Aeg L6FBG942Q, 914 915 118 User Manual [es]

USER MANUAL
L6FBG942Q
ES Manual de instrucciones
Lavadora
My AEG Care app
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 7
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 13
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................14
8. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 22
9. LA TECNOLOGÍA AUTODOSE (DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)....................22
10. PROGRAMAS...................................................................................................29
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD........................................ 34
12. USO DIARIO.....................................................................................................37
13. CONSEJOS...................................................................................................... 41
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 43
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................51
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 56
17. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 58
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
ESPAÑOL 3
Salvo modificaciones.

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
www.aeg.com4
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Seguridad general

No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 9 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
ESPAÑOL 5
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si la secadora se coloca sobre una lavadora,
asegúrese de utilizar el kit de torre correcto
homologado por AEG (consulte el capítulo
"Accesorios - Kit de torre" para obtener más
información).

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes.
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
www.aeg.com6
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cambiar los tubos de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica.
• Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
• Asegúrese de tener acceso al grifo una vez finalizada la instalación.

2.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un
ESPAÑOL 7
programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.

2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
• Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado.

2.6 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE).

3. DATOS TÉCNICOS

Dimensiones Ancho / alto / fondo / fondo
Conexión eléctrica Voltaje
total
Potencia total Fusible Frecuencia
59,7 cm /84,7 cm /66,0 cm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
www.aeg.com8
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐ tra la humedad
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centri‐
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
1)
Mínima Máxima
fugado

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Características especiales

Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente, cuidando correctamente los tejidos.
• La tecnología AutoDose dosifica
automáticamente la cantidad correcta de detergente en función de la carga; el cajón tiene dos depósitos integrados (detergente + suavizante) y dos compartimentos adicionales para la carga manual de detergente y aditivos. Proporciona la máxima flexibilidad de uso.
• La Conexión Wi-Fi y el inicio remoto permiten iniciar un ciclo, interactuar con la lavadora y comprobar el estado del ciclo de lavado en el mando a distancia.
• La tecnología ProSense detecta el tamaño de la colada y define la duración del programa en 30 segundos. El programa de lavado se adapta a la carga de colada y el tipo de tejido sin consumir más tiempo, energía y agua de los necesarios.
• La opción Lav.Intenso trata previamente las manchas difíciles optimizando la eficacia del rendimiento de lavado.
IPX4
0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
1151 rpm

4.2 Descripción general del aparato

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
ESPAÑOL 9
Encimera
1
Dosificador de detergente con
2
depósitos AutoDose y compartimentos manuales
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Filtro de la bomba de desagüe
6

5. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Desembalaje

1. Abra la puerta. Saque todo del tambor.
Patas para la nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Conexión de la manguera de entrada
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D).
1
2
www.aeg.com10
Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo.
2. Coloque el elemento de embalaje en el suelo detrás del aparato y póngalo con cuidado sobre su parte trasera. Retire la protección de poliestireno de la base.
PRECAUCIÓN!
No apoye la lavadora sobre su parte delantera.
3. Vuelva a colocar el aparato en posición vertical. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier transporte del aparato.
5. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios.
ADVERTENCIA!
Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Se debe a que la lavadora se ha comprobado en la fábrica.
4. Suelte los tres pernos con la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico.

5.2 Colocación y nivelado

1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
x4
20º20º
45º45º
ESPAÑOL 11
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala sobre un zócalo o si una secadora se apila a la lavadora, utilice los accesorios indicados en el capítulo 'Accesorios'. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con aparato y con el accesorio.

5.3 El tubo de entrada

1. Conecte la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la derecha en función de la posición del grifo de agua.
Asegúrese de que la manguera de entrada no está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.

5.4 Dispositivo antifuga

El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo.
A
www.aeg.com12
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.

5.5 Desagüe

La manguera de desagüe debe colocarse a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm con respecto al piso.
Puede extender la manguera de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para la otra manguera de desagüe y la extensión.
Es posible conectar la manguera de desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de desagüe y colóquela alrededor de la guía de plástico.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe no esté sumergido en el agua. Puede que vuelva agua sucia al aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de ventilación - Introduzca directamente la manguera de desagüe en un tubo. Consulte la ilustración.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua.
El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela con una pinza. Consulte la ilustración.
ESPAÑOL 13

5.6 Conexión eléctrica

Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características en el borde interior de la puerta del aparato y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra
Asegúrese de que la manguera de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado en la pared y apriete con una
abrazadera.

6. ACCESORIOS

6.1 Disponible en www.aeg.com/shop o en un distribuidor autorizado

Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores.
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
www.aeg.com14
Solo los accesorios adecuados homologados por AEG garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación.

6.2 Kit de la placa de fijación

Si instala el aparato en un zócalo que es un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.

6.3 Kit de torre

La secadora de tambor puede apilarse sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.

7. PANEL DE MANDOS

7.1 Descripción del panel de mandos

ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de tambor debajo de la lavadora. Verifique el kit de apilamiento compatible comprobando la profundidad de sus aparatos.
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL 15
Las opciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Compruebe la compatibilidad entre las opciones y los programas de lavado en "AutoDose y compatibilidad de las opciones con los programas", en el capítulo "Programas". Una opción puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y los botones táctiles están siempre limpios y secos.
Selector de programas
Pantalla
AutoDose Bo‐ tón táctil de de‐ tergente líqui‐ do
AutoDose Bo‐ tón táctil de suavizante
Opc. botón tác‐ til
Para seleccionar el programa de lavado que desee. Para más in‐ formación, consulte el capítulo sobre programas.
Proporciona información sobre el programa de configuración. Pa‐ ra más información, consulte la sección sobre la pantalla.
Para activar y desactivar la carga automática de detergente. Para más información, consulte el capítulo "La tecnología AutoDose (Dosificación automática)".
Para activar y desactivar la carga automática de detergente. Para más información, consulte el capítulo "La tecnología AutoDose (Dosificación automática)".
Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las dos opcio‐ nes siguientes:
• Extra Aclarado/Enxag. Opción Esta opción añade unos aclarados al programa de lavado se‐ leccionado. Utilice esta opción para personas alérgicas a los restos de de‐ tergente y en zonas en las que el agua sea blanda.
Esta opción aumenta ligeramente la duración del programa.
• Omisión de la fase de lavado - opción Aclarado/Enxag. El aparato realiza únicamente la fase de aclarado y las fases de centrifugado y desagüe del programa seleccionado.
El indicador correspondiente situado sobre el botón táctil se en‐ ciende.
Início/Pausa botón táctil
Toque este botón para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso.
7
www.aeg.com16
Pulse repetidamente este botón para activar una o las dos opcio‐ nes. Se enciende el indicador correspondiente.
Lav.Intenso
Activando esta opción, el indicador aparece cerca del sím‐ bolo de detergente, y el aparato dosificará automáticamente una cantidad extra de detergente cuando el depósito de deter‐ gente automático esté activado.
Si el depósito de detergente automático está desactivado, es
Lav.Intenso/ Pre-Lav. botón táctil
posible utilizar esta opción como en una lavadora tradicional llenando detergente o aditivo en el compartimento manual.
Si pulsa el botón del depósito de detergente mientras la opción Lav.Intenso está activa, la función AutoDose se desactiva, pero Lav.In‐ tenso sigue activado en modo manual.
Pre-Lav.
Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, espe‐ cialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas só‐ lidas.
Al seleccionar una fase de prelavado con Au‐ toDose activado, el aparato dosificará automá‐ ticamente el detergente. Si AutoDose está de‐ sactivado, introduzca el detergente/aditivo en una bola dosificadora dentro del tambor.
Las opciones pueden aumentar la duración del programa.
8
Botón táctil Re‐
9
moto/Início Di‐ ferido
Extra Rápido botón táctil
ESPAÑOL 17
Pulse repetidamente este botón para activar una o las dos opcio‐ nes. El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Remoto Seleccione esta opción para conectar el aparato con la App.
Toque este botón, la pantalla muestra el indicador par‐ padeando durante unos segundos. Después de tocar el botón Início/Pausa , la pantalla muestra el
indicador
y el Remoto se confirma.
Si se toca el botón Início/Pausa después de que el botón indicador deje de parpa‐
dear, el inicio remoto no está activado, pero el programa ajustado se inicia.
Início Diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada. Pulse el botón repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h. Después de tocar el botón Início/Pausa , la pantalla muestra el
indicador y el inicio diferido seleccionado y el aparato em‐ pieza la cuenta atrás.
Con esta opción, puede disminuir la duración del programa:
Diario Si su ropa tiene una suciedad normal o ligera, se recomienda acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez pa‐ ra reducir la duración.
Súper Rápido En caso de una carga más pequeña, toque este botón dos ve‐ ces para ajustar un programa rápido adicional.
10
www.aeg.com18
Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automática‐ mente la velocidad de centrifugado máxima. Toque este botón repetidamente para:
Reducir la velocidad de centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocida‐ des de centrifugado disponibles para el pro‐ grama seleccionado.
Activar la función Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se descarga para que los teji‐ dos no se arruguen. El programa de lavado termina con agua en el tambor y la fase de centrifugado final no se lleva a cabo.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece ce‐ rrada. El tambor gira regularmente para reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque el botón Início/Pausa: el aparato realiza la fase de cen‐
Centrif. botón táctil
trifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado (centrifugado intermedio y fi‐ nal) se eliminan y el programa termina con agua en el tambor. Esto ayuda a reducir las arrugas. Como el programa es muy silencioso, es adecuado para su uso por la noche cuando hay tarifas de electricidad más eco‐ nómicas disponibles. En algunos programas, los aclarados se realizan con más agua.
La pantalla muestra el indicador . La puerta permanece ce‐ rrada. El tambor gira regularmente para reducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Toque el botón Início/Pausa : el aparato solo realiza la fase de desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente después de aproximadamente 18 horas.
11
12
Temp.°C botón táctil
On/Off pulsa‐ dor
ESPAÑOL 19
Por medio del botón táctil Centrif., también se puede ajustar:
Drenar
Ajuste la opción de solo descarga (omisión de las fases de lavado, aclarado y centrifugado):
El aparato realiza únicamente la fase de desagüe del progra‐ ma de lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador (frío), el indicador (sin centrifugado) y el indicador .
Centrif.
Ajuste la opción de solo centrifugado (omisión de las fa‐ ses de lavado y aclarado):
Antes de ajustar esta opción, seleccione un programa de lavado adecuado para las pren‐ das. El aparato realiza el ciclo de centrifugado apropiado para la ropa (por ejemplo, para prendas sintéticas, seleccione primero el pro‐ grama de lavado Sintéticos y después la op‐ ción Centrif.).
El aparato realiza únicamente la fase de centrifugado del pro‐ grama de lavado seleccionado.
La pantalla muestra el indicador se y la velocidad de centrifugado.
Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada. Toque este botón varias veces hasta que aparezca la temperatu‐ ra que desee en la pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores y , el aparato no calienta el agua.
Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato.
(frío), el indicador de fa‐
Como la función de espera apaga automática‐ mente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato. Para obtener más información, consulte el apar‐ tado "Opción de espera" en el capítulo "Uso dia‐ rio".
www.aeg.com20
Aclarado extra per‐ manente
Bloqueo Seguridad
Señales acústicas
Con esta opción puede tener un enjuague adicional de forma per‐ manente. Para activar/desactivar esta opción, toque los botones Centrif. y Lav.Intenso/Pre-Lav. al mismo tiempo, el indicador correspon‐
diente se enciende/apaga sobre el símbolo de fase de aclara‐ do. Esta opción añade dos aclarados.
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. Para activar/desactivar esta opción, toque los botones Lav.In‐
tenso/Pre-Lav. y Opc. al mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla. Puede activar esta opción:
• Después de tocar el botón Início/Pausa : todos las botones y el selector de programas están desactivados (excepto el botón On/Off ).
• Antes de tocar el botón Início/Pausa : el aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apa‐ garlo.
Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcio‐ nan cuando:
• Se activa el aparato (tono corto especial).
• Se desactiva el aparato (tono corto especial).
• Se pulsan los botones (sonido de clic).
• Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
• El programa termina (secuencia de sonidos unos 2 minutos).
• El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos unos 5 minutos).
Para desactivar/activar las señales acústicas cuando ha termi‐ nado el programa, toque los botones Lav.Intenso/Pre-Lav. y Inicio Diferido al mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una ave‐ ría.

7.2 Pantalla

ESPAÑOL 21
Indicador de carga máxima. El indicador parpadea durante la esti‐ mación de la carga de colada (consulte el apartado de detección de carga ProSense).
Indicador de colada máxima. Parpadea si la cantidad de colada supera la carga declarada.
Indicador de conexión remota.
Indicador de conexión Wifi.
Indicador de bloqueo de la puerta.
Indicador de inicio diferido.
El indicador digital puede mostrar:
• Duración del programa (p. ej., ).
• Inicio diferido (p. ej., o ).
• Fin de ciclo (
• Código de advertencia (p. ej., ).
Indicador de la fase de lavado. Parpadea durante la fase de prelavado y lavado.
Indicador de la fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando se activa la opción de aclarado extra.
Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe.
Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación para rea‐ lizar la limpieza de la máquina.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de velocidad de centrifugado.
).
ml
www.aeg.com22
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de extra silencio.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se ajusta un lavado en frío.
Indicador de cantidad de aditivos líquidos (consulte el párrafo "AutoDo‐ se").
Indicador del depósito de detergente AutoDose. Cuando se enciende, el aparato dosifica automáticamente la cantidad del detergente.
Indicador del depósito de suavizante AutoDose. Cuando se enciende, el aparato dosifica automáticamente la cantidad del suavizante.
Indicador de estado AutoDose. Se ilumina cuando la función AutoDose para aditivos está desactivada.
Indicador de modo vinculado. Se ilumina cuando los dos depósitos de se unen y se llenan con el mismo detergente. La función AutoDose pa‐ ra el suavizante está desactivada:
Estos indicadores aparecerán junto a los indicadores del depósito de detergente
nuir la dosificación automática de detergente o suavizante.
y del depósito de suavizante al aumentar o dismi‐

8. ANTES DEL PRIMER USO

Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación.
1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y de que el grifo de agua está abierto.
3. Asegúrese de llenar con detergente líquido y suavizante los
depósitos marcados con AutoDose. Consulte la sección "Ajustes básicos de AutoDose" en el capítulo "La tecnología AutoDose".
4. Vierta 2 litros de agua dentro del tambor.
Esta acción activa el sistema de desagüe.
5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.

9. LA TECNOLOGÍA AUTODOSE (DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA)

Lea atentamente este capítulo.
ESPAÑOL 23

9.1 Introducción

La dosificación correcta de detergente y suavizante cuida mejor la ropa y asegura un buen rendimiento de lavado.
Demasiado detergente daña la ropa y muy poco no garantiza un buen rendimiento de lavado.
Este aparato está equipado con un sistema de autodosificación capaz de proporcionar automáticamente la dosis correcta de detergente y suavizante para preservar la integridad de la tela y el brillo del color.
Depósito de detergente AutoDose.
Depósito de suavizante AutoDose.
El aparato viene preajustado de fábrica para adaptarse a los hábitos de la mayoría de los usuarios.
Una vez iniciado el programa, el aparato liberará automáticamente la cantidad adecuada de detergente y suavizante en función de la carga real de tejidos, si los
indicadores en la pantalla.
y/o están activados
En algunos programas, AutoDose está APAGADO (OFF está encendido y los
indicadores y/o están apagados en la pantalla) porque hay prendas que requieren detergentes o tratamientos especiales:. Cuando OFF está activado, vierta el detergente y otros tratamientos en el compartimento manual adecuado. Consulte "AutoDose y compatibilidad de las opciones con los programas" en el capítulo "Programas".
Encontrará más explicaciones sobre AutoDose y la activación de los ajustes avanzados descargando el APP.

9.2 Dosificador de detergente con depósitos AutoDose y compartimentos manuales

Cuando utilice detergentes y otros tratamientos, cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. En cualquier caso, recomendamos que no supere el nivel máximo indicado en cada
compartimento ( ).
Si los dos depósitos de AutoDose están activados en el programa
ajustado, el detergente y el suavizante líquidos se cargan automáticamente.
Si uno o ambos depósitos de AutoDoseestán desactivados (OFF)en
el programa ajustado, proceda a llenar manualmente el producto en el compartimento apropiado.
Manual
Aut oDo se
(Manual)
Manual
www.aeg.com24
ADVERTENCIA! No coloque detergente en polvo en el compartimento AutoDose.
Depósitos AutoDose para
detergente líquido y suavizante
.
Compartimento manual para la
fase de lavado: detergente líquido o en polvo.
Cuando use detergente líquido, asegúrese de haber introducido el
depósito especial para detergente líquido.
Consulte el párrafo "Llenado manual de detergentes y aditivos" en este capítulo. El depósito de detergente líquido se suministra dentro del tambor.
Compartimento anual para
aditivos líquidos (suavizante, acondicionador, almidón).
Nivel máximo para la cantidad
de detergente/aditivos.
9.3 Ajustes básicos de
AutoDose
Las dosis preestablecidas de fábrica para una carga grande son 90 ml para el depósito de detergente y 25 ml para el depósito de suavizante: la configuración óptima para cumplir con la mayoría de las condiciones de uso. Basándose en este ajuste, el aparato calculará la dosis exacta para cada lavado.
Sin embargo, bajo condiciones extremas (agua muy blanda o muy dura) y un tipo particular de detergente (como el súper compacto), recomendamos ajustar la dosis preestablecida siguiendo las indicaciones que aparecen en el envase del detergente y del suavizante: por ejemplo, al usar un detergente súper compacto, es posible que necesite reducir considerablemente la dosis preestablecida.
Si los resultados del lavado no son satisfactorios o hay demasiada espuma durante el lavado, es posible que tenga que cambiar el ajuste de fábrica. Lea en el párrafo 'Modo de configuración de AutoDose' cómo cambiar el ajuste básico, pero antes:
1. Identifique el nivel de dureza del
agua.
Compruebe el nivel de dureza del agua en su área. Los niveles se indican generalmente como: blanda, media y dura. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
2. Identifique la dosis de detergente
personalizada.
Revise la etiqueta en el recipiente del detergente/suavizante que sugiere la cantidad a usar. Esta sugerencia se mide combinando tres factores diferentes:
• Nivel de dureza del agua (ver
tabla siguiente);
• Nivel normal de suciedad;
ESPAÑOL 25
• Capacidad nominal del aparato (por ejemplo, capacidad de carga máxima 9 kg). Si la capacidad
producto se refiere a dispositivos de menor capacidad, se debe aumentar la dosis personalizada.
nominal en el contenedor del
Niveles de dureza del agua
Niveles Intervalo de dureza del agua
1)
°f
Blanda <15 <8 <10 <1.4 <140
4)
Medio
Dura >25 >14 >17 >2.5 >250
1)
Grados franceses
2)
Grados alemanes
3)
Grados ingleses
4)
Ajuste de fábrica, satisfactorio para prácticamente todos los usos.
15 - 25 8 - 14 0 - 17 1.5 - 2.5 150 - 250
°d
2)
3)
°e
mmol/l ppm

9.4 Modo de configuración de AutoDose

Acceda al modo de configuración de AutoDose antes de continuar con cualquier ajuste de programa. El modo de configuración puede cancelar los ajustes temporales.
1. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato.
2. Espere unos 10 segundos durante la verificación interna del aparato.
3. Para acceder al modo de configuración, mantenga pulsados los botones Temp. °C y Centrif. simultáneamente unos segundos hasta que en la pantalla aparezca
en el lado izquierdo y el depósito de detergente y de suavizante intermitentes en el
lado derecho de la pantalla.
4. Toque los botones del depósito relacionados para activar y desactivar la función. La pantalla muestra OFF cuando un depósito está desactivado o muestra un indicador cuando está activado.
5. Para establecer la dosis básica, toque los botones del depósito hasta que aparezca la dosis predeterminada del producto de lavado y dos flechas en la parte inferior de la pantalla. Toque el botón Temp. °C repetidamente para ajustar
www.aeg.com26
la dosis hacia arriba y Centrif. para ajustarla hacia abajo. El paso mínimo es de 1 ml.
6. Después de unos 10 segundos, la pantalla vuelve a la pantalla de información del programa, o mantenga presionados los botones Temp. °C y Centrif. para salir inmediatamente.
9.5 Introducción del
detergente y los aditivos en el sistema AutoDose
Lea "Detergentes y otros tratamientos" en el capítulo "Consejos".
Recomendamos que no supere el nivel máximo
indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
3. Vierta suavemente solo detergente líquido en el depósito de detergente
de AutoDose . Llene hasta el nivel máximo indicado
4. Vierta suavemente solo suavizante líquido en el depósito de suavizante
de AutoDose . Llene hasta el nivel máximo indicado .
.
2. Levante la tapa de la cubierta AutoDose.
5. Baje la tapa de la cubierta AutoDose.
6. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
9.6 Indicación de nivel bajo
de AutoDose
No rellene los depósitos de AutoDose a menos que los aparatos indiquen que uno o ambos depósitos están vacíos.
ESPAÑOL 27
que se abre el cajón, para recordar que es necesario rellenar.
Si en ambos depósitos el nivel de detergente es bajo, ambos indicadores parpadean, pero solo se mostrará la dosis establecida para el detergente.
Si los depósitos se llenan antes de que se encienda el aparato por primera vez, el indicador AutoDose no parpadeará.
PRECAUCIÓN!
La recarga de los depósitos debe llevarse a cabo con la misma marca y tipo de detergente / suavizante / aditivo usado antes, de lo contrario, limpie los depósitos antes de rellenar.

9.7 Cambio de AutoDose a dosificación manual

Es posible desactivar la función AutoDose para uno o ambos depósitos presionando el símbolo del botón correspondiente.
Ejemplo:
• Para desactivar el depósito de suavizante, pulse el botón hasta
que la pantalla muestre OFF.
Cuando el depósito activado alcanza un nivel bajo de detergente, el indicador relacionado parpadea lenta y continuamente en la pantalla.
Dejará de parpadear cuando se rellene el compartimento.
Si el depósito no se rellena, una vez que el programa ha comenzado, el indicador dejará de parpadear y permanecerá encendido. Una vez finalizado el programa, comenzará a parpadear de nuevo.
A menos que AutoDose esté APAGADO, si un compartimento ha alcanzado un nivel bajo, la dosificación establecida para ese compartimento se mostrará en la pantalla de unos segundos cada vez
• Si necesita usar un detergente diferente al de los depósitos AutoDose, puede desactivar el depósito de detergente pulsando el
botón hasta que en la pantalla muestre OFF.
Manual
www.aeg.com28

9.8 Desactivación de AutoDose

Si prefiere utilizar los compartimentos para el llenado manual como opción predeterminada, puede desactivar los depósitos AutoDose completamente. Una vez que haya accedido al modo de configuración de AutoDose pulsando los botones Temp. °C y Centrif.:
1. Toque el botón o hasta que la pantalla muestre . AutoDose
se excluye completamente para el depósito relacionado o ambos.
2. Coloque el detergente en polvo en el compartimento . Cuando utilice
detergente líquido, consulte "Llenado manual del detergente líquido".
2. Después de unos 10 segundos, la pantalla vuelve a la pantalla de información del programa.
9.9 Introducción manual del
detergente y los aditivos
Es posible que deba usar un detergente o suavizante de ropa diferente al que se usa en los depósitos de AutoDose. Primero, asegúrese de que los depósitos de AutoDose estén desactivados y luego vierta el detergente y/o demás tratamientos en los compartimentos manuales.
No supere el nivel máximo indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
3. Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento
4. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
.

Llenado manual del detergente líquido

1. Introduzca el contenedor para detergente líquido.
2. Vierta el detergente líquido en el compartimento .
ESPAÑOL 29
3. Cierre suavemente el dispensador de detergente, hasta que encaje.
Si la máquina no se ha utilizado durante más de 4 semanas con los depósitos llenos, el detergente / suavizante puede volverse viscoso o seco. Es necesario limpiar el cajón como se indica en el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
9.10 Indicador de cajón
abierto
Durante la ejecución de un programa, el cajón de detergente debe estar siempre cerrado.
Un sensor en el cajón detecta si el cajón está abierto (o no cerrado correctamente) mientras el programa está en marcha. En tal caso, el aparato se detendrá inmediatamente.
Si pulsa el botón Início/Pausa , se genera un sonido de error y todo en la pantalla se apagará excepto los indicadores AutoDose, que permanecen encendidos durante unos segundos. Entonces la pantalla vuelve al estado de pausa anterior.
Esto ocurrirá incluso si el usuario ha desactivado AutoDose.
Para reiniciar el programa, asegúrese de que el cajón esté correctamente cerrado y pulse el botón Início/Pausa .

10. PROGRAMAS

10.1 Tabla de programas

Programas de lavado
Programa Descripción del programa
Programas de lavado
Manual
www.aeg.com30
Programa Descripción del programa
Eco 40-60 Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Suciedad
normal. El consumo de energía disminuye y aumenta la duración del programa de lavado, asegurando un buen resultado de lavado.
Algod.
Sintéticos
Delicados
Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o muy su‐ cias.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que requie‐ ren un lavado más suave. Suciedad normal.
Lana/Lãs + Seda Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a mano
con símbolo «lavado a mano».1).
Anti-Alergia
Prendas de algodón blanco. Este programa elimina los microorga‐ nismos gracias a una fase de lavado con la temperatura mantenida por encima de 60 °C durante varios minutos. Esto ayuda a eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos y partículas. Una fase de aclarado adicional garantiza la eliminación correcta de los restos de detergente y partículas de polen/alergénicas. De esta manera, el la‐ vado es más eficaz.
20 min. - 3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez.
Outdoor
Fácil plancha/ engomar
No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavizante en el dosificador de detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaquetas im‐ permeables y transpirables, chaquetas con forro extraíble o ais‐ lamiento interno. La carga de colada recomendada es de 2,5 kg.
Este programa también se puede usar como ciclo para renovar el re‐ pelente del agua y está específicamente adaptado para tratar pren‐ das con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
• Vierta el detergente de lavado en el compartimento .
• Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para tejidos en
el compartimento del suavizante
.
• Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restauración de la imper‐ meabilidad, seque la ropa en una secadora de tam‐ bor con el programa de secado Outdoor (si está dis‐ ponible y si la etiqueta de la prenda admite secado en secadora).
Prendas sintéticas que precisan lavado suave. Suciedad normal y
2)
ligera.
ESPAÑOL 31
Programa Descripción del programa
Centrif./Drenar
1)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
2)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade varios aclarados.
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. Para centri‐ fugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima
Programa Temperatura prede‐
terminada Rango de tempera‐ tura
Velocidad de cen‐ trifugado de refe‐ rencia Rango de veloci‐
Carga máxima
dades de centrifu‐ gado
Programas de lavado
1)
Eco 40-60
Algod.
40 °C 60 °C - 30 °C
40 °C 95 °C - Frío
2)
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
9 kg
9 kg
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil plancha/engomar
40 °C 60 °C - Frío
30 °C 40 °C - Frío
40 °C 40 °C - Frío
60 °C
30 °C 40 °C - 30 °C
30 °C 40 °C - Frío
40 °C 60 °C - Frío
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
1200 rpm 1200 rpm - 400 rpm
800 rpm 800 rpm - 400 rpm
4 kg
2 kg
1,5 kg
9 kg
3 kg
2,5 kg
1 kg
4 kg
3)
4)
www.aeg.com32
Programa Temperatura prede‐
terminada Rango de tempera‐ tura
Velocidad de cen‐ trifugado de refe‐ rencia Rango de veloci‐
Carga máxima
dades de centrifu‐ gado
Centrif./Drenar
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
2)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamen‐ to de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consu‐ mo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
3)
Programa de lavado.
4)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
5)
Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a lavar. Si selecciona la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase de desagüe.
5)
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐ cuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionado.
-
1400 rpm 1400 rpm - 400 rpm
9 kg
AutoDose Otras
2)
Extra Rápido
Extra Aclarado/Enxag.
Centrif.
AutoDose para detergente
AutoDose para suavizante
1)
Lav.Intenso
Pre-Lav.
Aclarado/Enxag.
Programa
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Início Diferido
AutoDose Otras
ESPAÑOL 33
2)
Extra Rápido
Extra Aclarado/Enxag.
Centrif.
AutoDose para detergente
AutoDose para suavizante
1)
Lav.Intenso
Pre-Lav.
Aclarado/Enxag.
Programa
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil plancha/
engomar
Centrif./Drenar
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Lana/Lãs + Seda
-- -- --
Início Diferido
www.aeg.com34
Programa Polvo uni‐
1)
versal
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil plan‐ cha/engomar
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
-- --
-- -- --
-- -- --
-- --
Líquido uni‐ versal
Líquido para ropa de co‐ lor
Lanas deli‐ cadas
▲ = Recomendado -- = No recomendado

10.2 Woolmark Apparel Care - Azul

El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐ pre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐ da para el secado y demás instrucciones de la colada. M1512 El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐ cación en muchos países.
Especial

11. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

En este capítulo se describe cómo conectar el dispositivo inteligente a la red Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles.
Mediante esta funcionalidad poder recibir notificaciones, supervisar y controlar el aparato desde dispositivos móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de todas las características y servicios necesita:
• Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
• Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
Frecuencia/ Protocolo
Potencia máx Wi-Fi 2.4 GHz: <20 dBm
Wi-Fi: 2.4 GHz / 802.11
a-g-n
Wi-Fi: 5 GHz / 802.11 a-n (solo para uso en interio‐ res)
Bluetooth de baja ener‐ gía 5.0: 2.4 GHz / DSSS
Wi-Fi 5 GHz: <23 dBm
Bluetooth de baja ener‐ gía 5.0: <20 dBm
ESPAÑOL 35
Cifrado WPA, WPA2

11.1 Instalación y configuración de "My AEG"

"My AEG" le permite controlar su lavado a través de un dispositivo móvil. Contiene un gran número de programas, características útiles e información sobre el producto perfectamente adaptada al aparato. A través de la app se pueden seleccionar los programas ya disponibles en el panel de control del aparato, además de desbloquear programas adicionales disponibles solo desde un dispositivo móvil Los programas adicionales pueden cambiar con el tiempo junto con nuevas versiones de la app. Es un cuidado de la ropa personalizado, todo desde tu dispositivo móvil.
Al conectar el aparato a la aplicación, sitúese cerca de él con su dispositivo inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una conexión Wi-Fi en el aparato. Si no es así, consulte el siguiente apartado 'Configuración de la conexión inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el país y el idioma e inicie sesión con su correo electrónico y contraseña. Si no tiene cuenta, créela según las instrucciones de "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para registrar y configurar el aparato.

11.2 Configuración de la conexión inalámbrica de la lavadora

1. Mantenga pulsado el botón On/Off durante unos segundos para encender el aparato. Espere unos 10 segundos antes de proceder con la configuración inalámbrica.
2. Mantenga pulsando los botones y simultáneamente unos
segundos hasta que suene un 'clic'. Suelte los botones. aparece en
la pantalla durante 5 segundos y el indicador empieza a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a arrancar.
Asegúrese de que su APP está lista para la conexión.
3. Después de unos 10 segundos, (Punto de acceso) aparece en la pantalla.
El punto de acceso estará abierto durante unos 3 minutos.
Mientras el dispositivo esté activado, seguirá intentando conectarse con las credenciales guardadas hasta que se desactive la conexión Wi-Fi o hasta que se restablezcan las credenciales.
4. Configure la app "My AEG" en su dispositivo inteligente y siga las
www.aeg.com36
instrucciones para conectar el dispositivo a su red Wi-Fi.
5. Si la conectividad está configurada, cuando vuelve la pantalla de información del programa, el indicador está en la pantalla.
Cada vez que enciende el dispositivo, el dispositivo tarda unos 10 segundos en conectarse a la red automáticamente. Cuando el indicador deja de parpadear, la conexión está lista.
Para desconectar la conexión inalámbrica, mantenga pulsados los
botones segundos simultáneamente hasta la
primera señal acústica: en la pantalla durante 5 segundos.
Para eliminar las credenciales inalámbricas, mantenga pulsados los
botones y durante al menos 10 segundos hasta la segunda señal
acústica: aparece en la pantalla.
y durante unos
aparece
Si apaga el dispositivo y lo vuelve a encender, la conexión inalámbrica se apaga automáticamente.

11.3 Inicio remoto

El inicio remoto le permite iniciar un ciclo en el mando a distancia.
El mando a distancia se activa automáticamente al pulsar el botón Início/Pausa para iniciar el programa, pero también es posible iniciar un programa de lavado de forma remota. Esta función se desactiva cuando la puerta está abierta.
Cuando la App está instalada y se ha efectuado la conexión inalámbrica, puede activar el inicio remoto:
1. Toque el botón Remoto y el indicador
pantalla durante unos segundos.
2. Toque el botón Início/Pausa para activar el inicio remoto antes de que
el indicador deje de parpadear.
Los indicadores y aparecen en la pantalla resumen de programas y la puerta se bloquea. Ahora es posible iniciar el programa de forma remota.
Si se toca el botón Início/ Pausa después de que el
botón indicador deje de parpadear, el inicio remoto no está activado, pero el programa ajustado se inicia.
Para quitar el inicio remoto, pulse el botón Remoto y confirme pulsando el
botón Início/Pausa .
parpadea en la
11.4 Actualización
inalámbrica
La app puede proponer una actualización para su aparato.
La actualización solo se acepta a través de app.
ESPAÑOL 37
Si se está ejecutando un programa, la app notifica que la actualización comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato muestra en la pantalla. No apague o desenchufe el aparato
durante la actualización. El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se

12. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Activación del aparato

1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Abra el grifo.
3. Pulse el botón On/Off durante unos segundos para activar el aparato.
Se emite un breve sonido (si está activado). El selector de programas se ajusta automáticamente en el programa Eco 40-60.
La pantalla muestra la duración del programa, la carga máxima (solo durante unos segundos), la temperatura por defecto, la velocidad de centrifugado por defecto y los indicadores de las fases que forman el programa.

12.2 Cargar la colada

1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
notifique que la actualización se ha realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato muestra en la pantalla:
simplemente presione cualquier botón o gire el mando para volver al uso normal.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy intensas de aceite o grasa puede dañar las piezas de goma de la lavadora.
www.aeg.com38

12.3 Configurar un programa

Si desea cambiar la dosis automática de detergente o suavizante de ropa, introduzca el modo de configuración AutoDose antes de proceder con cualquier ajuste de programa. El modo de configuración puede cancelar los ajustes temporales. Consulte la sección sobre el "Modo de configuración de AutoDose" en el capítulo "La tecnología AutoDose (Dosificación automática)".
1. Gire el indicador de programa para seleccionar el programa de lavado deseado. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
El indicador del botón Início/Pausa parpadea. La pantalla muestra la duración indicativa del programa, la carga declarada máxima del programa ajustado (solo unos segundos), la temperatura predeterminada, la velocidad predeterminada de centrifugado y los indicadores de la fase de lavado (en su caso).
2. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, toque los botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias opciones tocando los botones correspondientes. Los indicadores correspondientes se encienden en la pantalla y la información proporcionada cambia en consecuencia.
En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica.
12.4 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque repetidamente el botón Início Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado. Se enciende el indicador .
2. Toque el botón Início/Pausa.
El aparato empieza la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se inicia al final de la cuenta atrás.

Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Início/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Início Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Início/Pausa para iniciar el programa inmediatamente.

Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás

Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Início/Pausa para pausar el aparato. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Início Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Início/Pausa para comenzar la nueva cuenta atrás.

12.5 Iniciar un programa

ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el dosificador de detergente esté bien cerrado, de lo contrario no se iniciará el programa.
Toque el botón Início/Pausa para iniciar el programa.
El indicador relacionado deja de parpadear y permanece encendido.
ESPAÑOL 39
En la pantalla, el indicador de la fase en curso comienza a parpadear. El programa comienza, la puerta está cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede operar poco antes de que el aparato se llene de agua.

12.6 Detección de carga ProSense

La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
Después de tocar el botón Início/Pausa , el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea, ProSense inicia la detección de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los primeros 30 segundos: el indicador
se enciende y el indicador parpadea, el tambor gira brevemente.
2. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse. Al final de la detección de carga, si la carga de lavado está por debajo del peso máximo declarado para el programa seleccionado, la pantalla muestra la duración del nuevo programa. Tras otros 30 segundos, empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en caso de sobrecarga del tambor, el
indicador indicador parpadea en la pantalla. En este caso, durante 30 segundos, es
posible realizar una pausa en el aparato y quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque el botónInício/ Pausa para empezar el programa de nuevo. La fase ProSense se puede repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
se mantiene encendido y el
¡Atención! Si la cantidad de colada no se reduce, el programa de lavado empieza de todas formas a pesar de la sobrecarga. En este caso, no es posible garantizar los mejores resultados de lavado.
Unos 20 minutos después del inicio del programa, la duración del programa se puede ajustar de nuevo en función de la capacidad de absorción de agua de los tejidos.
La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase).

12.7 Indicadores de la fase de programa

Cuando empieza el programa, el indicador de la fase en curso parpadea y los demás indicadores de fase están fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha: Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El indicador de la siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha:
.
.

12.8 Interrupción de un programa y cambio de las opciones

Cuando el programa está en marcha, puede cambiar solo algunas opciones:
1. Pulse la tecla Início/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información mostrada en la pantalla cambia en consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Início/ Pausa.
El programa de lavado continúa.
www.aeg.com40

12.9 Cancelación de un programa en curso

1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. La pantalla muestra la duración máxima del programa y la actualiza unos 20 minutos después del inicio del nuevo programa.
12.10 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y/o el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta.
1. Pulse la tecla Início/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es necesario, añada o retire las prendas.
3. Cierre la puerta y toque la tecla Início/Pausa.
El programa o el inicio diferido continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha terminado el programa, o ajustar el programa Centrif./Drenar y después pulsar la tecla Início/Pausa.

12.11 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suenan las señales acústicas, si están activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra El indicador de la tecla Início/Pausa se
apaga. La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato.
Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
.
12.12 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u opción que no vacía el agua del último aclarado, el programa termina, pero:
• La pantalla muestra el indicador
indicador de la opción indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
• El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las prendas.
• La puerta permanece bloqueada.
o y el
, el
ESPAÑOL 41
• Debe vaciar el agua para abrir la puerta.
1. Si fuera necesario, toque la tecla
Centrif. para reducir la velocidad de centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque la tecla Início/Pausa :
• SI ha ajustado , el aparato desagua y centrifuga.
• SI ha ajustado , el aparato solo desagua.
El indicador de opción apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato.
En cualquier caso, el aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas.
o se

12.13 Opción de espera

La función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de tocar la tecla Início/ Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo.
• Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función de espera no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua.

13. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

13.1 Introducir colada

• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces.
• De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas resistentes.
• Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Início/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
www.aeg.com42
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto.
• No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.).
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.

13.2 Manchas difíciles

Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
13.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Use menos detergente en los casos siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio ambiente.
).

13.4 Consejos ecológicos

A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un
ESPAÑOL 43
programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!

13.5 Dureza agua

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar agregar un aditivo para descalcificar el agua. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizarlo.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de aditivo descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐ miento
Limpieza de la junta de la puerta
Limpieza del tambor Cada dos meses
Una vez al mes
Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐ cador del detergen‐ te y depósitos de AutoDose
Limpieza del filtro de la bomba de de‐ sagüe
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento.

14.2 Eliminación de objetos extraños

Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en el sello de la
Dos veces al año
Dos veces al año
Dos veces al año
Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos".
www.aeg.com44
puerta, los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Junta de la puerta con trampa de doble labio", "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

14.3 Limpieza del exterior

Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro.

14.4 Descalcificación

Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
el interior del tambor y la cuba. Esto podría causar malos olores y formación de moho.
Para eliminar estos depósitos e higienizar la parte interior del aparato, realice un lavado de mantenimiento al menos una vez al mes:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Desactive la función AutoDose para el detergente y el suavizante.
3. Añada manualmente una pequeña cantidad de detergente en polvo o un producto específico y realice un programa de algodón con la temperatura más alta.

14.6 Sellado de puerta

Este aparato está diseñado con un sistema de desagüe autolimpiante que permite que las fibras de pelusa ligeras que se caen de la ropa se descarguen con el agua. Revise periódicamente la junta. Las monedas, botones y otros pequeños objetos pueden ser recuperados al final del ciclo.
Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.5 Lavado de mantenimiento

El uso repetido y prolongado de programas a baja temperatura y cortos puede provocar depósitos de detergente, restos de pelusa, acumulación de bacterias y formación de biopelículas en
Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.

14.7 Limpiar el tambor

Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro.
ESPAÑOL 45
Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Desactive la función AutoDose para el detergente y el suavizante.
3. Agregue manualmente una pequeña cantidad de detergente en polvo o un producto específico en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan.
A veces, al final del ciclo en la pantalla puede aparecer
el icono : es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez realizada la limpieza del tambor, desaparece el icono.
procedimiento de limpieza de vez en cuando:
1. Abra el dosificador de detergente. Presione la pestaña como se indica en la imagen y saque el dosificador de detergente.
2. Retire la inserción para el suavizante y, si está introducido, el contenedor para detergente líquido.

14.8 Limpieza del dosificador de detergente y el compartimento de AutoDose

PRECAUCIÓN! No cambie la marca o el tipo de detergente, suavizante o aditivos dentro de los depósitos sin haber limpiado antes ambos.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los compartimentos están vacíos.
Para evitar posibles depósitos de detergente seco, coágulos de suavizante, formación de moho en el dosificador de detergente y/o coágulos de aditivos líquidos en los depósitos AutoDose, realice el siguiente
3. Abra los tapones de drenaje de cada depósito y vacíelos en un fregadero.
www.aeg.com46
4. Presione el pestillo de la parte posterior como se indica en la imagen y levante la cubierta superior para quitarla.
PRECAUCIÓN! No utilice cepillos y esponjas afilados o metálicos.
6. Gire el dosificador hacia abajo y abra la cubierta inferior como se indica en la imagen.
7. Asegúrese de eliminar todos los residuos de detergente del distribuidor. Use solamente paños suaves y húmedos.
8. Vuelva a colocar la cubierta inferior en su posición alineando sus orificios en los ganchos de los cajones como se indica en la figura. Cierre hasta oír el sonido "clic".
5. Lave el compartimento y todas las inserciones con agua corriente.
PRECAUCIÓN! Presione la cubierta inferior como se indica en la imagen. Asegúrese de que esté bien cerrada.
ADVERTENCIA! No limpie con cepillos ni con herramientas afiladas ni metálicos, las bombas o sensores situados en la parte posterior del cajón del detergente. Si es necesario, use solamente paños suaves y húmedos.
ESPAÑOL 47
9. Asegúrese de eliminar todos los restos de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco.
ADVERTENCIA!
Si quedan algunos residuos en la parte trasera de los depósitos, remoje el cajón del detergente en agua tibia. No utilice herramientas para limpiarlo. Antes de remojarlo, retire el mango presionando el botón rojo y deslice el mango como se indica en la imagen.
10. Vuelva a montar el cajón como se indica a continuación:
a. Coloque el mango si está
desmontado.
b. Coloque la cubierta inferior y
presione hasta que haga "clic"
c. Coloque la tapa superior en el
compartimento de depósitos y presione y presionar hasta que haga "clic".
d. Reemplace los componentes en
el compartimento manual.
11. Inserte el dosificador de detergente en los rieles guía y ciérrelo suavemente hasta que haga "clic". Ejecute el programa de aclarado sin colada en el tambor.
1
2
www.aeg.com48
Limpie la bomba de desagüe si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra el código de alarma .
ADVERTENCIA!
• No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento.
Para restaurar la funcionalidad, rellene los depósitos con detergente y suavizante. Si coloca un aditivo incorrecto en los depósitos, puede recuperarlo fácilmente usando el tapón de drenaje en ambos lados del cajón. Antes de abrir los tapones de drenaje, asegúrese de colocar debajo del cajón un recipiente o recipientes adecuados para recoger el líquido. Asegúrese de cerrar correctamente los tapones antes de volver a llenarlos.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
• No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.

14.9 Limpieza de la bomba de desagüe

ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el agua.
5. Cuando el recipiente esté lleno de
1
2
2
1
2
1
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
ESPAÑOL 49
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
12. Cierre la tapa de la bomba.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com50

14.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula

Se recomienda limpiar los filtros del tubo de entrada y la válvula ocasionalmente para eliminar depósitos acumulados con el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del grifo y limpie el filtro.
2. Retire la manguera de entrada del aparato aflojando la tuerca anular.
izquierda (no en posición vertical) en función de la posición del grifo de agua.

14.11 Desagüe de emergencia

Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
14.12 Medidas
anticongelación
3. Limpie el filtro de la válvula situado en la parte posterior del aparato con un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la manguera a la parte posterior del aparato, gírela a la derecha o a la
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser alrededor de 0 °C o inferior, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

15.1 Códigos de alarma y posibles fallos

El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Início/Pausa puede parpadear continuamente:
ESPAÑOL 51
Problema Posible solución
• Compruebe que el grifo esté abierto.
El aparato no carga agua correctamente.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐ ja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐ tada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'.
www.aeg.com52
El aparato no desa‐ gua.
La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada.
Fallo interno. No hay comunicación entre los elementos electró‐ nicos del aparato.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐ rrectamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga. Si el programa de desagüe no está disponi‐ ble en el mando de programas, se puede ajustar mediante la App.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
• El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha
• Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐ to con el Centro de servicio técnico.
: Frecuencia de la fuente de alimentación fuera de rango. : Tensión de alimentación demasiado alta : Tensión de alimentación demasiado baja
• Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
El dispositivo contra
con el servicio técnico autorizado.
inundación se ha puesto en marcha.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ rriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
• Asegúrese de que se ha tocado Início/Pausa .
El programa no se po‐
ne en marcha.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Asegúrese de que el dosificador de detergente está bien ce‐ rrado.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐ nado.
El aparato se llena de agua y desagua inme‐ diatamente.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
• Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de desagüe no está disponible en el mando de programas, se
La fase de centrifuga‐ do no funciona o el ci‐ clo de lavado dura más de lo normal.
puede ajustar mediante la App.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐ za".
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Hay agua en el suelo.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
• Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐ vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
No se puede abrir la puerta del aparato.
el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no es‐ tán disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a través de App.
• Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Asegúrese de que x no está activado. Desactívelo.
ESPAÑOL 53
www.aeg.com54
Problema Posible solución
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Con‐ sulte la sección "Configuración de la conexión inalámbrica de
La pantalla no muestra el indicador inalámbri‐ co .
la lavadora" en el capítulo "Wi-Fi - Configuración de conectivi‐ dad".
• Compruebe su red doméstica y el router.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
• Verifique la señal inalámbrica.
• Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica.
• Compruebe su red doméstica y el router.
La App no puede co‐ nectarse al aparato.
• Reinicie el router.
• Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐ cos si tiene problemas con la red inalámbrica.
• El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha modificado la configuración del router.
• Asegúrese de que la señal inalámbrica llega al aparato. Prue‐
Con frecuencia, la App no puede conectarse al aparato.
be a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá deba comprar un repetidor inalámbrico.
• Asegúrese de que el microondas no perturba la señal inalám‐ brica. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el mando a distancia del horno a la vez.
La pantalla muestra
. Todos los boto‐ nes están inactivos, excepto On/Off .
• El aparato está descargando las actualizaciones disponibles. Espere hasta que el proceso de actualización haya terminado. Si desactiva el aparato durante la actualización, se reanudará cuando vuelva a activarlo.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ sulte "Instrucciones de instalación".
El aparato produce un ruido extraño y vibra.
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐ ción".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
La duración del pro‐ grama aumenta o dis‐ minuye durante la eje‐
• El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐ ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
cución del programa.
Problema Posible solución
• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Los resultados del la‐ vado no son satisfac‐ torios.
• Cuando utilice depósitos de AutoDose, asegúrese de que no estén vacíos.
• Cuando utilice depósitos de AutoDose , verifique la dosifica‐ ción predeterminada de detergente/suavizante. Consulte la sección "Ajuste básico" en el capítulo "La tecnología AutoDo‐ se".
• Asegúrese de haber limpiado los depósitos de AutoDose an‐ tes de utilizar detergentes de marcas y tipos diferentes, suavi‐ zantes u otros aditivos.
• Reduzca la cantidad de detergente.
Demasiada espuma en el tambor durante el ciclo de lavado.
• Cuando utilice depósitos de AutoDose , verifique la dosifica‐ ción predeterminada de detergente/suavizante. Consulte la sección "Ajuste básico" en el capítulo "La tecnología AutoDo‐ se".
El nivel de detergente/ suavizante no disminu‐
• Es normal. los depósitos son bastante grandes y el consumo de detergente puede no notarse.
ye en los depósitos AutoDose después del lavado.
ESPAÑOL 55
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características.
www.aeg.com56

16. VALORES DE CONSUMO

16.1 Introducción

En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
• El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28 de febrero de 2021, está relacionado con las clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021, está relacionado con las clases de eficiencia energética de A a G establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características.

16.2 Simbología

kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.

16.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023

ESPAÑOL 57
Eco 40-60 pro‐ grama
Carga completa 9 0.960 60 3:40 52 37 1551
Media carga 4,5 0.720 47 2:45 52 38 1551
Cuarto de carga 2,5 0.350 40 2:45 54 28 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
0.30 0.30 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
1)
El consumo de energía de la función conectada es de aproximadamente 17,5 kWh por año. Para des‐
conectar esta función, consulte el capítulo "Wi-fi - Configuración de la conectividad".
Inicio diferi‐
do (W)
Espera en
red (W)
1)
2.00

16.4 De acuerdo con el Reglamento 1061/2010

Programas de algodón es‐ tándar.
Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C
Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C
Para Estándar 40 °C algodón Ajustar Eco 40-60 a 30°C
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Carga (kg)
Consumo eléctrico (kWh)
9 0,82 55 265 52
4,5 0,57 40 255 52
4,5 0,57 40 255 52
Consumo de agua (litros)
Duración aproxima‐ da del programa (minutos)
Humedad restante
1)
(%)
1)
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
0.30 0.30
Consumo de energía apagado en red (W) Tiempo hasta apagado en red (min)
2.00 15
1
2
1
2
3
www.aeg.com58
Consumo de energía apagado en red (W) Tiempo hasta apagado en red (min)
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC y el Regla‐ mento 1275/2008 de la Comisión de la UE.

16.5 Programas comunes

Estos valores son solo indicativos.
Programa
2)
Algod. 95°C
Algod. 60°C
3)
Algod. 20°C
Sintéticos 40°C
Delicados
4)
30°C
Lana/Lãs + Seda 30°C
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.

17. GUÍA RÁPIDA

17.1 Uso diario

kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
9 2.75 85 4:00 52 85 1400
9 1.65 80 3:30 52 55 1400
9 0.35 80 3:00 52 20 1400
4 0.85 75 2:30 35 40 1200
2 0.35 60 1:25 35 30 1200
1,5 0.30 70 1:05 30 30 1200
1)
1 32
180˚
2
1
ESPAÑOL 59
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Abra la llave de paso. Cargue la ropa. Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente.
2. Seleccione las opciones disponibles (1) con los botones táctiles correspondientes. Para iniciar el programa, toque el botón Início/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el aparato.
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector para ajustar el programa que desee.

17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe

Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.

17.3 Programas

Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 9 kg
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐ dad normal.
9 kg Algodón blanco y de color.
4 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
2 kg
1,5 kg
9 kg
3 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐ liéster.
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados.
Prendas de algodón blanco. Este programa ayuda a eliminar gérmenes y bacterias.
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez.
www.aeg.com60
Programas Carga Descripción del producto
Outdoor
Fácil plancha/engomar
1)
2,5 kg
1 kg
Ropa deportiva moderna de intemperie.
2)
4 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
Centrif./Drenar
9 kg
delicados. Programa para centrifugar y descar‐ gar el agua.
1)
Programa de lavado.
2)
Programa de lavado y fase de impermeabilización.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, Apache
2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the My AEG Care app that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. Additional information available in NIU5 subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
My AEG Care app
www.aeg.com/shop
192923472-A-362020
Loading...