WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONETIVIDADE..........................................34
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
PORTUGUÊS3
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
www.aeg.com4
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– áreas de utilização comum em blocos de
apartamentos ou em lavandarias.
• A carga máxima do aparelho é 9 kg. Não exceda a
carga máxima para cada programa (consulte o
capítulo "Programas").
PORTUGUÊS5
• A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 10 bar
(1,0 MPa).
• A abertura de ventilação na base não deve ficar
obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro
revestimento do piso.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com as mangueiras novas fornecidas com o
aparelho ou com mangueiras novas fornecidas por um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos
metálicos.
• Se colocar o secador de roupa sobre uma máquina de
lavar roupa, certifique-se de que utiliza o kit de
empilhamento correto e aprovado pela AEG (mais
informação no capítulo “Acessórios - Kit de
empilhamento”).
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de
borracha com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
www.aeg.com6
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja
inferior a 0 °C ou onde fique exposto
às condições meteorológicas.
• O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor
e estar limpo.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
• Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no
chão.
• Não pulverize água sobre o aparelho
e não o exponha a humidade
excessiva.
• Não instale o aparelho em locais
onde a porta do aparelho não possa
ser aberta na totalidade.
• Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• AVISO: Este aparelho foi concebido
para ser instalado/ligado com ligação
à terra no edifício.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• A água fornecida não pode exceder
os 25°C.
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica para
saber como substituir a mangueira de
entrada.
• Quando retirar o aparelho da
embalagem, é possível que saia água
da mangueira de escoamento. Isto
deve-se aos testes do aparelho com a
utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de 400
cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
PORTUGUÊS7
2.4 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, choque
elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Siga as instruções de segurança da
embalagem do detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não utilize a máquina para lavar
roupa que esteja muito suja com óleo,
massa lubrificante ou outras
substâncias gordurosas. Podem
danificar as peças de borracha da
máquina de lavar roupa. Lave a roupa
previamente à mão antes de a
colocar na máquina de lavar roupa.
• Não toque no vidro da porta durante o
funcionamento de um programa. O
vidro pode ficar quente.
• Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
2.5 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas
de circuito impressas, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
formware incluindo software de
redefinição, porta, dobradiça e
vedantes de porta, outros vedantes,
unidade de bloqueio da porta,
periféricos de plástico tais como
dispensadores de detergente. Note
que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
www.aeg.com8
3. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensãoLargura/ Altura/ Profundida‐
de total
Ligação elétricaTensão
Potência geral
Fusível
Frequência
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde
o equipamento de baixa voltagem não tenha proteção
contra humidade
Pressão do fornecimento
de água
Fornecimento de água
Carga máximaAlgodão9 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
Mínimo
Máximo
1)
Velocidade de centrifugação
máxima
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Funções especiais
A sua nova máquina de lavar roupa
cumpre todos os requisitos modernos
para um tratamento eficaz da roupa com
baixo consumo de água, energia e
detergente, respeitando os tecidos.
• A tecnologia AutoDose doseia
automaticamente a quantidade
correta de detergente em função da
carga; a gaveta possui dois depósitos
integrados (detergente + amaciador)
e dois compartimentos adicionais
para carregamento manual de
detergente e aditivos. Este sistema
oferece a máxima versatilidade
possível.
59,7 cm /84,7 cm /66,0 cm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Água fria
1351 rpm
• A ligação Wi-Fi e o Início remoto
permitem iniciar um ciclo, interagir
com a máquina de lavar roupa e
verificar o estado do ciclo de lavagem
remotamente.
• A tecnologia ProSense deteta a
carga de roupa e define a duração do
programa em 30 segundos. O
programa de lavagem é ajustado em
função da carga de roupa e dos tipos
de tecido de forma a não consumir
mais tempo, energia e água do que o
necessário.
• A opção Lav.Intenso trata
previamente as nódoas difíceis e
otimiza a eficácia da lavagem.
4.2 Visão geral do aparelho
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
PORTUGUÊS9
Tampo
1
Dispensador de detergente com
2
depósitos de AutoDose e
compartimentos manuais
Painel de comandos
3
Puxador da porta
4
Placa de características
5
Filtro da bomba de escoamento
6
5. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Desembalamento
1. Abra a porta. Retire todos os itens do
tambor.
Pés de nivelamento do aparelho
7
Mangueira de escoamento
8
Ligação da mangueira de entrada
9
Cabo de alimentação eléctrica
10
Parafusos de transporte
11
Suporte da mangueira
12
A placa de características informa o nome do
modelo (A) , número do produto (B),
características elétricas (C) e número de série
(D).
1
2
www.aeg.com10
Os acessórios entregues
com o aparelho podem
variar dependendo do
modelo.
2. Coloque o elemento da embalagem
no chão atrás do aparelho e,
cuidadosamente, coloque-o por
baixo do seu lado traseiro. Retire a
proteção de polistireno da parte
inferior.
CUIDADO!
Não pouse a máquina de
lavar sobre a sua parte
dianteira.
3. Coloque o aparelho de novo na
posição vertical. Retire o cabo de
alimentação e a mangueira de
drenagem dos suportes das
mangueiras.
Recomendamos que
guarde o material de
embalagem e os parafusos
de transporte para quando
transportar o aparelho.
5. Coloque as tampas de plástico, que
se encontram no saco do manual do
utilizador, nos orifícios.
AVISO!
É possível que saia
alguma água da
mangueira de
escoamento. Isto devese ao facto de a
máquina de lavar roupa
ter sido testada na
fábrica.
4. Remova os três parafusos com a
chave fornecida com o aparelho.
Retire os espaçadores de plástico.
5.2 Posicionamento e
nivelamento
1. Instale o aparelho numa superfície
plana e sólida.
Certifique-se de que não há
carpetes a impedir a
circulação de ar debaixo do
aparelho.
Certifique-se de que o
aparelho não toca em
paredes, móveis ou outros
aparelhos.
2. Afrouxe ou aperte os pés para
ajustar o nivelamento.
AVISO!
Não coloque cartão, madeira
ou materiais semelhantes
debaixo dos pés do aparelho
para o nivelar.
x4
20º20º
45º45º
PORTUGUÊS11
O aparelho deve estar nivelado e
estável.
Um ajuste correcto do
nivelamento do aparelho
impede a vibração, o ruído e
o movimento do aparelho
durante o funcionamento.
Se pretender instalar o
aparelho sobre uma base
elevatória ou instalar uma
máquina de secar sobre a
máquina de lavar roupa,
utilize os acessórios
descritos no capítulo
“Acessórios”. Leia
atentamente as instruções
fornecidas com o aparelho e
com o acessório.
5.3 A mangueira de entrada
1. Ligue a mangueira de entrada de
água na parte de trás do aparelho.
2. Vire a mangueira para a esquerda ou
para a direita dependendo da
posição da torneira da água.
Certifique-se de que a
mangueira de entrada não
fica na posição vertical.
3. Se necessário, afrouxe a porca para
colocar a mangueira na posição
correta.
4. Ligue a mangueira de entrada de
água a uma torneira de água fria
com rosca de 3/4".
AVISO!
A água fornecida não pode
exceder os 25°C.
CUIDADO!
Certifique-se de que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão de
mangueira se as
mangueiras de entrada
forem demasiado pequenas.
Contacte um Centro de
Assistência Técnica para
saber como substituir as
mangueiras de entrada.
www.aeg.com12
5.4 Escoamento da água
A mangueira de escoamento deve ficar a
uma altura entre 60 cm e 100 cm
relativamente ao chão.
Pode prolongar a mangueira
de escoamento até ao
máximo de 400 cm.
Contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado para obter
informações sobre outras
mangueiras de escoamento
e extensões.
É possível ligar a mangueira de
escoamento de diferentes formas:
1. Faça um U com a mangueira de
escoamento e coloque-a à volta da
guia de plástico.
2. Na borda de um lava-loiças - Fixe a
guia à torneira de água ou à parede.
Certifique-se de que a guia
de plástico não se move
durante o escoamento do
aparelho.
3. Num tubo de escoamento comorifício de ventilação - Introduza a
mangueira de escoamento
diretamente no tubo de escoamento.
Observe a ilustração.
A extremidade da mangueira
de escoamento deve estar
sempre ventilada, isto é, o
diâmetro interno do tubo de
escoamento (mín. 38 mm mín. 1,5") deve ser superior
ao diâmetro externo da
mangueira de escoamento.
4. Se a extremidade da mangueira de
escoamento for deste tipo (observe a
ilustração), pode introduzi-la
diretamente no tubo.
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
não fica imersa em água.
Isso poderá causar um
retorno de água suja para
dentro do aparelho.
5. Sem a guia da mangueira emplástico, num sifão de lava-loiça Introduza a mangueira de
escoamento no sifão e aperte-a com
uma abraçadeira. Observe a
ilustração.
Certifique-se de que a
mangueira de escoamento
fica em arco para evitar a
entrada de partículas dentro
do aparelho a partir do lavaloiças.
6. Coloque a mangueira diretamente
num tubo de escoamento
encastrado na parede da divisão e
aperte-a com uma abraçadeira.
5.5 Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha
à tomada elétrica.
A placa de características na
extremidade interna da porta do
PORTUGUÊS13
aparelho e o capítulo "Dados técnicos"
indicam as características elétricas
necessárias. Certifique-se de que são
compatíveis com a fonte de alimentação
elétrica.
Verifique se a instalação eléctrica de sua
casa suporta a carga máxima
necessária, tendo também em conta
quaisquer outros aparelhos em
funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não
cumprimento da precaução de
segurança acima referida.
6. ACESSÓRIOS
6.1 Disponível em
www.aeg.com/shop ou a
partir de um concessionário
autorizado
Leia cuidadosamente as instruções
fornecidas com o acessório.
Apenas os acessórios
correctos e aprovados pela
AEG garantem os padrões
de segurança do aparelho.
Todas as reclamações de
garantia serão invalidadas
se forem utilizadas peças
não aprovadas.
6.2 Kit de placa de fixação
Se instalar o aparelho numa base
elevatória que não seja um acessório
fornecido pela AEG, fixe o aparelho nas
placas de fixação.
Leia atentamente as instruções
fornecidas com o acessório.
6.3 Kit de empilhamento
O secador de roupa pode ser instalado
por cima da máquina de lavar roupa
apenas utilizando o kit de
empilhamento correto.
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
1
2
www.aeg.com14
7. PAINEL DE COMANDOS
7.1 Descrição do painel de comandos
AVISO!
Não coloque o secador de
roupa debaixo da máquina
de lavar roupa. Veja se o kit
de empilhamento é
compatível verificando as
profundidades dos
aparelhos.
As opções não podem ser selecionadas com todos os programas de
lavagem. Verifique a compatibilidade entre as opções e os programas de
lavagem na secção “Compatibilidade do AutoDose e das opções com os
programas” do capítulo “Programas”. O aparelho não permite a seleção
de opções incompatíveis em conjunto, porque algumas opções excluem
outras.
Certifique-se de que o ecrã e os botões tácteis estão sempre limpos e
secos.
Seletor de pro‐
gramas
Visor
Para selecionar o programa de lavagem pretendido. Consulte o
capítulo “Programas” para saber mais.
Fornece informações sobre o programa selecionado. Consulte a
secção “Visor” para saber mais.
3
AutoDose Bo‐
4
5
6
tão táctil de de‐
tergente líqui‐
do
AutoDose Bo‐
tão táctil de
amaciador
Opc. (botão
táctil)
PORTUGUÊS15
Para ativar e desativar a dosagem automática de detergente.
Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”
para saber mais.
Para ativar e desativar a dosagem automática de detergente.
Consulte o capítulo “Tecnologia AutoDose (dosagem automática)”
para saber mais.
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções
seguintes:
• Extra Aclarado/Enxag. Opção
Esta opção adiciona alguns enxaguamentos de acordo com o
programa de lavagem selecionado.
Utilize esta opção para lavar roupa de pessoas alérgicas a re‐
síduos de detergente e em áreas onde a água seja macia.
Esta opção aumenta ligeiramente a duração
do programa.
• Saltar a fase de lavagem - opção Aclarado/Enxag.
O aparelho executa apenas as fases de enxaguamento, cen‐
trifugação e escoamento do programa selecionado.
O indicador correspondente acima do botão acende.
Início/Pausa
(botão táctil)
Toque neste botão para iniciar ou parar o funcionamento do apa‐
relho ou interromper um programa em curso.
7
www.aeg.com16
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções
ou ambas.
O indicador correspondente acende.
•Lav.Intenso
Se selecionar esta opção, o indicador aparece junto ao
símbolo do detergente e o aparelho doseia automaticamente
uma quantidade adicional de detergente se o depósito de de‐
tergente automático estiver ativo.
Se o depósito de detergente automático estiver desativado,
esta opção funcionará como numa máquina de lavar roupa
Lav.Intenso/
Pre-Lav. (botão
táctil)
convencional com o detergente ou aditivo que for colocado
manualmente no compartimento manual.
Se premir o botão do depósito de detergente
com a opção Lav.Intenso ativa, a função Auto‐
Dose é desativada e a opção Lav.Intenso per‐
manece ativa no modo manual.
•Pre-Lav.
Utilize esta opção para adicionar uma fase de pré-lavagem a
30 °C antes da fase de lavagem.
Esta opção é recomendada para roupa com bastante sujida‐
de, especialmente se tiver areia, pó, lama ou outras partículas
sólidas.
Quando selecionar uma fase de pré-lavagem
com o AutoDose ativo, o aparelho doseia au‐
tomaticamente o detergente. Quando o Auto‐
Dose estiver desativado, coloque o detergen‐
te/aditivo numa bola doseadora dentro do tam‐
bor.
Estas opções podem aumentar a duração do pro‐
grama.
8
Botão táctil de
9
Remoto/Início
Diferido
Extra Rápido
(botão táctil)
PORTUGUÊS17
Prima repetidamente este botão para ativar uma das duas opções
ou ambas.
O indicador correspondente acende-se no visor.
•Remoto
Selecione esta opção para ligar o aparelho à aplicação.
Toque neste botão e o indicador fica a piscar no visor
durante alguns segundos.
Após tocar no botão Início/Pausa , o visor apresenta o indica‐
dor
e o Remoto é confirmado.
Se tocar no botão Início/Pausa após o indica‐
dor parar de piscar, o Início remoto não
é ativado e o programa selecionado inicia.
•Início Diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de um programa para
uma hora mais conveniente.
Toque repetidamente no botão para selecionar o atraso pre‐
tendido. O tempo aumenta em passos de 30 minutos até aos
90 minutos e depois em passos de 2 horas até às 20 horas.
Após tocar no botão Início/Pausa , o visor apresenta o indica‐
dor e o tempo de atraso selecionado e o aparelho inicia a
contagem decrescente.
Com esta opção, pode diminuir a duração do programa:
•Diário
Se a roupa tiver sujidade normal ou ligeira, pode ser recomen‐
dável encurtar a duração do programa de lavagem. Toque
neste botão uma vez para diminuir a duração.
•Super Rápido
Se a carga de roupa for pequena, toque neste botão duas ve‐zes para selecionar um programa ainda mais rápido.
10
www.aeg.com18
Quando selecionar um programa, o aparelho seleciona automati‐
camente a velocidade de centrifugação máxima.
Toque repetidamente neste botão para:
• Diminuir a velocidade de centrifugação.
O visor mostra apenas as velocidades de cen‐
trifugação disponíveis com o programa sele‐
cionado.
•Ativar a função Cuba cheia.
A água do último enxaguamento não é escoada para evitar
que os tecidos fiquem enrugados. O programa de lavagem ter‐
mina com a água no tambor e a fase de centrifugação final
não é executada.
O visor apresenta o indicador . A porta permanece blo‐
queada. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É
necessário escoar a água para desbloquear a porta.
Centrif. (botão
táctil)
Toque no botão Início/Pausa: o aparelho executa a fase de
centrifugação e escoa a água.
•
Ativar a função Extra silencioso.
Todas as fases de centrifugação (centrifugação imediata e
centrifugação final) são suprimidas e o programa termina com
a água no tambor. Isto ajuda a reduzir os vincos.
Uma vez que o programa é muito silencioso, é adequado para
o período noturno em que as tarifas de eletricidade são inferio‐
res. Em alguns programas, os enxaguamentos são realizados
com mais água.
O visor apresenta o indicador . A porta permanece bloquea‐
da. O tambor roda regularmente para reduzir os vincos. É ne‐
cessário escoar a água para desbloquear a porta.
Toque no botão Início/Pausa : o aparelho executa apenas a
fase de escoamento.
O aparelho escoa a água automaticamente
após cerca de 18 horas.
11
12
Temp.°C (botão
táctil)
On/Off (botão
de pressão)
PORTUGUÊS19
Com o botão táctil Centrif., pode selecionar também:
•Drenar
Ative a opção de apenas escoamento (saltar as fases de
lavagem, enxaguamento e centrifugação):
O aparelho executa apenas a fase de escoamento do progra‐
ma de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador (fria), o indicador
(sem centrifugação) e o indicador .
• Centrif.
Ative a opção de apenas centrifugação (saltar as fases de
lavagem e enxaguamento):
Antes de selecionar esta opção, selecione um
programa de lavagem para as peças de vestu‐
ário. O aparelho executará o ciclo de centrifu‐
gação mais adequado aos seus cuidados com
o vestuário (por exemplo, para artigos sintéti‐
cos, em primeiro lugar selecione o programa
de lavagem Sintéticos e, de seguida, a opção
Centrif.).
O aparelho executa apenas a fase de centrifugação do progra‐
ma de lavagem selecionado.
O visor apresenta o indicador
e a velocidade de centrifugação.
Quando selecionar um programa de lavagem, o aparelho propõe
automaticamente uma temperatura predefinida.
Toque repetidamente neste botão até que o visor indique a tem‐
peratura pretendida.
Quando o visor apresentar os indicadores e , o aparelho
não aquece a água.
Premir este botão durante alguns segundos permite ativar ou de‐
sativar o aparelho. O aparelho emite dois sons diferentes quando
é ativado ou desativado.
(fria), o indicador de fase
Uma vez que a função Stand-by (Espera) desati‐
va automaticamente o aparelho para diminuir o
consumo de energia em algumas situações, pode
ser necessário ativar o aparelho novamente.
Consulte a secção “Opção Stand-by (Espera)” no
capítulo “Utilização diária” para saber mais.
Enxaguamento extra
permanente
Com esta opção, pode ter sempre um enxaguamento extra.
Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Centrif. e
Lav.Intenso/Pre-Lav. simultaneamente e o indicador correspon‐
dente acende-se/apaga-se sobre o símbolo da fase de enxa‐
guamento.
Esta opção adiciona dois enxaguamentos.
www.aeg.com20
Bloqueio para crian‐
ças
Sinais sonoros
Com esta opção, pode impedir que as crianças brinquem com o
painel de comandos.
Para ativar/desativar esta opção, toque nos botões Lav.Intenso/
Pre-Lav. e Opc. simultaneamente até que o indicador seacenda/apague no visor.
Pode ativar esta opção:
• Após tocar no botão Início/Pausa : todos os botões e o seletor
de programas ficam desativados (exceto o botão On/Off ).
• Antes de tocar no botão Início/Pausa : o aparelho não pode
ser ativado.
O aparelho mantém a seleção desta opção mesmo após ser des‐
ligado.
Este aparelho produz sinais sonoros diferentes nas seguintes si‐
tuações:
• Quando o aparelho é ativado (som especial curto).
• Quando o aparelho é desativado (som especial curto).
• Quando os botões são tocados (som de clique).
• Quando é efetuada uma seleção incorreta (3 sons curtos).
• Quando o programa termina (sequência de sons durante 2 mi‐
nutos).
• Quando o aparelho tem uma anomalia (sequência de sons
curtos durante 5 minutos).
Para desativar/ativar os sinais sonoros de fim de programa, to‐
que nos botões Lav.Intenso/Pre-Lav. e Inicio Diferido simultanea‐
mente durante 6 segundos.
Se desativar os sinais sonoros, estes só serão
emitidos quando o aparelho tiver uma anomalia.
7.2 Visor
Indicador de carga máxima. O indicador pisca durante o cálculo da
carga de roupa (consulte a secção “Deteção de carga ProSense”).
Indicador de roupa máxima. Pisca se a quantidade de roupa exceder a
carga recomendada.
ml
PORTUGUÊS21
Indicador de ligação remota.
Indicador de ligação Wi-Fi.
Indicador de porta bloqueada.
Indicador de início diferido.
O indicador digital pode apresentar:
• Duração do programa (por exemplo, ).
• Tempo de atraso (por ex. ou ).
• Fim do ciclo (
).
• Código de aviso (por exemplo, ).
Indicador da fase de lavagem. Pisca durante a fase de pré-lavagem e
lavagem.
Indicador da fase de enxaguamento. Pisca durante a fase de enxagua‐
mento.
O indicador aparece quando a opção de enxaguamento extra está
ativa.
Indicador de fase de centrifugação e escoamento. Pisca durante a fase
de escoamento e centrifugação.
Indicador de limpeza do tambor. É uma recomendação para efetuar
uma limpeza do tambor.
Indicador de bloqueio de segurança para crianças.
Indicador de velocidade de centrifugação.
Indicador de Cuba cheia.
Indicador de Extra silencioso.
Indicador de temperatura. O indicador aparece quando é seleciona‐
da a lavagem a frio.
Indicador de quantidade de aditivos líquidos (consulte a secção “Auto‐
Dose”).
Indicador de depósito de detergente do AutoDose. Quando estiver ace‐
so, o aparelho doseia automaticamente a quantidade correta de deter‐
gente.
Indicador de depósito de amaciador do AutoDose. Quando estiver ace‐
so, o aparelho doseia automaticamente a quantidade correta de ama‐
ciador.
Indicador de estado do AutoDose. Está aceso quando a funcionalidade
AutoDose para aditivos está desativada.
www.aeg.com22
Indicador do modo de interligação. Está aceso quando os dois depósi‐
tos estão interligados e contêm o mesmo detergente. A funcionalidade
AutoDose para o amaciador está desativada.
Estes indicadores aparecem ao lado do símbolo do depósito de
detergente e do símbolo do depósito de amaciador quando as do‐
ses de detergente e amaciador forem aumentadas ou diminuídas.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou
antes da primeira utilização.
Trata-se de alguma água
que ficou no aparelho após
o teste funcional completo
na fábrica, cujo objetivo é
garantir que o aparelho é
entregue ao cliente em
perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Certifique-se de que todos os
parafusos de fixação para efeitos de
transporte foram removidos do
aparelho.
2. Certifique-se de que existe
alimentação elétrica e que a torneira
da água está aberta.
3. Encha os depósitos do AutoDose
com detergente líquido e
amaciador . Consulte a secção
“Definições básicas do AutoDose” no
capítulo “Tecnologia AutoDose”.
4. Coloque 2 litros de água no tambor.
Esta ação ativa o sistema de
escoamento.
5. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada e sem roupa no tambor.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
9. TECNOLOGIA AUTODOSE (DOSAGEM
AUTOMÁTICA)
Leia atentamente este
capítulo.
9.1 Introdução
Utilizar as doses corretas de detergente
e amaciador é melhor para a roupa e
garante boa performance de lavagem.
Utilizar demasiado detergente danifica a
roupa e utilizar pouco detergente não
garante boa performance de lavagem.
Este aparelho está equipado com um
sistema de dosagem automática que
doseia as quantidades corretas de
detergente e amaciador para preservar a
integridade dos tecidos e o brilho das
cores.
Depósito de detergente do
AutoDose.
Depósito de amaciador do AutoDose.
O aparelho vem configurado de
fábrica para os hábitos mais comuns
dos utilizadores.
Manual
Aut oDo se
(Manual)
PORTUGUÊS23
Após o início do programa, se os
indicadores e/ou estiverem
acesos no visor, o aparelho liberta
automaticamente as quantidades de
detergente e amaciador corretas para os
tipos de tecido que estão a ser lavados.
Em alguns programas, o
AutoDose está INATIVO
(aparece OFF e os
indicadores e/ou
estão apagados no visor)
porque são programas para
tecidos que precisam de
tratamentos ou detergentes
especiais. Quando aparecer
OFF, coloque o detergente e
os outros produtos de
tratamento nos
compartimentos manuais
correspondentes.
Consulte a secção
“Compatibilidade do
AutoDose e das opções com
os programas” no capítulo
“Programas”.
A aplicação está disponível
para download e oferece
mais explicações sobre o
AutoDose e a ativação de
definições especiais.
Se um ou ambos os depósitos do
AutoDose estiverem inativos (OFF) no
programa selecionado, coloque
manualmente o(s) produto(s) no(s)
compartimento(s) correspondente(s).
AVISO!
Não coloque detergente
em pó no compartimento
AutoDose.
• Depósitos AutoDose para
detergente líquido e amaciador
.
• Compartimento manual para a
fase de lavagem: detergente em pó
ou líquido.
9.2 Distribuidor de detergente
com os depósitos do
AutoDose e os
compartimentos manuais
Quando utilizar detergente e
quaisquer outros
tratamentos, cumpra sempre
as instruções que encontrar
nas embalagens dos
produtos. Em todo o caso,
recomendamos que não
ultrapasse o nível máximo
indicado em cada
compartimento ().
Se ambos os depósitos do AutoDose
estiverem ativos no programa
selecionado, o detergente e o amaciador
serão doseados automaticamente.
Manual
www.aeg.com24
Quando utilizar
detergente líquido, não
se esqueça de introduzir
o recipiente especialpara detergente líquido.
Consulte a secção
“Colocar manualmente
detergente e aditivos”
neste capítulo. O
recipiente para
detergente líquido é
fornecido no interior do
tambor.
As doses pré-definidas de fábrica
para uma carga grande são 90 ml para
depósito de detergente e 25 ml para
depósito de amaciador: a
configuração ideal para satisfazer a
maioria das condições de utilização.
Com base nesta definição, o aparelho
irá calcular a dosagem precisa para
cada lavagem.
Todavia, sob condições extremas (água
muito macia ou muito dura) e tipo
particular de detergente (tal como super
concentrado), recomendamos que ajuste
a dosagem pré-definida seguindo a
indicação dada no recipiente de
detergente e amaciador: por exemplo, ao
utilizar detergente super concentrado
pode ter necessidade de reduzir
consideravelmente a dosagem prédefinida.
Se os resultados de lavagem são forem
satisfatórios ou se houver demasiada
espuma durante a lavagem, pode ter
necessidade de alterar a definição de
fábrica. Leia o parágrafo "AutoDose
modo de configuração" sobre como
mudar a definição básica, mas antes:
1. Identifique o nível de dureza da
água.
Verifique o nível de dureza da água
na sua área. Os níveis são
geralmente indicados como: macio,
médio e duro.
Se necessário, contacte os serviços
de abastecimento de água locais
para saber qual é a dureza da água
na sua área.
2. Identifique a dosagem
personalizada de detergente.
Verifique o rótulo no recipiente de
detergente /amaciador que sugere a
quantidade a utilizar. Esta sugestão
é medida combinando três fatores
diferentes:
• Nível de dureza da água (ver
tabela que se segue);
• Nível de sujidade normal;
• Capacidade nominal do aparelho
(por exemplo, capacidade
máxima de carga 9 kg). Se a
capacidade nominal no recipiente
do produto se referir a aparelhos
de capacidade inferior, a
dosagem personalizada deve ser
aumentada.
Níveis de dureza da água
NíveisIntervalo de dureza da água
1)
°f
Macia<15<8<10<1,4<140
Média
4)
15 - 258 - 140 - 171,5 - 2,5150 - 250
°d
2)
3)
°e
mmol/lppm
NíveisIntervalo de dureza da água
PORTUGUÊS25
1)
°f
Dura>25>14>17>2,5>250
1)
Graduação francesa
2)
Graduação alemã
3)
Graduação inglesa
4)
Definição de fábrica, capaz de satisfazer a maioria das condições de utilização.
9.4 Modo de configuração do
AutoDose
°d
2)
3)
°e
mmol/lppm
do depósito quando o depósito está
ativo.
Entre no modo de
configuração do AutoDose
antes de selecionar qualquer
programa. O modo de
configuração pode cancelar
as definições temporárias.
1. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
2. Aguarde pela verificação interna do
aparelho que demora cerca de 10
segundos.
3. Para entrar no modo de
configuração, prima os botões Temp.
°C e Centrif. simultaneamente
durante alguns segundos, até que o
visor apresente o indicador no
5. Para definir a dose base, toque no
botão de depósito correspondente
até aparecer a dose predefinida do
produto de lavagem de roupa e duas
setas na parte inferior do visor.
Toque repetidamente no botão
Temp. °C para aumentar a dose ou
no botão Centrif. para diminuir a
dose. O passo mínimo é 1 ml.
lado esquerdo e os indicadores de
depósito de detergente e
depósito de amaciador a piscar
no lado direito do visor.
4. Toque em cada botão de depósito
para desativar ou ativar a função
correspondente. O visor apresenta
OFF (INATIVO) quando um depósito
está inativo ou apresenta o indicador
6. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do
programa. Se premir
simultaneamente os botões Temp.
°C e Centrif., sairá imediatamente.
www.aeg.com26
9.5 Colocar detergente e
aditivos no sistema
AutoDose
Leia a secção “Detergentes
e outros tratamentos” no
capítulo “Sugestões e
dicas”.
Recomendamos que não
ultrapasse o nível máximo
indicado ().
1. Abra o distribuidor de detergente.
2. Levante a tampa do AutoDose.
4. Coloque suavemente apenas
amaciador líquido no depósito de
amaciador AutoDose . Encha até
ao nível máximo indicado
.
3. Coloque suavemente apenas
detergente líquido no depósito de
detergente do AutoDose . Encha
até ao nível máximo indicado
5. Levante a tampa do AutoDose.
6. Feche suavemente o distribuidor de
.
detergente até ouvir um clique de
encaixe.
9.6 AutoDose indicação de
nível baixo
PORTUGUÊS27
Se os depósitos forem
cheios antes do aparelho ser
ligado pela primeira vez, o
indicador AutoDose não irá
piscar.
CUIDADO!
O reabastecimento dos
depósitos deve ser realizado
com a mesma marca e tipo
de detergente/amaciador/
aditivo utilizado
anteriormente, caso
contrário limpe os depósitos
antes do reabastecimento.
Não reabasteça os
depósitos AutoDose exceto
se o aparelho indicar que
um ou ambos o(s)
depósitos(s) está(ão)
vazio(s).
Quando o depósito ativado alcança um
nível baixo de detergente, o indicador
relacionado pisca lenta e continuamente
no visor.
Irá parar de piscar quando o
compartimento for reabastecido.
Se o depósito não for reabastecido,
depois do programa ter iniciado, o
indicador irá parar de piscar e
permanece aceso de forma fixa. Após o
programa ter terminado, começará a
piscar novamente
A menos que AutoDose esteja
DESLIGADO, se um compartimento tiver
alcançado um nível baixo, a dosagem
definida para esse compartimento será
exibida pelo visor durante alguns
segundos de cada vez que a gaveta for
aberta, para lembrar que é necessário
reabastecer.
Se em ambos os depósitos o nível de
detergente for baixo, ambos os
indicadores piscam, mas apenas a
dosagem definida para o detergente será
exibida.
9.7 Mudar do AutoDose para
a dosagem manual
É possível desativar a função AutoDose
para um ou ambos os depósitos
premindo o botão com o símbolo
correspondente.
Exemplo:
• Para desativar o depósito do
amaciador, prima o botão
visor apresentar OFF.
• Se precisar de utilizar um detergente
diferente daquele que tem nos
depósitos do AutoDose, pode
desativar o depósito do detergente
premindo o botão até o visor
apresentar OFF.
até o
Manual
www.aeg.com28
9.8 Desativar o AutoDose
Se preferir utilizar os compartimentos de
enchimento manual como predefinição,
pode desativar os depósitos do
AutoDose.
Após entrar no modo de configuração do
AutoDose premindo os botões Temp. °C
e Centrif.:
1. Toque no botão
visor apresente : o AutoDose é
desativado para o depósito
correspondente ou para ambos.
2. Após cerca de 10 segundos, o visor
volta ao ecrã de informação do
programa.
ou até que o
9.9 Colocar manualmente
detergente e aditivos
É possível que em alguma ocasião tenha
de utilizar um detergente ou um
amaciador diferente do que tem nos
depósitos do AutoDose. Para isso,
comece por se certificar de que os
depósitos do AutoDose estão
desativados e depois coloque o
detergente, amaciador ou outro produto
de tratamento nos compartimentos
manuais.
Não exceda o nível máximo
indicado ().
2. Coloque o detergente em pó no
compartimento . Quando utilizar
4. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de
encaixe.
Colocar manualmente
detergente líquido
1. Introduza o recipiente para
detergente líquido.
2. Coloque o detergente líquido no
compartimento .
PORTUGUÊS29
3. Feche suavemente o distribuidor de
detergente até ouvir um clique de
encaixe.
Se a máquina tiver os
depósitos cheios e não for
utilizada durante 4 semanas,
o detergente/amaciador
poderá ficar viscoso ou
seco. Será necessário lavar
a gaveta conforme indicado
no capítulo “Manutenção e
limpeza”.
9.10 Indicação de gaveta
aberta
A gaveta tem de estar sempre fechada
durante o funcionamento de um
programa.
A gaveta possui um sensor que deteta
se está aberta (ou não totalmente
fechada) durante o funcionamento de um
programa. Se for o caso, o aparelho
suspende o funcionamento
imediatamente.
Se premir o botão Início/Pausa , é
emitido um som de erro e todas as
indicações são apagadas do visor,
exceto os indicadores do AutoDose que
permanecem acessos durante alguns
segundos. O visor volta ao estado
anterior de pausa.
Isto acontece mesmo que o utilizador
tenha desativado o AutoDose.
Para retomar o programa, feche a
gaveta corretamente e prima o botão
Início/Pausa .
10. PROGRAMAS
10.1 Tabela de programas
Programas de lavagem
ProgramaDescrição do programa
Programas de lavagem
www.aeg.com30
ProgramaDescrição do programa
Eco 40-60Algodão branco e de cores resistentes. Peças com sujidade nor‐
mal. O consumo de energia diminui e o tempo do programa de lava‐
gem aumenta, garantindo bons resultados de lavagem..
Algod.
Sintéticos
Delicados
Peças de algodão branco e de cor muito sujas ou com sujidade
normal.
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças com sujidade normal.
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e poliéster, bem como
tecidos mistos que precisam de lavagem suave. Para roupa com
sujidade normal e ligeira.
Lana/Lãs + SedaLãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros tecidos
com o símbolo de cuidado “lavar à mão”1).
Anti-Alergia
Peças de algodão branco. Este programa de lavagem de alto de‐
sempenho combinado com vapor remove mais de 99,99% das bacté‐
rias e vírus2) Manter a temperatura acima de 60 °C durante a fase de
lavagem; com uma ação adicional sobre as fibras graças a uma fase
de vapor; uma fase de enxaguamento melhorada assegura uma re‐
moção adequada de resíduos de detergente e microrganismos. Este
programa assegura também uma redução adequada de pólens/itens
alergénicos.
20 min. - 3 kg
Artigos de algodão e sintéticos com pouca sujidade ou usados
apenas uma vez.
ProgramaDescrição do programa
Manual
PORTUGUÊS31
Outdoor
Não utilize amaciador e certifique-se de que não
existem resíduos de amaciador no distribuidor de de‐
tergente.
Roupa de exterior, técnica e desportiva ou casacos impermeá‐
veis e ventilados, casacos com forro amovível de velo ou outro
material isolante. A carga de roupa recomendada é 2,5 kg.
Este programa também pode ser utilizado como ciclo de revitalização
de vestuário repelente de água, porque foi concebido especificamen‐
te para tratar vestuário revestido com material hidrófobo. Para execu‐
tar o ciclo de revitalização do material repelente de água, proceda
assim:
• Coloque o detergente de lavagem no compartimento .
• Coloque um restaurador especial de material repelente de água
no compartimento destinado ao amaciador
.
• Reduza a carga de roupa para 1 kg.
Para obter os melhores resultados com a ação de
revitalização do material repelente de água, seque a
roupa num secador de roupa com o programa de se‐
cagem Outdoor (se disponível e se a etiqueta do
vestuário permitir a secagem em secador de roupa).
Fácil Plancha/
Engomar
Centrif./Drenar
1)
Durante este ciclo, o tambor roda lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o
tambor não roda ou não roda apropriadamente, mas tal é normal para este programa.
2)
Testado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐
ginosa e MS2 Bacteriophage em testes externos realizados pela Swissatest Testmaterialien AG em
2021 (Relatório de teste n.º 202120117).
3)
Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com
fase de centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos.
Peças sintéticas que requerem lavagem suave. Peças com sujida‐
de normal e ligeira.
3)
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos delicados. Para centrifugar
a roupa e escoar a água do tambor.
Temperatura, velocidade de centrifugação máxima e carga máxima do programa
ProgramaTemperatura prede‐
finida
Gama de temperatu‐
ra
Velocidade de cen‐
trifugação de refe‐
rência
Intervalo de veloci‐
Carga máxima
dade de centrifu‐
gação
Programas de lavagem
Eco 40-60
40 °C
1)
1400 rpm
1400 rpm – 400 rpm
9 kg
www.aeg.com32
ProgramaTemperatura prede‐
finida
Gama de temperatu‐
ra
Algod.
40 °C
95 °C – Fria
40 °C
Sintéticos
60 °C – Fria
30 °C
Delicados
40 °C – Fria
40 °C
Lana/Lãs + Seda
Anti-Alergia
40 °C – Fria
60 °C
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C – 30 °C
30 °C
Outdoor
40 °C – Fria
40 °C
Fácil Plancha/Engomar
60 °C – Fria
Velocidade de cen‐
trifugação de refe‐
rência
Intervalo de veloci‐
dade de centrifu‐
gação
1400 rpm
1400 rpm – 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm – 400 rpm
800 rpm
1200 rpm – 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm – 400 rpm
1400 rpm
1400 rpm – 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm – 400 rpm
1200 rpm
1200 rpm – 400 rpm
800 rpm
800 rpm – 400 rpm
Carga máxima
9 kg
4 kg
2 kg
1,5 kg
9 kg
3 kg
2)
2,5 kg
3)
1 kg
4 kg
Centrif./Drenar
1)
De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40 ºC pode limpar de forma
normal e em conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40 ºC ou a 60 ºC no mesmo ciclo.
2)
Programa de lavagem.
3)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
4)
Defina a velocidade de centrifugação. Certifique-se de que é adequada para o tipo de tecido que vai
lavar. Se definir a opção “Sem centrifugação”, apenas está disponível a fase de escoamento.
4)
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte
o capítulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles
que são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
-
1400 rpm
1400 rpm –
9 kg
AutoDoseOutros
PORTUGUÊS33
2)
Extra Rápido
Extra Aclarado/Enxag.
Programa
Centrif.
AutoDose Detergente
AutoDose Amaciador
1)
Lav.Intenso
Pre-Lav.
Aclarado/Enxag.
Eco 40-60■■■■■■■■■■
Algod.
Sintéticos
Delicados
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
Lana/Lãs + Seda ■■■■■
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil Plancha/
■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■■■
Engomar
Centrif./Drenar■■
Início Diferido
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
ProgramaDetergente
universal
1)
em pó
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
Detergente
especial
Eco 40-60▲▲▲----
Algod.▲▲▲----
Sintéticos▲▲▲----
Delicados------▲▲
www.aeg.com34
ProgramaDetergente
universal
1)
em pó
Lana/Lãs +
Seda
Anti-Alergia
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil Plan‐
cha/Engomar
1)
A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
------▲▲
▲▲▲----
--▲▲----
--▲▲----
▲▲▲----
Detergente
universal lí‐
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica‐
das
▲ = Recomendado-- = Não recomendado
10.2 Woolmark Wool Care - Azul
A lavagem de lã desta máquina foi aprovada
pela The Woolmark Company para a lava‐
gem de vestuário de lã e tenha a etiqueta
“Lavar à mão”, desde que os peças de roupa
sejam lavadas de acordo com as instruções
incluídas na etiqueta de cuidados e com as
instruções publicadas pelo fabricante desta
máquina de lavar roupa. M1512
O símbolo da Woolmark é uma marca de cer‐
tificação em muitos países.
Detergente
especial
11. WI-FI - CONFIGURAÇÃO DA CONETIVIDADE
Este capítulo descreve a ligação do
aparelho inteligente à rede Wi-Fi e aos
dispositivos móveis.
Esta funcionalidade permite-lhe receber
notificações, controlar e monitorizar o
seu aparelho a partir dos seus
dispositivos móveis.
Para ligar o aparelho e usufruir de um
conjunto completo de funcionalidades e
serviços, precisa do seguinte:
• Rede sem fios em casa com ligação à
Internet.
• Dispositivo móvel ligado à rede sem
fios.
Frequência2,412 - 2,472 GHz
para o mercado eu‐
ropeu
ProtocoloRádio de dois ca‐
nais IEEE
802.11b/g/n
Potência máxima<20 dBm
PORTUGUÊS35
11.1 Instalar e configurar "My
AEG"
"My AEG" permite-lhe
controlar a sua roupa para
lavar através de um
dispositivo móvel.
Contém um vasto número
de programas, recursos
úteis e informações do
produto perfeitamente
adaptados ao aparelho.
Através da aplicação pode
selecionar os programas já
disponíveis a partir do painel
de controlo do aparelho,
além de desbloquear
programas adicionais
disponíveis apenas a partir
de um dispositivo móvel
Os programas adicionais
podem mudar ao longo do
tempo a par com novas
versões da aplicação.
Trata-se de cuidados
personalizados da roupa
para lavar - tudo a partir do
seu dispositivo móvel.
Quando fizer a ligação do aparelho à
aplicação, mantenha-se junto deste com
o seu dispositivo inteligente.
Certifique-se de que o seu dispositivo
móvel está ligado à rede sem fios.
1. Aceda à loja de aplicações com o
seu dispositivo móvel.
2. Transfira e instale a aplicação "My
AEG" .
3. Certifique-se de que iniciou uma
ligação Wi-fi no aparelho. Se não o
fez, leia o próximo parágrafo
"Configurar a ligação de rede sem
fios do aparelho".
4. Inicie a aplicação. Seleccione o país
e o idioma e inicie sessão com o seu
endereço de e-mail e a sua palavrapasse. Se não tiver uma conta, crie
uma nova seguindo as instruções
indicadas em "My AEG" .
5. Siga as instruções na aplicação para
fazer a configuração e o registo do
aparelho.
11.2 Configurar a ligação sem
fios da máquina de lavar
1. Prima e mantenha premido o botão
On/Off durante alguns segundos
para ativar o aparelho. Aguarde
cerca de 10 segundos antes de
avançar com a ligação sem fios.
2. Prima e mantenha os botões
Detergente líquido
em simultâneo durante alguns
segundos até soar um "clique". Solte
os botões. aparece no visor
durante 5 segundos e o indicador
começa a piscar.
O módulo sem fios inicia o processo de
arranque.
Certifique-se de que a sua
APP está pronta para
ligação.
3. Após cerca de 45 segundos,
aparece, (Ponto de acesso) no
visor.
O ponto de acesso estará aberto cerca
de 3 minutos.
Enquanto o aparelho estiver
ativado, continuará a tentar
ligar-se às credenciais
guardadas até a Wi-Fi ser
desativada ou redefinir as
credenciais.
4. Configure a aplicação "My AEG" no
seu dispositivo inteligente e siga as
instruções para ligar o aparelho à
sua rede Wi-Fi.
e Amaciador
www.aeg.com36
5. Se a conetividade estiver
configurada, quando o ecrã de
informação do programa voltar, o
indicador está no visor.
De cada vez que liga o
aparelho, este demora 45
segundos a ligar
automaticamente à rede.
Quando o indicador para
de piscar, a ligação está
pronta.
Para desligar a ligação sem fios, prima
e mantenha os botões Detergente
líquido e Amaciador
simultaneamente durante alguns
segundos até ao primeiro sinal acústico:
aparece no visor durante 5
segundos.
Se desligar e ligar o
aparelho novamente, a
ligação sem fios desliga-se
automaticamente.
Para remover as credenciais da
ligação sem fios, prima e mantenha
premidos os botões Detergente líquido
e Amaciador simultaneamente
durante 10 segundos até ao segundo
sinal acústico: aparece no visor.
11.3 Início remoto
O início remoto permite-lhe iniciar um
ciclo em controlo remoto.
O controlo remoto ativa
automaticamente quando
prime o botão Início/Pausa
para iniciar o programa, mas
também é possível iniciar
remotamente um programa
de lavagem. Esta função é
desativada quando a porta é
aberta.
Quando a aplicação está instalada e a
ligação sem fios está concluída, pode
ativar o início remoto:
1. Toque no botão Remoto e o
indicador fica intermitente no
visor durante alguns segundos.
2. Toque no botão Início/Pausa para
ativar o Início Remoto antes do
indicador parar de piscar.
Os indicadores e aparecem no
ecrã de sumário do programa e a porta
está trancada. É agora possível iniciar o
programa remotamente.
Se tocar no botão Início/
Pausa após o indicador
parar de piscar, o
Início remoto não é ativado
e o programa selecionado
inicia.
Para remover o Início Remoto, toque
no botão Remoto e confirme
premindo o botão Início/Pausa .
11.4 Atualização sem fios
A aplicação pode propor uma
atualização para o seu aparelho.
A atualização é apenas aceite através da
aplicação.
Se um programa estiver em execução, a
aplicação avisa que a atualização
iniciará no final do programa.
Durante a atualização, o aparelho
apresenta
Não pare ou desligue o aparelho durante
a atualização.
O aparelho poderá novamente ser
utilizado no final da atualização sem
qualquer aviso sobre a atualização bemsucedida.
no visor.
PORTUGUÊS37
Se ocorrer um erro, o aparelho
apresenta no visor: prima apenas
12. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
12.1 Ativar o aparelho
1. Ligue a ficha à tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para ativar o aparelho.
O aparelho emite um som curto (se
ativado). O seletor de programas é
regulado automaticamente no programa
predefinido.
O visor apresenta a duração do
programa, a carga máxima (apenas
alguns segundos), a temperatura
predefinida, a velocidade de
centrifugação predefinida e os
indicadores das fases que compõem o
programa.
12.2 Carregar roupa
1. Abra a porta do aparelho.
2. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
3. Coloque a roupa no tambor, uma
peça de cada vez.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
4. Feche bem a porta.
qualquer botão ou rode o botão para
voltar à utilização normal.
CUIDADO!
Certifique-se de que não
deixa roupa entre o vedante
e a porta. Existe o risco de
fuga de água ou danos na
roupa.
CUIDADO!
Lavar roupa muito suja com
óleo ou manchas de gordura
pode danificar as peças de
borracha da máquina de
lavar roupa.
12.3 Selecionar um programa
Se pretender alterar a dose
automática de detergente e
amaciador, entre no modo
de configuração do
AutoDose antes de
selecionar um programa. O
modo de configuração pode
cancelar as definições
temporárias. Consulte a
secção “Modo de
configuração do AutoDose”
no capítulo “Tecnologia
AutoDose (dosagem
automática)”.
1. Rode o seletor de programas para
selecionar o programa de lavagem
pretendido. O indicador do programa
correspondente acende-se.
O indicador do botão Início/Pausa pisca.
O visor apresenta uma duração de
programa indicativa, a carga máxima
declarada para o programa selecionado
(apenas durante alguns segundos), a
temperatura predefinida, a velocidade de
centrifugação predefinida e os
indicadores das fases da lavagem (se
existirem).
2. Para alterar a temperatura e/ou a
velocidade de centrifugação, toque
nos botões correspondentes.
3. Se desejar, selecione uma ou mais
opções tocando nos botões
correspondentes. Os indicadores
www.aeg.com38
correspondentes aparecem no visor
e a informação apresentada muda
em conformidade.
Se uma seleção não forpossível, o indicador não
aparece e o aparelho emite
sinais sonoros.
12.4 Iniciar um programa com
início diferido
1. Toque repetidamente no botão Início
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido. O
indicador
2. Toque no botão Início/Pausa .
O aparelho inicia a contagem
decrescente do início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
A previsão ProSense inicia
no fim da contagem
decrescente.
acende.
Cancelar o início diferido
com a contagem decrescente
já iniciada
Para cancelar o início diferido:
1. Toque no botão Início/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Início
Diferido até que o visor apresente .
3. Toque novamente no botão Início/
Pausa para iniciar o programa
imediatamente.
Alterar o início diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
Para alterar o início diferido:
1. Toque no botão Início/Pausa para
colocar o aparelho em pausa. O
indicador correspondente pisca.
2. Toque repetidamente no botão Início
Diferido até o visor apresentar o
tempo de atraso pretendido.
3. Toque novamente no botão Início/
Pausa para iniciar a nova contagem
decrescente.
12.5 Iniciar um programa
AVISO!
Certifique-se de que o
distribuidor de detergente
está bem fechado. Se não
estiver, o programa não
iniciará.
Toque no botão Início/Pausa para iniciar
o programa.
O indicador correspondente deixa de
piscar e fica aceso.
O indicador da fase em curso começa a
piscar no visor.
O programa inicia e a porta é bloqueada.
O visor apresenta o indicador .
A bomba de escoamento
pode funcionar durante
algum tempo enquanto o
aparelho faz o enchimento
com água.
12.6 A deteção de carga
ProSense
A duração do programa
indicada no visor aplica-se a
uma carga média/elevada.
Após tocar no botão Início/Pausa , o
indicador da carga máxima declarada
apaga-se, o indicador pisca e o
ProSense inicia a deteção da carga de
roupa:
1. O aparelho deteta a carga nos
primeiros 30 segundos: o indicador
liga-se e o indicador pisca,
o tambor roda durante algum tempo.
2. O aparelho ajusta automaticamente
a duração do programa em função
da carga, para conseguir resultados
perfeitos de lavagem, no mínimo
tempo possível. A duração do
programa pode aumentar ou
diminuir.
No fim da deteção de carga, se a
carga de roupa estiver abaixo do
peso máximo declarado para o
programa selecionado, o visor
apresenta a nova duração do
programa. Após mais 30 segundos, o
enchimento com água é iniciado.
PORTUGUÊS39
No fim da deteção de carga, em caso desobrecarga do tambor, o indicador
está aceso e o indicador estiver a
piscar no visor.
Nesta situação, o utilizador tem 30
segundos para parar o aparelho e
remover a roupa em excesso.
Após a remoção da roupa em excesso,
toque no botão Início/Pausa para
retomar o programa. A fase ProSense
pode ser repetida até três vezes (ver
ponto 1).
Importante! Se a quantidade de roupa
não for reduzida, o programa de
lavagem inicia de qualquer forma apesar
da sobrecarga. Neste caso, não é
possível garantir os melhores resultados
de lavagem.
Cerca de 20 minutos após o
início do programa, a
duração do programa pode
ser ajustada novamente,
dependendo da quantidade
de água que os tecidos
absorverem.
A deteção ProSense só é
executada nos programas
de lavagem completos (sem
saltos de fases
selecionados).
O ProSense não está
disponível com alguns
programas, como Lana/Lãs
+ Seda, Aclarado/Enxag.,
Centrif. e programas com
ciclos curtos.
12.7 Indicadores de fase de
programa
Após o início do programa, o indicador
da fase em curso fica intermitente e os
restantes indicadores de fase ficam
acesos.
Por exemplo, fase de lavagem ou pré-
lavagem em curso: .
Quando a fase terminar, o indicador
correspondente pára de piscar e fica
aceso. O indicador da fase seguinte
começa a piscar.
Por exemplo, fase de enxaguamento em
curso: .
12.8 Interromper um
programa e alterar as opções
Durante o funcionamento de um
programa, é possível alterar apenasalgumas opções:
1. Toque no botão Início/Pausa .
O indicador correspondente pisca.
2. Altere as opções. As informações
indicadas no visor mudam em
conformidade.
3. Toque novamente no botão Início/
Pausa.
O programa de lavagem continua.
12.9 Cancelar um programa
em curso
1. Prima o botão On/Off para cancelar o
programa e desactivar o aparelho.
2. Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
Já pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
Se a fase ProSense já tiver
sido executada e o
enchimento com água já
tiver iniciado, o novo
programa inicia sem repetira fase ProSense. A água e
o detergente não são
escoados para evitar
desperdício. O visor indica a
duração máxima do
programa e actualiza-a
cerca de 20 minutos após o
início do novo programa.
12.10 Abrir a porta -
Adicionar roupa
Quando um programa ou o início diferido
está em funcionamento, a porta do
aparelho está bloqueada.
www.aeg.com40
Se a temperatura e o nível
da água no tambor forem
demasiado elevados e/ou o
tambor ainda estiver a rodar,
não é possível abrir a porta.
1. Toque no botão Início/Pausa .
O indicador de porta bloqueada apagase no visor.
2. Abra a porta do aparelho. Se
necessário, coloque ou retire peças.
3. Feche a porta e toque no botão
Início/Pausa.
O programa ou o início diferido
prosseguem.
4. A porta pode ser aberta quando o
programa terminar ou se seleccionar
o programa Centrif./Drenar e depois
premir o botão Início/Pausa.
12.11 Fim do programa
Quando o programa terminar, o aparelho
pára automaticamente. São emitidos
sinais sonoros (caso estejam ativos).
O visor apresenta todos os indicadores
de fase de lavagem acesos e a área do
tempo apresenta .
O indicador do botão Início/Pausa
apaga-se.
A porta é desbloqueada e o indicador
apaga-se.
1. Prima o botão On/Off para desativar
o aparelho.
Cinco minutos após o fim do programa, a
função de poupança de energia desativa
automaticamente o aparelho.
Quando ativar o aparelho
novamente, o visor mostra o
final do último programa
selecionado. Rode o seletor
de programas para
selecionar um novo ciclo.
2. Retire a roupa do aparelho.
3. Certifique-se de que o tambor fica
vazio.
4. Mantenha a porta e o distribuidor de
detergente entreabertos para evitar
bolores e odores.
5. Feche a torneira da água.
12.12 Escoar a água após o
fim do ciclo
Se tiver escolhido um programa ou uma
opção que não escoa a água do último
enxaguamento, o programa termina,
mas:
• O visor apresenta o indicador
indicador da opção ou e o
indicador de porta bloqueada
indicador da fase em curso pisca.
• O tambor continuar a rodar
regularmente para evitar vincos na
roupa.
• A porta permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir
a porta:
1. Se necessário, toque no botão
Centrif. para seleccionar uma
velocidade de centrifugação inferior à
que o aparelho sugere.
2. Toque no botão Início/Pausa:
• Se tiver seleccionado ,
aparelho escoa a água e faz a
centrifugação.
• Se tiver seleccionado ,
aparelho apenas escoa a água.
O indicador da opção
se, mas o indicador pisca e só depois
se apaga.
3. Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4. Prima o botão On/Off durante alguns
segundos para desactivar o
aparelho.
Em todo o caso, o aparelho
escoa a água
automaticamente após cerca
de 18 horas.
ou apaga-
, o
. O
12.13 Opção Stand-by
(Espera)
A função Stand-by (Espera) desactiva
automaticamente o aparelho para
diminuir o consumo de energia quando:
• O aparelho não é utilizado durante 5
minutos antes de o botão Início/
Pausa ser tocado.
PORTUGUÊS41
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
• 5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão On/Off para activar
novamente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último
programa seleccionado.
Rode o selector de programas para
seleccionar um novo ciclo.
13. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
13.1 Carregar roupa
• Divida a roupa em: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Algumas peças coloridas podem
desbotar com a primeira lavagem.
Recomendamos que as lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Trate previamente as nódoas difíceis.
• Lave as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Tenha cuidado com as cortinas.
Retire os ganchos ou coloque as
cortinas num saco de lavagem ou
numa fronha.
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
a. interrompa o programa e abra a
porta (consulte o capítulo
"Utilização diária");
b. redistribua manualmente a carga
de modo que as peças fiquem
distribuídas uniformemente na
cuba;
c. prima o botão Início/Pausa . A
fase de centrifugação continua.
Se seleccionar um programa
ou uma opção que termina
com água no tambor, a
função Stand-by (Espera)
não desactiva o aparelho,
para lembrar que é
necessário escoar a água.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
• Não lave roupa que não tenha
bainhas ou que tenha cortes. Utilize
um saco de lavagem quando lavar
peças pequenas e/ou delicadas
(soutiens com armação, cintos,
collants, atacadores, fitas, etc.).
• Esvazie bolsos e desdobre as peças.
13.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa
no aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
www.aeg.com42
13.3 Tipo e quantidade de
detergente
A escolha de detergente a a utilização
de quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente
concebidos para máquinas de lavar:
Em primeiro lugar, siga estas regras
genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura
(máx. 60 °C) para todos os tipos
de tecidos ou especiais apenas
para lãs.
• A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
().
• Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode
provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode
provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
13.4 Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos
que siga as seguintes sugestões:
• A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais
baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de
detergente e verifique a dureza da
água do seu sistema doméstico.
Consulte "Dureza da água".
• Regule a velocidade de centrifugação
máxima possívelpara o programa de
lavagem selecionado antes de secar
a sua roupa numa máquina de
secar roupa. Tal irá poupar energia
durante a secagem!
13.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um aditivo para amaciar a
água. Nas áreas onde a água for macia,
não é necessário utilizar um aditivo.
Para saber qual é a dureza da água na
sua área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de aditivo
para amaciar a água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
14. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS43
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
14.1 Programa de limpeza
periódica
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um período prolongado: feche a torneira
da água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
DescalcificaçãoDuas vezes por ano
Lavagem de manu‐
tenção
Limpar o vedante
da porta
Limpar o tamborA cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente e
os depósitos de Au‐
toDose detergente
Limpar o filtro da
bomba de escoa‐
mento
Limpar a mangueira
de entrada e o filtro
da válvula
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
Uma vez por mês
A cada dois meses
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
Duas vezes por ano
14.2 Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os
bolsos estão vazios e todos
os elementos soltos estão
amarrados antes de
executar o seu ciclo.
Consulte "A carga de roupa"
em "Sugestões e dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar no vedante da
porta, os filtros e o tambor. Consulte os
parágrafos "Vedante da porta com
compartimento de bordo duplo", "Limpar
a bomba de escoamento" e "Limpar a
mangueira de admissão e o filtro da
válvula". Se necessário, contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
14.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com
detergente suave e água morna. Seque
totalmente todas as superfícies.
Não utilize esfregões ou qualquer
material abrasivo.
CUIDADO!
Não utilize álcool, solventes
ou produtos químicos
semelhantes.
CUIDADO!
Não limpe as superfícies de
metal com detergente à
base de cloro.
14.4 Descalcificação
Se a dureza da água da sua
área for elevada ou
moderada, recomendamos
que utilize um produto de
descalcificação da água
para máquinas de lavar.
Inspeccione regularmente o tambor para
verificar se existe acumulação de
calcário.
www.aeg.com44
Os detergentes normais já contêm
agentes amaciadores da água, mas
recomendamos e execução ocasional de
um ciclo com o tambor vazio e um
produto descalcificante.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
14.5 Lavagem de manutenção
A utilização repetida e prolongada de
programas de baixa temperatura e
curtos pode permitir a acumulação de
detergente e cotão, a proliferação
bacteriana e a formação de biopelícula
no interior do tambor e da cuba. Isto
pode criar maus odores e bolor.
Para eliminar estes depósitos e
desinfetar o interior do aparelho, execute
uma lavagem de manutenção pelo
menos uma vez por mês:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou
algum produto específico e execute
um programa de algodão com a
temperatura máxima.
14.6 Vedante da porta
Este aparelho está concebido com um
sistema de escoamento de autolimpeza, que permite que fibras leves de
cotão que se desprendam das roupas
sejam escoadas com a água. Examine
regularmente o vedante. Moedas, botões
outros artigos pequenos podem ser
recuperados no final do ciclo.
Cumpra sempre as
instruções indicadas nas
embalagens dos produtos.
14.7 Limpar o tambor
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de depósitos
indesejáveis.
Podem surgir depósitos de ferrugem
devido a objetos que enferrujam durante
as lavagens ou devido à presença de
ferro na água da torneira.
Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável.
Cumpra sempre as
instruções das embalagens
dos produtos.
Não limpe o tambor com
produtos de descalcificação
ácidos, produtos de limpeza
com cloro ou esfregões de
ferro ou aço.
Para uma limpeza profunda:
1. Retire toda a roupa do tambor.
2. Desative a função AutoDose para o
detergente e para o amaciador.
3. Execute um programa Algod. com a
temperatura máxima.
4. Coloque manualmente uma pequena
quantidade de detergente em pó ou
algum produto específico no tambor
vazio para remover todos os
resíduos restantes com um
enxaguamento.
Ocasionalmente, no fim de
um ciclo, o visor pode
apresentar o ícone : é
uma recomendação para
efetuar uma “limpeza do
tambor”. O ícone
desaparece após a limpeza
do tambor.
Se necessário, limpe o vedante com um
creme de limpeza à base de amónia sem
o riscar.
14.8 Limpar o distribuidor de
detergente e os
compartimentos de
AutoDose
CUIDADO!
Não mude a marca ou tipo
de detergente, amaciador
de tecidos ou aditivos no
interior dos depósitos sem
que antes os limpe a
ambos.
Antes de limpar, certifiquese de que todos os
compartimentos estão
vazios.
Para evitar a acumulação de detergente
sexo, coágulos de amaciador ou
formação de bolor no dispensador de
detergente e/ou aditivos líquidos
coagulados nos depósitos de AutoDose,
execute o seguinte procedimento de
limpeza de vez em quando:
1. Abra o distribuidor de detergente.
Pressione a patilha conforme
indicado na figura e puxe distribuidor
de detergente para fora.
PORTUGUÊS45
3. Abra as tampas de escoamento de
cada depósito e esvazie-os para um
lava-loiça.
2. Retire a peça destinada ao
amaciador e, se estiver introduzido, o
recipiente para detergente líquido.
4. Prima a patilha na parte de trás
conforme indicado na figura e
levante a tampa superior para a
remover.
www.aeg.com46
5. Lave a gaveta e todas as peças em
água corrente.
7. Certifique-se de que retira todos os
resíduos de detergente do
transportador. Utilize apenas panos
húmidos macios.
8. Volte a colocar a tampa da base na
sua posição alinhando os seus
orifícios nos ganchos da gaveta
conforme indicado na figura. Feche-a
até ouvir um "clique".
CUIDADO!
Não utilize escovas e
esponjas afiadas ou de
metal.
6. Vire do dispensador para baixo e
abra a tampa da base conforme
indicado na figura.
CUIDADO!
Prima a tampa da base
conforme indicado na
imagem. Certifique-se que
fica devidamente fechada.
AVISO!
Não limpe com quaisquer
escovas afiadas e de metal
ou quaisquer ferramentas,
bombas ou sensores
localizados na parte de
trás da gaveta de
detergente. Se necessário,
utilize apenas panos
húmidos macios.
PORTUGUÊS47
9. Certifique-se de que remove todos
os resíduos de detergente das partes
superior e inferior da cavidade.
Utilize uma escova pequena para
limpar a cavidade.
AVISO!
Se alguns resíduos
permanecerem na área
posterior dos depósitos,
mergulhe a gaveta do
detergente em água morna.
Não utilize ferramentas para
a limpar. Antes de a
mergulhar, retire a pega
premindo o botão vermelho
e deslize a pega conforme
indicado na figura.
10. Volte a montar a gaveta conforme se
segue:
a. Coloque a pega se esta tiver sido
desmontada.
b. Coloque a tampa da base e
prima até ouvir um "clique".
c. Coloque a tampa superior no
compartimento dos depósitos e
prima até ouvir um "clique".
d. Volte a colocar os componentes
no compartimento manual.
11. Introduza o dispensador de
detergente nos trilhos guia e
cuidadosamente feche-o até ouvir
um "clique". Execute o programa de
enxaguamento sem roupa no
tambor.
1
2
www.aeg.com48
Verifique regularmente o
filtro da bomba de
escoamento e limpe-o
sempre que estiver sujo.
Limpe a bomba de escoamento se:
• O aparelho não escoa a água.
• O tambor não roda.
• O aparelho emite um ruído anormal
devido ao bloqueio da bomba de
escoamento.
• O visor mostra o código de alarme
Para restaurar a
funcionalidade, reabasteça
os depósitos com detergente
e amaciador. Se colocar
aditivos errados nos
depósitos, pode facilmente
recuperá-los utilizando a
tampa de escoamento em
ambos os lados da gaveta.
Antes de abrir as tampas de
escoamento certifique-se de
que coloca por baixo da
gaveta uma bacia ou
recipientes adequados para
recolher o líquido. Certifiquese de que fecha
adequadamente as tampas
antes de reabastecer.
Para limpar a bomba, proceda assim:
1. Abra a tampa da bomba.
.
AVISO!
• Não retire o filtro
enquanto o aparelho
estiver a funcionar.
• Não limpe a bomba se
existir água quente no
aparelho. Aguarde até
que a água arrefeça.
14.9 Limpar a bomba de
escoamento
AVISO!
Desligue a ficha da tomada
elétrica.
2. Coloque um recipiente adequado por
baixo da acesso à bomba de
escoamento para recolher a água
que sair.
3. Abra o colector para baixo. Tenha
sempre um pano à mão para secar
os salpicos de água depois de retirar
o filtro.
180˚
2
1
2
1
2
1
1
PORTUGUÊS49
4. Rode o filtro 180 graus no sentido
anti-horário para o abrir e não o
retire. Deixe a água escoar.
5. Quando a bacia estiver cheia de
água, rode o filtro no sentido inverso
e esvazie a bacia.
6. Repita os passos 4 e 5 até que não
saia mais água.
7. Rode o filtro no sentido anti-horário
para o retirar.
10. Limpe o filtro sob água da torneira.
11. Reinstale o filtro nas guias especiais
rodando-o no sentido horário.
Certifique-se de que aperta o filtro
correctamente para evitar fugas.
12. Feche a tampa da bomba.
8. Se necessário, retire o cotão e todos
os objectos estranhos da cavidade
do filtro.
9. Certifique-se de que o impulsor da
bomba pode rodar. Se não rodar,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com50
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
activar novamente o sistema de
escoamento:
a. Coloque 2 litros de água no
compartimento de lavagem
principal do distribuidor de
detergente.
b. Inicie o programa para escoar a
água.
14.10 Limpar a mangueira de
entrada e o filtro da válvula
É recomendável limpar ocasionalmente
ambos os filtros da mangueira de
entrada de água para remover quaisquer
depósitos que se tenham acumulado
com o tempo:
1. Retire a mangueira de entrada da
torneira e limpe o filtro.
4. Quando ligar a mangueira ao
aparelho, vire-a para a esquerda ou
para a direita (não a deixe na
posição vertical) dependendo da
posição da torneira da água.
14.11 Escoamento de
emergência
2. Retire a mangueira de entrada do
aparelho desapertando a porca.
3. Limpe o filtro da válvula na parte de
trás do aparelho com uma escova de
dentes.
Se o aparelho não conseguir escoar a
água, execute o procedimento descrito
no parágrafo “Limpar a bomba de
escoamento”. Se necessário, limpe a
bomba.
Se escoar a água com o processo de
escoamento de emergência, terá de
ativar novamente o sistema de
escoamento:
1. Coloque 2 litros de água no
compartimento do distribuidor de
detergente destinado à lavagem
principal.
2. Inicie o programa de escoamento da
água.
14.12 Precauções contra
congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa ser igual ou
PORTUGUÊS51
inferior a 0 °C, retire a água restante da
mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
5. Quando a bomba de escoamento
estiver vazia, instale novamente a
mangueira de entrada.
1. Desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
2. Feche a torneira da água.
3. Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
4. Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de
escoamento de emergência.
15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
15.1 Códigos de alarme e falhas possíveis
O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma
solução para o problema (consulte as tabelas).
AVISO!
Desactive o aparelho antes de efectuar qualquer verificação.
Com alguns problemas, o visor exibe um código de alarme e o
botão Início/Pausa pode ficar intermitente continuamente:
AVISO!
Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de
que a temperatura é
superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
O aparelho não se en‐
che com água correc‐
tamente.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras,
danos ou vincos.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está
correcta.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro
da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
www.aeg.com52
O aparelho não escoa
a água.
A porta do aparelho
está aberta ou mal fe‐
chada.
Avaria interna. Nenhu‐
ma comunicação entre
os elementos eletróni‐
cos do aparelho.
• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento
está correcta.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento. Se o programa de es‐
coamento não estiver disponível no seletor de programas, po‐
de ser definido através da aplicação.
• Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
• Certifique-se de que a porta está devidamente fechada.
• O programa não terminou corretamente ou o aparelho parou
demasiado cedo. Desligue e volte a ligar o aparelho
• Se o código de alarme aparecer outra vez, contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
: A frequência da fonte de alimentação está fora do intervalo.
: A tensão de alimentação é demasiado elevada.
: A tensão de alimentação demasiado baixa.
• Desligue o aparelho e feche a torneira da água. Contacte um
O dispositivo anti-
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
-inundação foi activa‐
do.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, desactive e active o
aparelho. Se o problema persistir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de um problema diferente com a máquina de lavar,
verifique a tabela abaixo para possíveis soluções.
ProblemaSolução possível
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro
elétrico.
• Certifique-se de que tocou em Início/Pausa .
• Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
O programa não inicia.
até a contagem decrescente terminar.
• Certifique-se de que o dispensador de detergente está bem
fechado.
• Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver acti‐
va.
• Verifique se o botão está na posição do programa seleciona‐
do.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa. Con‐
sulte "Instruções de instalação".
• Selecione o programa de centrifugação. Se o programa de
escoamento não estiver disponível no seletor de programas,
A fase de centrifuga‐
ção não inicia ou o ci‐
clo de lavagem demo‐
ra mais tempo do que
o normal.
pode ser definido através da aplicação".
• Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
• Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
• Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Existe água no chão.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a
mangueira de escoamento não estão danificadas.
• Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
• Certifique-se que um programa de lavagem que termina com
água na cuba não foi selecionado.
• Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
• Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
houver água no tambor. Se os programas de centrifugação e
de escoamento não estiverem disponíveis no seletor de pro‐
gramas, podem ser definidos através da aplicação.
• Certifique-se de que o aparelho tem alimentação elétrica.
• Este problema pode ser causado por uma avaria do aparelho.
Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Certifique-se de que o x não está ativado. Desative-o.
PORTUGUÊS53
www.aeg.com54
ProblemaSolução possível
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Certifique-se de que a ligação de rede sem fios está ligada.
Consulte o parágrafo "Configuração da ligação sem fios da
O visor não exibe o in‐
dicador de rede sem
fios .
máquina de lavar" no capítulo "Configuração da conectividade
Wi-Fi".
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver
mais problemas com a rede sem fios.
• Verifique o sinal de rede sem fios.
• Verifique se o seu dispositivo móvel está ligado à rede sem
fios.
A aplicação não con‐
segue estabelecer a li‐
gação ao aparelho.
• Verifique a sua rede doméstica e o router.
• Reinicie o router.
• Procure assistência técnica para a sua rede sem fios se tiver
problemas com a rede sem fios.
• Poderá ter de configurar novamente o aparelho e/ou o dispo‐
sitivo móvel se tiver instalado um novo router ou se tiver alte‐
rado a configuração do router.
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios chega ao apare‐
É frequente que a apli‐
cação não consiga es‐
tabelecer a ligação ao
aparelho.
lho. Experimente colocar o router mais perto do aparelho ou
considere a compra de um extensor de rede sem fios.
• Certifique-se de que o sinal da rede sem fios não sofre inter‐
ferências de um microondas. Desligue o micro-ondas. Evite
utilizar o microondas e o controlo remoto ao mesmo tempo.
O visor apresenta
. Todos os bo‐
tões estão inativos, ex‐
ceto o On/Off .
• O aparelho está a fazer o download de quaisquer atualiza‐
ções disponíveis. Aguarde até que o processo de atualização
esteja concluído. Se desativar o aparelho drante a atualiza‐
ção, esta é retomada quando ativar novamente o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
"Instruções de instalação".
O aparelho emite um
ruído anormal e vibra.
• Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte "Instruções de
instalação".
• Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
A duração do progra‐
ma aumenta ou dimi‐
nui durante a execu‐
ção do programa.
• A função ProSense System consegue ajustar a duração do
programa de acordo com o tipo e carga de roupa. Consulte a
secção "Deteção de carga ProSense System " no capítulo
"Utilização diária".
ProblemaSolução possível
• Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
• Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
• Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
Demasiada espuma
no tambor durante o
ciclo de lavagem.
O nível de detergente/
amaciador não diminui
nos depósitos AutoDo‐
se após a lavagem.
• Diminua a carga de roupa.
• Ao utilizar os depósitos AutoDose , certifique-se de que estes
não estão vazios.
• Ao utilizar os depósitos AutoDose , verifique a dosagem pre‐
viamente definida de detergente/amaciador. Consulte o pará‐
grafo "Definição básica" no capítulo "A tecnologia AutoDose ".
• Certifique-se de que limpou os depósitos de AutoDose antes
de utilizar uma marca e tipo diferente de detergente, amacia‐
dor ou outros aditivos.
• Reduza a quantidade de detergente.
• Ao utilizar os depósitos AutoDose , verifique a dosagem pre‐
viamente definida de detergente/amaciador. Consulte o pará‐
grafo "Definição básica" no capítulo "A tecnologia AutoDose ".
• Isto é normal: os depósitos são bastante grandes e o consu‐
mo de detergente pode não ser tão evidente.
PORTUGUÊS55
Após a verificação, ative o aparelho. O programa continua a partir
do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na
placa de características.
16. VALORES DE CONSUMO
16.1 Introdução
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta de
energia.
www.aeg.com56
O código QR na etiqueta de energia fornecida com
o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web
para a informação relacionada com o desempenho
do aparelho na base de dados da EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os
outros documentos disponibilizados com este
aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação
na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o
número do produto que encontra na placa de
caraterísticas do aparelho. Consulte o capítulo
“Descrição do produto” para a posição da placa de
características.
16.2 Legenda
kgCarga de roupa.h:mmDuração do programa.
kWhConsumo de energia.°CTemperatura na roupa.
Litros Consumo de água.rpmVelocidade de centrifugação.
%Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velo‐
cidade de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de
iferentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da
alimentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
16.3 De acordo com a
regulamentação da Comissão
UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
Carga total90.760643:4053331351
Meia carga4,50.440472:4553271351
Um quarto de car‐
ga
1)
Velocidade máxima de centrifugação.
kgkWhLitrosh:mm%°C
2,50.300392:3554261351
rpm
1)
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)Stand-by (W)
Início progra‐
mado (W)
PORTUGUÊS57
Stand-by de
rede (W)
0.500.504.00
2.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
1)
O consumo de energia da função ligada é de aproximadamente 17,5 kWh por ano. Para desligar esta
função, consulte o capítulo "Wi-Fi - Configuração da conectividade".
16.4 Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
2)
Algod.
95 °C
Algod.
60 °C
3)
Algod.
20 °C
Sintéticos
40 °C
Delicados
4)
30 °C
Lana/Lãs + Seda
30 °C
1)
Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2)
Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3)
Adequado para lavar tecidos de algodão, sintéticos e mistos ligeiramente sujos.
4)
Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
kgkWhLitrosh:mm%°C
rpm
92.75854:0052851400
91.65803:3052551400
90.35803:0052201400
40.85752:3035401200
20.35601:2535301200
1,50.30701:0530301200
1)
1)
1
2
1
2
3
132
180˚
2
1
www.aeg.com58
17. GUIA RÁPIDO
17.1 Utilização diária
Ligue a ficha na tomada elétrica.
Abra a torneira da água.
Coloque a roupa.
Verta detergente e outro tratamento no
compartimento adequado do
dispensador de detergente.
1. Prima o botão On/Off para ativar
o aparelho. Rode o seletor de
2. Defina as opções pretendidas (1)
através dos botões táteis
correspondentes. Para iniciar o
programa, toque no Início/Pausa
botão (2).
3. O aparelho inicia.
No final do programa, retire a roupa.
Prima o botão On/Off para desativar o
aparelho.
programas para selecionar o
programa pretendido.
17.2 Limpar o filtro da bomba de escoamento
Limpe o filtro regularmente,
especialmente se o código de alarme
aparecer no visor.
17.3 Programas
ProgramasCargaDescrição do produto
Eco 40-609 kg
Algod.
Algodão branco e de cor. Roupa com sujidade
9 kgAlgodão branco e de cor.
normal.
PORTUGUÊS59
ProgramasCargaDescrição do produto
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
4 kgArtigos de tecido sintético ou misto.
2 kg
1,5 kg
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliés‐
ter.
Lã lavável na máquina, lã de lavar à mão e pe‐
ças delicadas.
Peças de algodão branco. Este programa remo‐
Anti-Alergia
9 kg
ve mais de 99,99% das bactérias e vírus1). Ga‐
rante também uma redução adequada dos aler‐
génios.
20 min. - 3 kg
Outdoor
Fácil Plancha/Engomar
3 kg
2,5 kg
1 kg
4 kgPeças sintéticas que requerem lavagem suave.
Artigos de algodão e sintéticos com pouca suji‐
dade ou usados apenas uma vez.
2)
Vestuário desportivo de exterior moderno.
3)
Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito
Centrif./Drenar
9 kg
delicados. Programa para centrifugação e dre‐
nagem da água.
1)
Testado para Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeru‐
ginosa e MS2 Bacteriophage em testes externos realizados pela Swissatest Testmaterialien AG em
2021 (Relatório de teste n.º 202120117).
2)
Programa de lavagem.
3)
Programa de lavagem e fase de impermeabilização.
18. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
*
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)
www.aeg.com/shop
135988751-A-502021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.