Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 3
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ37
Page 4
www.aeg.com38
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его
работы.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
Page 5
РУССКИЙ39
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
• Вентиляционное отверстие в днище (если
предусмотрено конструкцией) не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
• Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
• Если сушильный барабан устанавливается поверх
стиральной машины, необходимо использовать
подходящий комплект для вертикальной сборки,
одобренный AEG (подробнее см. Главу
Page 6
www.aeg.com40
«Принадлежности – комплект для вертикальной
сборки»).
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
• Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
• Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
• Не помещайте под прибор
контейнер для сбора воды на
случай возможной ее протечки.
Чтобы узнать, какие
дополнительные принадлежности
могут использоваться с Вашим
прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Убедитесь, что указанные на
табличке с техническими данными
параметры электропитания
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
обратитесь к электрику.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
Page 7
РУССКИЙ41
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
• Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
• Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
удалите всю упаковку и
вывинтите все
транспортировочные
винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные
перчатки.
1. Для разрезания внешней пленки
воспользуйтесь ножом.
2. Снимите закрывающую прибор
пленку.
Page 8
1
2
www.aeg.com42
3. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из
полистирола.
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный
материал из полистирола, а также
все предметы, находящиеся в
барабане.
5. Осторожно положите на него
прибор задней стороной.
6. Положите один из передних
полистирольных элементов
упаковки на пол позади прибора.
Будьте осторожны,
чтобы не повредить
шланги.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
8. Установите прибор в вертикальное
положение.
9. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом может иметь
место вытекание воды
из сливного шланга.
Это объясняется тем,
что прибор проходит
тестирование с
использованием воды
на заводеизготовителе.
Page 9
10. Извлеките три болта с помощью
x4
гаечного ключа, входящего в
комплект поставки прибора.
11. Удалите пластиковые шайбы.
12. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
РУССКИЙ43
Убедитесь, что ковровые
покрытия не препятствуют
циркуляции воздуха под
прибором.
Убедитесь, что прибор не
касается стен или других
приборов или предметов
мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго
по горизонтали.
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
Рекомендуется сохранить
упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее перемещение
прибора.
3.2 Размещение и
выравнивание
1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Прибор должен стоять ровно и
устойчиво.
Надлежащее
выравнивание прибора по
горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
Page 10
20O20
O
45O45
O
www.aeg.com44
3.3 Наливной шланг
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от
расположения водопроводного
крана.
Убедитесь, что наливной
шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной
воды с резьбой 3/4 дюйма.
3.4 Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согните сливной шланг в форме
подковы и зафиксируйте его в
пластиковой направляющей для
шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к
стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
Если длины шланга не
хватает, не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
Удостоверьтесь, что конец
сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг
Page 11
РУССКИЙ45
непосредственно к сливной трубе.
См. Рисунок.
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38
мм) должен быть больше
внешнего диаметра
сливного шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
рисунке, можно ввести его
непосредственно в трубу.
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой. См.
Рисунок.
Обязательно согните
сливной шланг в форме
подковы, чтобы
предотвратить попадание
содержимого слива из
раковины обратно в
прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной трубе,
встроенной в стену помещения:
вставьте шланг и закрепите
муфтой.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга:
Запрещается удлинять сливной шланг
более чем до 400 см. Для замены
сливного шланга и его удлинения
обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
Индикатор мигает во время оценки загрузки бе‐
лья.
).
6.1 Вкл/Выкл
Нажмите и удерживайте данную
кнопку в течение нескольких секунд,
чтобы включить или выключить
прибор. При включении и выключении
прибора будут выданы два различных
звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор для
экономии электроэнергии, в ряде
случаев вам может потребоваться
снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
6.2 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит одновременно
выбрать несовместимые
опции/функции.
6.3 Температура
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Используйте эту опцию для изменения
температуры по умолчанию.
Индикатор
температура холодной воды (прибор
не нагревает воду).
= выводится
6.4 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима.
Многократным нажатием кнопки
можно:
Включите опцию
• Используйте данную опцию для
предотвращения образования
складок на белье.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• По завершении программы в
барабане остается вода.
• Дверца остается заблокированной,
а барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок.
Page 15
РУССКИЙ49
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
• При касании клавиши Пуск/Пауза
прибор выполняет отжим и сливает
воду.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через 18
часов.
Включите опцию
• Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима.
Доступен только этап слива воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Используйте данную опцию для
очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Скорость отжима можно
уменьшить.
6.5 Режим
Многократный нажатием кнопки
включите одну из доступных опций.
• Удаление пятен
Выберите данную опцию для
добавления к программе этапа
выведения пятен, чтобы
обработать пятновыводителем
сильно загрязенное белье или
белье с пятнами.
Налейте пятновыводитель в
отделение
будет добавлен на
соответствующем этапе программы
стирки.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
Данная опция
недоступна при
температуре ниже 40
°C.
• Предварительная мойка
Опция используется для
добавления перед этапом стирки
. Пятновыводитель
этапа предварительной стирки при
30°C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
• Только полоскание
Прибор выполняет только
следующие этапы выбранной
программы: полоскание, отжим и
слив.
Загорится соответствующий
индикатор.
6.6 Отсрочка пуска
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
Многократным касанием кнопку
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается шагами по 30
минут до 90 минут, а далее от 2 часов
до 20 часов.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения. После
касания кнопки Пуск/Пауза прибор
переходит в обратному отсчету.
6.7 Экономия времени
Данная опция поможет ускорить
программу стирки.
Используйте данную опцию для стирки
вещей легкой или нормальной степени
загрязненности или для того, чтобы
освежить чистые вещи.
Коснитесь данной кнопки один раз
для уменьшения продолжительности
программы.
В случае уменьшенной загрузки
коснитесь данной кнопки дважды для
выбора очень быстрой программы.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения.
Page 16
www.aeg.com50
6.8 Пуск/Пауза
Для запуска, постановки прибора на
паузу или прерывания
7. ПРОГРАММЫ
7.1 Таблица программ
Программы стирки
ПрограммаОписание программы
Программы стирки
Cottons
Cotton Eco
выполняющейся программы коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязнен‐
ность.
Белый и цветной хлопок
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая загрязнен‐
ность.
Стандартные программы для оценки класса энергопо‐
требления. В соответствии с директивой 1061/2010 про‐
граммы «Cottons 60°C» и «Cottons 40°C» с опцией
являются эквивалентными стандартным программам «Хло‐
пок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффек‐
тивные программы для стирки этого типа белья нормаль‐
ной степени загрязненности из хлопка в части экономии
как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может
отличаться от температуры, заявленной
для выбранной программы.
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
Duvet
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы и по‐
лиэстера. Обычная загрязненность.
Шерстяные изделия, пригодные для машинной стирки,
шерстяные изделия, подлежащие ручной стирке, а так‐
же изделия из тканей, требующие бережного обраще‐
ния и имеющие на этикетке символ «Ручная стирка».
Изделия из хлопка и синтетики., слабозагрязненное или
однократно ношенное белье.
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики)2).
Одно одеяло из синтетики, стеганая одежда, одеяла,
пуховые куртки и аналогичные изделия.
1)
Page 17
РУССКИЙ51
ПрограммаОписание программы
Синтетические изделия и вещи, требующие бережного
Sports
обращения
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани за ис‐
Drain/Spin
1)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐
заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐
граммы такое поведение является нормальным.
2)
Эта программа предназначена для ежедневного использования и отличается наименьшим по‐
треблением электроэнергии и воды при сохранении хороших результатов стирки.
ключением шерсти и вещей, требующих бережного об‐
ращения.
Температура программы, максимальная скорость отжима и максимальная
загрузка
ПрограммаТемпература по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
Максимальная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
Максимальная
загрузка
Программы стирки
Cottons
Cotton Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
Duvet
40°C
95 °C – Стирка в
холодной воде
60 °C
60 °C - 40 °C
40 °C
60 °C – Стирка в
холодной воде
40 °C
40 °C – Стирка в
холодной воде
40 °C
40 °C – Стирка в
холодной воде
30 °C
40 °C – 30 °C
Стирка в холод‐
ной воде
40 °C
60 °C – Стирка в
холодной воде
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
800 об/мин
800 об/мин – 800
об/мин
8 кг
8 кг
3 кг
3 кг
1,5 кг
3 кг
8 кг
3 кг
Page 18
www.aeg.com52
ПрограммаТемпература по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
30 °C
Sports
40 °C – Стирка в
холодной воде
Максимальная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
Максимальная
загрузка
2,5 кг
1400 об/мин
Drain/Spin
1)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При выборе оп‐
ции «Без отжима» доступна только фаза слива.
1)
1400 об/мин – 800
об/мин
8 кг
Совместимость программных
опций
Программа
Duvet
Cottons
Delicates
Cotton Eco
Synthetics
Wool/Silk
Cotton 20°
20 min. - 3 kg
Sports
Опции
■■■■■■■■■
Drain/Spin
■■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
Page 19
РУССКИЙ53
7.2 Woolmark Apparel Care Синий
Компания Вулмарк (Woolmark)
одобрила применение используемой в
8. ПАРАМЕТРЫ
8.1 Защита от детей
С помощью этой опции можно
заблокировать панель управления от
детей.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и
удерживайте кнопки
пор, пока на дисплее не загорится/погаснет индикатор .
Можно включить эту опцию:
• До касания кнопки Пуск/Пауза: все
кнопки (кроме кнопки Вкл/Выкл) и
селектор программ будут
отключены.
• До касания кнопки Пуск/Пауза:
прибор будет нельзя запустить.
Настройки этой опции будут
сохранены в памяти прибора после
его выключения.
8.2 Звуковая сигнализация
По окончании программы выдаются
звуковые сигналы, которые
повторяются примерно каждые 2
минуты.
и до тех
данной машине программы стирки
шерстяных изделий с этикеткой
«ручная стирка» при условии
выполнения стирки в соответствии с
указаниями производителя данной
стиральной машины. Следуйте
указаниям по сушке изделия,
приведенным на его этикетке, а также
другим инструкциям по уходу за
бельем. M1511
Символ Woolmark является
сертификационным товарным знаком
в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
Для выключения/включения
звуковой сигнализации одновременно
коснитесь кнопок и и
удерживайте их в течение 6 секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
8.3 Постоянное
дополнительное
полоскание
С помощью этой опции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно коснитесь
кнопок и и удерживайте их,
пока не
соответствующий индикатор на
дисплее.
загорится/погаснет
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удостоверьтесь, что прибора
извлечены все
транспортировочные болты.
2. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а
водопроводный кран открыт.
Page 20
www.aeg.com54
3. Налейте 2 литра воды в отделение
для моющих средств, отмеченное
значком .
Это приведет в действие систему
слива.
4. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Включение прибора
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение нескольких секунд,
чтобы включить прибор.
Прозвучит короткий звуковой сигнал (в
случае включения прибора). Селектор
программ автоматически
устанавливается на программу
«Хлопок».
10.3 Добавление средства
для стирки и добавок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что белье не
зажато между
уплотнением и дверцей.
Это может привести к
протечке или повреждению
белья.
10.2 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
3. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
4. Плотно закройте дверцу.
Отделение для моющего
средства, используемого на этапе
предварительной стирки,
замачивания или выведения
пятен.
Отделение средства для стирки,
используемого на этапе стирки.
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Максимально допустимый
уровень для жидких добавок.
Заслонка для порошкового или
жидкого средства для стирки.
Page 21
Всегда следуйте
1
2
инструкциям, приведенным
на упаковке моющих
средств; тем не менее,
рекомендуется не
превышать указанный
максимальный уровень
(). Так или иначе,
данное количество
средства обеспечит
оптимальные результаты
стирки.
После цикла стирки при
необходимости устраните
остатки моющего средства
из дозатора моющего
средства.
10.4 Проверьте
правильность положения
заслонки
1. Потяните дозатор моющего
средства на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
3. Для использования порошкового
моющего средства установите
заслонку в верхнее положение.
РУССКИЙ55
Для использования жидкого
4.
моющего средства установите
заслонку в нижнее положение.
Если заслонка
установлена в НИЖНЕЕ
положение:
• Не используйте
гелеобразные или
густые жидкие
моющие средства.
• Не добавляйте
жидкого моющего
средства выше
предельного уровня,
указанного на
заслонке.
• Не используйте этап
предварительной
стирки.
• Не используйте
функцию задержки
пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
Page 22
www.aeg.com56
Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
10.5 Выбор программы
1. Поверните селектор программ на
требуемую программу стирки. При
этом загорится индикатор
В случае, если выбор
недопустим, индикаторы
не загорятся и будет
выдан звуковой сигнал.
10.6 Запуск программы с
отсрочкой пуска
Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.
Прибор начнет выполнение обратного
отсчета времени, оставшегося до
пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
По окончании обратного
отсчета запустится
программа коррекции
параметров PROSENSE.
Отмена отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для отмены отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
появления на дисплее
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы сразу же запустить
программу.
.
Изменение отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
отображения на дисплее
требуемого времени отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы запустить новый
обратный отсчет.
10.7 Запуск программы
Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для
запуска программы.
Соответствующий индикатор
перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
Начнется выполнение программы;
дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор .
Перед набором воды на
короткое время может
включиться сливной насос.
Page 23
РУССКИЙ57
10.8 Определение
максимальной загрузки
ProSense
После касания кнопки Пуск/Пауза
система ProSense выполняет
определение загрузки белья:
1. В течение нескольких минут
прибор выполняет определение
загрузки; индикатор
барабан вращается
непродолжительное время.
2. По окончании определения
загрузки индикатор исчезает.
Примерно через 20 минут
после начала программы
ее продолжительность
может быть
скорректирована в
зависимости от
способности ткани
впитывать воду.
Определение ProSense
выполняется только для
полных программ стирки
(т.е. если пользователь не
задавал пропуск этапов).
мигает, а
10.9 Прерывание
программы и изменение
опций
Во время работы программы
допускается изменение только ряда
опций:
чтобы включить прибор вновь.
Теперь можно выбрать новую
программу стирки.
Если этап ProSense уже
был выполнен, и началась
заливка в прибор воды,
при выполнении новой
программы этап ProSenseне повторяется. Вода и
моющее средство не
сливаются во избежание
лишних затрат.
10.11 Открывание дверцы
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и/или
барабан еще вращается,
дверцу нельзя будет
открыть.
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
дверца остается заблокированной.
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза.
Индикация блокировки дверцы
пропадет с дисплея.
2. Откройте дверцу прибора. При
необходимости добавьте или
извлеките вещи.
3. Закройте дверцу и коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
Выполнение программы или отсчета
времени отсрочки пуска продолжится.
10.12 Окончание
программы
После окончания работы программы
прибор автоматически
останавливается. Выдается звуковой
сигнал (если эта функция включена).
Индикаторы всех этапов на дисплее
начинают мигать постоянным светом,
а в области отображения времени
кнопки Вкл/Выкл.
Через пять минут после окончания
программы стирки функция
энергопотребления автоматически
выключит прибор.
При повторном включении
прибора на дисплее
отображается окончание
последней выбранной
программы. Для выбора
нового цикла поверните
селектор программ.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми
для предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
5. Закройте водопроводный вентиль.
10.13 Слив воды после
окончания цикла
В случае выбора программы или
опции, по окончании которых в баке
остается вода, выполнение
программы завершается, но:
• на дисплее высвечивается
индикация блокировки дверцы
• барабан по-прежнему продолжает
вращаться с периодическими
паузами для предотвращения
образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения
заданной прибором скорости
отжима.
2. Для продолжения цикла нажмите
Пуск/Пауза.
3. По окончании программы и
выключении индикатора
блокировки дверцы дверцу
можно будет открыть.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы выключить прибор.
В данном случае прибор
автоматически произведет
слив воды приблизительно
через 18 часов.
10.14 Опция ожидания
Опция ожидания автоматически
выключает прибор для снижения
потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение
пяти минут после касания кнопки
Пуск/Пауза.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
• Спустя пять минут после окончания
программы стирки.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
На дисплее отображается конец
;
последней заданной программы.
Для выбора нового цикла
поверните селектор программ.
В случае выбора
программы или опции, при
окончании которой в баке
остается вода, функция
ожидания не отключает
прибор, чтобы напомнить о
необходимости слива
воды.
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
• Выньте из карманов все их
содержимое и расправьте.
• Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с
аппликациями.
• Заранее обработайте стойкие
пятна.
• При помощи специального
средства для стирки отстирайте
сильно загрязненные места.
• Обращайтесь со шторами с
осторожностью. Удалите крючки
или поместите занавески в мешок
для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс, ведущий к избыточной
вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу
(см. Раздел «Открывание
дверцы при работе программы
или функции отсрочки пуска»);
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи
равномерно заполнили
пространство в баке;
c. нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Этап отжима продолжится.
11.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
11.3 Моющие средства и
другие добавки
• Используйте только моющие
средства и добавки,
предназначенные специально для
стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей
(макс. температура 40°C) и
шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте моющие
средства в количествах,
превышающих рекомендуемые.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке моющих
или других средств, не превышая
указанный максимальный уровень
().
• Выбирайте рекомендованные
моющие средства, подходящие для
типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
11.4 Рекомендации по
экологичному
использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• В случае предварительной
обработки пятен можно
использовать пятновыводитель в
случае выбора программу с более
низкой температурой.
Page 26
www.aeg.com60
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
11.5 Жест. воды
Если вода в вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать добавки
для смягчения воды. В регионах, где
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплый слабый мыльный
раствор. Насухо вытрите все
поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
12.2 Удаление накипи
Если вода в вашем
регионе имеет высокую
или среднюю жесткость,
рекомендуется
использовать
предназначенные для
стиральных машин
средства для удаления
накипи.
вода имеет низкую жесткость,
использование смягчителя для воды
не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное добавки для
смягчения воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка
на максимальной температуре или
программу Machine Clean, если она
доступна. Добавьте в пустой
барабан небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
12.4 Уплотнитель дверцы
Регулярно проверяйте, не
образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат
в своем составе смягчающие добавки,
и тем не менее рекомендуется время
от времени запускать цикл с пустым
барабаном и средством для удаления
накипи.
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
Page 27
1
2
РУССКИЙ61
12.5 Чистка барабана
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
частичек ржавчины.
Для полной очистки:
1. Очистите барабан с помощью
специального средства для чистки
предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
2. Запустите короткую программу
стирки хлопка на максимальной
температуре или программу
Machine Clean, если она доступна.
Добавьте в пустой барабан
небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
12.6 Очистка дозатора
моющего средства
Во избежание образования отложений
сухого моющего средства, комков
кондиционера для белья или
образования плесени в дозаторе
моющих средств время от времени
производите следующую процедуру
очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на
рисунке, и вытяните его.
средства. После очистки
установите верхнюю часть на
место.
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и
нижней части углубления. Для
очистки углубления
воспользуйтесь небольшой
щеткой.
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и
закройте его. Запустите программу
полоскания без белья в баке.
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для
добавок и промойте его под струей
теплой воды, чтобы удалить все
следы скопившегося моющего
Page 28
1
2
2
1
1
1
2
www.aeg.com62
12.7 Очистка фильтра
сливного насоса
ВНИМАНИЕ!
Выньте вилку сетевого
кабеля из розетки.
Регулярно проверяйте
состояние фильтра
сливного насоса и не
забывайте его очищать.
• Не производите очистку
насоса, если в приборе
находится горячая
вода. Подождите, пока
вода не остынет
Для очистки насоса выполните
следующие действия:
1. Откройте крышку насоса.
4. Дайте воде вытечь.
5. Когда контейнер наполнится
водой, закройте сливную трубку и
вылейте воду из контейнера.
6. Повторяйте шаги 4 и 5, пока вода
не перестанет вытекать.
7. Закройте сливную трубку, а затем
поверните фильтр против часовой
стрелки, чтобы его извлечь.
2. Подставьте под нишу под сливным
насосом подходящий контейнер,
чтобы собрать вытекающую воду.
3. Сожмите два рычажка и потяните
сливную трубку вперед, чтобы ее
открыть.
Page 29
1
2
1
2
2
1
РУССКИЙ63
8. При необходимости удалите из
углубления фильтра ворс и
посторонние объекты.
9. Убедитесь, что крыльчатка насоса
свободно вращается. Если она не
вращается, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
10. Промойте фильтр под струей
воды.
11. Вставьте фильтр обратно по
специальным направляющим,
поворачивая его по часовой
стрелке. Убедитесь, что фильтр
затянут надлежащим образом во
избежание протечек.
12. Закройте дверцу насоса.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
a. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства
для основной стирки.
b. Запустите программу, чтобы
слить воду.
12.8 Очистка наливного
шланга и фильтра клапана
Для удаления образующихся со
временем отложений рекомендуется
периодически очищать как фильтры
наливного шланга, так и фильтр
клапана:
1. Снимите наливной шланг с
водопроводного крана и
произведите очистку фильтра.
Page 30
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com64
2. Снимите наливной шланг с
прибора, ослабив зажимную гайку.
3. При помощи зубной щетки
произведите очистку фильтра
клапана с задней стороны
прибора.
12.9 Экстренный слив
Если прибор не может выполнить слив
воды, произведите процедуру,
описанную в Параграфе «Чистка
сливного фильтра». При
необходимости очистите насос.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для
основной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить
воду.
12.10 Меры против
замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может достигать
значений около нуля градусов или
опускаться ниже 0°C, удалите из
наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
4. При подключении шланга обратно
к прибору поверните его вправо
или влево (не оставляя в
вертикальном положении) в
зависимости от расположения
водопроводного крана.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
Page 31
РУССКИЙ65
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, кнопка Пуск/Пауза может
постоянно мигать, а на дисплее
высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает как
•
следует вода.
• - Прибор не сливает воду.
• - Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
В случае перегрузки
прибора выньте из
барабана несколько
вещей и/или,
продолжая нажимать на
дверцу, одновременно
касаясь кнопки Пуск/
Пауза до тех пок, пока
индикатор не
прекратит мигать (см.
Рисунок ниже).
• - Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
• - Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
выключите прибор.
Page 32
www.aeg.com66
13.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку
Отключите функцию «Защита детей», если она включена.
В прибор не поступает
как следует вода.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не пониже‐
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Прибор набирает воду
и тут же производит ее
слив.
Прибор не сливает во‐
ду.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходи‐
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без
Если использовалась опция, в результате работы которой
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
жден.
или дождитесь окончания обратного отсчета.
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
но. Для получения сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не повре‐
жден и не передавлен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном
положении. Возможно, шланг расположен слишком низко
(см. Параграф «Слив воды»).
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
влен.
мости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
использования слива.
в баке остается вода, воспользуйтесь программой «Слив».
Задайте программу отжима.
Page 33
РУССКИЙ67
НеисправностьВозможное решение
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходи‐
мости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалан‐
сировкой.
Вода на полу.Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки
воды отсутствуют.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее сред‐
ство в необходимом количестве.
Невозможно открыть
дверцу прибора.
Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с оста‐
влением воды в баке.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
пользованием слива или отжима.
Убедитесь, что прибор получает электропитание.
Эта проблема может быть вызвана неисправностью прибо‐
ра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если
открыть дверцу необходимо, внимательно ознакомьтесь с
разделом «Аварийное открывание дверцы».
Прибор издает необыч‐
ный шум и вибрирует.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. раздел
«Установка».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
удалены. См. раздел «Установка».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недо‐
статочна велика.
В ходе выполнения
программы ее продол‐
жительность увеличи‐
вается или уменьшает‐
Функция ProSense может регулировать продолжительность
программы сообразно типу и количеству белья. См. Раздел
«Определение загрузки ProSense» в Главе «Ежедневное
использование».
ся.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для
удаления стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
Page 34
www.aeg.com68
НеисправностьВозможное решение
Слишком много пены в
барабане во время цик‐
ла стирки.
После цикла стирки в
дозаторе моющих
средств имеются остат‐
ки моющего средства.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Уменьшите количество моющего средства.
Убедитесь, что заслонка в нужном положении (UP
(«вверх») при использовании порошкового средства и
DOWN («вниз») при использовании жидкого моющего сред‐
ства).
Убедитесь, что вы используете дозатор моющего средства
согласно указаниям, приведенным в руководстве пользова‐
теля.
14. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они
могут меняться в зависимости от различных факторов,таких как ко‐
личество и тип белья, температура воды и окружающая температу‐
ра.
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐
должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см.
Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐
ние».
ПрограммыЗагруз‐
ка (кг)
Cottons 60°C81,4070210
Энергосберегающая программа
для хлопка 60°C
Cottons 40°C81,2069205
Synthetics 40°C30,6056140
1)
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
80,8152275
Потребле‐
ние воды (в
литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
программы
(в минутах)
Page 35
РУССКИЙ69
ПрограммыЗагруз‐
ка (кг)
Delicates 40°C30,555995
Wool/Silk 30°C1,50,456275
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной про‐
граммой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со стан‐
дартом EEC 92/75.
В отключенном состоянии (Вт)В отключенном состоянии (Вт)
0,300,30
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям постано‐
вления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC
15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐
ния: низковольтное оборудование не имеет за‐
щиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Подключение воды
Максимальная загруз‐каХлопок8 кг
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум
Максимум
1)
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
Потребле‐
ние воды (в
литрах)
(кВт·ч)
600 мм/ 850 мм/ 520 мм/ 576 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
программы
(в минутах)
Класс энергопотребленияA+++ -20%
Скорость отжимаМаксимум1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
Page 36
www.aeg.com70
16. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
16.1 Имеется в продаже на
веб-сайте www.aeg.com/
shop или в авторизованном
магазине
Соответствие прибора
стандартам безопасности
гарантируется только при
условии использования
надлежащих
принадлежностей,
одобренных компанией
AEG. В случае
использования
ненадлежащих деталей
любые претензии будут
отклонены.
16.2 Набор крепежных
накладок
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данной
дополнительной принадлежности.
16.3 Комплект для
установки приборов один
на другой
Сушильный барабан можно
установить поверх стиральной
машины только при помощи
подходящего комплекта для
вертикальной сборки, который
произведен и одобрен AEG.
Убедитесь в
совместимости комплекта
для вертикальной сборки,
проверив глубину своих
приборов.
Комплект для вертикальной сборки
может использоваться только с
приборами, перечисленными в
приложенному к данному аксессуару
буклете.
Внимательно прочитайте инструкции,
прилагаемые к прибору и данному
аксессуару.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте
стиральную машину
поверх сушильного
барабана.
Page 37
17. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ71
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
защитить окружающую среду и
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A
Электролюкс Поланд Сп.з.о.о,
ул. Офиар Катыня, 5, 55-200 Олава,
Польша
*
Page 38
www.aeg.com/shop
192952610-A-412016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.