Aeg L6FBG48S User Manual [ru]

4 (1)

L6FBG48S

USER MANUAL

MK

Упатство за ракување

2

RU

Машина за перење

 

Инструкция по эксплуатации

38

 

Стиральная машина

 

2www.aeg.com

СОДРЖИНА

1.

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ.......................................................................

3

2.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...............................................................................

4

3.

МОНТАЖА...........................................................................................................

6

4.

ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ.................................................................................

10

5.

КОНТРОЛНА ТАБЛА.........................................................................................

11

6.

ТРКАЛО И КОПЧИЊА......................................................................................

13

7.

ПРОГРАМИ .......................................................................................................

15

8.

ПОСТАВКИ........................................................................................................

20

9.

ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА..............................................................................

21

10.

СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................

21

11.

ПОМОШ И СОВЕТИ........................................................................................

26

12.

НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..........................................................................................

28

13.

РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ.........................................................................

32

14.

ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ....................................................................

35

15.

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ.................................................................................

36

16.

ПРИБОР...........................................................................................................

37

ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ

Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме, одвојте неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од овој апарат.

Посетете ја нашата страница за да:

Добијте корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за сервисирање:

www.aeg.com/webselfservice

Да го регистрирате вашиот производ за подобро сервисирање: www.registeraeg.com

Да купувате додатоци, половни и оригинални делови за вашиот апарат: www.aeg.com/shop

ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ

Секогаш користете оригинални резервни делови.

Кога ќе контактирате со нашиот Овластен сервис, треба да ги имате на располагање следниве податоци: Модел, број на производот, сериски број. Информациите можете да ги најдете на плочката со спецификации.

Предупредување / Внимание-Безбедносни информации

Општи информации и совети Информации за животната средина

Можноста за промени е задржана.

МАКЕДОНСКИ 3

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба.

1.1 Безбедност на деца и ранливи лица

Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите поврзани со него.

Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот.

Децата на 3 годишна возраст и помали мора да се држат подалеку од апаратот секогаш кога работи.

Држете ја амбалажата подалеку од децата и разрешете се соодветно од него.

Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.

Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот кога вратата е отворена.

Ако апаратот има уред за заштита на деца, треба да вклучи.

Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот без надзор.

1.2 Општа безбедност

Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.

Почитувајте ја максималната количина на полнење од 8 kg (погледнете во поглавјето „Табела со програми“).

4www.aeg.com

Притисокот на водата при работа кај точката на влез на водата од доводот мора да биде меѓу 0,5 bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa).

Отворите за вентилација во основата (ако ги има) не смеат да бидат попречени од таписон, килим или било каков покривач за под.

Апаратот мора да биде поврзан со водоводната мрежа со помош на добиениот комплет на црева, или нов комплет од црева кои ќе ги добиете од Овластениот сервисен центар.

Старите комплети црева не смеат да се користат пак.

Доколку се оштети кабелот за напојување, тој треба да биде заменет од страна на производителот, негов Овластен сервисен центар или слично квалификувани лица за да се избегне опасност.

Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата.

Не користете вода во спреј и/или пареа за чистење на уредот.

Чистете го апаратот со навлажнета крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни производи, абразивни сунгери за чистење, растворувачи или метални предмети.

Ако машината за сушење алишта е монтирана врз машината за перење, бидете сигурни дека сте искористиле прибор за монтирање којшто е одобрен од страна на AEG (за повеќе детали видете во поглавјето „Додатоци - Прибор за монтажа“).

2.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

2.1 Монтажа

Отстранете ја сета амбалажа и транспортните завртки.

Чувајте ги транспортните штрафови на сигурно место. Ако

апаратот ќе се премести во иднина тие мора да бидат заштрафени за да се заклучи барабанот и да се спречи внатрешно оштетување.

Секогаш внимавјте кога го пренесувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици и приложените обувки.

Немојте да монтирате ниту да користите оштетен апарат.

Придржувајте се до упатството за монтажа приложено со апаратот.

Не монтирајте го и не користете го апаратот на места каде што температурата е пониска од 0°C или каде што е изложен на атмосферски влијанија.

Подот каде што ќе биде поставен апаратот мора да биде рамен, стабилен, отпорен на топлина и чист.

Проверете дали има циркулација на воздух меѓу апаратот и подот.

Приспособете ги ногарките за да има доволно простор меѓу апаратот и килимот.

Не монтирајте го апаратот на места каде што вратата на апаратот не може целосно да се отвори.

Не ставајте сад под апаратот за собирање вода во случај на протекување. Контактирајте со Овластениот сервисен центар за да проверите кои додатоци можат да се користат.

2.2 Поврзување на струја

Апаратот мора да биде заземјен.

Секогаш користете правилно монтиран штекер отпорен на струјни удари.

Проверете дали параметрите на плочката со спецификации се компатибилни со електричната моќност на мрежата на електрична енергија.

Не користете адаптери со повеќе приклучоци и продолжни кабли.

Погрижете се да не ги оштетите приклучокот за струја и кабелот. Доколку кабелот за струја на апаратот треба да се замени, тоа мора да го направи нашиот Овластен сервисен центар.

Поврзете го приклучокот за струја со штекерот на крајот од монтажата. Проверете дали приклучокот за струја е пристапен по монтирањето.

МАКЕДОНСКИ 5

Не допирајте го кабелот за струја или приклучокот со влажни раце.

Не влечете го кабелот за да го исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја.

Апаратот ги исполнува барањата предвидени со Директивите на ЕЕЗ.

2.3Поврзување со вода

Не ги оштетувајте цревата за вода.

Пред да ги поврзете новите црева, цревата кои не биле користени подолг период, каде се направила некаква поправка или биле ставени нови уреди (мерачи за вода итн.), оставете ја водата да тече се додека не стане чиста и бистра.

Проверете дали има видливи протекувања на вода за време или после првата работа на апаратот.

2.4Употреба

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Опасност од повреди, струен удар, пожар, изгореници или оштетување на апаратот.

Овој апарат е само за домашна употреба.

Следете ги безбедносните упатства дадени на пакувањето на детергентот.

Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до, или на апаратот.

Проверете дали сите метални предмети се извадени од алиштата.

Немојте да перете многу валкани такенини, масни или други замастени материјали. Тоа може да ги оштети гумените делови на машината за перење. Исперете ги претходно рачно пред да ги ставите во машината за перење.

Не ја допирајте стаклената врата додека работи програмата. Стаклото може да биде жешко.

6www.aeg.com

2.5Сервисирање

За да го поправите апаратот контактирајте го Овластениот сервисен центар.

Користете само оригинални резервни делови.

2.6 Расходување

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Ризик од повреда или задушување.

3. МОНТАЖА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Видете во поглавјата за заштита и сигурност.

3.1 Распакување

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Отстранете го целото пакување и завртките за транспорт пред монтирање на апаратот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Користете ракавици.

1.Употребете нож за да ја исечете надворешната фолија.

2. Извадете ја надворешната фолија.

Исклучете го апаратот од струја и вода.

Извадете го електричниот кабел блиску до апаратот и фрлете го.

Извадете ја кваката на вратата за да спречите затварање на деца или миленици во барабанот.

Фрлете го апаратот во согласност со условите за фрлање на Искористена електрична и електронска опрема (ИЕЕО).

3.Извадете го горниот дел од картонот и материјалите за пакување од стиропор.

4.Отворете ја вратата и извадете го стиропорот од дихтунгот на вратата и сите предмети од барабанот.

Aeg L6FBG48S User Manual

5.

Внимателно спуштете го апаратот

6.

со задниот дел на него.

Ставете го предниот елемент од

 

стиропор на подот под апаратот.

 

Внимавајте да не ги

 

оштетите цревата.

7.

Извадете ја стиропорната

 

заштитна основа од дното.

1

8. Подигнете го апаратот во

вертикална положба.

9. Извадете го кабелот за струја и

одводното црево од држачите за

црева.

Од одводното црево може да истече вода. Ова е заради тестирањето на апаратите со вода во самата фабрика.

МАКЕДОНСКИ

7

10. Отшрафете ги трите шрафови со

 

помош на клучот испорачан со

 

апаратот.

 

11.Извадете ги пластичните разделници.

12.Во отворите поставете ги пластичните капачиња што ќе ги најдете во кесата со прирачникот за корисници.

Ви препорачуваме да ги зачувате и пакувањето и завртките за транспорт, бидејќи ќе ви требаат во случај да го преместувате апаратот.

3.2 Поставување и нивелирање

1.Монтирајте го апаратот на рамен тврд под.

8

www.aeg.com

 

Проверете дали подот ја

 

запира циркулацијата на

 

воздух под апаратот.

 

Проверете дали апаратот

 

се допира до ѕидот или

 

другите кујнски елементи.

 

2. Олабавете ги или стегнете ги

 

ногалките за да ги нивелирате.

 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

 

Не ставајте картон, дрво

 

или слични материјали под

 

апаратот за да го

 

нивелирате.

 

X4

 

Апаратот мора да биде нивелиран и

 

стабилен.

 

Точното нивелирање на

 

апаратот спречува

 

вибрација, бука и

 

движењето на апартот

 

додека работи.

3.3 Доводно црево

2.

Поставете ги кон лево или кон

 

десно, во зависност од положбата

 

на славината за вода.

 

45O

 

20

 

Погрижете се доводното

 

црево да биде во

3.

вертикална положба.

Ако е потребно, разлавабете го

 

прстенот за да го поставите во

4.

точната положба.

Поврзете го доводното црево за

 

вода со славината за ладна вода

 

со 3/4" навој.

ВНИМАНИЕ!

Проверете дали протекува од споевите.

Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко. Јавете се во сервисниот центар за замена на доводното црево.

1.Поврзете го доводното црево за вода со задниот дел на апаратот.

3.4 Одвод за вода

Одводното црево треба да биде поставено на висина не помала од 60 cm и не поголема од 100 cm.

Можете да го продолжите одводното цревото за максимум 400 cm. Контактирајте со овластениот сервисен центар за другото одводно црево и за продолжетокот.

Одводното црево може да се поврза на различни начини:

1.Направете форма U со одводното црево и ставете го околу пластичниот наведувач на црево.

2.На работ на лавабо -

Прицврстете го наведувачот на славината за вода или на ѕидот.

Пластичното црево не смее да се движи кога апаратот ја испушта водата.

Погрижете се крајот на одводното црево да не биде потпен во водата.

Може да дојде до враќање на нечистата вода назад во апаратот.

3.Со исправена цевка со отвор за вентил - Вметнете го одводното

МАКЕДОНСКИ

9

црево директно во одводна цевка.

 

Видете на сликата.

 

Крајот на одводното црево секогаш мора да биде вентилирано, т.е. внатрешниот пречник на одводната цевка (мин. 38 mm - мин. 1.5”) мора да биде поголем од надворешниот дијаметар на цревото за цедење.

4.Ако крајот на одводното црево изгледа вака (видете ја сликата), можете да го притиснете директно во вертикалната цевка.

5.Без водилката за пластично црево до сливникот на мијалникот - Ставете го цревото за цедење во сливникот и зацврстете со стега. Видете на сликата.

10 www.aeg.com

Одводното црево треба да има направено јамка за да го спречи прелевањето на честички од мијалникот во апаратот.

6.Поставете го цревото директно во

вградена одводна цевка во ѕидот во собата и прицврстете го со стега.

4.ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

4.1 Специјални карактеристики

Вашата нова машина за перење ги исполнува сите современи барања за делотворен третман на алиштата со мала потрошувачка на вода, енергија и детергент, и со соодветна грижа за ткаенините.

Технологијата ProSense автоматски го прилагодува времетраењето на програмата за алиштата во барабанот за да се добијат совршени резултати при перењето за најкратко можно време.

Благодарение на опцијата

Дополнителна мекост ,

омекнувачот за ткаенини подеднакво се распоредува врз алиштата и навлегува длабоко во влакната на ткаенината што обезбедува идеална мекост.

4.2 Прибор за плочата за зацврстување (4055171146)

Достапно кај вашиот овластен продавач.

Доколку го поставувате апаратот на подножје, прицврстете го апаратот на плочите за прицврстување.

Прочитајте го внимателно упатството дадено со додатоците.

4.3 Преглед на апаратот

1

 

2

 

3

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 4

5

11 12 6

7

 

 

 

МАКЕДОНСКИ 11

 

Работна површина

 

Одводно црево

 

 

 

Дозер за детергент

 

Поврзување на доводно црево

 

 

 

Контролна плоча

 

Кабел за струја

 

 

 

Рачка на вратата

 

Завртки при транспорт

 

 

 

Плочка со спецификации

 

Потпора на црево

 

 

 

Филтер на одводната пумпа

 

 

 

 

 

 

Ногарки за ливелирање на

 

 

 

 

 

 

апаратот

 

 

5.КОНТРОЛНА ТАБЛА

5.1Опис на контролна табла

1

2

3

 

Program

 

 

Cottons

Eco

 

 

 

Synthetics

 

 

Delicates

 

 

Wool/Silk

 

 

Anti-Allergy

 

 

20 min. - 3 kg

 

 

Outdoor

 

 

Duvet

 

 

Sports

 

 

Drain/Spin

 

 

Soft Plus

 

4

5

Бирање програма Екран

Копче на допир за Еко Копче на допир за Штедење време

Копче на допир за плакнење

Опција Дополнително плакнење

Фаза на прескокнување на миење - Само плакнење

Копче на допир за Старт/Пауза Копче на допир за Дамки/ Предперење

12

 

11

 

10

 

9

 

8

 

7

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опција Дамки

Опција Претперење

Копче на допир за одложено почнување

Дополнителна мекост копче на допир

Копче на допир за намалување на центрифугата

Копче на допир за температура Копче за вклучување/исклучување

12www.aeg.com

5.2Ekran

MIX

Показно светло за максимална тежина. Показателот трепка за време на проценката на полнењето алишта.

Показно светло за заклучена врата.

Показно светло за одложен почеток.

Дигиталното показно светло може да прикаже:

Времетраење на програмата (на пр.).

Одложување на програма (на пр. или ).

Крај на циклусот ().

Код за предупредување ()

Показно светло за фазата на миење. Трепка за време на фазата на претперење или перење.

Показател за фазата на плакнење. Трепка за време на фазата на плакнење.

Опција Дополнително плакнење. Показателот се појавува над кога е поставено дополнително плакнење.

Показно светло за фаза на центрифуга и цедење. Трепка за време на фазата на центрифугирање и цедење.

Показно светло за безбедносна брава за деца.

Показни светла за заштеда на енергија. Показното светло се појавува со избирање програма за памучни алишта на 40 °C или 60 °C.

Показно светло за температура. Показното светло се појавува кога е поставено перење со ладна вода.

Показно светло за брзина на центрифугата.

МАКЕДОНСКИ 13

Без показно светло за брзина на центрифугата. Фазата на центрифуга е завршена.

Показно светло за задржано плакнење.

Показно светло за Екстра тивко.

Показно светло за заштеда на време.

6. ТРКАЛО И КОПЧИЊА

6.1 Вклучено/Исклучено

Притискањето на ова копче неколку секунди ви овозможува да го вклучите или исклучите апаратот. Два различни звука се огласуваат при вклучување или исклучување на апаратот.

Додека функцијата Во мирување го исклучува апаратот за да ја намали потрошувачката на енергија, во некои случаи можеби ќе треба повторно да го вклучите апаратот.

За повеќе детали, погледнете во ставот Во Мирување во поглавјето Секојдневна употреба.

6.2 Вовед

Опциите/функциите не може да се избираат со сите програми за перење Проверете ја компатибилноста меѓу опциите/функциите и програмите за перење во „Табелата со програми“. Една опција/функција може да исклучи друга, во овој случај, апаратот не ви дозволува да поставите некомпатибилни опции/ функции заедно.

6.3 Тепература

Кога избирате програма за перење, апаратот автоматски предлага стандардна температура.

Допрете го ова копче повеќе пати додека на екранот не се појави вредноста на саканата температура.

Кога екранот ќе ги покаже показните

светла и , апаратот не ја загрева водата.

6.4 Центрифуга

Кога ќе поставите програма, апаратот автоматски ја поставува максималната дозволена брзина на центрифугата.

Притиснете го ова копче повеќе пати:

За да ја намалите брзината на центрифугата.

За екранот да ја прикаже само брзината на центрифугата достапна за поставената програма.

Вклучете ја опцијата Задржано плакнење.

Крајната центрифуга е откажана. Водата од последното плакнење не се цеди за да се спречи туткање на ткаенините. Програмата за перење запира со вода во барабанот.

На екранот се прикажува показното

светло . Вратата останува заклучена и барабанот постојано врти за да го намали туткањето. Морате да ја исцедите водата за да ја отклучите вратата.

Ако сте го допреле копчето Старт/ Пауза, апаратот ја пушта фазата на центрифуга и ја цеди водата.

Апаратот ја празни водата автоматски по околу 18 часа.

Ја активира опцијата Екстра тивко.

Центрифугите меѓу фази и завршните центрифуги се откажани

14www.aeg.com

ипрограмата завршува со вода во барабанот. Ова помага да се намали туткањето.

На екранот се прикажува показното

светло . Вратата останува заклучена. Барабанот постојано врти за да го намали туткањето. Морате да ја исцедите водата за да ја отклучите вратата.

Бидејќи програмата е многу тивка, погодна е за употреба наведечер кога има евтина тарифа на електричната струја. Кај некои програми плакнењата ќе се извршат со повеќе вода.

Ако го допрете копчето Старт/ Пауза, апаратот ја пушта само фазата на цедење.

Апаратот ја празни водата автоматски по околу 18 часа.

6.5 Дамки/Предперење

Притиснете го ова копче неколку пати за да вклучите една од двете опции.

Соодветното показно светло се прикажува на екранот.

Дамки

Изберете ја оваа опција за да додадете фаза против дамки на програмата за да третирате многу извалкани алишта или алишта со дамки со средство за отстранување дамки.

Налејте средство за отстранување

дамки во преградата . Средството за отстранување дамки ќе се додаде во соодветната фаза од програмата за перење.

Оваа опција не е достапна за температура под 40 °C.

Предперење

Оваа функција користете ја за да додадете фаза на претперење на 30 °C пред фазата на перење.

Оваа опција се препорачува за многу извалкани алишта, особено ако содржат песок, прашина, кал и други тврди честички.

Овие опции може да го зголемат времетраењето на програмата.

6.6 Rinse

Со ова копче, можете да поставите една од овие опции:

Екстра плакнење Опција Оваа опција додава неколку фази на одбраната програма за миење. Користете ја оваа опција за лица алергични на детергенти и во области каде водата е мека.

Оваа опција малку го продолжува траењето на програмата.

Прескокнување на фаза на миење -

опцијаСамо плакнење Апаратот ја пушта само фазата на плакнење, фазите на центрифуга и цедење од одбраната програма.

Соодветното показно светло над копчето со допир светка.

6.7 Eco

Поставете ја оваа опција за малку или нормално извалкани алишта што се перат на 30°C или повисоки температури.

Апаратот ја намалува температурата на перење и го продолжува времето на перење за да добие добра ефикасност при перењето и заштеда на енергијата. На екранот се

прикажува показното светло .

Ако ја изберете програмата Памучни на

40°C или 60°C и нема други поставени опции, екранот го прикажува

показното светло ; ова се стандардни програми за памучни алишта, најефикасни програми во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и вода.

6.8 Заштеда на време

Со оваа опција можете да го намалите времетраењето на програмата.

Ако вашите алишта се нормално или малку извалкани, се препорачува да ја скратите програмата за перење. Допрете го ова копче еднаш за да го намалите времетраењето.

Во случај на помачку алишта, допрете го ова копче двапати за да поставите екстра брза програма.

На екранот се прикажува показното светло.

6.9 Дополнителна мекост

Поставете ја опцијата Дополнителна мекост за да постигнете оптимално распределување на омекнувачот и зголемување на мекоста на ткаенините.

Оваа опција малку го продолжува траењето на програмата.

МАКЕДОНСКИ 15

6.10 Одложување

Со оваа опција можете да го одложите стартот на програмата во посоодветно време.

Допрете го копчето повеќе пати за да го поставите потребниот одложен почеток. Времето се зголемува во чекори од по 30 минути до максимум 90 минути и од 2 часа до максимум 20 часа.

По допирањето на копчето Старт/ Пауза, на екранот се прикажува

показното светло и времето на одложениот почеток и апаратот започнува со одбројување.

6.11 Старт/Пауза

Допрете го копчето Старт/Пауза за вклучување, паузирање на апаратот или прекинување на програмата во тек.

7. ПРОГРАМИ

7.1 Табела со програми

Програми за миење

Програма

Опис на програма

 

 

 

Програми за миење

 

 

 

 

 

Бели памучни алишта и обоени памучни алишта.

Памучни

Нормално извалкани и малку извалкани.

Стандардни програми за вредности на потрошувачка

 

 

со Енергетската етикета. Според регулативата 1061/2010,

 

програмата Памучни на 60 °C и програмата Памучни на 40

 

°C со опција

се «Стандардна програма за памучни на

 

60°C» и «Стандардна програма за памучни на 40°C». Тие

 

се најефикасните програми во однос на комбинацијата на

 

енергија и потрошувачка на вода за перење на нормално

 

валкани памучни алишта.

Температурата на водата во фазата на перење може да биде различна од декларираната температура за поставената програма.

16 www.aeg.com

Програма

Опис на програма

 

Синтетички алишта или алишта од мешани ткаенини.

Cинтетика

Нормално извалкани.

 

 

 

 

Чувствителните ткаенини како на пример акрил,

Нежни

вискоза и мешаните ткаенини имаат потреба од нежно

перење. Нормално извалкани.

 

 

Волна што се пере во машина, волна што се пере

Волна/Свила

рачно и нежни ткаенини со симбол за грижа за «рачно

перење». 1)

 

 

Бели памучни алишта. Оваа програма ги отстранува

Анти-алергиски

микроорганизмите благодарение на фазата на перење со

температура што се одржува над 60°C неколку минути.

 

 

Ова помага да се отстраната микроорганизмите,

 

бактериите и честичките. Дополнителната фаза на

 

плакнење обезбедува соодветно отстранување на

 

остатоците од детергентот и поленот/алергените. На тој

 

начин перењето е поефикасно.

 

Памучни и синтетички алишта малку извалкани или

20 мин. - 3 kg

носени еднаш.

 

 

 

МАКЕДОНСКИ 17

Програма

Опис на програма

 

 

 

 

 

Не користете омекнувач и погрижете се да

 

Облека за надвор

нема остатоци од омекнувачот во дозерот

 

 

за детергент.

 

 

Синтетички спортски алишта. Оваа програма е наменета

 

за нежно перење на модерна спортска облека, како на

 

 

пример алишта за вежбање, возење велосипед или

 

 

џогирање и слична облека за надворешна употреба.

 

 

Препорачаното полнење е 2,5 kg.

 

 

Водоотпорни, водотпорни ткаенини што овозможуваат

 

вентилација. Оваа програма исто така може да се користи

 

за цисклусот за нега на водоотпорни алишта, специјално

 

направен за облога која одбива вода. За да го изведете

 

 

циклусот за нега на водоотпорни алишта, постапете на

 

 

следниот начин:

 

 

• Ставете го детергентот за перење во преградата

.

• За специјално средство за нега за водоотпорни ткаенини во преградата во фиоката за омекнувач на

ткаенини.

• Намалете го полнењето со алишта на 1 kg.

За подобрување на работата на средството за нега на водоотпорни алишта, исушете ги алиштата во машина за сушење на алишта со поставката на програмата за сушење Облека за надвор (ако е достапна и ако на етикетата за грижа за алиштата се дозволува сушење во машина за сушење на алишта).

 

Едно синтетички ќебе, полнети алишта, јоргани, јакни и

Јорган

слични производи.

 

 

 

 

Синтетички и нежни алишта

Спортски

 

 

 

 

За центрифугирање на алиштата и за цедење на водата од

Цедење/Центрифуга

барабанот. Сите ткаенини, освен волнени и многу

чувствителни ткаенини.

 

1) За време на овој циклус, барабанот бавно ротира за да се обезбеди нежно перење. Може да изгледа дека не ротира воопшто или неправилно ротира, но тоа е нормално за оваа програма.

18 www.aeg.com

Температура на програма, максимална брзина на центрифуга и максимално полнење

Програма

Стандарднa

Максимална брзина

Максимално

 

температурa

на центрифугата

полнење

 

Опсег на

Опсег на брзината

 

 

температурата

на центрифугата

 

 

 

 

 

 

Програми за миење

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1400 rpm (врт. во

 

Памучни

40

°C

минута)

8 kg

95

°C - Студено

1400 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

 

Cинтетика

40

°C

минута)

3 kg

60

°C - Студено

1200 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

 

Нежни

40

°C

минута)

3 kg

40°C - Студено

1200 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

 

Волна/Свила

40

°C

минута)

1,5 kg

40°C - Студено

1200 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1400 rpm (врт. во

 

Анти-алергиски

60 °C

минута)

8 kg

1400 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

 

20 мин. - 3 kg

30

°C

минута)

3 kg

40

°C - 30 °C

1200 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

2,5 kg1)

Облека за надвор

30

°C

минута)

40°C - Студено

1200 rpm - 400 rpm

1 kg2)

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800 rpm (врт. во

 

Јорган

40

°C

минута)

3 kg

60

°C - Студено

800 rpm - 400 rpm

 

 

 

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200 rpm (врт. во

 

Спортски

30

°C

минута)

3 kg

40

°C - Студено

1200 rpm - 400 rpm

 

 

(врт. во минута)

 

 

 

МАКЕДОНСКИ 19

 

 

 

 

Програма

Стандарднa

Максимална брзина

Максимално

 

температурa

на центрифугата

полнење

 

Опсег на

Опсег на брзината

 

 

температурата

на центрифугата

 

 

 

 

 

 

 

1400 rpm (врт. во

 

Цедење/Центрифуга

 

минута)

8 kg

 

1400 rpm (врт. во

 

 

 

 

 

 

 

минута)

 

1)Програма за перење.

2)Програма за перење и фаза за водоотпорност.

Компатибилност на опции со програми

Програмa

Памучни

Cинтетика

Нежни

Волна/Свила

Анти-алергиски

20 мин. - 3 kg

Облека за надвор

Јорган

Спортски

Цедење/Центрифуга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 www.aeg.com

Програмa

Памучни

Cинтетика

Нежни

Волна/Свила

Анти-алергиски

20 мин. - 3 kg

Облека за надвор

Јорган

Спортски

Цедење/Центрифуга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дополнителна

 

 

 

 

 

мекост

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Оваа опција не е достапна за температура под 40 °C.

2)Оваа опција не е достапна за температура под 30 °C.

3)Доколку поставите најкратко времетраење, ви препорачуваме да ја намалите количината на полнење. Апаратот може целосно да се наполни, но резултатите од перењето ќе бидат послаби.

7.2 Woolmark Apparel Care -

Сино

Циклусот за перење волна кај оваа машина е одобрен од страна на

компанијата The Woolmark Company за перење волнени алишта означени со етикетата «рачно перење», под услов алиштата да се испрани според инструкциите дадени од производителот на оваа машина за перење. Следете ги инструкциите дадени на етикетата на алиштата за сушење, како и другите инструкции за алиштата. M1511

Во Обединетото Кралство, Ирска, Хонгконг и Индија, симболот Woolmark е заштитена трговска марка.

8. ПОСТАВКИ

8.1 Брава За Деца

Со оваа опција можете да спречите децата да си играат со контролната табла.

За да ја вклучите/исклучите оваа опција, допрете ги истовремено

и сé додека показното

светло не се се вклучи/исклучи

показното светло на екранот. Оваа опција можете да ја вклучите:

Откако ќе го допрете копчето Старт/Пауза: Сите копчиња и програматорот се исклучени (осветн копчето Вклучено/ Исклучено).

Пред да го допрете копчето Старт/ Пауза: апаратот не може да се вклучи.

Апаратот продолжува со избирање на оваа опција откако ќе ја исклучите.

8.2 Звучни сигнали

Звучниот сигнал работи кога е завршена програмата (низа на звуци во траење од околу 2 минути).

За да ги исклучите/вклучите

звучните сигнали, притиснете ги

истовремено копчињата и околу 6 секунди.

Ако ги исклучите звучните сигнали, тие продолжуваат да работат кога апаратот има дефект.

МАКЕДОНСКИ 21

8.3 Постојано дополнително плакнење

Со оваа опција можете постојано да имате дополнително плакнење кога поставувате нова програма.

За да ја вклучите/исклучите оваа опција, допирајте ги истовремено

и сé додека не се вклучи/ исклучи соодветното показно светло.

На екранот се покажува над

9. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

1.Проверете дали сите транспортни завртки се извадени од апаратот.

2.Проверете дали има струја и дали е отворена славината за вода.

3.Налејте мала количина детергент во преградата означена со .

4.Поставете ја и стартувајте ја програмата за памук на највисоката температура без алишта во барабанот.

Ова ја отстранува целата нечистотија од барабанот и од внатрешноста.

10. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

Видете во поглавјата за заштита и сигурност.

10.1 Вклучување на машината

1.Ставете го приклучокот за струја во штекерот.

2.Отворете ја славината за вода.

3.Притиснете го копчето Вклучено/ Исклучено неколку секунди за да го вклучите апаратот.

Се огласува краток звук (ако е вклучен). Програматорот автоматски се поставува на програма за Памучни алишта.

Екранот покажува максимално поленње, стандардна температура, максимална брзина на центрифуга, показни светла за фазите што ја сочинуваат програмата и времетраењето на циклусот.

10.2 Полнење со алишта

1. Отворете ја вратата на апаратот.

2.Протресете ги алиштата пред да ги ставите во апаратот.

3.Ставете ги алиштата во барабанот, едно по едно парче.

Не ставајте многу алишта во барабанот.

4. Добро затворете ја вратата.

ВНИМАНИЕ!

Проверете дали има алишта меѓу заштитната гума и вратата. Постои опасност од протекување вода или оштетување на алиштата.

22

www.aeg.com

 

10.3 Ставање детергент и

 

додатоци

Преградата за фаза на претперење, програма за киснење или средство за отстранување дамки.

Преграда за фазата на перење.

Преграда за течни додатоци (омекнувач, штирак). Максимално ниво на количина за течни додатоци.

Клапна за детергент во прав или за течен детергент.

Секогаш следете ги упатствата што се наоѓаат на пакувањето на детергентот, но ви препорачуваме да не го надминувате означеното

максимално ниво (). Оваа количина ви ги гарантира најдобрите резултати при перење.

По циклус на перење, ако е потребно, отстранете ги остатоците од детергент од диспензерот на дфетергент.

10.4 Проверете ја позицијата на клапната

1.Повлечете го дозерот за детергент додека не застане.

2.Притиснете ја рачката за да го извадите дозерот.

1

2

3. За да користите детергент во прав,

подигнете ја клапната нагоре.

4. За да користите течен детергнет,

спуштете ја клапната надолу.

Кога клапната е во позиција ДОЛУ:

Не користете желатински или густи течни детергенти.

Не ставајте повеќе течен детергент од лимитот поставен на клапната.

Не поставувајте ја фазата на претперење.

Не поставувајте ја функцијата за одложен почеток.

5.Измерете ги детергентот и омекнувачот.

6.Внимателно затворете го дозерот за детергент.

Осигурете се дека клапната не предизвикува блокада кога ја затворате фиоката.

10.5Поставување програма

1.Свртете го програматорот за да ја изберете саканата програма за перење. Се пали показното светло за соодветната програма.

Показното светло за копчето Старт/ Пауза трепка.

Екранот ја прикажува максималната дозволена тежина за програмата, стандардната температура, максималната брзина на центрифугата, показните светла за фазите на перење (кога се достапни) и индикативното времетраење на програмата.

МАКЕДОНСКИ 23

2.За да ја смените температурата и/или брзината на центрифугата, допрете ги соодветените копчиња.

3.Ако сакате, поставете една или повеќе опции со допирање на соодветните копчиња.

Соодветните показни светла се палат на екранот и дадените информации се менуваат соодветно.

Во случај да не е возможен избор, не се пали показно светло и не се огласува звучен сигнал.

10.6 Започнување програма со одложен почеток

1.Допрете го копчето Одложување повеќе пати додека на екранот не се прикаже саканото време за одложен почеток. Показното светло се пали.

2.Допрете го копчето Старт/Пауза. Апаратот го почнува одбројувањето на одложениот почеток.

Кога ќе заврши одбројувањето, почнува програмата.

PROSENSE започнува на крајот од одбројувањето.

Откажување на одложениот почеток откако започнало одбројувањето

За да го откажете одложениот почеток:

1.Допрете го копчето Старт/Пауза за да го ставите апаратот на пауза. Соодветното показно светло трепка.

2.Допирајте го копчето Одложување повеќе пати додека на екранот не се прикаже .

3.Допрете го копчето Старт/Пауза уште еднаш за да почне програмата веднаш.

24 www.aeg.com

Менување на одложениот почеток откако започнало одбројувањето

За да го смените одложениот почеток:

1.Допрете го копчето Старт/Пауза за да го ставите апаратот на пауза. Соодветното показно светло трепка.

2.Допрете го копчето Одложување повеќе пати додека на екранот не се прикаже саканото време за одложен почеток.

3.Допрете го копчето Старт/Пауза уште еднаш за да почне новото одбројување.

10.7 Започнување програма

Притиснете го копчето Старт/Пауза за да започне програмата. Соодветното показно светло престанува да трепка и останува вклучено.

Програмата започнува, вратата е заклучена. На екранот се прикажува

показното светло .

Пумпата за цедење може да работи кратко пред да почне апаратот да се полни со вода.

10.8 ProSense детекција на тежина

Откако ќе го допрете копчето Старт/ Пауза :

1.Показното светло трепка.

2.ProSense го стартува детектирањето на полнењето со алишта за да го измери времетраењето на вистинската

програма. Показателот и

точките за приказ на време трепкаат.

3.После околу 15 минути на екранот се прикажува новото времетраење

на програмата: показателот се исклучува и точките за приказ на

време престануваат да трепкаат. Апаратот автоматски го подесува автоматски времетраењето на програмата за полнењето за да се

постигнат најдобри резултати за најмал временски рок. Времетраењето на програмата може да се зголеми или намали.

Детекцијата ProSense се врши само кај комплетни програми за перење (без избрано прескокнување на фаза).

10.9 Показни светла за фази на програмите

Кога започнува програмата, показното светло за фазата во тек трепка, а другите показни светла за другите фази светат континуирано.

На пр. во тек е фаза на перење или

претперење: .

Кога ќе заврши фазата, соодветното показно светло престанува да трепка и свети континуирано. Почнува да трепка показното светло за следната фаза.

На пр. во тек е фазата на плакнење:

.

10.10 Прекинување на програма и менување на опции

Кога програмата е во тек, можете да смените само некои опции:

1.Допрете го копчето Старт/Пауза . Соодветното показно светло трепка.

2.Променете ги опциите. Дадените информации на екранот се менуваат соодветно.

3.Допрете го копчето Старт/Пауза

повторно.

Програмата за перење продолжува.

10.11 Откажување програма во тек

1.Притиснете го копчето Вклучено/ Исклучено за да откажете програма или да го исклучите апаратот.

Loading...
+ 56 hidden pages