Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 3
РУССКИЙ3
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящей
Инструкцией. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Page 4
www.aeg.com4
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
– в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
• Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»).
• Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
• Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
• Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
Page 5
РУССКИЙ5
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
• Если сушильный барабан устанавливается поверх
стиральной машины, необходимо использовать
подходящий комплект для вертикальной сборки,
одобренный AEG (подробнее см. Главу
«Принадлежности – комплект для вертикальной
сборки»).
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
• Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
Page 6
www.aeg.com6
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
• Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
• Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
• Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
• Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
• При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводеизготовителе.
• Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
Page 7
РУССКИЙ7
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
• Не стирайте вещи, сильно
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
• Не прикасайтесь к стеклянной
части дверцы во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
3. УСТАНОВКА
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
удалите всю упаковку и
вывинтите все
транспортировочные
винты.
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные
перчатки.
1. Для разрезания внешней пленки
воспользуйтесь ножом.
2. Снимите закрывающую прибор
пленку.
Page 8
1
2
www.aeg.com8
3. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из
полистирола.
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный
материал из полистирола, а также
все предметы, находящиеся в
барабане.
5. Положите один из передних
полистирольных элементов
упаковки на пол позади прибора.
6. Осторожно положите на него
прибор задней стороной.
Будьте осторожны,
чтобы не повредить
шланги.
8. Установите прибор в вертикальное
положение.
9. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом может иметь
место вытекание воды
из сливного шланга.
Это объясняется тем,
что прибор проходит
тестирование с
использованием воды
на заводеизготовителе.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
10. Извлеките три болта с помощью
гаечного ключа, входящего в
комплект поставки прибора.
Page 9
11. Удалите пластиковые шайбы.
x4
12. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
Рекомендуется сохранить
упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее перемещение
прибора.
3.2 Размещение и
выравнивание
1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Убедитесь, что ковровые
покрытия не препятствуют
циркуляции воздуха под
прибором.
Убедитесь, что прибор не
касается стен или других
приборов или предметов
мебели.
2. Завинчивая или вывинчивая
ножки, установите прибор строго
по горизонтали.
РУССКИЙ9
ВНИМАНИЕ!
Не выравнивайте прибор
путем подкладывания под
ножки прибора кусочки
картона, дерева и других
подобных материалов.
Прибор должен стоять ровно и
устойчиво.
Надлежащее
выравнивание прибора по
горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
Если машина
устанавливается на цоколь
или если поверх
стиральной машины
устанавливается
сушильный барабан
используйте аксессуары,
описанные в Главе
«Аксессуары».
Внимательно прочитайте
инструкции, прилагаемые к
прибору и данному
аксессуару.
Page 10
20º20º
45º45º
www.aeg.com10
3.3 Наливной шланг
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от
расположения водопроводного
крана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
Если длины шланга не
хватает, не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
3.4 Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см от уровня пола.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
Убедитесь, что наливной
шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной
воды с резьбой 3/4 дюйма.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к
стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды.
Page 11
Удостоверьтесь, что конец
сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг
непосредственно к сливной трубе.
См. Рисунок.
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин 1,5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
рисунке, можно ввести его
непосредственно в трубу.
РУССКИЙ11
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной
трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите
муфтой. См. Рисунок.
Обязательно согните
сливной шланг в форме
подковы, чтобы
предотвратить попадание
содержимого слива из
раковины обратно в
прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной
трубе, встроенной в стену
помещения: вставьте шланг и
закрепите муфтой.
Page 12
www.aeg.com12
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
4.1 Доступно по адресу
www.aeg.com/shop или в
ближайшем
авторизованном магазине
Соответствие прибора
стандартам безопасности
гарантируется только при
условии использования
надлежащих
принадлежностей,
одобренных компанией
AEG. В случае
использования
ненадлежащих деталей
любые претензии будут
отклонены.
4.2 Набор крепежных
накладок (4055171146)
Имеется в продаже в ближайшем
авторизованном магазине.
При установке прибора на цоколе
закрепите прибор крепежными
накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
Сушильный барабан можно
установить поверх стиральной
машины только при помощи
подходящего комплекта для
вертикальной сборки, который
произведен и одобрен AEG.
Убедитесь в
совместимости комплекта
для вертикальной сборки,
проверив глубину своих
приборов.
Комплект для вертикальной сборки
может использоваться только с
приборами, перечисленными в
приложенному к данному аксессуару
буклете.
Внимательно прочитайте инструкции,
прилагаемые к прибору и данному
аксессуару.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте
стиральную машину
поверх сушильного
барабана.
4.3 Комплект для установки
приборов один на другой
Page 13
5. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
РУССКИЙ13
5.1 Особые функции
Ваша новая стиральная машина
отвечает всем современным
требованиям, предъявляемым к
эффективной и бережной стирке
белья при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
5.2 Обзор прибора
• Система ProSense автоматически
корректирует продолжительность
программы сообразно загрузке
барабана для достижения
идеальных результатов стирки за
минимально возможное время.
Индикатор мигает во время оценки загрузки бе‐
лья.
7. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
РУССКИЙ15
).
7.1 Вкл/Выкл
Нажмите и удерживайте данную
кнопку в течение нескольких секунд,
чтобы включить или выключить
прибор. При включении и выключении
прибора будут выданы два различных
звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор для
экономии электроэнергии, в ряде
случаев вам может потребоваться
снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
7.2 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит одновременно
выбрать несовместимые
опции/функции.
7.3 Температура
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Используйте эту опцию для изменения
температуры по умолчанию.
Индикатор
температура холодной воды (прибор
не нагревает воду).
= выводится
7.4 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима.
Многократным нажатием кнопки
можно:
Включите опцию
• Используйте данную опцию для
предотвращения образования
складок на белье.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• По завершении программы в
барабане остается вода.
• Дверца остается заблокированной,
а барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок.
Page 16
www.aeg.com16
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
• При касании клавиши Пуск/Пауза
прибор выполняет отжим и сливает
воду.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через 18
часов.
Включите опцию
• Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима.
Доступен только этап слива воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Используйте данную опцию для
очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Скорость отжима можно
уменьшить.
7.5 Режим
Многократный нажатием кнопки
включите одну из доступных опций.
• Удаление пятен
Выберите данную опцию для
добавления к программе этапа
выведения пятен, чтобы
обработать пятновыводителем
сильно загрязенное белье или
белье с пятнами.
Налейте пятновыводитель в
отделение
будет добавлен на
соответствующем этапе программы
стирки.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
Данная опция
недоступна при
температуре ниже 40°C.
• Предварительная мойка
Опция используется для
добавления перед этапом стирки
. Пятновыводитель
этапа предварительной стирки при
30°C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данная опция может
увеличить
продолжительность
стирки.
• Только полоскание
Прибор выполняет только
следующие этапы выбранной
программы: полоскание, отжим и
слив.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.6 Отсрочка пуска
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
Многократным касанием кнопку
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается шагами по 30
минут до 90 минут, а далее от 2 часов
до 20 часов.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения. После
касания кнопки Пуск/Пауза прибор
переходит в обратному отсчету.
7.7 Экономия времени
Данная опция поможет ускорить
программу стирки.
Используйте данную опцию для стирки
вещей легкой или нормальной степени
загрязненности или для того, чтобы
освежить чистые вещи.
Коснитесь данной кнопки один раз
для уменьшения продолжительности
программы.
В случае уменьшенной загрузки
коснитесь данной кнопки дважды для
выбора очень быстрой программы.
При этом светятся индикаторы
функции и заданного значения.
Page 17
РУССКИЙ17
7.8 Пуск/Пауза
Для запуска, постановки прибора на
паузу или прерывания
8. ПРОГРАММЫ
8.1 Таблица программ
Программы стирки
ПрограммаОписание программы
Программы стирки
Cottons
Cotton Eco
выполняющейся программы коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная и легкая за‐
грязненность.
Белый и цветной хлопок
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная и легкая за‐
грязненность.
Стандартные программы для оценки класса энергопо‐
требления. В соответствии с директивой 1061/2010, про‐
граммы «Cottons 60°C» и «Cottons 40°C» с опцией
являются эквивалентными стандартным программам «Хло‐
пок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффек‐
тивные программы для стирки этого типа белья нормаль‐
ной степени загрязненности из хлопка в части экономии
как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может
отличаться от температуры, заявленной
для выбранной программы.
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обы‐
чная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, по‐
лиэстера и смесовых тканей, требующих более мягкой
стирки. Обычная загрязненность.
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной
стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из других тканей, имеющих на
этикетке символ «Ручная стирка».1).
Изделия из хлопка и синтетики, слабозагрязненное или
однократно ношенное белье.
Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики)2).
Page 18
www.aeg.com18
ПрограммаОписание программы
Одно одеяло из синтетики, стеганая одежда, одеяла,
Duvet
пуховые куртки и аналогичные изделия.
Синтетические изделия и вещи, требующие бережного
Sports
обращения
Отжим белья и слива воды из барабана. Все ткани за ис‐
Drain/Spin
1)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может пока‐
заться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной про‐
граммы такое поведение является нормальным.
2)
Эта программа предназначена для ежедневного использования и отличается наименьшим по‐
треблением электроэнергии и воды при сохранении хороших результатов стирки.
ключением шерсти и вещей, требующих бережного об‐
ращения.
Температура программы, максимальная скорость отжима и максимальная
загрузка
ПрограммаТемпература по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
Эталонная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
Максимальная
загрузка
Программы стирки
Cottons
Cotton Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
40 °C
95 °C — стирка в
холодной воде
60 °C
60 °C - 40 °C
40 °C
60 °C — стирка в
холодной воде
40 °C
40 °C — стирка в
холодной воде
40 °C
40 °C — стирка в
холодной воде
30 °C
40 °C - 30 °C
Стирка в холод‐
ной воде
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
1400 об/мин
1400 об/мин – 800
об/мин
8 кг
8 кг
3 кг
3 кг
1,5 кг
3 кг
8 кг
Page 19
РУССКИЙ19
ПрограммаТемпература по
умолчанию
Диапазон тем‐
ператур
40 °C
Duvet
60 °C — стирка в
холодной воде
30 °C
Sports
40 °C — стирка в
холодной воде
Эталонная ско‐
рость отжима
Диапазон скорости
отжима
800 об/мин
800 об/мин – 800
об/мин
1200 об/мин
1200 об/мин – 800
об/мин
Максимальная
загрузка
3 кг
3 кг
1400 об/мин
Drain/Spin
1)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При выборе оп‐
ции «Без отжима» доступна только фаза слива.
1)
1400 об/мин – 800
об/мин
8 кг
Совместимость программных
опций
Программа
Duvet
Cottons
Delicates
Cotton Eco
Synthetics
Wool/Silk
Cotton 20°
20 min. - 3 kg
Sports
Drain/Spin
Опции
1)
2)
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■
Page 20
www.aeg.com20
Программа
Cottons
Cotton Eco
■■■■■■■■■■
1)
Данная опция недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
2)
При уменьшении продолжительности цикла до минимума рекомендуется уменьшить размер за‐
грузки. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удо‐
влетворительным.
Delicates
Synthetics
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Duvet
Cotton 20°
8.2 Woolmark Apparel Care - Синий
Компания Woolmark Company одобрила
применение используемой в данной маши‐
не программы стирки шерстяных изделий с
этикеткой «ручная стирка» при условии вы‐
полнения стирки в соответствии с указа‐
ниями производителя данной стиральной
машины. Следуйте указаниям по сушке из‐
делия, приведенным на его этикетке, а так‐
же другим инструкциям по уходу за бель‐
ем. M1511
Символ Вулмарк (Woolmark) является сер‐
тификационным знаком во многих странах.
Sports
Drain/Spin
9. ПАРАМЕТРЫ
9.1 Защита от детей
С помощью этой опции можно
заблокировать панель управления от
детей.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно нажмите и
удерживайте кнопки
пор, пока на дисплее не загорится/погаснет индикатор .
Можно включить эту опцию:
• До касания кнопки Пуск/Пауза: все
кнопки (кроме кнопки Вкл/Выкл) и
селектор программ будут
отключены.
• До касания кнопки Пуск/Пауза:
прибор будет нельзя запустить.
и до тех
Настройки этой опции будут
сохранены в памяти прибора после
его выключения.
9.2 Звуковая сигнализация
По окончании программы выдаются
звуковые сигналы, которые
повторяются примерно каждые 2
минуты.
Для выключения/включения
звуковой сигнализации одновременно
коснитесь кнопок и и
удерживайте их в течение 6 секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
Page 21
РУССКИЙ21
9.3 Постоянное
дополнительное
полоскание
С помощью этой опции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
• Чтобы включить/выключить эту
опцию, одновременно коснитесь
кнопок и и удерживайте их,
пока не загорится/погаснет
соответствующий индикатор на
дисплее.
10. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удостоверьтесь, что прибора
извлечены все
транспортировочные болты.
2. Убедитесь, что подача
электропитания не отключена, а
водопроводный кран открыт.
3. Налейте 2 литра воды в отделение
для моющих средств, отмеченное
значком .
Это приведет в действие систему
слива.
4. Не загружая в прибор белья,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
11.1 Включение прибора
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение нескольких секунд,
чтобы включить прибор.
Прозвучит короткий звуковой сигнал (в
случае включения прибора). Селектор
программ автоматически
устанавливается на программу
«Хлопок».
11.2 Загрузка белья
1. Откройте дверцу прибора.
2. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
4. Плотно закройте дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что белье не
зажато между
уплотнением и дверцей.
Это может привести к
протечке или повреждению
белья.
Page 22
1
2
www.aeg.com22
11.3 Добавление средства
для стирки и добавок
Отделение для моющего
средства, используемого на этапе
предварительной стирки,
замачивания или выведения
пятен.
Отделение средства для стирки,
используемого на этапе стирки.
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей,
средства для подкрахмаливания).
Максимально допустимый
уровень для жидких добавок.
Заслонка для порошкового или
жидкого средства для стирки.
11.4 Проверьте
правильность положения
заслонки
1. Потяните дозатор моющего
средства на себя до упора.
2. Нажмите на защелку, чтобы
извлечь дозатор.
3. Для использования порошкового
моющего средства установите
заслонку в верхнее положение.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке моющих
средств; тем не менее,
рекомендуется не
превышать указанный
максимальный уровень
(). Так или иначе,
данное количество
средства обеспечит
оптимальные результаты
стирки.
После цикла стирки при
необходимости устраните
остатки моющего средства
из дозатора моющего
средства.
4. Для использования жидкого
моющего средства установите
заслонку в нижнее положение.
Page 23
РУССКИЙ23
Если заслонка
установлена в НИЖНЕЕ
положение:
• Не используйте
гелеобразные или
густые жидкие
моющие средства.
• Не добавляйте
жидкого моющего
средства выше
предельного уровня,
указанного на
заслонке.
• Не используйте этап
предварительной
стирки.
• Не используйте
функцию задержки
пуска.
5. Отмерьте количество средства для
стирки и кондиционера для ткани.
6. Осторожно закройте дозатор
средства для стирки.
Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
11.5 Выбор программы
1. Поверните селектор программ на
требуемую программу стирки. При
этом загорится индикатор
соответствующих кнопок. На
дисплее загорятся
соответствующие индикаторы и
изменятся соответствующие
показатели.
В случае, если выбор
недопустим, индикаторы
не загорятся и будет
выдан звуковой сигнал.
11.6 Запуск программы с
отсрочкой пуска
Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.
Прибор начнет выполнение обратного
отсчета времени, оставшегося до
пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
По окончании обратного
отсчета запустится
программа коррекции
параметров PROSENSE.
Отмена отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для отмены отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
появления на дисплее
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы сразу же запустить
программу.
.
Изменение отсрочки пуска
после запуска обратного
отсчета
Для изменения отсрочки пуска:
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы. Замигает соответствующий
индикатор.
2. Последовательным касанием
кнопки Отсрочка пуска добейтесь
Page 24
www.aeg.com24
отображения на дисплее
требуемого времени отсрочки.
3. Снова коснитесь кнопки Пуск/
Пауза, чтобы запустить новый
обратный отсчет.
11.7 Запуск программы
Коснитесь кнопки Пуск/Пауза для
запуска программы.
Соответствующий индикатор
перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
Начнется выполнение программы;
дверца будет заблокирована. На
дисплее отображается индикатор .
Перед набором воды на
короткое время может
включиться сливной насос.
11.8 Определение
максимальной загрузки
ProSense
После касания кнопки Пуск/Пауза
система ProSense выполняет
определение загрузки белья:
1. В течение нескольких минут
прибор выполняет определение
загрузки; индикатор мигает, а
барабан вращается
непродолжительное время.
2. По окончании определения
загрузки индикатор исчезает.
Примерно через 20 минут
после начала программы
ее продолжительность
может быть
скорректирована в
зависимости от
способности ткани
впитывать воду.
Определение ProSense
выполняется только для
полных программ стирки
(т.е. если пользователь не
задавал пропуск этапов).
11.9 Прерывание
программы и изменение
опций
Во время работы программы
допускается изменение только ряда
опций:
чтобы включить прибор вновь.
Теперь можно выбрать новую
программу стирки.
Если этап ProSense уже
был выполнен, и началась
заливка в прибор воды,
при выполнении новой
программы этап ProSenseне повторяется. Вода и
моющее средство не
сливаются во избежание
лишних затрат.
11.11 Открывание дверцы
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки и/или
барабан еще вращается,
дверцу нельзя будет
открыть.
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
дверца остается заблокированной.
1. Коснитесь кнопки Пуск/Пауза.
Индикация блокировки дверцы
пропадет с дисплея.
Page 25
РУССКИЙ25
2. Откройте дверцу прибора. При
необходимости добавьте или
извлеките вещи.
3. Закройте дверцу и коснитесь
кнопки Пуск/Пауза.
Выполнение программы или отсчета
времени отсрочки пуска продолжится.
11.12 Окончание
программы
После окончания работы программы
прибор автоматически
останавливается. Выдается звуковой
сигнал (если эта функция включена).
Индикаторы всех этапов на дисплее
начинают гореть постоянным светом,
а в области отображения времени
кнопки Вкл/Выкл.
Через пять минут после окончания
программы стирки функция
энергопотребления автоматически
выключит прибор.
2. Выньте белье из прибора.
3. Убедитесь, что барабан пуст.
4. Оставьте дверцу и дозатор
моющих средств приоткрытыми
для предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
5. Закройте водопроводный вентиль.
гаснет.
При повторном включении
прибора на дисплее
отображается окончание
последней выбранной
программы. Для выбора
нового цикла поверните
селектор программ.
11.13 Слив воды после
окончания цикла
В случае выбора программы или
опции, по окончании которых в баке
остается вода, выполнение
программы завершается, но:
• на дисплее высвечивается
индикация блокировки дверцы ;
• барабан по-прежнему продолжает
вращаться с периодическими
паузами для предотвращения
образования складок на белье.
• Дверца остается заблокированной.
• Чтобы открыть дверцу, необходимо
слить воду.
1. При необходимости коснитесь
кнопки Отжим для уменьшения
заданной прибором скорости
отжима.
2. Для продолжения цикла нажмите
Пуск/Пауза.
3. По окончании программы и
выключении индикатора
блокировки дверцы дверцу
можно будет открыть.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
Вкл/Выкл в течение нескольких
секунд, чтобы выключить прибор.
В данном случае прибор
автоматически произведет
слив воды приблизительно
через 18 часов.
11.14 Опция ожидания
Опция ожидания автоматически
выключает прибор для снижения
потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение
пяти минут после касания кнопки
Пуск/Пауза.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
• Спустя пять минут после окончания
программы стирки.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл, чтобы
включить прибор вновь.
На дисплее отображается конец
последней заданной программы.
Для выбора нового цикла
поверните селектор программ.
В случае выбора
программы или опции, при
окончании которой в баке
остается вода, функция
ожидания не отключает
прибор, чтобы напомнить о
необходимости слива
воды.
Page 26
www.aeg.com26
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику, тонкое
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Первые несколько стирок
рекомендуется стирать их
отдельно.
• Выньте из карманов все их
содержимое и расправьте.
• Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с
аппликациями.
• Заранее обработайте стойкие
пятна.
• При помощи специального
средства для стирки отстирайте
сильно загрязненные места.
• Обращайтесь со шторами с
осторожностью. Удалите крючки
или поместите занавески в мешок
для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс, ведущий к избыточной
вибрации. В этом случае:
a. прервите выполнение
программы и откройте дверцу
(см. Раздел «Открывание
дверцы при работе программы
или функции отсрочки пуска»);
b. вручную распределите
загрузку, чтобы вещи
равномерно заполнили
пространство в баке;
c. нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Этап отжима продолжится.
12.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
12.3 Моющие средства и
другие добавки
• Используйте только моющие
средства и добавки,
предназначенные специально для
стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей, не считая
деликатных тканей. Для
гигиенической обработки белья
выбирайте порошковые
средства, содержащие
отбеливающие вещества.
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте моющие
средства в количествах,
превышающих рекомендуемые.
Page 27
РУССКИЙ27
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке моющих
или других средств, не превышая
указанный максимальный уровень
().
• Выбирайте рекомендованные
моющие средства, подходящие для
типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
12.4 Рекомендации по
экологичному
использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• В случае предварительной
обработки пятен можно
использовать пятновыводитель в
13. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплый слабый мыльный
раствор. Насухо вытрите все
поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не производите очистку
металлических
поверхностей при помощи
моющего средства на
основе хлора.
случае выбора программу с более
низкой температурой.
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
12.5 Жест. воды
Если вода в вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать добавки
для смягчения воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость,
использование смягчителя для воды
не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное добавки для
смягчения воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
13.2 Удал. накипи
Если вода в вашем
регионе имеет высокую
или среднюю жесткость,
рекомендуется
использовать
предназначенные для
стиральных машин
средства для удаления
накипи.
Регулярно проверяйте, не
образовалась ли в барабане накипь.
Обычные моющие средства содержат
в своем составе смягчающие добавки,
и тем не менее рекомендуется время
от времени запускать цикл с пустым
барабаном и средством для удаления
накипи.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
Page 28
1
2
www.aeg.com28
13.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка
на максимальной температуре или
программу Machine Clean, если она
доступна. Добавьте в пустой
барабан небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
13.4 Уплотнитель дверцы
небольшое количество
порошкового моющего средства,
чтобы удалить оставшиеся
загрязнения.
13.6 Очистка дозатора
моющего средства
Во избежание образования отложений
сухого моющего средства, комков
кондиционера для белья или
образования плесени в дозаторе
моющих средств время от времени
производите следующую процедуру
очистки:
1. Выдвиньте ящик. Потяните
защелку вниз, как показано на
рисунке, и вытяните его.
Регулярно проверяйте состояние
уплотнителя и удаляйте все предметы
с его внутренней стороны.
13.5 Чистка барабана
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
частичек ржавчины.
Для полной очистки:
1. Очистите барабан с помощью
специального средства для чистки
предметов из нержавеющей стали.
Всегда следуйте
2. Запустите короткую программу
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
стирки хлопка на максимальной
температуре или программу
Machine Clean, если она доступна.
Добавьте в пустой барабан
2. Для упрощения очистки снимите
верхнюю часть отделения для
добавок и промойте его под струей
теплой воды, чтобы удалить все
следы скопившегося моющего
средства. После очистки
установите верхнюю часть на
место.
3. Как следует удалите все остатки
моющего средства с верхней и
нижней части углубления. Для
очистки углубления
Page 29
1
2
РУССКИЙ29
воспользуйтесь небольшой
щеткой.
4. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и
закройте его. Запустите программу
полоскания без белья в баке.
13.7 Очистка фильтра
сливного насоса
ВНИМАНИЕ!
• Не извлекайте фильтр
во время работы
прибора.
• Не производите очистку
насоса, если в приборе
находится горячая
вода. Подождите, пока
вода не остынет
Для очистки насоса выполните
следующие действия:
1. Откройте крышку насоса.
2. Подставьте под нишу под сливным
насосом подходящий контейнер,
чтобы собрать вытекающую воду.
3. Направьте сток вниз. Всегда
держите под рукой тряпку, чтобы
вытереть воду, которая может
пролиться при снятии фильтра.
ВНИМАНИЕ!
Выньте вилку сетевого
кабеля из розетки.
Регулярно проверяйте
состояние фильтра
сливного насоса и не
забывайте его очищать.
его против часовой стрелки на 180
градусов, не вынимая. Дайте воде
вытечь.
Page 30
1
2
2
1
2
1
www.aeg.com30
5. Когда контейнер наполнится, снова
завинтите фильтр и слейте воду из
контейнера.
6. Повторяйте шаги 4 и 5, пока вода
не перестанет вытекать.
7. Чтобы снять фильтр, поверните
его против часовой стрелки.
10. Промойте фильтр под струей
воды.
11. Вставьте фильтр обратно по
специальным направляющим,
поворачивая его по часовой
стрелке. Убедитесь, что фильтр
затянут надлежащим образом во
избежание протечек.
12. Закройте крышку насоса.
8. При необходимости удалите из
углубления фильтра ворс и
посторонние объекты.
9. Убедитесь, что крыльчатка насоса
свободно вращается. Если она не
вращается, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
a. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства
для основной стирки.
b. Запустите программу, чтобы
слить воду.
Page 31
1
2
3
45°
20°
РУССКИЙ31
13.8 Очистка наливного
шланга и фильтра клапана
Для удаления образующихся со
временем отложений рекомендуется
периодически очищать как фильтры
наливного шланга, так и фильтр
клапана:
1. Снимите наливной шланг с
водопроводного крана и
произведите очистку фильтра.
2. Снимите наливной шланг с
прибора, ослабив зажимную гайку.
4. При подключении шланга обратно
к прибору поверните его вправо
или влево (не оставляя в
вертикальном положении) в
зависимости от расположения
водопроводного крана.
13.9 Экстренный слив
Если прибор не может выполнить слив
воды, произведите процедуру,
описанную в Параграфе «Чистка
сливного насоса». При необходимости
очистите насос.
После выполнения операции
экстренного слива воды необходимо
повторно включить систему слива:
1. Залейте 2 литра воды в отсек
дозатора моющего средства для
основной стирки.
2. Запустите программу, чтобы слить
воду.
13.10 Меры против
3. При помощи зубной щетки
произведите очистку фильтра
клапана с задней стороны
прибора.
замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может достигать
значений около нуля градусов или
опускаться ниже 0°C, удалите из
наливного шланга и сливного насоса
оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде
вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для
экстренного слива воды.
Page 32
www.aeg.com32
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной
шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием
низких температур.
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
14.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, кнопка Пуск/Пауза может
постоянно мигать, а на дисплее
высвечиваться коды ошибок:
В случае перегрузки
прибора выньте из
барабана несколько
вещей и/или,
продолжая нажимать на
дверцу, одновременно
касаясь кнопки Пуск/
Пауза до тех пор, пока
индикатор не
прекратит мигать (см.
Рисунок ниже).
- В прибор не поступает как
•
следует вода.
Снова запустите прибор нажатием
кнопки Пуск/Пауза. Через 5 секунд
эта дверца будет разблокирована.
• - Прибор не сливает воду.
• - Дверца прибора открыта или
не закрыта как следует.
Пожалуйста, проверьте дверцу!
• - Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
• - Отсутствует обмен данными
между электронными компонентами
прибора. Выключите и снова
включите прибор.
Программа не завершена
надлежащим образом или прибор
прекратил работу слишком рано.
Если данный код ошибки появится
повторно, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Page 33
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
выключите прибор.
14.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро‐
зетку электропитания.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не по‐
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор набирает воду
и тут же производит ее
слив
Прибор не сливает во‐
ду.
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
врежден.
• Убедитесь, что кнопка Пуск/Пауза была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените от‐
срочку или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она вклю‐
чена.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не по‐
нижено. Для получения сведений об этом обратитесь в
местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен, не по‐
врежден и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном
положении. Возможно, шланг расположен слишком низ‐
ко. См. Главу «Инструкции по установке».
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пере‐
давлен.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
• Выберите программу слива, если выбрана программа
без использования слива.
• Если использовалась опция, в результате работы кото‐
рой в баке остается вода, воспользуйтесь программой
«Слив».
• Задайте программу отжима.
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необ‐
ходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очист‐
ка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова запу‐
стите этап отжима. Эта проблема может быть вызвана
разбалансировкой.
РУССКИЙ33
Page 34
www.aeg.com34
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
• Проверьте, не была ли выбрана программа стирки с ос‐
тавлением воды в баке.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в барабане осталась вода, выберите программу с
Невозможно открыть
дверцу прибора.
использованием слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор получает электропитание.
• Эта проблема может быть вызвана неисправностью
прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр. Если открыть дверцу необходимо, внимательно
ознакомьтесь с разделом «Аварийное открывание двер‐
цы».
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу
«Инструкции по установке».
Прибор издает необыч‐
ный шум и вибрирует.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка не‐
достаточна велика.
В ходе выполнения
программы ее продол‐
жительность увеличи‐
вается или уменьшает‐
• Функция ProSense может регулировать продолжитель‐
ность программы сообразно типу и размеру загрузки.
См. Раздел «Определение загрузки ProSense» Главы
«Ежедневное использование».
ся.
• Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте другое моющее средство.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
• Перед стиркой используйте специальные средства для
удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
Слишком много пены в
• Уменьшите количество моющего средства.
барабане во время цик‐
ла стирки.
• Убедитесь, что заслонка в нужном положении (UP
После цикла стирки в
дозаторе моющих
средств имеются остат‐
ки моющего средства.
(«вверх») при использовании порошкового средства и
DOWN («вниз») при использовании жидкого моющего
средства).
• Убедитесь, что вы используете дозатор моющего сред‐
ства согласно указаниям, приведенным в руководстве
пользователя.
Page 35
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
15. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Во время программы стирки функция Prosense может менять про‐
должительность стирки и показатели потребления. Подробнее см.
Параграф «Функция Prosense» Главы «Ежедневное использова‐
ние».
РУССКИЙ35
ПрограммыЗагруз‐
ка (кг)
Cottons 60°C81,4070210
Энергосберегающая программа
для хлопка 60°C
Cottons 40°C81,2069205
Synthetics 40°C30,6056140
Delicates 40°C30,555995
Wool/Silk 30°C1,50,456275
1)
Энергосберегающая программа для хлопка. Данная программа, запущенная с температурой
60°C и загрузкой 8 кг, является эталонной программой для данных, указанных в табличке энерго‐
потребления в соответствии с ГОСТ R IEC 60456:2010.
В отключенном состоянии (Вт)0.30
1)
Потребле‐
ние элек‐
троэнергии
(кВт·ч)
80,8152275
Потребле‐
ние воды (в
литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
программы
(в минутах)
Page 36
1
2
1
2
3
www.aeg.com36
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям постано‐
вления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC.
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
ги обеспечивается защитной крышкой. Исключе‐
ния: низковольтное оборудование не имеет за‐
щиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Подключение воды
Максимальная загруз‐каХлопок8 кг
Класс энергопотребленияA+++ -20%
Скорость отжимаМаксимум1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум
Максимум
1)
0.30
600 мм/ 850 мм/ 571 мм/ 600 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
17. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
17.1 Ежедневное
использование
Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
Откройте вентиль подачи воды.
Загрузите белье.
Залейте моющее средство и другие
добавки в соответствующие
отделения дозатора моющего
средства.
Page 37
132
180˚
2
1
РУССКИЙ37
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
включения прибора. Поверните
селектор программ для выбора
требуемой программы.
2. Выберите требуемые опции (1) при
помощи соответствующих
3. Прибор начнет работу.
По окончании работы программы
выгрузите белье.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл для
выключения прибора.
сенсорных кнопок. Коснитесь
кнопки Пуск/Пауза (2) для
запуска программы.
17.2 Чистка фильтра сливного насоса
Регулярно производите чистку
фильтра, особенно если на дисплее
высветился код ошибки .
17.3 Программы
ПрограммыЗагрузкаОписание изделия
Cottons
Cotton Eco
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
20 min. - 3 kg
Cotton 20°
8 кгБелый и цветной хлопок.
Белый и цветной хлопок. Стандартные про‐
8 кг
3 кг
3 кг
1,5 кг
3 кг
8 кг
граммы для оценки класса энергопотребле‐
ния.
Изделия из синтетических или смесовых тка‐
ней.
Деликатные ткани, например, из акрила, ви‐
скозы и полиэстера.
Шерсть, пригодная для машинной стирки, а
также шерстяные изделия, подлежащие руч‐
ной стирке и деликатные ткани.
Изделия из хлопка и синтетики невысокой
степени загрязненности или ношенные один
раз.
Смесовые ткани. Изделия из хлопка и синте‐
тики.
Page 38
www.aeg.com38
ПрограммыЗагрузкаОписание изделия
Duvet
3 кг
Одно синтетическое одеяло, покрывало, сте‐
ганое одеяло.
Sports
Drain/Spin
3 кгСпортивная одежда.
Все ткани за исключением шерсти и вещей,
8 кг
требующих бережного обращения. Програм‐
ма отжима и слива воды.
18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере,
где первая цифра номера соответствует последней цифре
года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 84512345
означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе
2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Изготовлено в Польше
*
Page 39
РУССКИЙ39
Page 40
www.aeg.com/shop
192952613-A-512018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.