivamente con sapone e acqua, poi asciugare accuratamente. Importante! Per la pulizia esterna, non utilizzare alcol, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
Il cassetto del detersivo deve essere pulito con regolarità.
1. Estrarre il cassetto del detersivo tirandolo con decisione.
Page 35
2. Togliere l’inserto per l’ammorbidente dalla vaschetta centrale.
3. Pulire tutte le parti sotto l’acqua.
4. Inserire completamente l’inserto per l’ammorbidente.
5. Pulire con un pennello tutte le parti della lavabiancheria, soprattutto gli ugelli nella parte superiore della vasca.
6. Inserire il cassetto del detersivo nelle guide e chiuderlo spingendolo.
Pompa scarico
La pompa deve essere controllata regolarmente e soprattutto se
• la macchina non scarica l’acqua e/o non esegue la centrifuga
• la macchina fa un rumore strano durante lo scarico dovuto ad oggetti quali spille di sicurezza, monete ecc. che bloccano la pompa di scarico.
Procedere come segue:
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Se necessario, attendere che l’acqua si sia raffreddata.
3. Aprire lo sportello del comparto pompa.
4. Collocare una bacinella vicino alla pompa per raccogliere l’eventuale acqua fuoriuscita dalla macchina.
5. Estrarre il tubicino di scarico dal suo alloggiamento, metterlo nella bacinella e togliere il tappo.
Manutenzione e pulizia
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
36
6. Quando l’acqua non fuoriesce più, svitare e togliere la pompa. Tenere a disposizione un panno per asciugare l’eventuale acqua fuoriuscita nel rimuovere la pompa.
7. Rimuovere gli oggetti depositati all’interno della pompa, ruotandola manualmente.
8. Rimettere il tappo al tubicino di scarico e riposizionarlo nell’alloggiamento.
9. Riavvitare la pompa.
10. Chiudere lo sportello.
Avvertenza! La pompa può contenere acqua calda
quando l’apparecchio è in uso e a seconda del programma selezionato. Non togliere mai il coperchio della pompa durante un ciclo di lavaggio, ma attendere sempre che la macchina abbia terminato il programma selezionato e che abbia scaricato l’acqua. Assicurarsi sempre di avere posizionato e richiuso correttamente il filtro per evitare eventuali perdite di acqua ed un uso improprio da parte dei bambini.
Filtrino del tubo di alimentazione
Se si nota che la lavabiancheria impiega più tempo a caricare l’acqua, controllare che il filtro del tubo di ingresso non sia intasato.
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
2. Svitare il tubo dal rubinetto.
3. Pulire il filtro nel tubo con un pennello rigido.
4. Riavvitare il tubo al rubinetto.
Page 37
Manutenzione e pulizia
Precauzioni contro il gelo
Se la macchina è installata in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, procedere come segue:
1. Chiudere il rubinetto dell’acqua e svitare il tubo di ingresso dell’acqua dal rubinetto.
2. Inserire l’estremità del tubicino di scarico e quella del tubo di ingresso in una bacinella posata sul pavimento e scaricare l’acqua.
3. Rimontare il tubo di ingresso e riposizionare nel suo alloggiamento il tubicino di scarico, dopo aver rimesso il tappo
Eseguendo queste operazioni l’acqua rimasta nella macchina verrà evacuata, evitando la possibile formazione di ghiaccio e, di conseguenza, la rottura di parti interne.
Al successivo utilizzo della lavabiancheria, assicurarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0°C.
.
Scarico di emergenza dell’acqua
Se la lavabiancheria non scarica, procedere come segue per togliere l’acqua dalla vasca:
1. togliere la spina dalla presa di corrente;
2. chiudere il rubinetto dell’acqua;
3. se necessario, attendere che l’acqua si sia sufficientemente raffreddata;
4. aprire lo sportello della pompa;
5. posare una bacinella sul pavimento e introdurvi l’estremità del tubicino di scarico. Togliere il tappo del tubicino. Per effetto di gravità, l’acqua dovrebbe scaricarsi nella bacinella. Quando la bacinella è piena, rimettere il tappo al tubicino. Svuotare la bacinella. Ripetere la procedura fino a che non è stata scaricata tutta l’acqua;
6. se necessario, pulire la pompa come descritto sopra;
7. riposizionare il tubo di svuotamento di emergenza nell’alloggiamento dopo averlo richiuso con il tappo;
8. riavvitare la pompa e chiudere lo sportellino.
37
Page 38
Anomalie di funzionamento
38
Anomalie di funzionamento
Alcuni problemi, dovuti alla mancanza di semplici operazioni di manutenzione o sviste, possono essere facilmente risolti senza l’intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al centro di assistenza, verificare quanto segue.
Durante il funzionamento della macchina può succedere che la spia gialla del tasto lampeggi, che uno dei seguenti codici di allarme venga visualizzato sul display e che ogni 20 secondi si sentano dei segnali acustici per segnalare che la macchina non funziona:
E10 : difficoltà di carico d’acqua
E20 : difficoltà di scarico
E40 : oblò aperto.
EF0 : sistema anti-inondamento attivato
Dopo avere rimosso le eventuali cause, premere il tasto dopo tutti i controlli il problema persiste, contattare il centro di assistenza locale.
Problema Possibili cause/Soluzione
L’oblò non è ben chiuso. E40
• Chiudere bene l’oblò. La spina non è ben inserita nella presa.
• Inserire correttamente la spina nella presa. Non arriva corrente alla presa.
• Controllare l’impianto elettrico domestico.
La macchina non parte:
Il fusibile principale è bruciato.
• Sostituire il fusibile. Non è stato selezionato un programma correttamente
e il tasto
• Ruotare il selettore programmi sul programma
È stata scelta l’opzione della partenza ritardata.
• Se si desidera lavare subito la biancheria, annullare
7 non è stato premuto.
desiderato e premere nuovamente il tasto
la partenza ritardata.
7 per riavviare il programma. Se
7
7.
Page 39
Problema Possibili cause/Soluzione
La macchina non carica acqua:
Anomalie di funzionamento
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. E10
• Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
39
E10
• Controllare l’allacciamento del tubo di
alimentazione.
Il filtro del tubo di alimentazione dell’acqua è intasato.
• Pulire il filtro del tubo di alimentazione.
L’oblò non è chiuso correttamente.
• Chiudere bene l’oblò.
E10
E40
La macchina carica acqua ma la scarica immediatamente:
La macchina non scarica e/o non centrifuga:
Presenza di acqua sul pavimento:
L’estremità del tubo è posizionata troppo in basso.
• Vedere il relativo paragrafo nella sezione «Scarico».
Il tubo di alimentazione è schiacciato o attorcigliato.
E20
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
La pompa di scarico è intasata.
• Pulire la pompa di scarico.
È stata selezionata l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT CYCLE.
• Disattivare l’opzione ANTIPIEGA o NIGHT CYCLE.
• Selezionare il programma SCARICO o CENTRIFUGA.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che può aver creato troppa schiuma.
• Ridurre il quantitativo di detersivo o cambiare
prodotto.
Controllare eventuali perdite da uno dei raccordi del tubo di ingresso. È difficile vedere l’acqua correre lungo il tubo; controllare se è umido.
• Controllare il collegamento del tubo di carico
dell’acqua.
Il tubo di scarico è danneggiato.
• Sostituirlo.
Non è stato rimontato il tappo del tubicino di scarico dopo la pulizia della pompa.
• Rimettere il tappo al tubicino di scarico e
riposizionarlo nell’alloggiamento.
E20
Page 40
Anomalie di funzionamento
40
Problema Cause possibili/Soluzione
Risultati di lavaggio insoddisfacenti:
L’oblò non si apre:
È stato usato troppo poco detersivo o un detersivo non idoneo.
• Aumentare la quantità di detersivo o utilizzarne un
altro.
Le macchie ostinate non sono state trattate prima del lavaggio.
• Utilizzare i prodotti in commercio per trattare le
macchie difficili
.
Non è stata selezionata la temperatura corretta.
• Controllare di avere scelto la temperatura corretta.
Carico eccessivo di biancheria.
• Introdurre nel cesto meno biancheria.
Il programma di lavaggio è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
Il blocco dell’oblò non è stato rilasciato.
• Verificare se il simbolo OBLÒ BLOCCATO appare sul
display.
Presenza di acqua nel cestello.
• Selezionare il programma di scarico o centrifuga per
scaricare l’acqua.
La macchina vibra o è rumorosa:
La centrifuga inizia in ritardo, oppure la macchina non esegue la centrifuga:
Non sono stati rimossi i bulloni e gli elementi utilizzati per il trasporto.
• Controllare la corretta installazione
dell’apparecchio.
Non sono stati regolati i piedini di supporto
• Controllare che l’apparecchio sia in piano.
La biancheria non è stata distribuita uniformemente all’interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
La quantità della biancheria nel cesto è molto esigua.
• Caricare un quantitativo maggiore di biancheria.
Il dispositivo elettronico di controllo del bilanciamento è scattato perchè la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita all’interno del cesto mediante l’inversione della rotazione del cesto. Questo può avvenire più volte prima che lo sbilanciamento scompaia e venga ripresa la centrifuga. Se dopo alcuni minuti la biancheria continua a non essere correttamente distribuita nel cestello, la macchina non esegue la centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Page 41
Problema Cause possibili/Soluzione
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
La macchina fa un rumore strano:
Nel cestello non si vede l’acqua.
Anomalie di funzionamento
41
Il tipo di motore utilizzato nella lavabiancheria produce un rumore insolito rispetto alle macchine tradizionali. Questo nuovo motore, tuttavia, garantisce un avvio più graduale e una distribuzione più equa nel cestello durante la centrifuga, oltre ad una maggiore stabilità della macchina.
Le macchine basate sulle moderne tecnologie possono funzionare in maniera molto economica, utilizzando poca acqua ma garantendo ugualmente ottime prestazioni.
Il codice di allarme è visualizzato sul display EF0 :
Sistema anti-inondamento attivato
• Scollegare l’apparecchio e contattare il servizio
assistenza
Se non si riesce ad identificare o risolvere il problema, contattare il Centro di assistenza. In sede di richiesta di assistenza, è importante indicare al centro assistenza il codice del prodotto, il numero di serie e la data di acquisto dell’apparecchio.
Page 42
Caratteristiche tecniche
42
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Collegamento elettrico
Pressione di carico dell’acqua
Carico massimo
Velocità di centrifuga
Larghezza Altezza Profondità (oblò incluso)
Tensione/frequenza Potenza totale di assorbimento Protezione minima del fusibile
Minima Massima
Cotoni 7,0 kg
Massima 1600 giri/min
220-230 V/50 Hz
60 cm 85 cm 63 cm
2200 W
10 A
0,05 MPa 0,80 MPa
Page 43
Consumi
Consumi
43
Programma
COTONI 95° 65 2,15
IGIENE 60° 72 1,75
40°-60° MIX 49 1,4
SCURI 60° 57 0,9
SINTETICI 40° 57 1,0
FACILE STIRO PLUS 60° 63 0,45
DELICATI 40° 63 0,6
VISCOSA 40° 65 0,55
RISCIACQUO DELICATO 59 0,05
SCARICO - -
CENTRIFUGA - -
PIUMONI 40° 75 0,35
LANA PLUS 40° 61 0,45
LINGERIE 40° 59 0,4
SETA 30° 53 0,3
Consumi d’acqua
(in litri)
Consumo energetico (in
kWh)
Durata del programma
(in minuti)
OUTDOOR 40° 72 0,5
SPORT 40° 70 0,75
20 MIN.- 3 Kg 30° 39 0,18
Rapido 60° 50 1,05
(*) RISP. ENERGIA 60° 49 1,19
I dati sui consumi riportati nella presente tabella sono puramente indicativi e possono variare in funzione della quantità e del tipo di bucato, della temperatura dell’acqua in entrata nonché della temperatura ambientale. I consumi si riferiscono alla temperatura più alta prevista per ogni programma.
Il programma «RISP.ENERGIA 60°C» con un carico di 7 kg è il programma di
(*) riferimento per le prove conformemente alla norma EEC 92/75.
Per la durata dei programmi, fare riferimento al display sul pannello dei comandi.
Page 44
Installazione
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
C
C
B
D
HEC0003
B
44
Installazione
Disimballo
Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per l’imballaggio e il trasporto devono essere rimossi prima di usare l’apparecchio.
Si consiglia di conservare tali dispositivi per il trasporto in modo che possano essere riutilizzati in caso di trasporto della lavabiancheria.
1. Dopo avere tolto tutti gli imballi esterni, adagiare con cautela la macchina sullo schienale per togliere la base di polistirolo dal fondo dell’apparecchio.
2. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti sullo schienale della macchina.
Con una chiave adatta, svitare e togliere la vite
3.
centrale sul retro A.
4. Svitare e togliere le due grandi viti posteriori B e le sei viti più piccole C.
Page 45
5. Togliere la barra D e riavvitare le sei viti più
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
piccole C. Estrarre il relativo perno di plastica E.
6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazione dal cestello e liberare dal nastro adesivo il blocco di polistirolo fissato alla guarnizione dell’oblò stesso.
7. Coprire il piccolo foro superiore e i due grandi fori laterali con gli appositi tappi in plastica forniti nel sacchetto contenente il libretto di istruzioni.
8. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua alla macchina, come descritto nel paragrafo «Alimentazione dell’acqua».
Tutti i diversi tappi in plastica sono forniti con l’apparecchio all’interno del sacchetto con il libretto di istruzioni.
Installazione
45
Posizionamento e livellamento
Installare la macchina su un pavimento rigido e piano. Assicurarsi che la circolazione dell’aria attorno alla macchina non sia impedita da
tappeti, moquette, ecc. Prima di installare la macchina su piastrelle di piccole dimensioni, applicare un
rivestimento in gomma. Non mettere mai sotto la macchina cartone, legno o materiali simili per
compensare eventuali disuguaglianze sul pavimento. Se non è possibile evitare di posizionare la macchina accanto ad una cucina a gas
o ad una stufa a carbone, tra i due apparecchi deve essere posto un pannello isolante coperto di pellicola di alluminio sul lato verso la cucina o la stufa.
Page 46
Installazione
HEC007S
HEC0006
46
La macchina non deve essere installata in locali la cui temperatura possa scendere sotto lo 0.
Il tubo di alimentazione dell’acqua e il tubo di scarico non devono essere schiacciati.
Al momento dell’installazione dell’apparecchio, verificare che sia facilmente raggiungibile da un tecnico in caso di necessità.
Portare a livello la macchina avvitando o svitando i piedini regolabili. Non collocare cartone, legno o altri materiali simili sotto la macchina per compensare l’eventuale dislivello del pavimento.
Piedino automatico: Il piedino posteriore sinistro della lavabiancheria è di tipo ad assorbimento d’urto ed è per questo motivo che l’apparecchio si inclina verso l’angolo posteriore sinistro se posto sotto carico. Il piedino automatico garantisce che l’apparecchio non si muova anche durante l’esecuzione della centrifuga ad alta velocità. Il piedino automatico non richiede alcuna regolazione.
Alimentazione dell’acqua
Il tubo di alimentazione dell’acqua è fornito in dotazione con la macchina e si trova all’interno del cestello.
Non utilizzare per l’allacciamento vecchi tubi utilizzati in precedenza. Questo apparecchio deve essere collegato ad una fonte di acqua fredda.
1. Aprire l’oblò ed estrarre il tubo di alimentazione dal cestello.
2. Collegare il tubo con il raccordo angolare alla macchina.
Non posizionare il tubo verso il basso. Ruotare l’estremità del tubo vero sinistra o verso destra, a seconda della posizione del rubinetto dell’acqua.
4. Fissare il tubo in maniera corretta, allentando la ghiera. Dopo avere posizionato il tubo di alimentazione, riavvitare la ghiera controllando che non ci siano perdite di acqua.
4. Collegare il tubo di alimentazione ad un rubinetto con filettatura 3/4”. Utilizzare sempre il tubo fornito in dotazione con la macchina.
Il tubo di alimentazione non deve essere allungato. Se è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, occorre comprare un tubo nuovo più lungo, appositamente previsto per questo tipo di utilizzo.
Page 47
Installazione
A
352
P1118
Dispositivo acqua-stop
Il tubo di alimentazione è dotato di un dispositivo di arresto dell’acqua, che protegge dai danni causati dalle perdite di acqua nel tubo che potrebbero verificarsi con il naturale invecchiamento del tubo. Questo guasto è indicato da un settore rosso nella finestra «A». Se si dovesse verificare, chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il servizio assistenza per sostituire il tubo.
Scarico dell’acqua
La curva del tubo di scarico può essere installata in tre modi. Sul bordo si un lavandino, utilizzando il gomito in plastica fornito con la
macchina. In questo caso, accertarsi che il tubo non si sganci
quando la macchina scarica l’acqua. Per maggiore sicurezza legare il tubo al rubinetto con
una cordicella o fissarlo ad un gancio alla parete. In una derivazione dello scarico del lavandino. Questa
derivazione deve trovarsi al disopra del sifone, in modo che la curva si trovi ad almeno 60 cm da terra.
Direttamente in una conduttura di scarico situata ad un’altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 90 cm.
L’estremità del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, cioè il diametro inter­no del condotto di scarico deve essere più largo del diametro esterno del tubo di scarico.
Il tubo di scarico non deve presentare strozzature.
47
Importante!
Il tubo di scarico può essere prolungato fino ad un massimo di 4 metri. La prolun­ga del tubo di scarico e il pezzo di raccordo sono disponibili presso il centro assis­tenza.
Page 48
Installazione
48
Collegamento elettrico
Le informazioni sul collegamento elettrico sono riportate sulla targhetta nella parte interna dell’oblò e nel capitolo sulle «Caratteristiche tecniche».
Controllare che l’impianto domestico sia in grado di sopportare il carico massimo richiesto, tenuto conto anche degli altri apparecchi in uso.
Collegare la macchina ad una presa di corrente con messa a terra.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto della summenzionata norma di sicurezza.
Il cavo di alimentazione deve essere accessibile una volta installata la macchina.
Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere sostituito, è necessario rivolgersi ad un centro assistenza.
Collegamento fisso
Per eseguire un collegamento fisso, è necessario installare un interruttore bipolare tra l’apparecchio e l’alimentazione elettrica (rete), con una distanza minima di 3 mm tra i contatti e di tipo idoneo al carico previsto, conformemente alle norma­tive sulla corrente elettrica.
L’interruttore non deve interrompere in nessun punto il cavo di terra giallo e verde. Questa operazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Page 49
Ambiente
Ambiente
Materiali di imballo
Tutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili. >PE<= polietilene >PS<= polistirolo >PP<= polipropilene Il simbolo indica che possono essere riciclati se vengono smaltiti correttamente
negli appositi contenitori di raccolta.
Smaltimento
Utilizzare le aree di smaltimento autorizzate per le vecchie apparecchiature. Contribuite a mantenere pulita la vostra area!
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non deve essere considerato come normale rifiuto domestico. Consegnarlo al centro di raccolta appropriato per il riciclaggio delle parti elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento corretto del prodotto previene conseguenze negative potenziali per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero derivare dalla manipolazione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgetevi all’ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
49
Consigli ecologici
Per risparmiare acqua ed energia e per agevolare la protezione dell’ambiente, si raccomanda di seguire i nostri suggerimenti:
Per risparmiare detersivo, acqua ed energia elettrica (e con grande vantaggio
per l’ambiente), la biancheria normalmente sporca può essere lavata senza prelavaggio.
La macchina funziona più economicamente se a pieno carico.
Le macchie possono essere rimosse con un adeguato pretrattamento; la
biancheria può quindi essere lavata a temperatura inferiore.
Dosare il detersivo in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporcizia e alla
quantità di biancheria da lavare.
Page 50
Garanzia /Servizio clienti
50
Garanzia/Servizio clienti
Garanzia/Servizio clienti
Italia
Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore. Durata: 3 anni Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire dalla data di
consegna dell'apparecchiatura ed hanno una durata di 36 mesi (tale certificato è valido per gli acquisti effettuati dal 1° giugno 2002).
Questo certificato di garanzia si riferisce esclusivamente alle condizioni di Garanzia del Produttore nei confronti del Consumatore ed è emesso da : AEG-Electrolux Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso Lino Zanussi, 26 33080 PORCIA
- PN Esso non pregiudica i diritti previsti dalla direttiva Europea 99/44/CE e dalla
legislazione italiana di recepimento di cui il Consumatore è, e rimane titolare (D. lgs. n° 24 dello 02.02.2002).
Clausole di garanzia Durata e condizioni di validità della garanzia La presente Apparecchiatura è garantita da AEG-Electrolux per i difetti derivanti
dal processo di fabbricazione che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a partire dalla data di consegna dell'Apparecchiatura.
Tale data deve essere comprovata da un documento di consegna rilasciato dal venditore o da altro documento probante (es. scontrino fiscale) che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di consegna dell'Apparecchiatura, gli estremi identificativi della stessa (tipologia, modello).
Affinché la presente Garanzia del produttore abbia piena validità nel corso del periodo precedentemente indicato, è necessario che:
• l'Apparecchiatura sia utilizzata per scopi domestici e comunque non nell'ambito di attività imprenditoriali o professionali;
• tutte le operazioni di installazione e collegamento dell'Apparecchiatura alle reti energetiche (elettriche, idriche, gas) siano effettuate seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso e nella eventuale Documentazione di Istruzioni per l'installazione inseriti all'interno dell'Apparecchiatura;
Page 51
Garanzia /Servizio clienti
51
• tutte le operazioni di utilizzo dell'Apparecchiatura, così come la manutenzione periodica avvengano secondo le prescrizioni e indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso;
• qualunque intervento di riparazione sia eseguito da personale dei Centri di Assistenza Autorizzati dal Produttore e che i ricambi utilizzati siano esclusivamente quelli originali.
Impegno per il rimedio al difetto Qualora, nel periodo di durata della garanzia, sia accertato e riconosciuto un difetto
imputabile a vizi di fabbricazione, AEG-Electrolux si impegna a eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi, senza alcuna spesa per il Consumatore.
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato AEG-Electrolux, reperibile sugli Elenchi Telefonici (Comune Capoluogo di provincia) o sulle Pagine Gialle alla voce "Elettrodomestici riparazione", oppure nel sito internet www.aeg­elettrodomestici.it
Se lo stesso difetto si ripete più volte o le spese di riparazione sono ritenute sproporzionate, il Produttore, a suo insindacabile giudizio, potrà disporre la sostituzione dell'Apparecchiatura difettosa con un'altra dello stesso valore.
L'eventuale riparazione o sostituzione di componenti o della stessa Apparecchiatura non estendono la durata della presente garanzia che continuerà, in ogni caso, fino alla scadenza dei 36 mesi come previsto alla precedente clausola
Estensione territoriale della garanzia Questa Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul
territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di conseguenza, la presente Garanzia del Produttore viene assicurata da AEG­Electrolux su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) attraverso la propria rete di Assistenza Tecnica.
La presente Garanzia del Produttore non si estende quindi alle Apparecchiature vendute o utilizzate in un Paese estero. In questo ultimo caso il Consumatore potrà avvalersi delle condizioni stabilite dalla Garanzia del Produttore offerta dalle società del Gruppo Electrolux presenti nel Paese interessato.
Clausole di esclusione Non sono coperte dalla presente Garanzia del Produttore gli interventi e/o le
riparazioni e/o le eventuali parti di ricambio che dovessero risultare difettose a causa di:
Page 52
Garanzia /Servizio clienti
52
• mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate nel libretto in dotazione all'Apparecchiatura;
• negligenza e trascuratezza d'uso;
• errata installazione;
• manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di ricambi non originali ;
• danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza maggiore che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell'elettrodomestico .
I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro e smaltate, le tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo non sono coperti da garanzia se non quando si dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l'installazione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione.
Pertanto nel caso in cui, in relazione a quanto precedentemente indicato, venga effettuato su richiesta del consumatore un intervento da parte del personale dei Centri di Assistenza Tecnica non autorizzati, i costi dell'intervento e delle eventuali parti di ricambio saranno a totale carico del Consumatore.
Limitazioni della responsabilità del Produttore AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano,
direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito Libretto di Istruzioni d'Uso e concernenti specialmente quelle in tema di installazione, uso e manutenzione dell'Apparecchiatura.
Scadenza della garanzia Trascorso il periodo di 36 mesi di durata della presente Garanzia del Produttore,
ogni intervento di riparazione e/o sostituzione di componenti sarà a carico del Consumatore secondo le tariffe vigenti presso la rete di Assistenza Tecnica autorizzata dal Produttore.
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PIEMONTE
ALESSANDRIA VIA CARLO ALBERTO100131-345389 0131-341384
ALESSANDRIA/ TORTONA
C.SO ALESSANDRIA 77 0131-861804 0131-868245
Page 53
Garanzia /Servizio clienti
INDIRIZZO TELEFONO FAX
ASTI VIA S. GIOVANNI
BOSCO 5
BIELLA VIA CANDELO 30 015-401738 015-401738
CUNEO/CASTELLETTO STURA
TORINO VIA P.D. PINELLI 62/B 011-4730995 011-4374810
TORINO/IVREA P.ZZA PERRONE 5/9 0125-424600 0125-49527
TORINO/PINEROLO VIA BATTITORE 16 -
VERBANIA/ DOMODOSSOLA
VERCELLI C.SO MAGENTA 17 0161-258071 0161-260926
VALLE D'AOSTA
AOSTA C.SO LANCIERI DI
LOMBARDIA
BERGAMO VIA PRIVATA LORENZI
BRESCIA VIA DALMAZIA 89 030-224150 030-2475664
COMO/CERMENATE VIA VOLTA 44 031-771391 031-774334
CREMONA/BOSCO EX PARMIGIANO
MANTOVA VIA L. ARIOSTO 57/59 0376-368479 0376-289747
MILANO VIA BALILLA 8 02-58106432 02-99785747
MILANO VIA C.A. CARLONE 8 02-4047172 02-40091907
MILANO/CESANO BOSCONE
MILANO/CUSANO MILANINO
MILANO/SESTO S. GIOVANNI
MILANO/VIMERCATE VIA I. ROTA 30/E 039-6081550 039-6081594
PAVIA VIA G. MORUZZI 2/1 0382-526311 0382-526311
VIA DEI SARACENI 2 0171-791170 0171-791432
FRAZ. ABBADIA ALPINA
VIA CASTELLAZZO 31 0324-243031 0324-243031
AOSTA 20
21/A
VIA ROMA 18 0372-452326 0372-453526
VIA E. DE NICOLA 4 02-45869855 02-45861238
VIA OMODEI 1 02-66400980 02-6194661
VIA BELLINI 23-ANG. VIA GRAMSCI
0141-594654 0141-594654
0121-303781 0121-303781
0165-31692 0165-363252
035-316943 035-4248007
02-2400851/2/3 02-24411280
53
Page 54
Garanzia /Servizio clienti
54
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PAVIA/CASTEGGIO VIA MANZONI 11 0383-890117 0383-809570
PAVIA/VIGEVANO C.SO GENOVA 112 0381-71400 0381-71442
SONDRIO VIA VANONI 76/B 0342-510888 0342-512510
SONDRIO/VALDISOTTO VIA AL FORTE 4 - FRAZ.
S. LUCIA
VARESE VIA R. VANETTI 65 0332-335400 0332-333081
TRENTINO-ALTO ADIGE
BOLZANO VIA MACELLO 18/C 0471-981096 0471-329450
TRENTO VIA TOMMASO GAR 20 0461-231227 0461-261221
VENETO
BELLUNO VIA F.LLI ROSSELLI 146 0437-26459 0437-26459
PADOVA VIA TIZIANO ASPETTI
172/A
PADOVA VIA LANARI 22 049-615207 049-615207
ROVIGO VIA GRAMSCI 22 0425-30531 0425-30531
TREVISO/MOTTA DI LIVENZA
TREVISO/OLMI S. BIAGIO CALLALTA
VENEZIA CASTELLO 6327-6329 041-5232434 041-2771264
VERONA CIRC.NE ORIANI 2/H 045-8004155 045-8004155
VICENZA VIA SALVEMINI 61 0444-530799 0444-530332
VICENZA V.LE S. LAZZARO 25 0444-560929 0444-966785
VICENZA/BASSANO DEL GRAPPA
VICENZA/THIENE VIA VALCISMON 14 0445-370753 0445-384595
FRIULI-VENEZIA GIULIA
GORIZIA/RONCHI DEI LEGIONARI
PORDENONE VIA VALLONA 13/A 0434-20352 0434-524308
TRIESTE VIA PECENCO 4 040-568944 040-577923
V.LE VENEZIA 4 0422-768708 0422-766847
VIA MILANO 7 - ZONA INDUSTRIALE
VIA PAGANINI 5/7 0424-36066 0424-392301
VIA REDIPUGLIA 15 0481-474553 0481-774507
0342-901897 0342-901954
049-618811 049-601369
0422-899141 0422-899410
Page 55
Garanzia /Servizio clienti
INDIRIZZO TELEFONO FAX
UDINE V.LE VENEZIA 160/A 0432-232221 0432-233295
UDINE/TOLMEZZO VIA S. GIOVANNI
BOSCO 21
LIGURIA
GENOVA VIA GIOTTO 13/15R 010-6505139 010-6593309
GENOVA C.SO EUROPA 184 010-386301 010-386301
GENOVA/CHIAVARI VIA PIACENZA 63 0185-322536 0185-322536
IMPERIA VIA ARGINE DESTRO
281
LA SPEZIA VIA XXIV MAGGIO
335-337-339
SAVONA VIA BOURNIQUEZ
1R-3R
EMILIA ROMAGNA
BOLOGNA VIA TEVERE 10B/10C 051-545115 051-545115
BOLOGNA VIA CALINDRI 20/B 051-510884 051-510884
BOLOGNA/IMOLA VIA MACELLO 3E-3A 0542-28479 0542-28479
BOLOGNA/ RASTIGNANO PIANORO
FERRARA VIA ZUCCHINI 5 0532-773033 0532-774289
FORLI'/CESENA V.LE BOVIO 324 0547-27413 0547-27413
MODENA/CARPI VIA UGO LA MALFA 5 059-696996 059-696996
PARMA VIA RAPALLO 3/C 0521-980938 0521-992323
PIACENZA VIA LOCATI 8 0523-499629 0523-499629
RAVENNA VIA FALCONIERI 9 0544-401365 0544-272238
RAVENNA/LUGO VIA FORO BOARIO 113 0545-288405 0545-288405
REGGIO EMILIA/ CHIOZZA DI SCANDIANO
TOSCANA
AREZZO VIA ROMANA 157 0575-901159 0575-901159
FIRENZE VIA CENTOSTELLE 1 055-613307 055-81131142
VIA A. COSTA 124/6 051-6260024 051-743505
VIA MEZZALUNA 32 0522-851018 0522-765455
0433-41162 0433-41162
0183-291716 0183-292916
0187-502336 0187-513730
019-8386486 019-8386486
55
Page 56
Garanzia /Servizio clienti
56
INDIRIZZO TELEFONO FAX
FIRENZE/EMPOLI VIA SEGANTINI 2 0571-80652 0571-944115
GROSSETO VIA F.LLI BANDIERA 29 0564-26150 0564-422752
GROSSETO/FOLLONICA VIA LITORANEA 89/C 0566-43772 0566-44311
LIVORNO VIA G. BANDI 22 0586-409743 0586-421187
LIVORNO/ PORTOFERRAIO
LUCCA VIA LODOVICO POSCHI
LUCCA/VIAREGGIO VIA MONTE SAGRO 19 0584-962801 0584-961718
MASSA CARRARA VIA AURELIA OVEST 4 0585-811737
PISA VIA S. JACOPO 113 050-555037
PISTOIA VIA G. FERRARIS 8 0573-532766 0573-534175
PRATO VIA FIORENTINA 76 A-B0574-632652 0574-632690
SIENA V.LE CAVOUR 36/38 0577-44597 0577-271208
SIENA/POGGIBONSI V.LE MARCONI 113/
UMBRIA
PERUGIA/PONTE S. GIOVANNI
TERNI S.DA DI RECENTINO 9/A0744-800676 0744-807176
VIA MANGANARO 78 0565-915470 0565-915470
0583-493746 0583-462431
MEURON 16/ 16A
0577-939056 0577-991507
ABC
VIA LUCIANO VENANTI8075-398100 075-5976700
7
TERNI/ORVIETO VIA 7 MARTIRI 30 0763-305133 0763-305133
MARCHE
ANCONA VIA BARILATTI 35 071-2801536/7 071-2801922
ASCOLI PICENO/ PORTO D'ASCOLI
ASCOLI PICENO/ PORTO S. GIORGIO
MACERATA/RECANATI VIA CECCARONI 1 -
MACERATA/ SFORZACOSTA
VIA MONTE BIANCO 10 0735-659230 0735-751155
VIA BORGO ANDREA COSTA 137
ZONA EX EKO
VIA NATALI 51/E 0733-202492 0733-202950
0734-675678 0734-675678
071-7570723 071-7579507
Page 57
Garanzia /Servizio clienti
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PESARO/FANO S.DA NAZIONALE
ADRIATICA SUD 44
LAZIO
FROSINONE V.LE GRECIA 12/14 0775-888009 0775-291849
LATINA VIA CARTURAN 13 0773-661616 0773-661616
LATINA/FORMIA S.S. FORMIA-CASSINO
- KM 30,200 LOC.TA' PENITRO
RIETI P.ZZA MATTEOCCI 4 0746-498073 0746-498073
ROMA VIA G. PITTALUGA
12/14/16
ROMA VIA DI TOR SAN
GIOVANNI 153-155­157
ROMA VIA CARMELO
MAESTRINI 408/418
ROMA/CIVITAVECCHIA VIA LIGURIA 1 0766-32780 0766-502179
VITERBO VIA GARGANA 17 0761-304069 0761-304069
ABRUZZO
L'AQUILA S.S. 17 N. 41 - PORTA
NAPOLI
L'AQUILA/SULMONA VIA GIORDANO
BRUNO 5
PESCARA/ MONTESILVANO
MOLISE
CAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI
CAMPOBASSO/ TERMOLI
ISERNIA VIA GABRIELE
CAMPANIA
AVELLINO/ MERCOGLIANO
VIA VERROTTI 15/B 085-4452200 085-4492726
144/152
VIA DEI PINI 144/152 0875-752485 0875-752485
VENEZIALE 11
VIA RAFFAELE VIVIANI70825-683169 0825-683169
0721-803720 0721-803720
0771-738011 0771-738061
06-43532254 06-43532254
06-87121572 06-87121576
06-50780601/2/3 06-50780624
0862-26309 0862-26309
0864-210333 0864-210333
0874-63142 0874-63142
0865-411007 0865-411007
57
Page 58
Garanzia /Servizio clienti
58
INDIRIZZO TELEFONO FAX
BENEVENTO CONTRADA
PEZZAPIANA - ZONA INDUSTRIALE
CASERTA VIA PICAZIO 28/30/32 0823-444389 0823-444389
NAPOLI/CASAVATORE VIA EVANGELISTA
TORRICELLI 10
NAPOLI/FORIO D'ISCHIA
SALERNO VIA ADRIANO
SALERNO/ MERCATO S. SEVERINO
PUGLIA
BARI VIA N. TRIDENTE 42/16 080-5461329 080-5468252
BARI/MONOPOLI VIA VECCHIA S.
FOGGIA VIA DEGLI AVIATORI
LECCE VIA EINAUDI 118 0832-300197 0832-243496
TARANTO VIA MAGNA GRECIA
BASILICATA
MATERA VIA GATTINI 28 0835-335905 0835-345140
POTENZA/RIONERO IN VULTURE
CALABRIA
CATANZARO LIDO VIA NAZIONALE 51/53 0961-33933 0961-32816
COSENZA VIA DEGLI STADI 26/0 0984-38939 0984-390206
COSENZA/TORTORA VIA DELLA RESISTENZA110985-764871 0985-764871
VIA MADONNA DELLE GRAZIE 22
AUROFINO 14/16/18/ 20
VIA A. MORO 19/9 089 821452
ANTONIO 23
KM. 2 - LOC.TA' POSTA PALAZZO
225/A
VIA ROMA 179 BIS 0972-721681 0972-724749
0824-43588 0824-43588
081-7363738 081-7303070
081-907393 081-907393
089-753289 089-7267289
080-808485 080-4170756
0881-610506 0881-651728
099-337654 099-7328254
9
CROTONE VIA TORINO 127 0962-905535 0962-905535
REGGIO CALABRIA VIA NAZIONALE
PENTIMELE 159/A-B
0965-47051 0965-47855
Page 59
Garanzia /Servizio clienti
INDIRIZZO TELEFONO FAX
REGGIO CALABRIA/ MARINA DI GIOIOSA IONICA
REGGIO CALABRIA/ TAURIANOVA
VIBO VALENTIA VIA TERRAVECCHIA
SICILIA
AGRIGENTO/FAVARA VIA GRECIA 23 0922-415652 0922-415652
CALTANISSETTA VIA RAFFAELLO 19-23 0934-583553 0934-542488
CATANIA VIA SAPRI 14/A-B-C-D 095-365169 095-7311563
CATANIA VIA M.R. IMBRIANI
CATANIA/ CALTAGIRONE
ENNA V.LE BORREMANS 77 0935-29595 0935-29595
MESSINA V.LE BOCCETTA
PALERMO VIA PLACIDO
PALERMO VIA DELL'ERMELLINO35091-6484230 091-6484230
VIA NAZIONALE NORD30964-416041 0964-416781
VIA CIRCONVALLAZIONE 225
INFERIORE 173
239-241
VIA DANTE ALIGHIERI700933-26209 0933-26928
145/147
MANDANICI 8
0966-645463 0966-643773
0963-547496 0963-547133
095-431340 095-7160966
090-41742 090-41267
091-6827101 091-6827101
59
RAGUSA VIA UMBERTO
GIORDANO 110
SIRACUSA VIA A. SPECCHI 52/54 0931-702525 0931-705299
TRAPANI/MARSALA VIA TRAPANI 122 0923-737098 0923-737098
SARDEGNA
CAGLIARI V.LE ELMAS 68 070-281571 070-2086152
NUORO VIA DELLA RESISTENZA630784-204152 0784-204152
NUORO/LANUSEI VIA ITALIA 0782-42063 0782-42063
NUORO/TORTOLI' VIA V. EMANUELE 59 0782-624285
ORISTANO VIA MASONES 18/B 0783-303636 0783-303636
SASSARI VIA NURRA 18/20 079-250404 079-250404
0932-623381 0932-623381
Page 60
Garanzia /Servizio clienti
60
INDIRIZZO TELEFONO FAX
SASSARI/ALGHERO VIA TARRAGONA 38 079-9731514 079-9731514
SASSARI/OLBIA VIA OGLIASTRA 1/A 0789-25880 0789-27881
Garanzia Europea
Questo apparecchio è garantito da Elec-trolux in tutti i paesi elencati nel docu-mento allegato (European Address Services) e per il periodo specificato nel-la garanzia oppure, oppure in caso dimancanza di questa, dalla legge in vigore. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà tras-ferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un docu-mento d'acquisto valido emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condi-zioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle con-dizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata e utilizzata in conformità alle istru-zioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comun-que non per attività imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere instal-lata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previs-ti dalla legislazione di cui il consumatore è e rimane titolare.
Page 61
www.electrolux.com
Servizio Assistenza
61
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
Page 62
62
Notes
Page 63
Notes
63
Page 64
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
132 969 190-00-352007 Informazioni soggette a modifica senza obbligo di preavviso
Loading...