Aeg L6FBG49W, 914 915 005 User Manual [el]

Page 1
USER MANUAL
L6FBG49W
HR Upute za uporabu 2
Perilica rublja
EL Οδηγίες Χρήσης 36
Πλυντήριο ρούχων
Page 2
www.aeg.com2

SADRŽAJ

ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:
www.aeg.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registeraeg.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od
uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od otvorenih
vrata uređaja.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ne prekoračujte maksimalnu težinu punjenja koja
iznosi 9 kg (pogledajte poglavlje "Programi pranja").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi (ako je primjenjivo) ne
smiju se pokrivati sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Page 4
www.aeg.com4
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako se vaša sušilica nalazi na perilici rublja, svakako
upotrijebite ispravan komplet za okomito postavljanje
koje je odobrioAEG (više pojedinosti nalazi se u
poglavlju "Pribor - komplet za okomito postavljanje").

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

• Skinite pakiranje i transportne vijke.
• Transportne vijke čuvajte na sigurnom mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti premještati, morat ćete ih ponovno pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i spriječili unutarnje oštećivanje.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na mjestima gdje temperatura može biti niža od 0°C ili gdje je izložen vremenskim utjecajima.
• Površina na podu na koju će se postaviti uređaj mora biti ravna, stabilna, otporna na toplinu i čista.
• Provjerite cirkulira li zrak između uređaja i poda.
• Prilagodite nožice kako biste osigurali dovoljno prostora između uređaja i poda.
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata uređaja ne mogu potpuno otvoriti.
• Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za prikupljanje vode koja možda curi. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar kako biste provjerili koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
• Uređaj mora biti uzemljen.
Page 5
HRVATSKI 5
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na natpisnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Utikač naponskoga kabela uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne povlačite za električni kabel da biste uređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ-a.

2.3 Spajkanje na dovod vode

• Ne oštećujte crijeva za vodu.
• Prije priključka na nove cijevi, cijevi koje dugo nisu korištene, nakon popravka ili instalacije novih uređaja (mjerila itd.), pustite da voda teče dok nije čista i bistra.
• Provjerite da nema vidljivih curenja tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu.
• Slijedite sigurnosne upute na ambalaži deterdženta.
• Zapaljive predmete ili predmete navlažene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Pazite da su svi metalni predmeti izvađeni iz rublja.
• Tijekom rada bilo kojeg programa ne dodirujte staklena vrata. Staklo može postati vruće.

2.5 Servisiranje

• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servis.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

2.6 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električnog napajanja i iz vodovodnog sustava.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje djece ili kućnih ljubimaca u bubnju.
• Uređaj odlažite u skladu s lokalnim zahtjevima za odlaganje električne i elektroničke opreme (WEEE).

2.4 Upotreba

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.

3. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

3.1 Uklanjanje ambalaže

UPOZORENJE!
Prije postavljanja uređaja odstranite svu ambalažu i transportne vijke.
Page 6
1
2
www.aeg.com6
UPOZORENJE!
Koristite rukavice.
1. Rezačem izrežite vanjski sloj.
2. Uklonite vanjski sloj.
3. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
6. Prednji polistirenski dio pakiranja stavite na pod ispod uređaja.
Pripazite da ne oštetite crijeva.
7. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
8. Kompletno očistite i osušite dno
uređaja.
4. Otvorite vrata i izvadite politirenski umetak iz brtve vrata i sve predmete iz bubnja.
5. Pažljivo spustite uređaj stražnjom stranom prema dolje.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode.
9. Obavezno uočite različite veličine i položaje zvučnih pregrada. Pogledajte ilustraciju:
Page 7
A
B
x4
A
B
HRVATSKI 7
A (FRONT) = Prednja strana uređaja
B (BACK) = Stražnja strana uređaja
10. Uklonite samoljepivu vrpcu sa zvučnih pregrada.
11. Pričvrstite četiri pregrade za dno uređaja.
12. Pogledajte ilustraciju. Provjerite jesu li pregrade dobro pričvršćene.
Zvučne pregrade pričvrstite na sobnoj temperaturi.
13. Podignite uređaj u okomit položaj.
Moguće je da voda teče iz odvodnog crijeva. To je zato jer se uređaj u tvornici testira s vodom.
15. Odvijte tri vijka pomoću ključa isporučenog zajedno s uređajem.
16. Izvucite plastične odstojnike.
17. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u rupe.
14. Skinite kabel napajanja i crijevo za odvod vode s držača crijeva.
Preporučujemo da ambalažu i transportne vijke sačuvate u slučaju bilo kakvog pomicanja uređaja.

3.2 Pozicioniranje i niveliranje

1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Page 8
x4
20O20
O
45O45
O
www.aeg.com8
Provjerite da tepisi ne zaustavljaju cirkulaciju zraka ispod uređaja. Provjerite da uređaj ne dodiruje zid ili druge kuhinjske elemente.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako biste prilagodili razinu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu niveliranja ne stavljajte karton, drvo ili slične materijale.
Osigurajte da dovodna crijeva nisu u vertikalnom položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na slavinu hladne vode s navojem 3/4".
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti stabilan.
Ispravno podešavanje ravnine uređaja spriječit će vibracije, buku i pomicanje uređaja tijekom rada.

3.3 Crijevo za dovod vode

1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu, ovisno o položaju slavine.
OPREZ!
Provjerite da spojevi ne propuštaju.
Ne koristite produžno crijevo ako je crijevo za dovod vode prekratko. Kontaktirajte servisni centar kako biste nabavili zamjensko crijevo za dovod vode.

3.4 Odvod vode

Odvodna cijev trebala trebala bi stajati na visini od najmanje 60 cm i najviše 100 cm.
Odvodnu cijev moguće je priključiti na nekoliko načina:
Page 9
HRVATSKI 9
1. Oblikujte je u obliku slova U i stavite
oko plastične vodilice.
2. Na rubu umivaonika - Vodilicu pričvrstite za slavinu na zidu.
Provjerite da se plastična vodilica ne može pomicati kada uređaj izbacuje vodu.
Osigurajte da kraj odvodnog crijeva nije potopljen u vodu. Može doći do povrata prljave vode u uređaj.
3. Na odvodnu cijev - umetnite odvodno crijevo izravno u odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
4. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda ovako (vii sliku), možete ga gurnuti izravno u cijev vertikale.
5. Bez plastične vodilice: Nataknite crijevo na sifon i pričvrstite ga obujmicom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima povišeni dio kako bi se spriječilo da ostaci iz slivnika odlaze u uređaj.
6. Postavite crijevo izravno na ugrađenu odvodnu cijev u zidu prostorije i pritegnite obujmicom.
Kraj odvodne cijevi se treba stalno ventilirati, tj. unutrašnji promjer odvodnog kanala (min. 38 mm - min. 1,5") mora biti širi od vanjskog promjera odvodnog crijeva.
Crijevo za odvod vode možete produžiti do maksimalne dužine od 400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar za drugo crijevo za odvod vode i za produžetak.
Page 10
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
www.aeg.com10

4. OPIS PROIZVODA

4.1 Pregled uređaja

Radna ploča
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Natpisna pločica
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nožica za niveliranje uređaja
7
Crijevo za odvod vode
8
Priključak dovodnog crijeva vode
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Držač crijeva
12
Page 11

5. UPRAVLJAČKA PLOČA

Program
Cottons
S
y
nt
he
t
ics
D
elicate s
20 min. -
3 kg
O
ut
door
D
uvet
S
p
or
t
s
Drai
n/Spin
Anti-All ergy
W
ool/S
i
lk
S
oft P
lus
Eco
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
MIX

5.1 Opis upravljačke ploče

HRVATSKI 11
Programator
1
Zaslon
2 3
Dodirna tipka Eko Dodirna tipka funkcije "Ušteda
4
vremena"
5
Dodirna tipka ispiranja
• Opcija dodatnog ispiranja
• Opcija preskakanja faze pranja ­samo ispiranje
6
Dodirna tipka Start/Pauza

5.2 Zaslon

Dodirna tipka Mrlje/Predpranje
7
• Opcija Mrlje
• Opcija
8
Dodirna tipka odgode početka Dodirna tipka Soft Plus
9
10
Dodirna tipka smanjene centrifuge
11
Dodirna tipka temperature
12
Tipka Uklj./Isklj.
Pretpranje
Page 12
www.aeg.com12
Indikator maksimalne količine punjenja. Tijekom procjene količine punjenja indikator treperi.
Indikator zaključanih vrata.
Indikator odgode početka.
Digitalni indikator može pokazivati:
• trajanje programa (npr. ).
• vrijeme odgode početka (npr. ili ).
• kraj ciklusa (
• Šifra upozorenja ).
Indikator Faze pranja. Bljeska tijekom faze predpranja i pranja.
Indikator faze ispiranja. Tijekom faze ispiranja treperi.
Opcija „Dodatno ispiranje“ Kad je postavljeno dodatno ispiranje, in‐ dikator pojavljuje se iznad .
Indikator faze centrifugiranja i ispuštanja. Tijekom faze centrifugiranja i ispuštanja treperi.
Indikator roditeljske blokade.
).
Indikatori uštede energije. Indikator pojavljuje se odabirom pro‐ grama za pamuk na 40 °C ili 60 °C.
Pokazivač temperature. Kada je postavljeno hladno pranje pojavljuje se indikator .
Indikator brzine centrifuge.
Bez indikatora brzine centrifuge. Faza centrifugiranja je isključena.
Indikator zadržavanja vode.
Indikator Ekstra tiho.
Indikator uštede vremena.

6. REGULATOR I TIPKE

6.1 Uklj./Isklj.

Kako biste omogućili uključivanje ili isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku na nekoliko sekundi. Prilikom uključivanja i isključivanja uređaja oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti automatski isključuje uređaj kako bi u nekim slučajevima smanjila potrošnju energije, možda ćete trebati ponovno uključiti uređaj.
Page 13
HRVATSKI 13
Više pojedinosti potražite u odjeljku „Stanje pripravnosti“ poglavlja „Svakodnevna upotreba“.

6.2 Uvod

Tu opciju/funkciju ne možete odabrati sa svim programima pranja U "Tablici programa" provjerite kompatibilnost između opcija/funkcija i programa pranja. Opcija/funkcija mogu jedna drugu isključivati, u kojem slučaju uređaj vam ne dozvoljava postaviti nekompatibilne opcije/ funkcije zajedno.

6.3 Temperatura

Kad odaberete program pranja, uređaj automatski predlaže osnovnu temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori i
, uređaj neće zagrijavati vodu.

6.4 Centrifugiranje

Kada postavite program, uređaj automatski postavlja maksimalnu dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge. Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje su dostupne za odabrani program.
Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje. Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta se kako bi spriječilo gužvanje tkanina. Program pranja završava s vodom u bubnju. Na zaslonu se prikazuje indikator
. Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i dalje redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava fazu centrifugiranja i ispušta vodu.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
Uključite opciju Ekstra tiho. Faze među-centrifugiranja i završnog centrifugiranja preskaču se, a program završava s vodom u bubnju. To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator . Vrata ostaju zaključana. Bubanj se redovito okreće kako bi se spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Budući da je program vrlo tih, prikladan je za noć kada je dostupna jeftinija tarifa električne energije. U nekim programima ispiranja se izvršavaju s više vode. Ako dodirnete tipku Početak/Pauza, uređaj izvršava samo fazu ispuštanja vode.
Uređaj automatski ispušta vodu nakon otprilike 18 sati.
6.5 Stain/Prewash (Mrlje/
Predpranje)
Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni indikator.
Mrlje Ovu opciju odaberite da biste programu dodali fazu tretiranja mrlja kako biste odstranjivačem mrlja tretirali jako zaprljano ili rublje s mrljama.
U odjeljak ulijte odstranjivač mrlja. Odstranjivač mrlja dodat će se u odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 40 °C.
Predpranje Ovu opciju koristite kako biste dodali fazu pretpranja na 30 °C prije faze pranja.
Page 14
www.aeg.com14
Ta opcija preporučuje se za jako zaprljano rublje, naročito ono zaprljano pijeskom, prašinom, blatom i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje programa.

6.6 Ispiranja

Pomoću ove tipke možete odabrati jednu od ovih opcija:
• Extra ispiranje Opcija Ova opcija dodaje programu pranja nekoliko faza ispiranja. Ovu opciju koristite za osobe koje su alergične na ostatke deterdženta i u područjima s mekom vodom.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.
• Preskakanje faze pranja - opcija Samo ispiranje
Uređaj provodi samo fazu ispiranja , faze centrifugiranja i ispuštanja vode odabranog programa.
Pali se odgovarajući indikator iznad dodirne tipke.

6.7 Eco

Tu opciju postavite za malo ili normalno zaprljane predmete oprane na 30°C ili višim temperaturama.
Uređaj smanjuje temperaturu pranja i produžava vrijeme pranja kako bi se postigla dobra učinkovitost pranja uz uštedu energije. Na zaslonu se prikazuje
indikator .
Ako odaberete program Pamun pri 40°C ili 60°C i nije postavljena nijedna druga opcija, na zaslonu se
prikazuje indikator ; to su standardni programi za pamuk, najučinkovitiji programi u pogledu kombiniranja potrošnje energije i vode.

6.8 Ušteda vremena

Pomoću ove opcije možete skratiti trajanje programa pranja.
• Ako je vaše rublje normalno ili malo zaprljano, može biti preporučljivo skratiti program pranja. Za smanjenje trajanja, dotaknite tipku jednom.
• U slučaju manjeg punjenja, dotaknite tipku dvaput za postavljanje iznimno brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator
.

6.9 Soft Plus

Postavite opciju Soft Plus za savršenu raspodjelu omekšivača rublja i poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje trajanje programa.

6.10 Odgoda početka

S tom opcijom možete odgoditi početak programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene odgode. Vrijeme se povećava u koracima od 30 minuta do 90' i od 2 sata do 20h.
Nakon dodirivanja tipkePočetak/Pauza zaslon prikazuje indikator
vrijeme odgode i uređaj započinje.
i odabrano

6.11 Početak/Pauza

Dodirnite tipku Početak/Pauza za pokretanje, pauziranje uređaja ili prekid programa u tijeku.
Page 15

7. PROGRAMI

7.1 Tablica programa

Programi pranja
Program Opis programa
Programi pranja
Pamuk
Sintetika
Delicates (Osjetljivo)
Vuna/svila
Anti-alergijski
20 min. - 3 kg
HRVATSKI 15
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno i malo
prljavo.
Standardni programi za potrošnju energije s energetske oznake. U skladu s regulativom 1061/2010, program Pamuk
pri 60 °C i programe Pamukprit 40 °C s opcijom su "Stan‐ dardni program za pamuk na 60°C" i "Standardni program za pamuk na 40°C". To su najučinkovitiji programi u pogledu kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno prljavog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane temperature odabranog programa.
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno prljavo.
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani predmeti od poliestera. Normalno prljavo.
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se peru ručno i osjetljive tkanine sa simbolom "ručno pranje".
Bijelo pamučno rublje. Taj program uklanja mikroorganizme
zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko minuta temperaturu održava iznad 60°C. To pomaže u uklanjanju mikroba, mikroor‐ ganizama i čestica. Dodatna faza ispiranja osigurava pravilno uklanjanje ostataka deterdženta i polena/alergena. Na taj način pranje je učinkovitije.
Pamučni ili sintetički predmeti lagano zaprljani ili jednom no‐ šeni.
1)
Page 16
www.aeg.com16
Program Opis programa
Sintetički sportski predmeti. Taj program napravljen je za
Sportske jakne
blago pranje moderne sportske odjeće poput odjeće za tereta‐ nu, vožnju bicikla ili trčanje te ostalih predmeta za aktivnosti na otvorenom. Preporučeno punjenje rublja je 2,5 kg.
Za postizanje boljih rezultata, ne koristite omekšivač rublja i osigurajte da u spremniku za deterdžent nema ostataka omekšivača rublja.
Vodootporne, vodootporne-dišuće tkanine. Taj program također se može koristiti kao ciklus za oživljavanje vodootpor‐ nosti, posebno napravljen za tretiranje tkaninas hidrofobnim premazom, čineći ih vodootpornim ili otpornijima na vodu zah‐ valjujući impregnaciji. Za zaštitni ciklus, napravite sljedeće:
• Ulijte posebno sredstvo za vodootpornost u odjeljak za omekšivač rublja
• Smanjite količinu rublja na 1 kg.
.
Za postizanje najboljih rezultata prilikom oživljavanja vodootpornosti, rublje osušite u sušilici postavljajući program sušenja na Sportske jakne.
Jedan sintetički pokrivač, podstavljena odjeća, popluni,
Popluni
Sports /sportska lagana odjeća)
Centrifuga/izbacivanje vode
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
jakne s perjem i slični predmeti.
Sintetičko i osjetljivo rublje
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine, osim vunenih i osjetljivih tkanina.
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
Programi pranja
Maksimalna brzina centrifuge Raspon brzina cen‐ trifuge
Maksimalna količina punjenja
Pamuk
40 °C 95 °C - hladno
1400 o/min 1400 rpm - 400 o/min
9 kg
Page 17
HRVATSKI 17
Program Zadana tempera‐
tura Raspon tempe‐ rature
40 °C
Sintetika
60 °C - hladno
40 °C
Delicates (Osjetljivo)
40 °C - hladno
40 °C 40 °C - hladno
Vuna/svila
Anti-alergijski
60 °C
30 °C
20 min. - 3 kg
40 °C – 30 °C
30 °C
Sportske jakne
40 °C - hladno
40 °C
Popluni
Sports /sportska lagana odjeća)
60 °C - hladno
30 °C 40 °C - hladno
Maksimalna brzina centrifuge Raspon brzina cen‐ trifuge
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
1400 o/min 1400 rpm - 400 o/min
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
800 o/min 800 rpm - 400 o/min
1200 o/min 1200 rpm - 400 o/min
Maksimalna količina punjenja
3 kg
3 kg
1,5 kg
9 kg
3 kg
1)
2,5 kg
2)
1 kg
3 kg
3 kg
Centrifuga/izbacivanje vode
1)
Program pranja.
2)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
1400 o/min 1400 o/min
9 kg
Page 18
www.aeg.com18
Kompatibilnost opcija programa
Opcije
1)
3)
Faze
Pamuk
Sintetika
20 min. - 3 kg
Anti-alergijski
Vuna/svila
Popluni
Sportske jakne
Delicates (Osjetljivo)
Centrifuga/izbacivanje vode
Sports /sportska lagana odjeća)
2)
Soft Plus
1)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
2)
Ova opcija nije dostupna s temperaturom nižom od 30 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐
puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
Page 19
HRVATSKI 19
7.2 Woolmark Apparel Care ­Plava

8. POSTAVKE

8.1 Roditeljska Zaštita

Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca igraju s upravljačkom pločom.
• Za uključenje/isključenje te opcije, dodirnite se indikator ne uključi/isključi na
zaslonu.
Ovu opciju možete uključiti:
• Nakon toga dotaknite tipku Početak/ Pauza: sve tipke i birači programa su isključeni (osim tipke Uklj./Isklj.).
• Prije nego dotaknete tipku Početak/ Pauza: uređaj ne može započeti s radom.
Uređaj zadržava odabir te opcije nakon što ga isključite.

8.2 Zvučni signali

Kad je program završen oglašava se zvučni signal (niz zvukova u trajanju od otprilike 2 minute).
i istovremeno dok
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrila je kompanija Woolmark za pranje proizvoda od vune s oznakom "ručno pranje" uz uvjet da je rublje oprano u skladu s uputama proizvođača perilice. Pridržavajte se uputa na etiketi odjeće u vezi sušenja i drugih uvjeta pranja. M1512
U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hong Kongu i Indiji, oznaka Woolmark je zaštićeni trgovački znak.
Za uključenje/isključenje zvučnih signala, istovremeno dotaknite tipke
i na otprilike 6 sekundi.
Ako isključite zvučne signale, oni će nastaviti s radom ako dođe do kvara uređaja.

8.3 Trajno uključena funkcija dodatnog ispiranja

Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno ispiranje kada podesite novi program.
• Za uključenje/isključenje te opcije istovremeno dodirnite tipku i tipku
, dok se određeni indikator ne
uključi/isključi. Na zaslonu se prikazuje iznad

9. PRIJE PRVE UPORABE

1. Osigurajte da su svi transportni vijci
izvađeni iz uređaja.
2. Osigurajte da je dostupna električna energija i da je slavina otvorena.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u
odjeljak označen s .
4. Postavite i pokrenite program za pamučno rublje na najvišoj temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
Page 20
www.aeg.com20

10. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

10.1 Uključivanje uređaja

1. Utikač uključite u utičnicu električne
mreže.
2. Otvorite slavinu.
3. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko
sekundi za uključenje uređaja Oglašava se kratki zvuk (ako je uključeno). Programator je automatski postavljen na program Pamuk.
Zaslon prikazuje maksimalno punjenje, osnovnu temperaturu, maksimalnu brzinu centrifuge, indikatore faza koje čine program i trajanje ciklusa.

10.2 Umetanje rublja

1. Otvorite vrata uređaja.
2. Bubanj napunite rubljem umećući
jedan po jedan komad.
3. Protresite rublje prije stavljanja u
uređaj. Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
4. Čvrsto zatvorite vrata.

10.3 Punjenje deterdženta i dodataka

Spremnik za fazu predpranja, program namakanja ili za sredstvo za uklanjanje mrlja. Spremnik za fazu pranja.
Pretinac za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka). Maksimalna razina za količinu tekućih dodataka. Spremnik za deterdžent u prahu ili tekući deterdžent.
Uvijek slijedite upute koje nađete na pakiranju deterdženata, ali preporučujemo da ne prelazite naznačene razine
( ). Ta količina će, pak, jamčiti najbolje rezultate pranja.
OPREZ!
Provjerite da između brtve i vrata nema rublja. Postoji opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja.
Nakon ciklusa pranja, ako je potrebno, uklonite sve ostatke deterdženta iz spremnika za deterdžent.

10.4 Provjerite položaj krilca

1. Do kraja izvucite spremnik za
deterdžent.
2. Pritisnite polugu prema dolje kako biste uklonili spremnik.
Page 21
1
2
3. Za korištenje praškastog deterdženta okrenite krilce prema gore.
HRVATSKI 21
S krilcem u položaju DOLJE:
• Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
• Tekući deterdžent ne ulijevajte iznad ograničenja prikazanog na krilcu.
• Ne postavljajte fazu pretpranja.
• Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.
5. Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača.
6. Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent.
4. Za korištenje tekućeg deterdženta okrenite krilce prema dolje.
Pobrinite se da krilce ne uzrokuje začepljenje kada zatvorite ladicu.

10.5 Odabir programa

1. Okrenite programator za odabir
željenog programa pranja. Uključuje
se odgovarajući indikator programa. Indikator tipke Početak/Pauza bljeska. Zalon prikazuje maksimalno deklarirano punjenje za program, osnovnu temperaturu, maksimalnu brzinu centrigue, indikatore faze pranja (kad su dostupni) i indikativno trajanje programa.
2. Za promjenu temperature i/ili brzine
centrifuge, dodirnite odgovarajuće
tipke.
3. Ako želite, postavite jednu ili više
opcija dodirom odgovarajućih tipki.
Odgovarajući indikatori se uključuju
na zaslonu i prikazane informacije se
u skladu s tim mijenjaju.
Page 22
www.aeg.com22
U slučaju da odabir nije moguć, ne uključuje se
nijedan indikator i oglašava se zvučni signal.

10.6 Pokretanje programa s odgodom početka

1. Dodirujte tipku Odgoda početka dok
se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode. Uključuje se
indikator .
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza. Uređaj započinje odbrojavanje odgode početka. Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
PROSENSE prilagodba započinje na kraju odbrojavanja.

Poništavanje odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za poništavanje odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže .
3. Ponovno dotaknite tipku Početak/ Pauza za trenutno pokretanje programa.

Promjena odgode početka nakon početka odbrojavanja

Za promjenu odgode početka:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza za pauziranje uređaja. Treperi odgovarajući indikator.
2. Dodirujte tipku Odgoda početka dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme odgode.
3. Ponovno dodirnite Početak/Pauza tipku za pokretanje novog odbrojavanja.

10.7 Pokretanje programa

Za pokretanje programa dodirnite tipku Početak/Pauza.
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i ostaje uključen. Program započinje, vrata su zaključana.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Pumpa za izbacivanje vode može kratko raditi prije punjenja vode u uređaj.

10.8 ProSense detekcija punjenja

Nakon dodirivanja tipke Početak/Pauza:
1. Indikator bljeska.
2. ProSense započinje detekciju
punjenja rublja kako bi se izračunalo stvarno trajanje programa. Indikator
i točke vremena bljeskaju.
3. Nakon otprilike 15 minuta na zaslonu se prikazuje novo trajanje programa:
Indikator se isključuje a točke vremena
Urešaj automatski prilagođava trajanje programa punjenju za postizanje savršenih rezultata pranja u najkraćem mogućem vremenu. Trajanje programa može se povećati ili smanjiti.
prestaju bljeskati.
ProSense detekcija vrši se samo s kompletnim programima pranja (bez odabira preskakanja faze).

10.9 Indikatori faze programa

Kad program započne, indikator faze u tijeku bljeska a ostali indikatori faze su stalno uključeni.
Npr. faza pranja ili predpranja je u tijeku:
.
Kad faza završi, indikator prestane bljeskati i ostaje stalno uključen. Indikator sljedeće faze počinje bljeskati.
Npr. faza ispiranja radi:
.
Page 23
HRVATSKI 23

10.10 Prekidanje programa i mijenjanje opcija

Dok program radi, možete promijeniti samo neke opcije:
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza. Treperi odgovarajući indikator.
2. Promijenite opcije. Informacije prikazane na zaslonu se mijenjaju u skladu s tim.
3. Ponovno dodirnite tipku Početak/ Pauza.
Program pranja se nastavlja.
10.11 Poništavanje programa
u tijeku
1. Za poništavanje programa i
isključivanje uređaja pritisnite tipku Uklj./Isklj..
2. Za ponovno uključenje uređaja, pritisnite tipku Uklj./Isklj..
Sada možete odabrati novi program pranja.
Ako je faza ProSense već odrađena i punjenje vode je već započelo, novi program započinje bez ponavljanje faze ProSense . Voda i deterdžent se ne izbacuju kako bi se spriječio gubitak.

10.13 Završetak programa

Po završetku programa uređaj se automatski zaustavlja. Oglašavaju se zvučni signali (ako su uključeni).
Na zaslonu, svi indikatori faze pranja miruju i područje vremena prikazuje Isključuje se indikator tipke Početak/
Pauza.
Vrata se otključavaju a indikator isključuje.
1. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. kako biste isključili uređaj.
Pet minuta nakon završetka programa, funkcija uštede energije automatski će isključiti uređaj.
Kada ponovno uključite uređaj, zaslon prikazuje kraj posljednjeg odabranog programa. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
2. Izvadite rublje iz uređaja.
3. Provjerite je li bubanj prazan.
4. Vrata i spremnik deterdženta ostavite
odškrinute kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
5. Zatvorite slavinu.
.
se

10.12 Otvaranje vrata

Ako su temperatura i razina vode u bubnju preveliki, a bubanj se i dalje vrti, ne možete otvoriti vrata.
Dok traje program pranja ili odgoda početka, vrata uređaja su zaključana.
1. Dodirnite tipku Početak/Pauza. Odgovarajući indikator zaključanih vrata na zaslonu se isključuje.
2. Otvorite vrata uređaja. Ako je potrebno, dodajte ili uklonite predmete.
3. Zatvorite vrata i dodirnite tipku Početak/Pauza.
Program ili odgoda početka se nastavljaju.

10.14 Ispuštanje vode nakon završetak ciklusa

Ako ste odabrali program ili opciju koji ne prazne vodu od zadnjeg ispiranja, program se završava ali:
• Na zaslonu se prikazuje indikator indikator opcije zaključanih vrata . Bljeska indikator faze u tijeku .
• Bubanj se još okreće u pravilnim razmacima kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana.
• Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu:
1. Ako je potrebno, dodirnite tipku
Centrifugiranje za smanjenje brzine centrifuge predložene od uređaja..
2. Dodirnite tipku Početak/Pauza:
ili i indikator
,
Page 24
www.aeg.com24
• Ako ste postavili , uređaj prazni vodu i centrifugira.
• Ako ste postavilit , uređaj samo prazni vodu.
Indikator opcije ili se isključuje, dok indikator
isključuje.
3. Kad se program završi i indikator zaključanih vrata se isključi,
možete otvoriti vrata.
4. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na nekoliko sekundi za isključenje uređaja.
U svakom slučaju, uređaj automatski prazni vodu nakon otprilike 18 sati.
10.15 Opcija Stanje
pripravnosti
Funkcija automatski isključuje uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije kada:

11. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

11.1 Punjenje rublja

• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno,
sintetičko, osjetljivo i vunu.
• Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
• Bijele i obojene komade odjeće
nemojte prati zajedno.
• Neki obojeni komadi odjeće mogu
pustiti boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo vam da ih prvih nekoliko perete odvojeno.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite
patentne zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite pojaseve.
• Ispraznite džepove i ispružite
predmete
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću
s tiskanim ilustracijama okrenite na krivu stranu.
• Pre-tretirajte tvrdokorne mrlje.
• Tvrdokorne mrlje perite posebnim
deterdžentom.
bljeska i zatim se
• Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego dotaknete tipku Početak/Pauza. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno uključivanje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa pranja. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. za ponovno uključivanje uređaja. Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka zadnjeg postavljenog programa pranja. Okrenite programator kako biste odabrali novi ciklus.
AKo postavite program ili opciju koji završavaju s vodom u bubnju, funkcija Stanje pripravnosti ne isključuje uređaj kako bi vas podsjetila da ispraznite vodu.
• Pazite pri rukovanju zastorima. Uklonite kukice i zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučnicu.
• Ne perite rublje bez rubova ili s poderotinama. Za pranje malih i/ili osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa žicom, remena, hulahopki, itd.) upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja što dovodi do pojave vibracija. Ako se to dogodi:
a. prekinite program i otvorite vrata
(pogledajte "Otvaranje vrata prilikom rada programa ili odgode početka");
b. ručno preraspodijelite rublje tako
da su predmeti ravnomjerno raspoređeni oko bubnja;
c. pritisnite tipku Početak/Pauza.
Faza centrifugiranja se nastavlja.

11.2 Tvrdokorne mrlje

Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da te mrlje tretirate prije nego predmete stavite u uređaj.
Page 25
HRVATSKI 25
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.

11.3 Deterdženti i ostala sredstva

• Upotrebljavajte isključivo deterdžente i sredstva izrađene za perilice rublja:
– deterdžente u prahu za sve vrste
tkanina,
– deterdžente u prahu za osjetljive
(maks. temperatura 40 °C) i vunene tkanine,
– tekuće deterdžente, po
mogućnosti za programe pranja na nižim temperaturama (maks. 60 °C) za sve vrste tkanina ili posebne samo za vunene tkanine.
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
• Ne koristite više od preporučene količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zagađenje okoliša.
• Slijedite upute s pakiranja deterdženta ili drugih proizvoda, bez premašivanje navedene maksimalne razine
( ).
• Koristite preporučene deterdžente za vrstu i boju rublja, temperaturu programa i razinu uprljanosti.

11.4 Savjeti za očuvanje okoliša

• Za pranje normalno uprljanog rublja odaberite program bez predpranja.
• Program pranja uvijek pokrenite s maksimalnom dozvoljenom količinom rublja.
• Ako pred-tretirate mrlje, možete koristiti sredstvo za uklanjanje mrlja kad postavite program s niskom temperaturom.
• Kako biste koristili ispravnu količinu deterdženta, provjerite tvrdoću vode u vašem sustavu. Pogledajte "Tvrdoća vode".

11.5 Tvrdoća vode

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje aditiva za omekšavanje vode. U područjima gdje je voda meka nije ga potrebno koristiti.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom području, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu aditiva za omekšavanje vode. Pridržavajte se uputa na pakiranju proizvoda.

12. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

12.1 Vanjsko čišćenje

Uređaj čistite samo blagim sapunom i toplom vodom. Potpuno osušite sve površine.
OPREZ!
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode.

12.2 Uklanjanje kamenca

Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje proizvoda za uklanjanje kamenca za perilice rublja.
Redovito pregledavajte ima li u buibnju kamenca.
Uobičajeni deterdženti već sadrže omekšivače vode, ali preporučujemo povremeno odraditi ciklus s praznim bubnjem i sredstvom za uklanjanje kamenca.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
Page 26
1
2
www.aeg.com26

12.3 Pranje radi održavanja

Korištenjem programa s niskim temperaturama pranja, moguće je da nešto deterdženta ostane u bubnju. Redovito provodite pranje radi održavanja. To možete učiniti na sljedeći način:
• Potpuno ispraznite bubanj.
• Odaberite program za pamuk s najvišom temperaturom ili upotrijebite dostupni program Strojno čišćenje. Dodajte malu količinu deterdženta za pranje rublja u prahu u prazan bubanj, kako bi se isprale moguće preostale naslage.

12.4 Brtva na vratima

Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve predmete iz unutarnjeg dijela.
rublja i/ili pojave plijesni u spremniku za deterdžent, povremeno obavite sljedeći ciklus čišćenja:
1. Otvorite ladicu. Pritisnite kvačicu prema dolje kako je prikazano na slici, i izvucite je.
2. Skinite gornji dio dodatnog odjeljka kako biste olakšali čišćenje i isperite ga pod mlazom tople vode kako biste uklonili sve tragove nakupljenog deterdženta. Nakon čišćenja, vratite gornji dio na mjesto.

12.5 Čišćenje bubnja

Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili nastanak hrđe.
Za potpuno čišćenje:
1. Očistite bubanj posebnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju proizvoda.
2. Obavite kratki program za pamuk na visokoj temperaturi ili upotrijebite dostupni program Strojno čišćenje. Dodajte malu količinu deterdženta za pranje rublja u prahu u prazan bubanj, kako bi se isprale moguće preostale naslage.
12.6 Čišćenje spremnika za
deterdžent
Za sprječavanje pojave naslaga osušenog deterdženta ili omekšivača
3. Osigurajte da su sve naslage deterdženta iz gornjeg i donjeg dijela udubine uklonjene. Malom četkicom očistite udubljenje.
4. Vratite spremnik za deterdžent u vodilice i zatvoprite ga. Obavite
Page 27
program ispiranja bez rublja u
1
2
2
1
1
bubnju.

12.7 Čišćenje odvodnu crpke

UPOZORENJE!
Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
Redovito pregledavajte filtar pumpe za izbacivanje vode kako biste se uvjerilili da je čist.
Očistite pumpu za izbacivanje vode ako:
• Uređaj ne ispušta vodu.
• Se bubanj ne okreće.
• Uređaj stvara neobičnu buku uslijed začepljenja odvodne pumpe.
• Se na zaslonu prikazuje šifra alarma
.
UPOZORENJE!
• Ne vadite filtar dok uređaj radi.
• Ne čistite odvodnu pumpu ako je voda u uređaju vruća. Pričekajte dok se voda ohladi
HRVATSKI 27
2. Postavite prikladnu posudu ispod
pristupa pumpi za odvod vode koja isteče.
3. Stisnite dvije poluge i izvucite cijev za ispuštanje vode prema naprijed kako biste je otvorili.
4. Pustite da voda isteče.
Za čišćenje pumpe, napravite sljedeće:
1. Otvorite poklopac pumpe.
5. Kada se posuda napuni vodom, cijev
za ispuštanje vode vratite natrag i ispraznite posudu.
6. Ponovite korake 4 i 5 dok voda ne prestane istjecati.
Page 28
1
2
1
2
1
2
2
1
www.aeg.com28
7. Zatvorite cijev za ispuštanje vode i
okrenite filtar suprotno od smjera kazaljki na satu kako biste je izvadili.
8. Ako je potrebno, uklonite nečistoće i predmete iz udubine filtra.
9. Provjerite može li se impeler pumpe okretati. Ako ne može, kontaktirajte servisni centar.
11. Vratite filtar natrag u posebne vodilice, okrećući ga u smjeru kazaljki na satu. Provjerite jeste li filtar ispravno pritegnuli kako bi izbjegli curenje.
12. Zatvorite poklopac pumpe.
10. Očistite filtar pod mlazom vode.
dovod vode i filtra ventila
Preporučuje se s vremena na vrijeme očistiti oba filtra crijeva za dovod vode i ventil kako bi se uklonile sve naslage koje se nakupe tijekom vremena.
1. Skinite dovodno crijevo vode sa slavine i očistite filtar.
12.8 Čišćenje filtra crijeva za
Page 29
1
2
3
45°
20°
HRVATSKI 29
2. Skinite dovodno crijevo vode s
uređaja, otpuštanjem prstenaste matice.

12.9 Izbacivanje vode u nuždi

Ako uređaj ne može izbaciti vodu, obavite isti postupak opisan u odjeljku "Čišćenje odvodnog filtra". Po potrebi očistite pumpu.

12.10 Sprječavanje stvaranja inja

Ako se uređaj postavi u području u kojem temperatura može dosegnuti oko 0° C ili pasti ispod toga, ispraznite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za
3. Četkicom za zube očistite filtar na stražnjem dijelu uređaja.
4. Kad ponovno priključite crijevo na stražnju stranu uređaja, okrenite ga ulijevo ili udesno (ne vertikalno), ovisno o položaju slavine za vodu.
izbacivanje vode.
1. Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
2. Zatvorite slavinu.
3. Oba kraja crijeva za dovod vode
stavite u posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
4. Ispraznite odvodnu pumpu. Pogledajte postupak za izbacivanje vode u nuždi.
5. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno postavite crijevo za dovod vode.
UPOZORENJE!
Prije nego ponovno koristite uređaj, provjerite je li temperatura u prostoriji viša od 0 °C. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uzrokovana niskim temperaturama.

13. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

13.1 Uvod

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Page 30
www.aeg.com30
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako problem i dalje postoji, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
U slučaju velikih problema, oglašava se zvučni signal, na zaslonu se prikazuje šifra alarma i tipka Početak/
Pauza može stalno bljeskati:
- Uređaj se ne puni vodom na ispravan način.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Provjerite vrata!
Ako je uređaj previše napunjen, uklonite neke stvari iz bubnja i/ili istodobno vrata držite zatvorena i dok dodirujete tipku Početak/Pauza dok
indikator ne prestane treperiti (pogledajte sliku u nastavku).

13.2 Moguće greške

- Napajanje je nestabilno. Pričekajte dok se napajanje ne stabilizira.
- Nema komunikacije između elektroničkih elemenata uređaja. Isključite i ponovno uključite.
UPOZORENJE!
Prije bilo kakve provjere, isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje
Program ne započinje s radom.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.
Uvjerite se da ste dotaknuli Početak/Pauza.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
Ako je uključena, isključite funkciju roditeljske zaštite.
Uređaj se ne puni vodom na ispravan način.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.
čekajte završetak odbrojavanja.
Provjerite je li slavina otvorena.
potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da crijevo za dovod vode nije prignječeno, oštećeno ili savijeno.
Page 31
HRVATSKI 31
Problem Moguće rješenje
Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐ den.
Uređaj se puni vodom i potom odmah izbacuje vodu.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno (pogledajte odjeljak"Izbacivanje vode").
Uređaj ne ispušta vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐
den.
Ako ste postavili program bez faze izbacivanja vode, postavite
program za izbacivanje vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu
od opcija koja po dovršetku zadržava vodu u bubnju.
Faza centrifugiranja ne
Postavite program centrifuge. radi ili ciklus pranja traje dulje od uobičajenog.
Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite
filtar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu
centrifugiranja. Ovaj problem može uzrokovati nestabilnost
uređaja.
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema
curenja vode.
Provjerite da crijevo za odvod vode nije oštećeno.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐
nu deterdženta.
Vrata uređaja se ne mogu otvoriti.
Provjerite da je odabran program koji završava s vodom u
bubnju.
Provjerite je li program pranja završen.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifuge ako u bubnju
ima vode.
Provjerite da se uređaj napaja električnom strujom.
Ovaj problem može prouzročiti neispravnost uređaja. Obratite
se ovlaštenom servisu. Ako trebate otvoriti vrata, pažljivo
pročitajte "Otvaranje vrata u nuždi".
Page 32
www.aeg.com32
Problem Moguće rješenje
Uređaj proizvodi neobi‐ čan zvuk i vibrira.
Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Trajanje programa pove‐ ćava se i smanjuje tijekom rada programa.
Rezultati pranja nisu za‐ dovoljavajući.
Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvr‐
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Previše pjene u bubnju tijekom ciklusa pranja.
Nakon ciklusa pranja, u spremniku za deterdžent nalaze se ostaci deter‐ dženta.
Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje "Postavljanje".
poglavlje "Postavljanje".
Funkcija ProSense može prilagođavati trajanje programa u skladu s vrstom i količinom rublja. Pogledajte odjeljak ' ProSen‐ se detekcija punjenja' u poglavlju 'Svakodnevna uporaba'.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
dokornih mrlja.
Smanjite količinu deterdženta.
Provjerite da je krilce u ispravnom položaju (GORE za deter‐ džent u prahu, DOLJE za tekući deterdžent). Osigurajte da ste spremnik za deterdžent koristili u skladu s uputama u ovom priručniku.
Nakon provjere uključite uređaj. Program se nastavlja u točki u kojoj je prekinut. Ako ponovno dođe do kvara, obratite se servisnom centru. Ako se na zaslonu prikazuju drugu kodovi alarma. Uključite i isključite uređaj. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.

14. POTROŠNJA

Podaci u ovoj tablici približni su. Na podatke mogu utjecati različite varijable: količina i vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
Tijekom programa pranja, tehnologija Prosense može mijenjati trajanje programa i vrijednosti potrošnje. Za više detalja pogledajte odjeljak ' Pro‐ sense load detection' u poglavlju 'Svakodnevna uporaba'.
Page 33
HRVATSKI 33
Programi Količi‐
na rublja (kg)
Pamuk 60°C 9 1,58 84 240 52
Pamuk 40°C 9 1,30 82 210 52
Sintetika 40°C 3 0,74 61 140 35
Delicates (Osjetljivo) 40°C 3 0,54 62 95 35
Vuna/svila 30°C 1,5 0,42 62 75 30
Standardni programi za pamuk
Standardni program za pamuk na 60°C
Standardni program za pamuk na 60°C
Standardni program za pamuk na 40°C
1)
Po završetku faze centrifuge.
Isključeno stanje (W) Način rada Stanje pripravnosti (W)
0.30 0.30
Podaci navedeni u gornjoj tablici u skladu su s odredbom EU komisije 1015/2010 implementirajući direktivu 2009/125/EC
Potrošnja električne energije (kWh)
9 0,95 53 248 52
4,5 0,64 43 209 52
4,5 0,61 44 205 52
Potrošnja vode (u litrama)
Približno trajanje programa (u minu‐ tama)
Preostala vlaga
(%)
1)

15. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina / Visina / Dubina /
Ukupna dubina
Spajanje na električnu mrežu
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nije zaštićena od vlage
Tlak dovoda vode Minimalno
Dovod vode
1)
Napon Ukupna snaga Osigurač Frekvencija
Maksimalno
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Hladna voda
Page 34
www.aeg.com34
Maksimalna količina rublja
Klasa energetske učinkovitosti A+++ -20%
Brzina centrifugiranja Maksimalno 1400 o/min
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .

16. PRIBOR

16.1 Dostupno na www.aeg.com/shop ili od ovlaštenog dobavljača

Samo odgovarajući pribor kojeg je odobrio AEG osigurava sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi, svi jamstveni zahtjevi biti će nevažeći.

16.2 Komplet za pričvršćenje ploče

Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s opremom.
Pamuk 9 kg
Sušilica se može postaviti na perilicu rublja samo uz uporabu ispravnog
kompleta za spajanje kojeg je proizveo i odobrio AEG.
Potvrdite kompaktni komplet za slaganje provjerom dubine vaših uređaja.
Komplet za spajanje može se koristiti samo s uređajima navedenim u letku isporučenim s priborom.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s uređajem i s priborom.
UPOZORENJE!
Sušilicu ne postavljajte ispod perilice rublja.

16.3 Komplet za spajanje

Page 35
17. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 35
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 36
www.aeg.com36

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 37

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να
κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από
την πόρτα της συσκευής όταν αυτή είναι ανοιχτή.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,
θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση του χρήστη στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο των 9 kg
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).
Page 38
www.aeg.com38
Η πίεση λειτουργίας νερού στο σημείο εισόδου νερού
από τη σύνδεση εξόδου πρέπει να είναι μεταξύ 0,5 bar
(0,05 MPa) και 8 bar (0,8 MPa).
Το άνοιγμα αερισμού που βρίσκεται στη βάση της
συσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να καλύπτεται
από τυχόν χαλί, μοκέτα ή οποιοδήποτε άλλο κάλυμμα
δαπέδου.
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,
χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων, ή άλλα
καινούρια σετ σωλήνων που τη συνοδεύουν από το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ
σωλήνων.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν
κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό υψηλής πίεσης με νερό
ή/και ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
Αν ένα στεγνωτήριο είναι τοποθετημένο πάνω από το
πλυντήριο ρούχων, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το
σωστό σετ στοίβαξης, εγκεκριμένο από την AEG (δείτε
περισσότερες λεπτομέρειες στο κεφάλαιο «Εξαρτήματα
- Σετ στοίβαξης").

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους μεταφοράς.
• Φυλάξτε τους πείρους μεταφοράς σε ασφαλές μέρος. Αν η συσκευή πρέπει
να μετακινηθεί κάποια στιγμή στο μέλλον, πρέπει να επανατοποθετηθούν ώστε να ασφαλίσουν τον κάδο και να αποφευχθεί εσωτερική ζημιά.
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι χαμηλότερη από 0°C ή σε χώρο που εκτίθεται στις καιρικές συνθήκες.
• Το δάπεδο επάνω στο οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή πρέπει να είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη θερμότητα και καθαρό.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα μεταξύ της συσκευής και του δαπέδου.
• Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε να υπάρχει ο απαραίτητος χώρος μεταξύ της συσκευής και του δαπέδου.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο όπου η πόρτα της δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως.
• Μην τοποθετείτε κάποιο δοχείο κάτω από τη συσκευή για τη συλλογή πιθανής διαρροής νερού. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για να επιβεβαιώσετε ποια εξαρτήματα επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η
αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.

2.3 Σύνδεση νερού

• Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες νερού.
• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε καινούριους σωλήνες καινούριους, σε σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, σε σωλήνες όπου έχουν πραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουν εγκατασταθεί καινούριες συσκευές (μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές διαρροές νερού κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση της συσκευής.

2.4 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς, εγκαυμάτων ή βλάβης της συσκευής.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα προϊόντα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα μεταλλικά αντικείμενα από τα ρούχα.
• Μην αγγίζετε τη γυάλινη πόρτα όταν βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. Το γυαλί μπορεί να θερμανθεί πολύ.
Page 40
www.aeg.com40

2.5 Σέρβις

• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

2.6 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.

3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

3.1 Αποσυσκευασία

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους μεταφοράς πριν από την εγκατάσταση της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Χρησιμοποιήστε τα γάντια.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και νερού.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στον κάδο.
• Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για την απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
3. Αφαιρέστε το επάνω χαρτόνι και τα
υλικά συσκευασίας από πολυστυρένιο.
1. Χρησιμοποιήστε κόφτη για να κόψετε την εξωτερική μεμβράνη.
2. Αφαιρέστε την εξωτερική μεμβράνη.
4. Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε το
κομμάτι πολυστυρενίου από το λάστιχο της πόρτας και όλα τα υλικά από τον κάδο.
Page 41
5. Προσεκτικά γείρετε τη συσκευή να
1
2
A
B
x4
A
B
ακουμπήσει στην πίσω πλευρά της.
6. Τοποθετήστε το μπροστινό κομμάτι της συσκευασίας από πολυστυρένιο στο δάπεδο κάτω από τη συσκευή.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες.
7. Αφαιρέστε το προστατευτικό πολυστυρένιο από τον πάτο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
Α (ΜΠΡΟΣΤΑ) = Μπροστινό μέρος της συσκευής
B (ΠΙΣΩ) = Πίσω μέρος της συσκευής
10. Αφαιρέστε την κολλητική ταινία από τα ηχητικά φράγματα.
11. Προσαρτήστε τα τέσσερα φράγματα στο κάτω μέρος της συσκευής.
12. Δείτε την εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι τα φράγματα έχουν προσαρτηθεί με ασφάλεια.
8. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά το κάτω μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, διαλυτικά ή χημικά προϊόντα.
9. Βεβαιωθείτε ότι αναγνωρίζετε τα διαφορετικά μεγέθη και τις θέσεις των ηχητικών φραγμάτων. Δείτε την εικόνα:
Προσαρτήστε τα ηχητικά φράγματα σε θερμοκρασία δωματίου.
13. Σηκώστε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση.
Page 42
x4
www.aeg.com42
14. Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος και
τον σωλήνα αδειάσματος από τα άγκιστρα των σωλήνων.
Είναι πιθανό να δείτε νερό να τρέχει από τον σωλήνα αδειάσματος. Αυτό οφείλεται στους ελέγχους με νερό που πραγματοποιούνται στη συσκευή από το εργοστάσιο.
15. Αφαιρέστε τους τρεις πείρους χρησιμοποιώντας το κλειδί που παρέχεται με τη συσκευή.

3.2 Τοποθέτηση και οριζοντίωση

1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδο
σκληρό δάπεδο.
Βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία του αέρα κάτω από τη συσκευή δεν παρεμποδίζεται από μοκέτες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν ακουμπά στον τοίχο και δεν έρχεται σε επαφή με άλλες συσκευές.
2. Χαλαρώστε ή σφίξτε τα πόδια για να ρυθμίσετε την οριζόντια θέση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην τοποθετείτε χαρτόνι, ξύλο ή άλλα υλικά κάτω από τη συσκευή για να την οριζοντιώσετε.
16. Τραβήξτε για να βγάλετε τους πλαστικούς αποστάτες.
17. Τοποθετήστε στις οπές τα πλαστικά καπάκια τα οποία θα βρείτε μέσα στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήσης.
Σας συνιστούμε να φυλάξετε τα υλικά συσκευασίας και τους πείρους μεταφοράς, σε περίπτωση που χρειαστεί να μετακινήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να είναι καλά οριζοντιωμένη και σταθερή.
Η σωστή οριζοντίωση της συσκευής αποτρέπει τις δονήσεις, τους θορύβους και τη μετακίνησή της κατά τη λειτουργία.
Page 43
20O20
O
45O45
O
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

3.3 Σωλήνας παροχής

1. Συνδέστε τον σωλήνα παροχής
νερού στο πίσω μέρος της συσκευής.
2. Τοποθετήστε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, ανάλογα με τη θέση της βρύσης.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν είναι σε κατακόρυφη θέση.
3. Εάν είναι απαραίτητο, χαλαρώστε το παξιμάδι δακτυλίου για να τοποθετήσετε τον σωλήνα στη σωστή θέση.
4. Συνδέστε τον σωλήνα παροχής νερού σε βρύση κρύου νερού με σπείρωμα 3/4''.
Μη χρησιμοποιείτε επέκταση σωλήνα, αν ο σωλήνας παροχής είναι πολύ κοντός. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής.

3.4 Άδειασμα του νερού

Ο σωλήνας αποστράγγισης θα πρέπει να παραμένει σε ύψος όχι μικρότερο από 60 cm και όχι μεγαλύτερο από 100 cm.
Μπορείτε να συνδέσετε τον σωλήνα αποστράγγισης με διάφορους τρόπους:
1. Κάντε ένα σχήμα U με τον σωλήνα αποστράγγισης και τοποθετήστε τον γύρω από τον πλαστικό οδηγό σωλήνα.
2. Στο άκρο του νιπτήρα - Στερεώστε τον οδηγό στη βρύση παροχής νερού ή στον τοίχο.
Βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός οδηγός δεν μετακινείται κατά το άδειασμα του νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές από τους συνδέσμους.
Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης δεν είναι βυθισμένο στο νερό. Μπορεί να υπάρξει επιστροφή βρώμικου νερού στη συσκευή.
Page 44
www.aeg.com44
3. Σε έναν κατακόρυφο σωλήνα με
οπή εξαερισμού - Τοποθετήστε τον
σωλήνα αποστράγγισης απευθείας σε έναν αγωγό αποχέτευσης. Δείτε την εικόνα.
Το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει πάντοτε να αερίζεται, δηλ. η εσωτερική διάμετρος του αγωγού αποχέτευσης (ελάχ. 38 mm - ελάχ. 1,5") θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την εξωτερική διάμετρο του σωλήνα αποστράγγισης.
4. Εάν το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης μοιάζει με αυτό (δείτε την εικόνα), μπορείτε να τον σπρώξετε απευθείας στον κατακόρυφο σωλήνα.
5. Χωρίς τον πλαστικό οδηγό σωλήνα: Τοποθετήστε τον σωλήνα αποστράγγισης στο σιφόνι και σφίξτε τον με έναν συνδετήρα. Δείτε την εικόνα.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης σχηματίζει καμπύλη, για την αποτροπή της εισόδου σωματιδίων από τον νιπτήρα στη συσκευή.
6. Τοποθετήστε τον σωλήνα απευθείας σε εντοιχισμένο σωλήνα αποχέτευσης και στερεώστε τον με συνδετήρα.
Μπορείτε να επιμηκύνετε τον σωλήνα αποστράγγισης έως 400 cm κατά μέγιστο. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να προμηθευτείτε άλλον σωλήνα και την επέκτασή του.
Page 45

4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12

4.1 Επισκόπηση συσκευής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45
Καπάκι
1
Θήκη απορρυπαντικού
2
Πίνακας χειριστηρίων
3
Λαβή πόρτας
4
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
5
Φίλτρο αντλίας αδειάσματος
6
Πόδια για οριζοντίωση της συσκευής
7
Σωλήνας αδειάσματος
8
Σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού
9
Καλώδιο ρεύματος
10
Πείροι μεταφοράς
11
Στήριγμα σωλήνα
12
Page 46
Program
Cottons
S
y
nt
he
t
ics
D
elicate s
20 min. -
3 kg
O
ut
door
D
uvet
S
p
or
t
s
Drai
n/Spin
Anti-All ergy
W
ool/S
i
lk
S
oft P
lus
Eco
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
MIX
www.aeg.com46

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

5.1 Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων

Διακόπτης επιλογής προγράμματος
1
Οθόνη
2 3
Κουμπί αφής Eco Κουμπί αφής Εξοικονόμηση Χρόνου
4
5
Κουμπί αφής Ξέβγαλμα
• Επιλογή Επιπλέον Ξέβγαλμα
• Παράλειψη της φάσης πλύσης ­Μόνο ξέβγαλμα
6
Κουμπί αφής Έναρξη/Παύση Κουμπί αφής Λεκέδες/Πρόπλυση
7
• Επιλογή Λεκέδες
• Επιλογή Πρόπλυση Κουμπί αφής Καθυστέρηση Έναρξης
8
Κουμπί αφής Απαλό Plus
9
Κουμπί αφής Μείωση ταχύτητας
10
στυψίματος
11
Κουμπί αφής Θερμοκρασία Κουμπί Ενεργοποίηση/
12
Απενεργοποίηση

5.2 Οθόνη

Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47
Ένδειξη μέγιστου φορτίου. Η ένδειξη αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια εκτίμησης του φορτίου ρούχων.
Ένδειξη κλειδώματος πόρτας.
Ένδειξη καθυστέρησης έναρξης.
Η ψηφιακή ένδειξη μπορεί να εμφανίζει τα εξής:
• Διάρκεια προγράμματος (π.χ. ).
• Χρόνος καθυστέρησης (π.χ. ή ).
• Τέλος κύκλου (
• Κωδικός προειδοποίησης ( ).
Ένδειξη φάσης πλύσης. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φάσης πρό‐ πλυσης και πλύσης.
Ένδειξη φάσης ξεβγάλματος. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φάσης ξεβγάλματος.
Η επιλογή Επιπλέον Ξεβγάλματος. Η ένδειξη εμφανίζεται πάνω από την ένδειξη όταν έχει ρυθμιστεί επιπλέον ξέβγαλμα.
Ένδειξη φάσης στυψίματος και αδειάσματος. Αναβοσβήνει κατά τη διάρ‐ κεια της φάσης στυψίματος και αδειάσματος.
Ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
).
Ενδείξεις εξοικονόμησης ενέργειας. Η ένδειξη εμφανίζεται επιλέγο‐ ντας ένα πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C ή 60 °C.
Ένδειξη θερμοκρασίας. Η ένδειξη εμφανίζεται όταν έχει ρυθμιστεί κρύα πλύση.
Ένδειξη ταχύτητας στυψίματος.
Ένδειξη απουσίας ταχύτητας στυψίματος. Η φάση στυψίματος είναι απε‐ νεργοποιημένη.
Ένδειξη ξεβγάλματος χωρίς άδειασμα νερού.
Ένδειξη Εξαιρετικά αθόρυβο.
Ένδειξη εξοικονόμησης χρόνου.

6. ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΚΑΙ ΚΟΥΜΠΙΆ

6.1 Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση

Εάν πατήσετε αυτό το κουμπί για μερικά δευτερόλεπτα, γίνεται ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της συσκευής. Ακούγονται δύο διαφορετικοί ήχοι κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής.
Page 48
www.aeg.com48
Καθώς η λειτουργία αναμονής απενεργοποιεί τη συσκευή αυτόματα για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας σε ορισμένες περιπτώσεις, ίσως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ξανά.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Αναμονή» του κεφαλαίου «Καθημερινή χρήση».

6.2 Εισαγωγή

Αυτές οι επιλογές/λειτουργίες δεν είναι επιλέξιμες σε όλα τα προγράμματα πλύσης. Ελέγξτε τη συμβατότητα μεταξύ επιλογών/λειτουργιών και προγραμμάτων πλύσης στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων». Μια επιλογή/λειτουργία μπορεί να αποκλείσει κάποια άλλη και σε αυτή την περίπτωση η συσκευή δεν σας επιτρέπει να ορίσετε μαζί μη συμβατές επιλογές/λειτουργίες.

6.3 Θερμοκρασία

Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα πλύσης, η συσκευή προτείνει αυτόματα μια προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Αγγίξτε αυτό το κουμπί επανειλημμένα μέχρι η επιθυμητή τιμή θερμοκρασίας να εμφανιστεί στην οθόνη.
Όταν στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις
θερμαίνει το νερό.
και , η συσκευή δεν

6.4 Στύψιμο

Όταν ρυθμίζετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τη μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα στυψίματος.
Αγγίξτε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για:
Μείωση της ταχύτητας στυψίματος. Η οθόνη εμφανίζει μόνο
τις ταχύτητες στυψίματος που είναι διαθέσιμες για το εκάστοτε ρυθμισμένο πρόγραμμα.
Ενεργοποίηση της επιλογής
Ξέβγαλμα Χωρίς Άδειασμα Νερού.
Το τελικό στύψιμο δεν εκτελείται. Το νερό από το τελευταίο ξέβγαλμα παραμένει στον κάδο ώστε να μην τσαλακωθούν τα υφάσματα. Το πρόγραμμα πλύσης ολοκληρώνεται με παραμονή του νερού στον κάδο.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη . Η πόρτα παραμένει κλειδωμένη και ο κάδος περιστρέφεται τακτικά για να μειωθεί το τσαλάκωμα των ρούχων. Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να ξεκλειδώσει η πόρτα. Αν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση, η συσκευή εκτελεί τη φάση στυψίματος και αδειάζει το νερό.
Η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.
Ενεργοποίηση της επιλογής
Εξαιρετικά Αθόρυβο.
Οι ενδιάμεσες και τελικές φάσεις στυψίματος καταστέλλονται και το πρόγραμμα ολοκληρώνεται με νερό στον κάδο. Αυτό συμβάλλει στη μείωση του τσαλακώματος.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη . Η πόρτα παραμένει κλειδωμένη. Ο κάδος περιστρέφεται τακτικά για να μειωθεί το τσαλάκωμα των ρούχων. Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να ξεκλειδώσει η πόρτα. Επειδή το πρόγραμμα είναι πολύ αθόρυβο, είναι ιδανικό για χρήση κατά τις νυχτερινές ώρες όταν διατίθεται φθηνότερο τιμολόγιο ρεύματος. Σε ορισμένα προγράμματα τα ξεβγάλματα εκτελούνται με περισσότερο νερό. Αν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση, η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση αδειάσματος νερού.
Η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.

6.5 Λεκέδες/Πρόπλυση

Πιέστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τη μία από τις δύο επιλογές.
Στην οθόνη εμφανίζεται η σχετική ένδειξη.
Λεκέδες
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49
Ορίστε αυτή την επιλογή για να προσθέσετε μια φάση κατά των λεκέδων σε ένα πρόγραμμα, προκειμένου να γίνει επεξεργασία των πολύ λερωμένων ή λεκιασμένων ρούχων με προϊόν αφαίρεσης λεκέδων. Ρίξτε το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων
στη θήκη . Το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων προστίθεται στην κατάλληλη φάση του προγράμματος πλύσης.
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 40 °C.
Πρόπλυση Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να προσθέσετε μια φάση πρόπλυσης στους 30 °C πριν από τη φάση πλύσης. Αυτή η επιλογή συνιστάται για πολύ λερωμένα ρούχα, ειδικά εάν περιέχουν άμμο, σκόνη, λάσπη και άλλα στερεά σωματίδια.
Οι επιλογές μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια του προγράμματος.

6.6 Ξέβγαλμα

Με αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε μία από τις ακόλουθες επιλογές:
• Επιπλέον Ξέβγαλμα Επιλογή Η επιλογή αυτή προσθέτει μερικά ξεβγάλματα στο επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για άτομα με αλλεργίες στα υπολείμματα απορρυπαντικών και σε περιοχές όπου το νερό είναι μαλακό.
Αυτή η επιλογή παρατείνει ελαφρώς τη διάρκεια του προγράμματος.
• Παράλειψη της φάσης πλύσης ­επιλογή Μόνο Ξέβγαλμα
Η συσκευή εκτελεί μόνο τη φάση ξεβγάλματος, τις φάσεις στυψίματος και αδειάσματος νερού του επιλεγμένου προγράμματος.
Η αντίστοιχη ένδειξη πάνω από το κουμπί αφής ανάβει.

6.7 Eco

Ρυθμίστε αυτή την επιλογή για ελαφρώς ή κανονικά λερωμένα ρούχα που πλένονται στους 30°C ή σε υψηλότερες θερμοκρασίες.
Η συσκευή μειώνει τη θερμοκρασία πλύσης και παρατείνει τον χρόνο πλύσης για επίτευξη αποτελεσματικής πλύσης με εξοικονόμηση ενέργειας. Στην οθόνη
εμφανίζεται η ένδειξη .
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα για Βαμβακερά στους 40°C ή 60°C και δεν έχουν οριστεί άλλες επιλογές, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
τυπικά προγράμματα για βαμβακερά, τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα σε ό,τι αφορά τον συνδυασμό κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
. Αυτά είναι τα

6.8 Εξοικονόμηση Χρόνου

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να μειώσετε τη διάρκεια του προγράμματος.
• Εάν τα ρούχα είναι κανονικά ή λίγο λερωμένα, συνιστάται να μειώσετε τον χρόνο του προγράμματος πλύσης. Αγγίξτε αυτό το κουμπί μία φορά για να μειώσετε τη διάρκεια.
• Σε περίπτωση μικρότερου φορτίου, αγγίξτε αυτό το κουμπί δύο φορές για να ρυθμίσετε ένα πολύ σύντομο πρόγραμμα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
.

6.9 Απαλό Plus

Ορίστε την επιλογή Απαλό Plus για να διασφαλιστεί η τέλεια διανομή του μαλακτικού και να βελτιωθεί η απαλότητα των υφασμάτων.
Αυτή η επιλογή παρατείνει ελαφρώς τη διάρκεια του προγράμματος.
Page 50
www.aeg.com50

6.10 Καθυστέρηση Έναρξης

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη ενός προγράμματος σε μια ώρα που σας εξυπηρετεί περισσότερο.
Αγγίξτε το κουμπί επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη καθυστέρηση. Ο χρόνος αυξάνεται σε βήματα των 30 έως και 90 λεπτών, καθώς και από 2 έως και 20 ώρες.

7. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

7.1 Πίνακας προγραμμάτων

Προγράμματα πλύσης
Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος
Προγράμματα πλύσης
Βαμβακερά
Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη και
ο επιλεγμένος χρόνος καθυστέρησης και η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση.

6.11 Έναρξη/Παύση

Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να ξεκινήσετε, να παύσετε ή να διακόψετε ένα πρόγραμμα που εκτελείται.
Λευκά βαμβακερά και χρωματιστά βαμβακερά. Κανονικά λερωμένα και λίγο λερωμένα.
Τυπικά προγράμματα για τις τιμές κατανάλωσης της Ετικέ‐ τας Κατανάλωσης Ενέργειας. Σύμφωνα με τον κανονισμό
1061/2010, το πρόγραμμα Βαμβακερά στους 60 °C και το πρό‐ γραμμα Βαμβακερά στους 40 °C με την επιλογή είναι
αντίστοιχα το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 60 °C» και το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 40 °C». Είναι τα πιο αποδοτικά προγράμματα όσον αφορά τον συνδυασμό κατανά‐ λωσης ενέργειας και νερού για την πλύση κανονικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων.
Η θερμοκρασία του νερού της φάσης πλύσης μπορεί να διαφέρει από την αναφερόμενη θερ‐ μοκρασία για το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Συνθετικά
Ευαίσθητα
Μάλλινα/Μεταξωτά
Συνθετικά υφάσματα ή ανάμικτα υφάσματα. Κανονικά λερω‐ μένα.
Ευαίσθητα υφάσματα, όπως ακρυλικά, βισκόζη, πολυε‐ στέρας. Κανονικά λερωμένα.
Μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο, μάλλινα που πλέ‐ νονται στο χέρι και ευαίσθητα υφάσματα με το σύμβολο
φροντίδας «πλύσιμο στο χέρι».
1)
Page 51
Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος
Λευκά βαμβακερά υφάσματα. Αυτό το πρόγραμμα αφαιρεί
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά - 3 kg
Ρούχα υπαίθριων δρασ
τους μικροοργανισμούς χάρη στη φάση πλύσης με τη θερμο‐ κρασία να διατηρείται πάνω από τους 60 °C για μερικά λεπτά. Αυτό βοηθάει στην αφαίρεση μικροβίων, βακτηρίων, μικροορ‐ γανισμών και σωματιδίων. Μια φάση επιπλέον ξεβγάλματος διασφαλίζει τη σωστή αφαίρεση των υπολειμμάτων απορρυπα‐ ντικού και γύρης/αλλεργιογόνων στοιχείων. Με τον τρόπο αυτό η πλύση είναι περισσότερο αποτελεσματική.
Βαμβακερά και συνθετικά υφάσματα λίγο λερωμένα ή που έχουν φορεθεί μόνο μία φορά.
Συνθετικά αθλητικά υφάσματα. Αυτό το πρόγραμμα έχει σχε‐ διαστεί για απαλή πλύση μοντέρνων αθλητικών ρούχων όπως ρούχα γυμναστικής, ποδηλασίας ή τζόκινγκ και παρόμοια υφά‐ σματα για εξωτερικές δραστηριότητες. Το συνιστώμενο φορτίο ρούχων είναι 2,5 kg.
Για καλύτερα αποτελέσματα, μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα μαλακτικού στη θήκη απορρυπα‐ ντικού.
Αδιάβροχα υφάσματα, αδιάβροχα υφάσματα που ανα‐ πνέουν. Αυτό το πρόγραμμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί
ως κύκλος αναζωογόνησης αδιάβροχων υφασμάτων, ειδικά προσαρμοσμένο για τη φροντίδα ρούχων με υδροφοβική επί‐ στρωση η οποία τα καθιστά αδιάβροχα ή πιο ανθεκτικά στο νε‐ ρό χάρη στη δράση εμποτισμού τους. Για να εκτελεστεί ο κύ‐ κλος αδιαβροχοποίησης, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικα‐ σία:
• Ρίξτε ένα ειδικό προϊόν συντήρησης για αδιάβροχα υφάσμα‐ τα στη θήκη για το μαλακτικό
• Μειώστε τον όγκο του φορτίου στο 1 kg.
Για καλύτερα αποτελέσματα στην αναζωογόνη‐ ση των αδιάβροχων υφασμάτων, στεγνώστε τα ρούχα σε στεγνωτήριο ρυθμίζοντας το πρό‐ γραμμα στεγνώματος Ρούχα υπαίθριων δρασ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51
.
Πάπλωμα
Αθλητικά ρούχα
Μονές συνθετικές κουβέρτες, ρούχα με επένδυση, παπλώ‐ ματα, μπουφάν με πούπουλα και παρόμοια είδη.
Συνθετικά και ευαίσθητα υφάσματα
Page 52
www.aeg.com52
Πρόγραμμα Περιγραφή προγράμματος
Για στύψιμο των ρούχων και για άδειασμα του νερού του κά‐
Άδειασμα/Στύψιμο
1)
Κατά τη διάρκεια αυτού του κύκλου ο κάδος περιστρέφεται αργά εξασφαλίζοντας μια απαλή πλύση. Ενδέχεται να φαίνεται ότι ο κάδος δεν περιστρέφεται ή ότι δεν περιστρέφεται σωστά, αλλά αυτό είναι φυ‐ σιολογικό για αυτό το πρόγραμμα.
δου. Όλα τα υφάσματα, εκτός από μάλλινα και ευαίσθητα υφάσματα.
Θερμοκρασία προγράμματος, μέγιστη ταχύτητα στυψίματος και μέγιστο φορτίο
Πρόγραμμα Προεπιλεγμένη
θερμοκρασία Εύρος θερμο‐ κρασίας
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος Ταχύτητες στυψίμα‐ τος
Μέγιστο φορτίο
Προγράμματα πλύσης
1400 σ.α.λ. 1400 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
9 kg
3 kg
3 kg
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
40 °C 95 °C - Κρύο
40 °C 60 °C - Κρύο
40 °C 40 °C - Κρύο
Μάλλινα/Μεταξωτά
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά - 3 kg
Ρούχα υπαίθριων δρασ
Πάπλωμα
Αθλητικά ρούχα
40 °C 40 °C - Κρύο
60 °C
30 °C 40 °C - 30 °C
30 °C 40 °C - Κρύο
40 °C 60 °C - Κρύο
30 °C 40 °C - Κρύο
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1400 σ.α.λ. 1400 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
800 σ.α.λ. 800 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1200 σ.α.λ. 1200 σ.α.λ. - 400 σ.α.λ.
1,5 kg
9 kg
3 kg
2,5 kg
1 kg
3 kg
3 kg
1)
2)
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
Πρόγραμμα Προεπιλεγμένη
θερμοκρασία Εύρος θερμο‐ κρασίας
Άδειασμα/Στύψιμο
1)
Πρόγραμμα πλύσης.
2)
Πρόγραμμα πλύσης και φάση αδιαβροχοποίησης.
Συμβατότητα επιλογών προγραμμάτων
Πρόγραμμα
Βαμβακερά
Συνθετικά
Επιλογές
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος Ταχύτητες στυψίμα‐ τος
1400 σ.α.λ. 1400 σ.α.λ.
Ευαίσθητα
Μάλλινα/Μεταξωτά
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά - 3 kg
Μέγιστο φορτίο
Πάπλωμα
Ρούχα υπαίθριων δρασ
9 kg
Αθλητικά ρούχα
Άδειασμα/Στύψιμο
1)
2)
3)
Page 54
www.aeg.com54
Πρόγραμμα
Απαλό Plus
1)
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 40 °C.
2)
Η επιλογή αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε θερμοκρασίες κάτω των 30 °C.
3)
Εάν ρυθμίσετε την πιο σύντομη διάρκεια, συνιστάται η μείωση του μεγέθους του φορτίου. Μπορείτε να φορτώσετε πλήρως τη συσκευή, αλλά τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να είναι λιγότερο ικανοποιητι‐ κά.
7.2 Woolmark Apparel Care ­Μπλε
Βαμβακερά
Συνθετικά
Ευαίσθητα
Αντιαλλεργικό
20 λεπτά - 3 kg
Μάλλινα/Μεταξωτά
Woolmark Company για το πλύσιμο μάλλινων προϊόντων με σήμανση «πλύσιμο στο χέρι», υπό την
Πάπλωμα
Αθλητικά ρούχα
Ρούχα υπαίθριων δρασ
προϋπόθεση ότι τα ρούχα πλένονται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή του παρόντος πλυντηρίου ρούχων. Ακολουθείτε την ετικέτα του προϊόντος για το στέγνωμα και για τις άλλες οδηγίες πλύσης. M1512
Στο Η.Β., την Ιρλανδία, το Χονγκ Κονγκ και την Ινδία, το σύμβολο Woolmark είναι σήμα πιστοποίησης.
Ο κύκλος πλυσίματος για μάλλινα αυτής της συσκευής έχει εγκριθεί από την The
Άδειασμα/Στύψιμο

8. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

8.1 Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά

Με αυτή την επιλογή μπορείτε να αποτρέψετε τα παιδιά να παίζουν με το χειριστήριο.
• Για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αγγίξτε ταυτόχρονα τα
κουμπιά ένδειξη να ανάψει/σβήσει στην
οθόνη.
και , μέχρι η
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή:
• Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/ Παύση: όλα τα κουμπιά και ο διακόπτης επιλογής προγράμματος απενεργοποιούνται (εκτός από το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση).
• Πριν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/ Παύση: η συσκευή δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
Η συσκευή διατηρεί αυτή την επιλογή μέχρι να την απενεργοποιήσετε.
Page 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

8.2 Ηχητικά σήματα

Τα ηχητικά σήματα λειτουργούν όταν ολοκληρώνεται το πρόγραμμα (σειρά ήχων για περίπου 2 λεπτά).
Για απενεργοποίηση/ενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων, αγγίξτε
ταυτόχρονα τα κουμπιά περίπου 6 δευτερόλεπτα.
Αν απενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα, αυτά θα συνεχίσουν να λειτουργούν όταν η συσκευή παρουσιάζει κάποια δυσλειτουργία.
και για

8.3 Μόνιμο Επιπλέον Ξέβγαλμα

Με την επιλογή αυτή μπορείτε να έχετε μόνιμα ενεργοποιημένο το επιπλέον ξέβγαλμα όταν ρυθμίζετε ένα νέο πρόγραμμα.
• Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αγγίξτε ταυτόχρονα το
κουμπί ανάψει/σβήσει η αντίστοιχη ένδειξη.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη πάνω από την ένδειξη

9. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

1. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι πείροι
μεταφοράς έχουν αφαιρεθεί από τη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι διαθέσιμη και η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.
3. Ρίξτε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη με τη
σήμανση .
4. Ρυθμίστε και ξεκινήστε ένα
Έτσι θα αφαιρεθούν τυχόν ρύποι από τον κάδο.

10. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

και το κουμπί μέχρι να
πρόγραμμα για βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία, χωρίς να τοποθετήσετε ρούχα στον κάδο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
10.1 Ενεργοποίηση της
συσκευής
1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα.
2. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
3. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση για μερικά δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ακούγεται ένας σύντομος ήχος (εάν είναι ενεργοποιημένοι οι ήχοι). Ο διακόπτης επιλογής προγράμματος ρυθμίζεται αυτόματα στο πρόγραμμα Βαμβακερά.
Στην οθόνη εμφανίζεται το μέγιστο φορτίο, η προεπιλεγμένη θερμοκρασία, η μέγιστη ταχύτητα στυψίματος, οι ενδείξεις
των φάσεων που αντιστοιχούν στο πρόγραμμα και η διάρκεια του κύκλου.

10.2 Φόρτωση των ρούχων

1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
2. Τοποθετήστε ένα-ένα τα ρούχα στον
κάδο.
3. Τινάζετε τα ρούχα πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή.
Φροντίστε να μην προσθέσετε πάρα πολλά ρούχα μέσα στον κάδο.
4. Κλείστε καλά την πόρτα.
Page 56
1
2
www.aeg.com56
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία των απορρυπαντικών προϊόντων, αλλά συνιστούμε να μην υπερβαίνετε το μέγιστο υποδεικνυόμενο
επίπεδο ( ). Ωστόσο, αυτή η ποσότητα εγγυάται τα καλύτερα αποτελέσματα πλύσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρούχα ανάμεσα στο λάστιχο στεγανοποίησης και την πόρτα. Υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιάς στα ρούχα.

10.3 Προσθήκη του απορρυπαντικού και των προσθετικών πλύσης

Θήκη για τη φάση πρόπλυσης, το πρόγραμμα μουλιάσματος ή το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων. Θήκη για τη φάση πλύσης.
Θήκη για υγρά προσθετικά πλύσης (μαλακτικό, προϊόντα κολλαρίσματος). Μέγιστο επίπεδο ποσότητας υγρών προσθετικών. Πτερύγιο για απορρυπαντικό σε σκόνη ή σε υγρή μορφή.
Μετά από ένα κύκλο πλύσης, εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού από τη θήκη απορρυπαντικού.

10.4 Έλεγχος της θέσης του πτερυγίου

1. Τραβήξτε προς τα έξω τη θήκη
απορρυπαντικού μέχρι να σταματήσει.
2. Πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω για να αφαιρέσετε τη θήκη.
3. Για να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό σε σκόνη, στρέψτε το πτερύγιο προς τα πάνω.
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57
4. Για να χρησιμοποιήσετε
απορρυπαντικό σε υγρή μορφή, στρέψτε το πτερύγιο προς τα κάτω.
Με το πτερύγιο στη θέση ΚΑΤΩ:
• Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με ζελατινώδη ή παχύρρευστη υφή.
• Μην τοποθετείτε περισσότερο απορρυπαντικό σε υγρή μορφή από το όριο που υποδεικνύεται στο πτερύγιο.
• Μη ρυθμίζετε τη φάση πρόπλυσης.
• Μη ρυθμίζετε τη λειτουργία καθυστέρησης έναρξης.
5. Μετρήστε και προσθέστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού.
6. Κλείστε προσεκτικά τη θήκη απορρυπαντικού.
Βεβαιωθείτε ότι το πτερύγιο δεν δημιουργεί εμπόδιο κατά το κλείσιμο της θήκης.

10.5 Ρύθμιση ενός προγράμματος

1. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής
προγράμματος για να επιλέξετε το επιθυμητό πρόγραμμα πλύσης. Θα ανάψει η ένδειξη του σχετικού
προγράμματος. Η ένδειξη του κουμπιού Έναρξη/Παύση αναβοσβήνει. Στην οθόνη εμφανίζεται το μέγιστο δηλωμένο φορτίο για το πρόγραμμα, η προεπιλεγμένη θερμοκρασία, η μέγιστη ταχύτητα στυψίματος, οι ενδείξεις των φάσεων πλύσης (όταν είναι διαθέσιμες) και μια ενδεικτική διάρκεια του προγράμματος.
2. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία ή/και
την ταχύτητα στυψίματος, αγγίξτε τα
σχετικά κουμπιά.
3. Εάν θέλετε, ορίστε μία ή
περισσότερες επιλογές αγγίζοντας τα
σχετικά κουμπιά. Οι σχετικές ενδείξεις
ανάβουν στην οθόνη και οι δεδομένες
πληροφορίες αλλάζουν ανάλογα.
Σε περίπτωση που μια επιλογή δεν είναι δυνατή, δεν ανάβει καμία ένδειξη και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.

10.6 Έναρξη προγράμματος με καθυστέρηση έναρξης

1. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση
Έναρξης επανειλημμένα μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός
Page 58
www.aeg.com58
χρόνος καθυστέρησης. Ανάβει η ένδειξη .
2. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης. Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.
Η προσαρμογή της λειτουργίας PROSENSE ξεκινά στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης.

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης αφού έχει ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση

Για να ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να θέσετε τη συσκευή σε παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση Έναρξης επανειλημμένα, έως ότου
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη .
3. Αγγίξτε ξανά το κουμπί Έναρξη/ Παύση για να ξεκινήσει άμεσα το πρόγραμμα.

Αλλαγή της καθυστέρησης έναρξης αφού έχει ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση

Για να αλλάξετε την καθυστέρηση έναρξης:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να θέσετε τη συσκευή σε παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Αγγίξτε το κουμπί Καθυστέρηση Έναρξης επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός χρόνος καθυστέρησης.
3. Αγγίξτε ξανά το κουμπί Έναρξη/ Παύση για να ξεκινήσει η νέα αντίστροφη μέτρηση.
10.7 Έναρξη ενός
προγράμματος
Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να ξεκινήσει το πρόγραμμα.
Η σχετική ένδειξη σταματά να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη. Το πρόγραμμα ξεκινά και η πόρτα κλειδώνει. Στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη .
Η αντλία αδειάσματος μπορεί να λειτουργεί για λίγο πριν από την πλήρωση της συσκευής με νερό.

10.8 Ανίχνευση φορτίου ProSense

Αφού αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση:
1. Η ένδειξη αναβοσβήνει.
2. Ξεκινά η ανίχνευση του φορτίου
ρούχων ProSense για να υπολογιστεί η πραγματική διάρκεια του
προγράμματος. Η ένδειξη κουκίδες του χρόνου
αναβοσβήνουν.
3. Μετά από περίπου 15 λεπτά, εμφανίζεται στην οθόνη η νέα διάρκεια του προγράμματος: η
ένδειξη σβήνει και οι κουκίδες του χρόνου
αναβοσβήνουν. Η συσκευή προσαρμόζει αυτόματα τη διάρκεια του προγράμματος σε σχέση με το φορτίο, ώστε να επιτυγχάνονται τέλεια αποτελέσματα πλύσης στον ελάχιστο δυνατό χρόνο. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί.
σταματούν να
Η ανίχνευση ProSense διεξάγεται μόνο με τα πλήρη προγράμματα πλύσης (όπου δεν είναι επιλεγμένη η παράλειψη φάσης).
και οι
10.9 Ενδείξεις φάσης
προγράμματος
Όταν το πρόγραμμα ξεκινά, η ένδειξη της εκτελούμενης φάσης αναβοσβήνει και οι ενδείξεις των άλλων φάσεων παραμένουν σταθερά αναμμένες.
Π.χ. εκτελείται η φάση πλύσης ή
πρόπλυσης:
.
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
Όταν η φάση τελειώσει, η σχετική ένδειξη σταματά να αναβοσβήνει και παραμένει σταθερά αναμμένη. Η ένδειξη της επόμενης φάσης αρχίζει να αναβοσβήνει.
Π.χ. εκτελείται η φάση ξεβγάλματος:
.

10.10 Διακοπή ενός προγράμματος και αλλαγή των επιλογών

Όταν το πρόγραμμα εκτελείται, μπορείτε να αλλάξετε μόνο ορισμένες επιλογές:
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Η σχετική ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
2. Αλλάξτε τις επιλογές. Οι πληροφορίες που παρέχονται στην οθόνη αλλάζουν ανάλογα.
3. Αγγίξτε πάλι το κουμπί Έναρξη/ Παύση.
Το πρόγραμμα πλύσης συνεχίζει.
10.11 Ακύρωση ενός
προγράμματος που εκτελείται
1. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση για να ακυρώσετε το πρόγραμμα και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Πιέστε ξανά το κουμπί Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης.
Εάν η φάση ProSense διεξάγεται ήδη και η πλήρωση νερού έχει ήδη ξεκινήσει, το νέο πρόγραμμα ξεκινά χωρίς επανάληψη της φάσης ProSense. Το νερό και το απορρυπαντικό δεν αδειάζουν προκειμένου να αποφευχθεί η σπατάλη.

10.12 Άνοιγμα της πόρτας

Εάν η θερμοκρασία και το επίπεδο του νερού στον κάδο είναι πολύ ψηλά ή/και ο κάδος ακόμα περιστρέφεται, δεν είναι δυνατόν να ανοίξετε την πόρτα.
Όσο βρίσκεται σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα ή η καθυστέρηση έναρξης, η πόρτα της συσκευής είναι κλειδωμένη.
1. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Στην οθόνη, η σχετική ένδειξη ασφάλισης πόρτας σβήνει.
2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε ή αφαιρέστε ρούχα.
3. Κλείστε την πόρτα και αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Το πρόγραμμα ή η καθυστέρηση έναρξης επανεκκινούνται.
10.13 Τέλος του
προγράμματος
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η συσκευή σταματά αυτόματα. Τα ηχητικά σήματα τίθενται σε λειτουργία (εάν είναι ενεργοποιημένα).
Στην οθόνη, όλες οι ενδείξεις των φάσεων πλύσης σταθεροποιούνται και στην περιοχή του χρόνου εμφανίζεται η
ένδειξη Η ένδειξη του κουμπιού Έναρξη/Παύση
σβήνει.
Η πόρτα ξεκλειδώνει και η ένδειξη σβήνει.
1. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/
Πέντε λεπτά μετά από την ολοκλήρωση του προγράμματος, η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
.
Απενεργοποίηση για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Page 60
www.aeg.com60
Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, στην οθόνη εμφανίζεται το τέλος του τελευταίου επιλεγμένου προγράμματος. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε ένα νέο κύκλο.
2. Αφαιρέστε τα ρούχα από τη συσκευή.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος.
4. Αφήστε την πόρτα και τη θήκη
απορρυπαντικού ελαφρώς ανοιχτά για την αποτροπή σχηματισμού μυκήτων και δυσάρεστων οσμών.
5. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.

10.14 Άδειασμα του νερού μετά την ολοκλήρωση του κύκλου

Εάν έχετε επιλέξει ένα πρόγραμμα ή μια επιλογή που δεν αδειάζει το νερό του τελευταίου ξεβγάλματος, το πρόγραμμα ολοκληρώνεται αλλά:
• Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , η ένδειξη της επιλογής ή και η ένδειξη κλειδωμένης πόρτας . Η ένδειξη της εκτελούμενης φάσης
αναβοσβήνει.
• Ο κάδος εξακολουθεί να περιστρέφεται σε τακτά χρονικά διαστήματα για την αποτροπή τσαλακώματος των ρούχων.
• Η πόρτα παραμένει κλειδωμένη.
• Πρέπει να αδειάσετε το νερό για να ανοίξετε την πόρτα:
1. Εάν είναι απαραίτητο, αγγίξτε το
κουμπί Στύψιμο για να μειώσετε την ταχύτητα στυψίματος που προτείνεται από τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το κουμπί Έναρξη/Παύση:
• Εάν έχετε ρυθμίσει , η συσκευή αδειάζει το νερό και στύβει.
• Εάν έχετε ρυθμίσει , η συσκευή μόνο αδειάζει το νερό.
Η ένδειξη της επιλογής ή σβήνει, ενώ η ένδειξη αναβοσβήνει και στη
συνέχεια σβήνει.
3. Μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα και η ένδειξη κλειδωμένης πόρτας
σβήσει, μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα.
4. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση για μερικά δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Σε αυτή την περίπτωση, η συσκευή αδειάζει το νερό αυτόματα μετά από περίπου 18 ώρες.

10.15 Επιλογή αναμονής

Η λειτουργία αναμονής απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή για να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας όταν:
• Δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για 5
λεπτά πριν αγγίξετε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
• Πέντε λεπτά μετά την ολοκλήρωση
του προγράμματος πλύσης Πιέστε το κουμπί Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Η οθόνη εμφανίζει το τέλος του τελευταία επιλεγμένου προγράμματος. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε ένα νέο κύκλο.
Αν έχετε επιλέξει ένα πρόγραμμα ή μια λειτουργία που ολοκληρώνεται με παραμονή νερού στον κάδο, η λειτουργία αναμονής δεν απενεργοποιεί τη συσκευή ώστε να σας υπενθυμίσει να αδειάσετε τον κάδο.
Page 61

11. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

11.1 Φορτίο ρούχων

• Χωρίστε τα ρούχα σε: λευκά, χρωματιστά, συνθετικά, ευαίσθητα και μάλλινα.
• Τηρείτε τις οδηγίες πλύσης στις ετικέτες των ρούχων.
• Μην πλένετε λευκά και χρωματιστά ρούχα μαζί.
• Ορισμένα χρωματιστά ρούχα μπορεί να ξεθωριάσουν κατά την πρώτη πλύση. Σας συνιστούμε να τα πλένετε χωριστά τις πρώτες δύο φορές.
• Κουμπώνετε τις μαξιλαροθήκες, τα φερμουάρ, τις κόπιτσες και τα κουμπιά. Δένετε τις ζώνες.
• Αδειάζετε τις τσέπες και ξεδιπλώνετε τα ρούχα.
• Πλένετε τα ρούχα με πολλές στρώσεις, τα μάλλινα και τα ρούχα με στάμπες από την ανάποδη.
• Κάνετε προεργασία αφαίρεσης των δύσκολων λεκέδων.
• Χρησιμοποιείτε ειδικό απορρυπαντικό για τους δύσκολους λεκέδες.
• Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με τις κουρτίνες. Αφαιρείτε τα γαντζάκια και τοποθετείτε τις κουρτίνες σε δίχτυ πλυσίματος ή σε μαξιλαροθήκη.
• Μην πλένετε ρούχα χωρίς στρίφωμα ή ρούχα με σκισίματα. Για μικρά ή/και ευαίσθητα υφάσματα, χρησιμοποιείτε δίχτυ πλυσίματος (π.χ. σουτιέν με μπανέλες, ζώνες, καλσόν, κ.λπ.).
• Όταν το φορτίο είναι πολύ μικρό, μπορεί να προκληθούν προβλήματα ισορροπίας κατά τη φάση στυψίματος, με αποτέλεσμα τον υπερβολικό κραδασμό. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό:
a. διακόψτε το πρόγραμμα και
ανοίξτε την πόρτα (ανατρέξτε στην ενότητα «Άνοιγμα της πόρτας ενώ είναι σε εξέλιξη ένα πρόγραμμα ή η καθυστέρηση έναρξης»),
b. κατανείμετε ξανά τα ρούχα στον
κάδο με το χέρι έτσι ώστε να γίνει ομοιόμορφη κατανομή τους στον κάδο,
c. πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Η φάση στυψίματος συνεχίζει.

11.2 Επίμονοι λεκέδες

Για μερικούς λεκέδες δεν αρκεί το νερό και το απορρυπαντικό.
Συνιστούμε να κάνετε προεργασία αφαίρεσης αυτών των λεκέδων πριν τοποθετήσετε τα ρούχα στο πλυντήριο.
Διατίθενται ειδικά αφαιρετικά λεκέδων. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο αφαιρετικό για τον τύπο του λεκέ και του υφάσματος.

11.3 Απορρυπαντικά και άλλες επεξεργασίες

• Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και άλλες επεξεργασίες κατάλληλα για χρήση σε πλυντήριο ρούχων:
– απορρυπαντικά σε σκόνη για κάθε
τύπο υφάσματος,
– απορρυπαντικά σε σκόνη για
ευαίσθητα υφάσματα (μέγ. θερμοκρασία 40 °C) και μάλλινα,
– απορρυπαντικά σε υγρή μορφή,
κατά προτίμηση για προγράμματα πλύσης σε χαμηλή θερμοκρασία (μέγ. θερμοκρασία 60 °C), για κάθε τύπο υφάσματος ή ειδικά μόνο για μάλλινα.
• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους απορρυπαντικών.
• Για την προστασία του περιβάλλοντος, μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότητα απορρυπαντικού από τη συνιστώμενη.
• Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών ή άλλων επεξεργασιών χωρίς να υπερβαίνετε το μέγιστο
υποδεικνυόμενο επίπεδο (
• Χρησιμοποιείτε τα συνιστώμενα απορρυπαντικά για τον τύπο και το χρώμα των ρούχων, τη θερμοκρασία του προγράμματος πλύσης και τον βαθμό λερώματος.
).
Page 62
www.aeg.com62

11.4 Οικολογικές συμβουλές

• Για την πλύση κανονικά λερωμένων ρούχων, χρησιμοποιείτε προγράμματα χωρίς φάση πρόπλυσης.
• Περιμένετε πάντα έως ότου συμπληρωθεί το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο ρούχων, για να ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα πλύσης.
• Εάν κάνετε προεργασία αφαίρεσης των λεκέδων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αφαιρετικό λεκέδων όταν επιλέγετε κάποιο πρόγραμμα με χαμηλή θερμοκρασία.
• Ελέγξτε τη σκληρότητα του νερού στο οικιακό σας σύστημα, ώστε να χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. Ανατρέξτε στην ενότητα «Σκληρότητα νερού».

11.5 Σκληρότητα νερού

Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να χρησιμοποιείτε προσθετικό πλύσης για την αποσκλήρυνση του νερού. Σε περιοχές όπου η σκληρότητα του νερού είναι χαμηλή, δεν χρειάζεται να το χρησιμοποιείτε.
Για πληροφορίες σχετικά με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα προσθετικού πλύσης για την αποσκλήρυνση του νερού. Τηρείτε τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.

12. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

12.1 Εξωτερικό καθάρισμα

Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό. Σκουπίζετε καλά όλες τις επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, διαλυτικά ή χημικά προϊόντα.

12.2 Αφαίρεση αλάτων

Αν η σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας είναι υψηλή ή μέτρια, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό νερού για πλυντήρια ρούχων.

12.3 Πλύση συντήρησης

Τα προγράμματα που εκτελούνται σε χαμηλές θερμοκρασίες μπορεί να αφήσουν υπολείμματα απορρυπαντικού μέσα στον κάδο. Εκτελείτε τακτικά πλύση συντήρησης. Για να το κάνετε αυτό:
• Βγάλτε όλα τα ρούχα από τον κάδο.
• Επιλέξτε το πρόγραμμα για

12.4 Λάστιχο πόρτας

Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.
βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία ή, εάν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα Καθαρισμός Πλυντηρίου. Προσθέστε στον άδειο κάδο μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού σε σκόνη, για να ξεπλύνετε τυχόν υπολείμματα.
Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για άλατα. Τα συνηθισμένα απορρυπαντικά
περιέχουν ήδη ουσίες αποσκλήρυνσης του νερού, αλλά συνιστούμε κατά διαστήματα να εκτελείτε έναν κύκλο με άδειο κάδο και κάποιο αποσκληρυντικό νερού.
Page 63
1
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63
Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα από το εσωτερικό τμήμα.

12.5 Καθάρισμα του κάδου

Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για την αποφυγή συγκέντρωσης σωματιδίων σκουριάς.
Για ένα πλήρες καθάρισμα:
1. Καθαρίζετε τον κάδο με ειδικά προϊόντα για ανοξείδωτο ατσάλι.
Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος.
2. Εκτελέστε ένα σύντομο πρόγραμμα για βαμβακερά σε υψηλή θερμοκρασία ή, εάν είναι διαθέσιμο χρησιμοποιήστε το πρόγραμμαΚαθαρισμός Πλυντηρίου. Προσθέστε στον άδειο κάδο μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού σε σκόνη, για να ξεπλύνετε τυχόν υπολείμματα.
12.6 Καθαρισμός της θήκης
απορρυπαντικού
Για την αποφυγή πιθανών επικαθίσεων ξηρού απορρυπαντικού ή πηγμένου μαλακτικού ή/και τον σχηματισμό μούχλας στο συρτάρι της θήκης απορρυπαντικού, σε αραιά διαστήματα ακολουθείτε την παρακάτω διαδικασία καθαρισμού:
1. Ανοίξτε το συρτάρι. Πιέστε την αρπάγη προς τα κάτω όπως υποδεικνύεται στην εικόνα και τραβήξτε το προς τα έξω.
καθάρισμα και ξεπλύνετέ το με τρεχούμενο χλιαρό νερό, για να απομακρύνετε τυχόν ίχνη συσσωρευμένου απορρυπαντικού. Αφού το καθαρίσετε, ξανατοποθετήστε το επάνω μέρος στη θέση του.
3. Φροντίστε να απομακρύνετε κάθε υπόλειμμα απορρυπαντικού από το επάνω και κάτω μέρος της υποδοχής. Καθαρίστε την υποδοχή με μια μικρή βούρτσα.
4. Εισαγάγετε το συρτάρι απορρυπαντικού στις ράγες οδηγούς και κλείστε το. Εκτελέστε το πρόγραμμα ξεβγάλματος χωρίς ρούχα μέσα στον κάδο.
2. Αφαιρέστε το επάνω μέρος της θήκης προσθετικού πλύσης για ευκολότερο
Page 64
1
2
2
1
1
1
2
www.aeg.com64

12.7 Καθάρισμα της αντλίας αδειάσματος

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο της αντλίας αδειάσματος και διασφαλίζετε ότι είναι καθαρό.
Καθαρίστε την αντλία αδειάσματος, εάν:
• Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό.
• Ο κάδος δεν περιστρέφεται.
• Ακούγεται ένας ασυνήθιστος θόρυβος από τη συσκευή λόγω φραγής της αντλίας αδειάσματος.
• Στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός βλάβης .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Μην αφαιρείτε το φίλτρο ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην καθαρίζετε την αντλία εάν το νερό στο εσωτερικό της συσκευής είναι ζεστό. Περιμένετε μέχρι το νερό να κρυώσει
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να καθαρίσετε την αντλία:
1. Ανοίξτε το κάλυμμα της αντλίας.
4. Αφήστε το νερό να τρέξει.
5. Όταν γεμίσει το δοχείο με νερό,
κλείστε τον αγωγό αδειάσματος και αδειάστε το δοχείο.
6. Επαναλάβετε τα βήματα 4 και 5 μέχρι το νερό να σταματήσει να τρέχει.
7. Κλείστε τον αγωγό αδειάσματος και στρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα για να το αφαιρέσετε.
2. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο κάτω από την αντλία αδειάσματος για να συλλέξετε το νερό που θα τρέξει.
3. Πιέστε τους δύο μοχλούς και τραβήξτε τον αγωγό αδειάσματος προς τα εμπρός για να τον ανοίξετε.
Page 65
1
2
1
2
2
1
1
2
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65
8. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε
χνούδια και αντικείμενα από την υποδοχή του φίλτρου.
9. Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή της αντλίας μπορεί να περιστρέφεται. Εάν δεν περιστρέφεται, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
10. Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό.
12. Κλείστε την πρόσβαση της αντλίας.

12.8 Καθάρισμα του σωλήνα παροχής και του φίλτρου της βαλβίδας

Συνιστάται να καθαρίζετε κατά διαστήματα τα φίλτρα του σωλήνα παροχής και της βαλβίδας, για να απομακρύνονται τυχόν κατάλοιπα που συσσωρεύονται με την πάροδο του χρόνου:
1. Αφαιρέστε τον σωλήνα παροχής από τη βρύση και καθαρίστε το φίλτρο.
11. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο στους ειδικούς οδηγούς περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά το φίλτρο, για την αποτροπή διαρροών.
2. Αφαιρέστε τον σωλήνα παροχής από τη συσκευή χαλαρώνοντας το παξιμάδι δακτυλίου.
Page 66
45°
20°
www.aeg.com66
3. Καθαρίστε το φίλτρο βαλβίδας στο
πίσω μέρος της συσκευής με μια οδοντόβουρτσα.
4. Όταν ξανασυνδέσετε τον σωλήνα στο πίσω μέρος της συσκευής, στρέψτε τον προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά (όχι κατακόρυφα) ανάλογα με τη θέση της βρύσης παροχής νερού.

12.9 Επείγον άδειασμα του νερού

Εάν η συσκευή δεν μπορεί να αδειάσει το νερό, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία η οποία περιγράφεται στην παράγραφο «Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος». Εάν απαιτείται, καθαρίστε την αντλία.

12.10 Προστασία από τον πάγο

Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει κοντά στους 0 °C ή πιο κάτω, αφαιρέστε το υπολειπόμενο νερό από τον σωλήνα παροχής και από την αντλία αδειάσματος.
1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
3. Τοποθετήστε τα δύο άκρα του
σωλήνα παροχής σε μια λεκάνη και αφήστε το νερό να τρέξει από το σωλήνα.
4. Αδειάστε την αντλία αδειάσματος. Ανατρέξτε στη διαδικασία αδειάσματος νερού έκτακτης ανάγκης.
5. Όταν η αντλία αδειάσματος είναι κενή, τοποθετήστε ξανά τον σωλήνα παροχής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία είναι πάνω από 0 °C, πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που οφείλονται σε χαμηλές θερμοκρασίες.

13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

13.1 Εισαγωγή

Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία.
Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Εάν το πρόβλημα
Page 67
παραμένει, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Σε περίπτωση σοβαρών προβλημάτων, τα ηχητικά σήματα ενεργοποιούνται, στην οθόνη εμφανίζεται έναν κωδικός βλάβης και το κουμπί Έναρξη/Παύση μπορεί να αναβοσβήνει συνεχώς:
- Η συσκευή δεν γεμίζει σωστά με νερό.
- Η συσκευή δεν αδειάζει το
νερό.
- Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή ή δεν έχει κλείσει σωστά. Ελέγξτε την πόρτα!
Αν η συσκευή έχει φορτωθεί υπερβολικά, αφαιρέστε μερικά ρούχα από τον κάδο ή/και πιέζετε την πόρτα ενώ αγγίζετε το κουμπί Έναρξη/Παύση μέχρι η
ένδειξη να σταματήσει να αναβοσβήνει (δείτε την παρακάτω εικόνα).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67
- Η ηλεκτρική τροφοδοσία δεν είναι σταθερή. Περιμένετε μέχρι να σταθεροποιηθεί η ηλεκτρική τροφοδοσία.
- Δεν υπάρχει επικοινωνία μεταξύ των ηλεκτρονικών στοιχείων της συσκευής. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από την εκτέλεση οποιουδήποτε ελέγχου, απενεργοποιείτε τη συσκευή.

13.2 Πιθανές βλάβες

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Το πρόγραμμα δεν ξεκι‐ νά.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πίνακα
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αγγίξει το Έναρξη/Παύση.
Αν είναι ρυθμισμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε τη
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Κλείδωμα Ασφαλείας για Παι‐
Η συσκευή δεν γεμίζει σωστά με νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πολύ χα‐
Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα.
ασφαλειών.
ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέτρησης.
διά, εάν είναι ενεργοποιημένη.
Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.
μηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Page 68
www.aeg.com68
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγμένη.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν έχει συστραφεί, υποστεί ζημιά ή τσακίσει.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού είναι σωστή.
Η συσκευή γεμίζει με νε‐ ρό και κατόπιν αδειάζει αμέσως.
Η συσκευή δεν αδειάζει
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος βρίσκεται στη σωστή θέση. Ο σωλήνας μπορεί να έχει τοποθετηθεί πολύ χαμηλά (ανατρέξτε στην παράγραφο «Άδειασμα του νερού»).
Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νιπτήρα δεν είναι φραγμένο.
το νερό.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει συστραφεί ή
τσακίσει.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αδειάσματος δεν είναι φραγμένο. Κα‐
θαρίστε το φίλτρο, εάν απαιτείται. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος είναι σω‐
στή.
Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, αν είχατε ρυθμίσει πρό‐
γραμμα χωρίς φάση αδειάσματος.
Ρυθμίστε το πρόγραμμα αδειάσματος, αν είχατε ρυθμίσει επιλο‐
γή που τελειώνει με νερό στον κάδο.
Δεν λειτουργεί η φάση
Επιλέξτε το πρόγραμμα στυψίματος. στυψίματος ή ο κύκλος πλυσίματος διαρκεί πε‐ ρισσότερο από ό,τι συν‐ ήθως.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αδειάσματος δεν είναι φραγμένο. Κα‐
θαρίστε το φίλτρο, εάν απαιτείται. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Φροντίδα και καθάρισμα».
Κατανείμετε με το χέρι τα ρούχα στον κάδο και ξεκινήστε πάλι
τη φάση στυψίματος. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να προκαλείται
από προβλήματα ισορροπίας.
Υπάρχει διαρροή νερού στο πάτωμα.
Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι των σωλήνων νερού είναι καλά
σφιγμένοι και ότι δεν υπάρχουν διαρροές νερού.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει υποστεί ζημιά.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό απορρυπαντικό και τη
σωστή ποσότητά του.
Δεν μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί ένα πρόγραμμα πλύσης που τε‐
λειώνει με παραμονή νερού στον κάδο.
Page 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση
Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραμμα πλύσης έχει ολοκληρωθεί.
Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίματος, εάν υπάρ‐
χει νερό στον κάδο.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα.
Το πρόβλημα αυτό μπορεί να οφείλεται σε βλάβη της συ‐ σκευής. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αν χρειαστεί να ανοίξετε την πόρτα, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα «Επείγον άνοιγμα πόρτας».
Ακούγεται ένας ασυνήθι‐ στος θόρυβος από τη συ‐
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι οριζοντιωμένη σωστά. Ανα‐
τρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση». σκευή και η συσκευή δο‐ νείται.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τα υλικά συσκευασίας ή/και
τους πείρους μεταφοράς. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάστα‐
ση».
Προσθέστε περισσότερα ρούχα στον κάδο. Το φορτίο μπορεί
να είναι πολύ μικρό.
Η διάρκεια του προγράμ‐ ματος αυξάνεται ή μειώ‐ νεται κατά την εκτέλεση του προγράμματος.
Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανο‐
Η λειτουργία ProSense έχει τη δυνατότητα προσαρμογής της
διάρκειας του προγράμματος ανάλογα με τον τύπο και την πο‐
σότητα των ρούχων. Ανατρέξτε στην παράγραφο «Ανίχνευση
φορτίου ProSense» στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Αυξήστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε κά‐
ποιο άλλο. ποιητικά.
Χρησιμοποιήστε ειδικά προϊόντα για την αφαίρεση των επίμο‐
νων λεκέδων πριν από την πλύση των ρούχων.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει τη σωστή θερμοκρασία.
Μειώστε τον όγκο του φορτίου.
Υπερβολικός αφρός στον
Μειώστε την ποσότητα του απορρυπαντικού. κάδο κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης.
Μετά από τον κύκλο πλύ‐ σης, υπάρχουν κάποια υπολείμματα απορρυπα‐ ντικού μέσα στο συρτάρι της θήκης.
Βεβαιωθείτε ότι το πτερύγιο βρίσκεται στη σωστή θέση (ΠΑΝΩ
για απορρυπαντικό σε σκόνη - ΚΑΤΩ για απορρυπαντικό σε
υγρή μορφή).
Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει τη θήκη απορρυπαντικού
σύμφωνα με τις ενδείξεις που δίνονται στο παρόν εγχειρίδιο
χρήστη.
Page 70
www.aeg.com70
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Εάν στην οθόνη εμφανίζονται άλλοι κωδικοί σφάλματος. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

14. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ

Τα δεδομένα σε αυτόν τον πίνακα είναι κατά προσέγγιση. Διάφορες μετα‐ βλητές μπορούν να επηρεάσουν τα δεδομένα: η ποσότητα και το είδος των ρούχων, η θερμοκρασία του νερού και η θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος.
Κατά τη διάρκεια του προγράμματος πλύσης, η τεχνολογία Prosense μπορεί να μεταβάλλει τη διάρκεια πλύσης και τις τιμές κατανάλωσης. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ανίχνευση φορτίου Prosense» στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Προγράμματα Φορτίο
(kg)
Βαμβακερά 60°C 9 1,58 84 240 52
Βαμβακερά 40°C 9 1,30 82 210 52
Συνθετικά 40°C 3 0,74 61 140 35
Ευαίσθητα 40°C 3 0,54 62 95 35
Μάλλινα/Μεταξωτά 30°C 1,5 0,42 62 75 30
Τυπικά προγράμματα για βαμβακερά
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 60°C
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 60°C
Τυπικό πρόγραμμα για βαμ‐ βακερά 40°C
1)
Στο τέλος της φάσης στυψίματος.
Κατανά‐ λωση ενέργειας (kWh)
9 0,95 53 248 52
4,5 0,64 43 209 52
4,5 0,61 44 205 52
Κατανά‐ λωση νε‐ ρού (λί‐ τρα)
Διάρκεια προγράμ‐ ματος κα‐ τά προ‐ σέγγιση (λεπτά)
Παραμέ‐ νουσα υγρασία
(%)
1)
Page 71
Κατάσταση Απενεργοποίησης (W) Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W)
0.30 0.30
Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα συμμορφώνονται με τον κανονι‐ σμό 1015/2010 της Επιτροπής της ΕΕ για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EK

15. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71
Διάσταση Πλάτος/ Ύψος/ Βάθος/
Ηλεκτρική σύνδεση Τάση
Επίπεδο προστασίας κατά της εισόδου στερεών σωματιδίων και υγρασίας που βεβαιώνεται από το προστατευτικό κάλυμμα, εκτός όπου ο εξοπλισμός χαμηλής τάσης δεν έχει προστασία κατά της υγρα‐ σίας
Πίεση παροχής νερού Ελάχιστο
Παροχή νερού
Μέγιστο Φορτίο Βαμβακερά 9 kg
Τάξη Ενεργειακής Απόδοσης A+++ -20%
Ταχύτητα Στυψίματος Μέγιστο 1400 σ.α.λ.
1)
Συνδέστε τον σωλήνα παροχής νερού σε βρύση παροχής νερού με σπείρωμα 3/4'' .
1)

16. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ

16.1 Διάθεση από την τοποθεσία www.aeg.com/ shop ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο

Μόνο κατάλληλα εξαρτήματα εγκεκριμένα από την AEG διασφαλίζουν τα πρότυπα ασφαλείας της συσκευής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθούν μη εγκεκριμένα εξαρτήματα, τυχόν αξιώσεις δεν θα είναι έγκυρες.
Συνολικό βάθος
Συνολική ισχύς Ασφάλεια Συχνότητα
Μέγιστο
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm
230 V
2.200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Κρύο νερό

16.2 Σετ πλακών πρόσδεσης

Εάν εγκαταστήσετε τη συσκευή σε βάση, ασφαλίστε την στις πλάκες πρόσδεσης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα.
Page 72
www.aeg.com72

16.3 Σετ στοίβαξης

με τη χρήση του σωστού σετ στοίβαξης, εγκεκριμένο από την AEG.
Το σετ στοίβαξης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τις συσκευές που υποδεικνύονται στο φυλλάδιο που παρέχεται με το εξάρτημα.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν τη συσκευή και το εξάρτημα.
Το στεγνωτήριο μπορεί να τοποθετηθεί πάνω από το πλυντήριο ρούχων, μόνο
17. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Επιβεβαιώστε το συμβατό σετ στοίβαξης ελέγχοντας το βάθος των συσκευών σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην τοποθετείτε το στεγνωτήριο κάτω από το πλυντήριο ρούχων.
*
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73
Page 74
www.aeg.com74
Page 75
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75
Page 76
www.aeg.com/shop
192951140-A-432016
Loading...