User manualWashing Machine
BenutzerinformationWaschmaschine
Page 2
2Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the
appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
OPERATING INSTRUCTIONS 3
SAFETY INFORMATION 3
General safety 3
Installation 4
Use 4
Child Safety 4
PRODUCT DESCRIPTION 5
Detergent dispenser drawer 6
CONTROL PANEL 6
DISPLAY 7
Indicator pilot lights (10) 8
PERSONALIZATION 8
Acoustic signals 8
Child safety lock 8
DAILY USE 9
Load the laundry 9
Measure out the detergent and the fabric
softener 9
Select the required programme by means of
programme selector dial (1) 10
Select the desired TEMPERATURE (Button 2)
10
Select the SPIN speed or the RINSE HOLD
option (Button 3) 11
Programme option buttons 11
Select the STAIN option (Button 4) 11
SENSITIVE option (Button 5) 11
Select the TIME SAVING option (Button 6)
11
Select the START/PAUSE (Button 8) 12
Select the DELAY START (Button 9) 12
Select an additional rinse (EXTRA RINSE)
12
Altering an option or a running programme
13
Interrupting a programme 13
Cancelling a programme 13
Opening the door after the programme has
started 13
At the end of the programme 13
HELPFUL HINTS AND TIPS 14
Sorting out the laundry 14
Before loading the laundry 14
Removing stains 14
Detergents and additives 15
Quantity of detergent to be used 15
Degrees of water hardness 15
WASHING PROGRAMMES 16
CARE AND CLEANING 19
Descaling 19
After each wash 19
Maintenance wash 19
External cleaning 19
Detergent dispenser drawer 19
Washing drum 20
Door seal 20
Drain pump 20
Cleaning the water inlet filters 22
Emergency emptying out 23
Frost precautions 23
WHAT TO DO IF… 24
TECHNICAL DATA 27
CONSUMPTION VALUES 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS 28
INSTALLATION 28
Unpacking 28
Positioning and levelling 30
Rubber feet kit (4055126249) 31
Water inlet 31
Water-stop device 32
Page 3
Safety information
3
Water drainage 32
ELECTRICAL CONNECTION 33
ENVIRONMENT CONCERNS 33
Packaging materials 34
Ecological hints 34
Subject to change without notice.
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
Read carefully & keep for future reference.
• The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re-
quirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty
to provide the following safety notes.
• It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for
future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should
you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with
the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
• Before first starting up, check the appliance for any damage incurred during transport.
Never connect up a damaged appliance . If parts are damaged, contact your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter months when there are minus temperatures.
Store it at room temperature for 24 hours before using for the first time.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
• Make sure that small pets and children do not climb into the drum. To avoid this, please
check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp ma-
terial can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• Only use the advised quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric
can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
• Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case
as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
• Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without
hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, cleaning and main-
tenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs car-
ried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunctioning. Contact
your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
132951911-A-462011
Page 4
4Safety information
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to
the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user
manual.
• After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain
hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air
to circulate freely under the appliance.
• Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the
installation.
• If the appliance is installed in a location subject to frost, please read the “dangers of
freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified
plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened.
Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass
before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be
machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold
of the plug itself.
• Never use the appliance if the power supply cable, the control panel, the working surface
or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.
Child Safety
• This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physi-
cal sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children -
danger of suffocation! Keep them out of children's reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
Page 5
Product description5
• Make sure that children or pets do not climb
inside the drum. To prevent children or pets
becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without
pressing it) inside the door clockwise until
the groove is horizontal. If necessary use a
coin. To disable this device and restore the
possibility of closing the door, rotate the
button anticlockwise until the groove is vertical.
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with
low water, energy and detergent consumption.
The ECO VALVE system allows total use of detergent and reduces water consumption so
saving energy.
2
1
6
Detergent dispenser drawer
1
Control panel
2
Door opening handle
3
Rating plate
4
3
4
5
Page 6
6Control panel
Drain pump
5
Adjustable feet
6
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for prewash.
The prewash detergent is added at the beginning
of the wash programme.
Compartment for powder or liquid detergent
used for main wash.
Compartment for liquid additives (fabric soft-
ener, starch).
Compartment for stain remover used for main
wash with STAIN-option.
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the
buttons and the pilot lights. These are presented by relevant numbers on the following pages.
12345687910
Programme selector dial
1
TEMPERATURE button
2
SPIN button
3
STAIN button
4
SENSITIVE button
5
Page 7
TIME SAVING button
6
DISPLAY
7
START/PAUSE button
8
DELAY START button
9
Indicator pilot lights
10
Symbols:
Rinse Hold, Cold
DISPLAY
Duration of selected programme (7.1) :
Duration of selected programme: After selecting a programme, the duration is displayed in
hours and minutes (for example 2.05). The duration is calculated automatically on the basis
of the maximum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example
(see chapter «What to do if...»).
End of programme
When the programme has finished a blinking zero
(10.2), the WASHING pilot light (10.1) and the pilot light of button 8 go out. The door can
be opened.
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message
Err is displayed for a few seconds and the yellow pilot light of button 8 light starts blinking.
Delay Start (7.2)
The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for a few seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed. The symbol 7.2 will appear on the display. The delay time value decreases by one
unit every hour. When only 1 hour remains, the time decreases every minute.
Child safety lock (7.3)
See section "Child safety lock" for details.
is displayed, the DOOR pilot light
Display
7
Page 8
8
Indicator pilot lights (10)
After having pressed the button 8, the FUNCTIONING pilot light (10.1) comes on.
When the pilot light 10.1comes on this means
that the machine is operating.
The DOOR pilot light (10.2) indicates if the door
can be opened:
• light on: the door cannot be opened
• light blinking: the door is opening
• light off: the door can be opened
When the appliance is performing additional rinses the EXTRA RINSE pilot light (10.3)
comes on. To add an additional rinse, please see chapter «Select an additional rinse».
PERSONALIZATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• in the event of operating problems.
By pressing the 3 and 4 buttons simultaneously for about 6 seconds, the acoustic signal is
deactivated (except for the events of operating problems). By pressing these 2 buttons
again, the acoustic signal is reactivated.
A
B
C
Child safety lock
This device permits you to leave the appliance unsupervised and not to worry that children
might be injured by or cause damage to the appliance.
This function remains able also when the washing machine is not working.
There are two different ways to set this option:
• Before pressing button 8: it will be impossible to start the machine.
• after pressing button 8: it will be impossible to change any other programme or option.
To enable or disable this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 4 and 5
until the symbol 7.3 appears or disappears on or from the display.
Page 9
DAILY USE
Load the laundry
1.Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible.
2.Close firmly the door. You must hear a
click during closing.
WARNING!
Do not embed the laundry between the door
and the rubber joint.
Measure out the detergent and the fabric softener
Your new appliance was designed to reduce water, energy and detergent consumption.
1.Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main
wash compartment
to carry out the prewash phase, pour
the detergent into the compartment
marked
If you wish to perform the stain func-
tion, pour the stain remover into the
compartment marked with an arrow
.
.
and, if you wish
Daily use9
Page 10
10Daily use
2.If required, pour fabric softener into the
compartment marked
used must not exceed the MAX mark in
the drawer).
Close the drawer gently.
(the amount
Select the required programme by means of programme selector dial (1)
You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on
the washing programme tables (see «Washing Programmes»).
Turn the programme selector dial to the required programme. The programme selector determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and
the washing temperature according to the type of laundry.
The pilot light of button 8 starts blinking.
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position
gramme/ Switching OFF of the machine.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position
switch the machine off.
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the yellow pilot light of button 8 will blink 3 times and the message Err is displayed on
the display to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected
programme.
to Reset pro-
, to
Select the desired TEMPERATURE (Button 2)
When selecting a programme, the appliance automatically proposes the default temperature provided for that programme.
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing
machine.
By selecting position
tremely delicate items, such as curtains.
For the maximum and the minimum available wash water temperature, see «Washing programmes».
(Cold) the machine will wash with cold water. To be used for ex-
Page 11
Daily use
Select the SPIN speed or the RINSE HOLD option (Button 3)
When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes
the maximum spin speed provided for that programme.
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun
at a speed different from the one proposed by the washing machine.
The relevant light will light up.
RINSE HOLD : by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished the display shows a
blinking
blocked to indicate that the water must be emptied out.
To empty the water out please read chapter «At the end of the programme».
, the pilot light 10.2 goes on, the pilot light of button 8 is off and the door is
Programme option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected
after choosing the desired programme and before pressing the button 8.
When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are
pressed again, the pilot lights go out.
If an incorrect option is selected, the in yellow pilot light of the button 8 blinks for 3 times
and the Err message appears on the display for some seconds.
For the compatibility among the washing programmes and the options see chapter «Washing Programmes».
11
Select the STAIN option (Button 4)
Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended
main wash with time optimized stain action phase). The relevant light will light up.
This option is not available with a temperature lower than 40°C.
If you wish to perform a programme with the stain option, pour stain remover into stain
compartment
marked with an arrow.
SENSITIVE option (Button 5)
By selecting this option the washing intensity will be reduced. The machine adds one rinse
in the programmes for COTTONS , 40-60 MIX , SYNTHETICS and ECONOMY . The relevant
symbol will appear on the display.
This option cannot be selected together with EXTRA RINSE option.
This option is recommended for non fast coloured items and for frequently washed items.
Select the TIME SAVING option (Button 6)
This option allows you to modify the washing time, automatically proposed by the appliance.
DAILY : by pressing button 6 once, the relative pilot light comes on and the washing dura-
tion will be reduced to wash daily soiled laundry.
SUPER QUICK : by pressing button 6 twice, the relative pilot light remains lit, the washing
duration will be reduced to wash lightly soiled laundry or items that have been used or
worn for a short time. On the display will be visualized the decreased washing time.
Page 12
12Daily use
Select the START/PAUSE (Button 8)
To start the selected programme, press the button 8, the corresponding red pilot light stops
blinking.
The pilot light 10.1 is on to indicate that the appliance starts operating.
The pilot light 10.2 is on to indicate the door is locked.
To interrupt a programme which is running, press the button 8: the corresponding red pilot
light starts blinking.
To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8
again. If you have chosen a delayed start with button 9, the machine will begin the countdown. If an incorrect option is selected, the yellow pilot light of the button 8 blinks for 3
times the message Err is displayed for about 2 seconds.
Select the DELAY START (Button 9)
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button repeatedly, to select the desired delay.
The selected delay time value (up to 20 hours) will appear on the display for about 3 seconds, then the duration of the programme will appear again.
You must select this option after you have set the programme and before you press the
button 8.
The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1
hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
If you wish to add laundry in the machine during the delay time you will press button 8 to
put the machine in pause. Add the laundry, close the door and press button 8 again.
Selecting the delayed start.
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Press button 8: the appliance starts its hourly countdown. The programme will start after
the selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
• Set the washing machine to PAUSE by pressing the button 8;
• Press button 9 once until the symbol
• Press the button 8 again to start the programme.
• The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again.
• The door will be locked throughout the delay time. If you need to open the door, you
must first set the washing machine to PAUSE by pressing the button 8. After you have
closed the door, press the button 8 again.
’ is displayed;
The button 9 can not be selected with DRAIN programme.
Select an additional rinse ( EXTRA RINSE )
This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin
(allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of
water.
Press simultaneously buttons 2 and 3 for some seconds: the pilot light 10.3 comes on. This
function stays permanently on. To remove it press the same buttons again until the pilot
light 10.3 goes off.
Page 13
Daily use
Altering an option or a running programme
It is possible to change any option before the programme carries it out. Before you make
any change, you must pause the washing machine by pressing the button 8.
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
pressing the 8 button again. The washing water in the tub will not emptied out.
and then to the new programme position. Start the new programme by
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a programme which is running, the corresponding light
starts blinking. Press the button again to restart the programme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to to cancel a programme which is running. Now you can select a
new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the button 8. If the pilot light 10.2 goes off after
some minutes, the door can be opened.
If the door remains locked - the pilot light 10.2 is on, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door. In this case the
door can not be opened.
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by
turning the selector dial to
to the water level and temperature !).
After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and to
press button 8.
. After some minutes the door can be opened (pay attention
13
At the end of the programme
The machine stops automatically, the pilot light of button 8, the pilot lights 10.1 and 10.2
go off and a blinking
If a programme or an option that ends with water still in the tub has been selected, the
pilot light 10.2 illuminates, a blinking
8 goes off and the door remains locked to indicate that the water must be emptied out
before opening the door.
Follow the below instructions to empty out the water:
• Turn the programme selector dial to
• Select the DRAIN or SPIN programme
• Reduce the spin speed if needed, by means of the relevant button
• Press button 8
• When the programme has finished the display shows a blinking
goes off and the door can be opened.
Turn the programme selector dial to
from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry
out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of
mildew and unpleasant smells.
will appear on the display.
will appear on the display, the pilot light of button
. The pilot light 10.2
to switch the machine off. Remove the laundry
Page 14
14
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system
will be enabled. The brightness of the display is reduced. By pressing any button the appliance will come out of the energy saving status.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their «whiteness» in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately
the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable
to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a
special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and
dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab
the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been
damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone
the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Treat
any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse.
Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone
acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
1)
, lay the garment on a soft cloth and dab
1)
, then with acetic
1) do not use acetone on artificial silk
Page 15
Helpful hints and tips
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.),
the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all
types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the
dispenser drawer before starting the wash programme.
If using liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of
soiling and hardness of the water used.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during washing.
15
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of
the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from
your local authority. If the water hardness degree is medium or high we suggest you to add
a water softener following always the manufacturer’s instructions. When the degree of
hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
Page 16
16Washing programmes
WASHING PROGRAMMES
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
COTTONS/LINEN
95°- Cold
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg
For white and coloured cotton (normally soiled
items).
COTTONS WITH PREWASH
95°- Cold
Prewash - Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg
For white or coloured cottons with prewash phase
(heavily soiled items).
40 - 60 MIX
40°
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 7 kg
White and coloured cotton This programme can be
used for laundry, which should be washed at 40°C or
60°C separately. The maximum load capacity can be
put into the drum in order to save energy and water.
The same good washing result will be obtained as for
normal programme at 60°C.
JEANS
60°- Cold
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 3,5 kg
Special programme for jeans, denim items. The Extra
Rinse option will be activated automatically.
SYNTHETICS
60°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3,5 kg - Reduced load 2 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured
garments, non-shrink shirts, blouses.
SYNTHETICS WITH PREWASH
60°- Cold
Prewash - Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3,5 kg - Red. load 2 kg
Synthetic or mixed fabrics with prewash phase:
heavily soiled items. underwear, coloured garments,
non-shrink shirts, blouses.
Options
SPIN , RINSE HOLD ,
1)
, SENSITIVE ,
STAIN
TIME SAVING
2)
, EX-
TRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD ,
1)
, SENSITIVE ,
STAIN
TIME SAVING
2)
, EX-
TRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD ,
STAIN , SENSITIVE ,
EXTRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD
SPIN , RINSE HOLD ,
1)
, SENSITIVE ,
STAIN
TIME SAVING
2)
, EX-
TRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD ,
1)
, SENSITIVE ,
STAIN
TIME SAVING
2)
, EX-
TRA RINSE
Detergent
Compartment
3)
3)
Page 17
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
EASY IRON
60°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 1 kg
Synthetic fabrics to be gentle washed and spun.
Selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing
is easier. Furthermore the machine will perform additional rinses.
DELICATES
40°- Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3,5 kg- Reduced load 2 kg
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
WOOL PLUS /HANDWASH / SILK
40°-Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Wool/Handwash: Max. load 2 kg; Silk: Max. load 1 kg
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics. Note: A single or bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin
phase, add more items, redistribute the load manually
and then select the spinning programme.
DELICATE RINSES
Rinses - Short spin
Max. load 7 kg
With this programme it is possible to rinse and spin
cotton garments which have been washed by hand.
The machine performs some rinses, followed by a final
spin. The spin speed can be reduced by pressing the
relevant button.
DRAIN
Draining of water
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the RINSE HOLD option selected.
Washing programmes17
Options
SPIN , RINSE HOLD ,
EXTRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD ,
1)
, TIME SAV-
STAIN
2)
, EXTRA RINSE
ING
SPIN , RINSE HOLD
SPIN , RINSE HOLD ,
EXTRA RINSE
Detergent
Compartment
Page 18
18Washing programmes
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
SPIN
Drain and long spin
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed cotton garments and
after programmes with the RINSE HOLD option selected. Before selecting this programme the selector dial
must be turned to
speed by pressing the relevant button to adapt it to
the fabrics to be spun.
FRESH UP
30°
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3 kg
This programme may be used for quick wash for sport
items, or cotton and synthetic items lightly soiled or
worn once.
SUPER ECO
Cold
Main wash - Rinses - Short spin
Max. load 3 kg
Mixed fabrics (cotton and synthetic). Cold wash
programme designed for saving energy, water and
time. This programme is suitable with detergents that
becomes effective at low temperature. The detergent
must be used with the supplied or a suitable detergent dosing cap (use the amount of the detergent
recommended by detergent's manufacturer). The appliance automatically runs a short heating phase if
the water temperature is lower than 6°C only.
ECONOMY
60°
Main wash - Rinses - Long spin
Max. load 7 kg
White and fast coloured cotton.
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton items. The temperature will decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency so saving
energy.
/OFF
For cancelling the programme which is running or to
switch the machine off .
1) STAIN option can be selected only at the temperature of 40°C or higher.
. You can choose the spin
Options
SPIN
SPIN
SPIN , RINSE HOLD ,
EXTRA RINSE
SPIN , RINSE HOLD ,
STAIN , SENSITIVE ,
EXTRA RINSE
Detergent
Compartment
Page 19
Care and cleaning
2) If you select the SUPER QUICK option by pressing button 6, we recommend that you reduce the maximum load
as indicated. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.
3) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
CARE AND CLEANING
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out
any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according
to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming
inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door
seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside
the drum.
We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties.
19
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet.
Detergent dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be cleaned regularly.
1.Remove the detergent dispenser drawer by pulling it firmly.
Page 20
20Care and cleaning
2.Remove the conditioner insert from the
middle compartment.
3.Clean all parts with water.
4.Put the conditioner insert in as far as it
will go, so that it is firmly in place.
5.Clean all parts of the washing machine,
especially the nozzles in the top of the
washing-in chamber, with a brush.
6.Insert the detergent dispenser drawer in
the guide rails and push it in.
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap
water containing iron.
Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or
iron or steel wool.
1.Remove any rust deposits on the drum with a cleaning agent for stainless steel.
2.Run a washing cycle without any washing to clean off any cleaning agent residues.
Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add approx. 1/4
measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and objects
that could be trapped in the fold.
Drain pump
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• the machine does not empty and/or spin
Page 21
Care and cleaning21
• the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,
coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
1.Disconnect the appliance.
2.If necessary wait until the water has cooled down.
3.Open the pump door.
4.Place a container close to the pump to collect any spillage.
5.Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap
cover.
6.When no more water comes out, un-
screw the pump and remove it. Always
keep a rag nearby to dry up spillage of
water when removing the pump.
7.Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
Page 22
22Care and cleaning
8.Put the cap back on the emergency
emptying hose and place the latter back
in its seat.
9.Screw the pump fully in.
10. Close the pump door.
WARNING!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot
water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until
the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is
securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button blinks
yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..."
for more details), check if the water inlet filters are blocked .
To clean the water inlet filters:
1.Turn off the water tap.
2.Unscrew the hose from the tap.
3.Clean the filter in the hose with a stiff
brush.
4.Screw the hose back onto the tap. Make
sure the connection is tight.
Page 23
5.Unscrew the hose from the machine.
Keep a towel nearby because some water may flow.
6.Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
7.Screw the hose back to the machine and
make sure the connection is tight.
8.Turn on the water tap.
Care and cleaning23
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
1.pull out the plug from the power socket;
2.close the water tap;
3.if necessary, wait until the water has cooled down;
4.open the pump door;
5.place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the
bowl. Remove its cap. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl
is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water
stops flowing out;
6.clean the pump if necessary as previously described;
7.replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it;
8.screw the pump again and close the door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed
as follows:
1.close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap;
2.place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl
placed on the floor and let water drain out;
Page 24
24What to do if…
3.screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after
having put the cap on again.
By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding ice forming and
consequently damage to the appliance.
When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2
litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the
drain programme. This will activate the ECO Valve device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved
easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please
carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 8 blinks, one of
the following alarm codes appears on the display and at the same time some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:
: problem with the water supply
•
•
•
•
Once the problem has been eliminated, press the button 8 to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
: problem with the water draining
: door open
: anti-flooding system has activated
ProblemPossible cause/Solution
The washing machine does not start:
The door has not been closed.
• Close firmly the door.
The plug is not properly inserted in the power
socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
•Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and
the button 8 has not been depressed.
• Please turn the selector dial and press the
button 8 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry is to be washed immediately,
cancel the delay start.
The CHILD SAFETY LOCK has been activated.
• Deactivated this device.
Page 25
ProblemPossible cause/Solution
The machine does not fill:
The machine fills then empties immediately:
The machine does not empty and/or does not
spin:
There is water on the floor:
What to do if…25
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose is blocked.
• Clean the water inlet hose filter.
The door is not properly closed.
• Close firmly the door.
The end of the drain hose is too low.
• Refer to relevant paragraph in «Water drainage» section.
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the
water still in the tub or a that eliminates all the
spinning phases has been selected.
• Disable the option.
• Select the draining or the spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the
drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent
(creates too much foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of
the inlet hose fittings. It is not always easy to
see this as the water runs down the hose; check
to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain hose is damaged.
• Change it with a new one.
The cap on the filter has not been replaced or
the filter has not been properly screwed in after
cleaning action.
• Put the cap back on the filter or screw the
filter fully in.
Page 26
26What to do if…
ProblemPossible cause/Solution
Unsatisfactory washing results:
The door will not open:
The machine vibrates or is noisy:
Spinning starts late or the machine does not
spin:
The machine makes an unusual noise:
Too little detergent or unsuitable detergent has
been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to
washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Introduce into the drum less laundry.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the pilot light DOOR has gone off.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out
the water.
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the
drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has
cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed
by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after
some minutes, the laundry is still not evenly
distributed in the drum, the machine will not
spin.
• Redistribute the laundry.
The machine is fitted with a type of motor
which makes an unusual noise compared with
other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution
of the laundry in the drum when spinning, as
well as increased stability of the machine.
Page 27
ProblemPossible cause/Solution
No water is visible in the drum:
The display shows the alarm code :
If you are unable to identify or solve the problem,
contact our service centre. Before telephoning,
make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre
will require this information.
TECHNICAL DATA
Technical data27
Machines based on modern technology operate
very economically using very little water without affecting performance.
Anti-flooding system has activated.
• Disconnect the appliance, close the water tap
and contact the Service Force Centre.
DimensionsWidth
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
Maximum
Energy consumption
(KWh)
Page 28
28Installation
Programme
Delicates 40 °C0.6063
Wool/ Handwash 30 °C0.2555
1) Refer to the display for the programme time.
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the
type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
Standard programmes for the Energy Label consumption values
1)
Energy consumption
(KWh)
2)
Water consumption
The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes
for normally soiled cotton laundry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry
and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing that type of cotton laundry.
They agree with EN60456.
The actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever
has to be transported again.
1.After removing all the packaging, care-
fully lay machine on it’s back to remove
the polystyrene base from the bottom.
(litre)
2)
Page 29
2.Remove the power supply cable and the
draining hose from the hose holders on
the rear of the appliance.
3.Unscrew the three bolts using the key
supplied with the machine.
Installation29
4.Slide out the relevant plastic spacers.
Page 30
30Installation
5.Open the porthole, take out the inlet
hose from the drum and remove the
polystyrene block fitted on the door
seal.
6.Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
7.Connect the water inlet hose as descri-
bed under the paragraph «Water inlet».
Positioning and levelling
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine
is not impeded by carpets, rugs etc.
Before placing it on small tiles, apply a rubber
coating.
Never try to correct any unevenness in the floor
by putting pieces of wood, cardboard or similar
materials under the machine.
If it is impossible to avoid positioning the machine
next to a gas cooker or coalburning stove, an insulating panel covered with aluminium foil on the
side facing the cooker or stove, must be inserted
between the two appliances.
The machine must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
The water inlet hose and the drain hose must not be kinked.
Page 31
Installation31
Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer in
the event of a breakdown.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or
similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Rubber feet kit (4055126249)
Available from your authorized dealer.
The rubber feet are particularly recommended on floating, slippery and wooden floors.
Mount the rubber feet to prevent vibration, noises and displacement of the appliance during operation.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum.
This appliance must be connected to a cold water supply.
Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
1.Open the porthole and extract the inlet
hose.
2.Connect the hose with the angled con-
nection to the machine.
Do not place the inlet hose downwards.
Angle the hose to the left or right depending on the position of your water
tap.
3.Set the hose correctly by loosening the
ring nut. After positioning the inlet
hose, be sure to tighten the ring nut
again to prevent leaks.
4.Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If it is
too short and you do not wish to move the
tap, you will have to purchase a new, longer
hose specially designed for this type of use.
Installation should comply with local water
authority and building regulations requirements. Check the minimum water pressure
required for safe operation of the appliance
in the chapter "Technical Data".
Page 32
32Installation
Water-stop device
The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by
water leaks in the hose which could develop due
to natural ageing of the hose. This fault is shown
by a red sector in the window «A». Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the
1.
machine.
In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap
with a piece of string or attaching it to
the wall.
2.In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a height
3.
of not less than 60 cm and not more
than 90 cm.
The end of the drain hose must always be
ventilated, i.e. the inside diameter of the
drain pipe must be larger than the outside
diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
A
Page 33
Electrical connection
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and
joining piece is available from your local Service Centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of
the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also
taking into account any other appliances in use.
WARNING!
Connect the machine to an earthed socket.
33
WARNING!
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through
failure to comply with the above safety precaution.
WARNING!
The power supply cable must be easily accessible after installing the machine.
WARNING!
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried
out by a Service Centre.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Page 34
34Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow
these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent,
water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can
then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the
quantity of laundry being washed.
Page 35
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Einlegen der Wäsche 43
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab
43
Wählen Sie das gewünschte Programm mit
dem Programm-Wahlschalter (1) 44
Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR
(Taste 2) 44
Wählen Sie die SCHLEUDERN
Schleuderdrehzahl oder die Option
SPÜLSTOPP (Taste 3) 45
Zusatzfunktionstasten 45
Die Zusatzfunktion FLECKEN (Taste 4) wählen
45
SENSITIV Option (Taste 5) 45
Wählen Sie die Option ZEITSPAREN (Taste 6)
45
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 8) 46
Wählen Sie ZEITVORWAHL (Taste 9) 46
Wählen Sie einen zusätzlichen Spülgang
( EXTRA SPÜLEN ) 47
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines
laufenden Programms 47
Programm-Unterbrechung 47
Programm löschen 47
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
47
Am Programmende 47
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 48
Sortieren der Wäsche 48
Vor dem Einfüllen der Wäsche 48
Entfernen von Flecken 48
Wasch- und Zusatzmittel 49
Empfohlene Waschmittelmenge 49
Wasserhärte 50
SPÜLPROGRAMME 50
REINIGUNG UND PFLEGE 53
Entkalken 53
Nach jedem Waschgang 54
Waschgang zur Pflege der Maschine 54
Reinigung der Außenseiten 54
Waschmittelschublade 54
Wäschetrommel 54
Türdichtung 55
Laugenpumpe 55
Wasserzulauffilter reinigen 57
Notentleerung 58
Frostschutzmaßnahmen 58
WAS TUN, WENN … 59
TECHNISCHE DATEN 63
VERBRAUCHSWERTE 63
Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
• Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vor-
schriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit
den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Gerä-
tes auf. Wird das Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder bei einem Umzug zurückgelassen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben
werden, damit der neue Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes und wichtige
Warnhinweise informieren kann.
• Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Transportschäden. Schließen Sie
niemals ein beschädigtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert. Stellen
Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste
Mal benutzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß werden. Be-
rühren Sie es daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und Weichspülermengen. Zu viel
Waschmittel kann die Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller empfohlenen
Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen Behälter
und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen
in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
Page 37
Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Materialien ohne Saum oder
zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer den
Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
Montage
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen be-
nutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem Wasserzulauf-
oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen Gerät und Wand eingeklemmt wird.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe
so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und Anschlüsse
auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das Ka-
pitel "Frostschutzmaßnahmen".
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten
Installateur oder einer kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
37
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke
benutzt werden.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Pfle-
gekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe hierzu die Waschprogramm-Tabelle.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und
Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen separat.
Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht
in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet
wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in
das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sondern
immer am Stecker.
Page 38
38Gerätebeschreibung
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder die
Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere der
Waschmaschine frei liegt.
Sicherheit von Kindern
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti-
ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere
nicht in die Trommel klettern. Damit sich
kleine Kinder oder Haustiere nicht in der
Trommel einschließen können, ist dieses Gerät mit einer speziellen Sicherung ausgestattet. Zum Einschalten der Kindersicherung
drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne
Druck) nach rechts, bis sich die Kerbe in horizontaler Position befindet. Falls nötig, benutzen Sie hierzu eine Münze. Um diese
Funktion auszuschalten und die Tür wieder
schließen zu können, drehen Sie den Knopf
nach links, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Die ÖKO-KLAPPE erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasserverbrauch mitfolglicher Energie-Ersparung.
Page 39
1
6
Waschmittelschublade
1
Bedienblende
2
Türgriff
3
Typenschild
4
Laugenpumpe
5
Einstellbare Füße
6
Gerätebeschreibung
2
3
4
5
39
Page 40
40Bedienfeld
Waschmittelschublade
Waschmittelfach für Vorwäsche. Das Vor-
waschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms
eingespült.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
Fach für Fleckentferner für den Hauptwasch-
gang mit FLECKEN-Option.
BEDIENFELD
Nachstehend ist eine Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter und
die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen Diese werden auf den folgenden Seiten durch
die entsprechenden Nummern aufgeführt.
12345687910
Programm-Wahlschalter
1
TEMPERATUR Taste
2
SCHLEUDERN Taste
3
FLECKEN Taste
4
SENSITIV Taste
5
ZEITSPAREN Taste
6
ANZEIGE
7
Page 41
Display-Anzeige
START/PAUSE Taste
8
ZEITVORWAHL Taste
9
Kontrolllampen
10
Symbole:
Spülstopp, Kalt
DISPLAY-ANZEIGE
Dauer des ausgewählten Programms (7.1):
Dauer des ausgewählten Programms: Nach einer Programmauswahl wird die Dauer in
Stunden und Minuten angezeigt (zum Beispiel 2.05). Die Dauer wird automatisch aufgrund
der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
Alarmcodes
Bei einer Funktionsstörung kann die Maschine verschiedene Alarmcodes ausgeben, zum Beispiel
Programmende
Nach Abschluss des Programms wird eine blinkende Null
pe ( 10.2), die HAUPTWASCHEN Kontrolllampe ( 10.1) und die Kontrolllampe von Taste 8
erlöschen, und die Tür kann geöffnet werden.
Falsche Auswahl von Optionen
Falls eine Option nicht mit dem ausgewählten Waschprogramm kombinierbar ist, wird ca. 2
Sekunden lang die Meldung Err angezeigt, und die gelbe Kontrolllampe von Taste 8 beginnt
zu blinken.
Zeitvorwahl (7.2)
Der mit der entsprechenden Taste eingestellte Startaufschub (max. 20 Stunden) wird ca. 3
Sekunden lang angezeigt, dann wird die Dauer des vorher gewählten Programms angezeigt.
Das Symbol 7.2 erscheint auf dem Display. Die Anzeige der Zeit bis zum Programmstart re-
duziert sich stundenweise. In der letzten Stunde wird die Restzeit minutengenau angezeigt.
(Siehe den Abschnitt "Was tun, wenn...").
angezeigt, die TÜR Kontrolllam-
41
Page 42
42
Kindersicherung (7.3)
Kontrolllampen (10)
Nach dem Drücken von Taste 8 leuchtet die Kontrolllampe WASCHEN ( 10.1) auf.
Wenn die Kontrolllampe 10.1aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät arbeitet.
Die TÜR Kontrolllampe ( 10.2) zeigt an, dass die
Tür geöffnet werden kann:
• Anzeige ein: Die Tür kann nicht geöffnet wer-
den.
• Anzeige blinkt: Die Tür wird entriegelt.
• Anzeige aus: die Tür kann geöffnet werden
Führt die Maschine einige zusätzliche Spülgänge durch, leuchtet die EXTRA SPÜLEN Kontrolllampe( 10.3) auf. Näheres zum Hinzufügen weiterer Spülgänge siehe Kapitel "Auswahl
eines zusätzlichen Spülgangs".
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Akustische Signale
Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus:
• am Ende des Programmgangs
• im Fall einer Betriebsstörung.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 3 und 4 etwa 6 Sekunden lang; das akustische Signal ist
deaktiviert (mit Ausnahme von Betriebsstörungen). Das akustische Signal wird wieder eingeschaltet, wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken.
A
B
C
Kindersicherung
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen gestattet, das Gerät mit geschlossener Tür unbeaufsichtigt zu lassen, ohne Gefahr zu laufen, dass sich die Kinder verletzen oder die Waschmaschine beschädigen können.
Diese Funktion bleibt auch nach dem Abschalten des Geräts aktiv.
Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden:
• vor dem Drücken der Taste 8: Es ist nicht möglich, das Gerät zu starten.
• Nach dem Drücken der Taste 8: Es ist nicht mehr möglich, ein Programm oder eine Zu-
satzfunktion zu ändern.
Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Option drücken Sie gleichzeitig für etwa 6 Sekunden die
Tasten 4 und 5, bis das Symbol 7.3 im Display erscheint oder erlischt.
Page 43
Täglicher Gebrauch43
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einlegen der Wäsche
1.Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Tür-
griff behutsam nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose
in die Trommel.
2.Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht
zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel
konstruiert.
1.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die
benötigte Waschmittelmenge ab und
schütten Sie das Waschmittel in die
Kammer für den Hauptwaschgang
wenn Sie ein Programm mit VORWÄ-SCHE -Phase wählen, schütten Sie das
Waschmittel in das Fach mit der Markie-
.
rung
Wenn Sie die Funktion flecken ausge-
wählt haben, geben Sie Fleckentferner in
das mit einem blauen Pfeil markierte
.
Fach
;
Page 44
44Täglicher Gebrauch
2.Falls erforderlich, füllen Sie das Pflege-
mittel in das Fach mit der Markierung
(die verwendete Menge darf die Mar-
kierung MAX in der Schublade nicht
übersteigen).
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programm-Wahlschalter (1)
Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in
den Waschprogrammtabellen auswählen (siehe "Waschprogramme").
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf das gewünschte Programm. Mit dem Programm-Wahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B.
Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen
fest.
Die Kontrolllampe der Taste 8 beginnt zu blinken.
Der Programm-Wahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Drehen Sie den Pro-
gramm-Wahlschalter auf
ten.
Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter wieder in die Stellung
bracht werden, um die Maschine auszuschalten.
Wird der Programm-Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während das Gerät
arbeitet, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 8 3 Mal und zeigt die Meldung Err an, um
die falsche Auswahl anzuzeigen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
, um ein Programm abzubrechen bzw. das Gerät AUSzuschal-
ge-
Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2)
Bei der Auswahl des gewünschten Programms schlägt Ihr Gerät automatisch die Standardtemperatur für dieses Programm vor.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern,
wenn Sie Ihre Wäsche mit einer Temperatur waschen möchten, die von der vorgeschlagenen Temperatur abweicht.
Wenn Sie den Temperaturwähler in die Stellung
mat mit kaltem Wasser. Dies ist für äußerst empfindliche Wäschestücke wie z. B. Gardinen
zu empfehlen.
Näheres zur Mindest- und Höchstwaschtemperatur für jedes Programm siehe das Kapitel
"Waschprogramme".
(Kalt) bringen, wäscht der Waschauto-
Page 45
Täglicher Gebrauch
Wählen Sie die SCHLEUDERN Schleuderdrehzahl oder die Option SPÜLSTOPP
(Taste 3)
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie mit einer anderen Schleuderdrehzahl als der vorgeschlagenen schleudern möchten.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
SPÜLSTOPP : Bei Spülstopp wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, so
dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Nach Abschluss des Programms blinkt die
Anzeige
und die Einfülltür ist verriegelt, weil das Wasser noch abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte das Kapitel "Am Programmende".
, die Kontrolllampe 10.2 erlischt, die Kontrolllampe von Taste 8 ist erloschen,
Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Diese müssen nach
der Wahl des gewünschten Programms und vor dem Drücken von Taste 8 gewählt werden.
Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tasten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs.
Wenn eine unzulässige Zusatzfunktion ausgewählt wird, blinkt die gelbe Kontrolllampe von
Taste 8 3 Mal, und die Meldung Err wird einige Sekunden lang angezeigt.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe Abschnitt "Waschprogramme".
45
Die Zusatzfunktion FLECKEN (Taste 4) wählen
Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche
mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehandlungsphase). Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40°C.
Geben Sie bei einem Waschprogramm mit Zusatzfunktion Flecken den Fleckentferner in das
mit einem Pfeil markierte Fach
.
SENSITIV Option (Taste 5)
Wenn Sie diese Option wählen, wird die Waschintensität reduziert. Das Gerät führt einen
zusätzlichen Spülgang für KOCH-/BUNTWÄSCHE , 40-60 MIX , PFLEGELEICHT und ECO aus.
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Die Option kann nicht mit der Option EXTRA SPÜLEN gewählt werden.
Diese Option wird für Buntwäsche und für Wäsche empfohlen, die häufig gewaschen wird.
Wählen Sie die Option ZEITSPAREN (Taste 6)
Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschprogramms, die Ihnen automatisch
vom Gerät vorgeschlagen wird, ändern.
KURZ : Drücken Sie Taste 6 einmal: die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf und die
Waschprogrammdauer wird für gering verschmutzte Wäsche reduziert.
EXTRA KURZ : Drücken Sie Taste 6 zweimal: die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf
und die Programmdauer wird für kaum verschmutzte Wäsche oder Wäsche, die nur kurze
Page 46
46Täglicher Gebrauch
Zeit getragen wurde, weiter reduziert. Die reduzierte Waschdauer wird auf der Anzeige angezeigt.
Wählen Sie START/PAUSE (Taste 8)
Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie Taste 8; die entsprechende rote
Kontrolllampe hört auf zu blinken.
Die Kontrolllampe 10.1 leuchtet und zeigt damit an, dass das Gerät zu arbeiten beginnt.
Die Kontrolllampe 10.2 leuchtet auf und zeigt damit an, dass die Tür verriegelt ist.
Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 8: die entsprechende
rote Kontrolllampe beginnt zu blinken.
Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Siedie Taste 8 erneut. Haben Sie mit der Taste 9 eine Zeitvorwahl getroffen, beginnt die Maschine mit dem Countdown. Wenn eine unzulässige Option ausgewählt wurde, blinkt die
gelbe LED der Taste 8 3 Mal und die Meldung Err wird für ca. 2 Sekunden angezeigt.
Wählen Sie ZEITVORWAHL (Taste 9)
Drücken Sie vor dem Start des Programms, wenn Sie den Start verzögern möchten, wiederholt die Taste zur Auswahl der gewünschten Verzögerung.
Die gewählte Zeitvorwahl (max. 20 Stunden) wird auf dem Display für 3 Sekunden eingeblendet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms angezeigt.
Wählen Sie zuerst das Programm, dann diese Option und drücken Sie anschließend die Taste 8.
Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms zwischen 30 Min- 60 Min - 90 Min, 2
Stunden und dann um 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden.
Wenn Sie während des Startaufschubs noch weitere Wäsche in die Maschine füllen möchten, drücken Sie die Taste 8, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Nachdem Sie
die Wäsche eingefüllt haben, schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste 8 erneut.
Auswahl der Zeitvorwahl.
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen.
• Auswahl der Zeitvorwahl.
• Drücken Sie die Taste 8: das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter. Das Programm
beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist.
Löschen der Zeitvorwahl
• Stellen Sie die Waschmaschine auf PAUSE durch Drücken der Taste 8;
• drücken Sie Taste 9einmal, bis das Symbol
• Drücken Sie Taste 8 erneut, um das Programm fortzusetzen.
• Die eingestellte Startzeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des betreffenden
Waschprogramms geändert werden.
• Während der gesamten Zeit der Startzeitvorwahl bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie die
Tür öffnen müssen, müssen Sie die Maschine zunächst auf PAUSE schalten; drücken Sie
dazu Taste 8. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut die Taste 8.
angezeigt wird;
Die Taste 9 kann mit dem Programm PUMPEN nicht gewählt werden.
Page 47
Täglicher Gebrauch
Wählen Sie einen zusätzlichen Spülgang ( EXTRA SPÜLEN )
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für
Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die
Wäsche extra zu spülen.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3 für einige Sekunden: die Kontrolllampe 10.3
leuchtet auf. Diese Funktion bleibt permanent eingeschaltet. Zum Löschen drücken Sie diese
Tasten erneut, bis die Kontrolllampe 10.3 erlischt.
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann eine Zusatzfunktion noch geändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen können, müssen Sie das Programm unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste 8.
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie
den Programm-Wahlschalter auf
ten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 8erneut drücken. Das Waschwasser in der
Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
und anschließend in die neue Programmposition. Star-
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 8, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende
Kontrolllampe blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Programm löschen
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf , um ein laufendes Programm abzubrechen.
Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
47
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Drücken Sie zunächst die Taste 8 , um das laufende Programm zu unterbrechen. Wenn die
Kontrolllampe 10.2 erlischt, kann die Tür nach einigen Minuten geöffnet werden.
Wenn die Tür verriegelt bleibt, leuchtet die Kontrolllampe 10.2; dies bedeutet, dass das Ge-
rät bereits aufheizt, und dass der Wasserstand bereits über den unteren Türrand reicht. In
diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen. Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät ausschalten, indem Sie den Programm-Wahlschalter auf
einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden (Achten Sie auf Wasserstand und Tem-peratur).
Nach dem Schließen der Tür ist es erforderlich, das Programm erneut auszuwählen und Taste 8 zu drücken.
Am Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe von Taste 8, die Kontrolllampen 10.1
und 10.2 erlöschen, und es wird eine blinkende
Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch Wasser in der Trommel steht, dann
leuchtet die Kontrolllampe 10.2, es wird eine blinkende
Taste 8 erlischt, und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass zuerst das Wasser abge-
pumpt werden muss, bevor die Tür geöffnet werden kann.
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
• Wählen Sie PUMPEN oder das SCHLEUDERN Programm
im Display angezeigt.
angezeigt, die Kontrolllampe von
drehen. Nach
Page 48
48
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch entsprechendes Drücken der Taste
• Drücken Sie die Taste 8
• Wenn das Programm beendet ist, blinkt die Anzeige
und die Tür kann geöffnet werden.
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen,
damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus aktiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken,
können Sie den Energiesparmodus verlassen.
, um das Gerät abzuschalten. Nehmen Sie
. Die Kontrolllampe 10.2 erlischt,
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise
des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche, Wolle.
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte
sich verfärben oder vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten sie das
erste Mal getrennt gewaschen werden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese
Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz.
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel
entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen
Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen Sie das
Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen Sie diesen
Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwolltuch
ab.
Page 49
Praktische Tipps und Hinweise49
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bilden.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und
farbechte Buntwäsche).
2)
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten mit Aceton
Legen Sie das Kleidungsstück auf
ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, dann behandeln Sie ihn mit Brennspiritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig- oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behandeln Sie
Rückstände mit Bleichmittel.
2)
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton
, dann mit Essigsäure anfeuchten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder
Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren
Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.),
der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet werden:
• Waschpulver für alle Gewebearten
• Waschpulver für Schonwäsche (höchstens 60 °C) und Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60
°C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des
Waschmittels ermöglicht.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sienicht die «MAX»-Markierung in der Waschmittelschublade.
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge, dem
Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers.
2) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Page 50
50Spülprogramme
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserhärtebereiche" eingeteilt. Informationen zur
Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach den
Angaben des Herstellers einen Weichspüler zu verwenden. Wenn Sie weiches Wasser haben,
reduzieren Sie die Menge des Waschmittels entsprechend.
SPÜLPROGRAMME
Programm
Maximale Temperatur und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
KOCH-/BUNTWÄSCHE
95°- Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 7 kg - Reduzierte Beladung 3,5 kg
Für weiße und bunte Baumwolle (normal verschmutzte Wäsche).
KOCH-/BUNTWÄSCHE MIT VORWÄSCHE
95°- Kalt
Vorwäsche - Hauptwäsche - Spülgänge - Langer
Schleudergang
Max. Beladung 7 kg - Reduzierte Beladung 3,5 kg
Für weiße und bunte Baumwolle mit Vorwäsche
(stark verschmutzt).
40-60 MIX
40°C
Hauptwäsche - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle Dieses Programm
kann für Wäsche verwendet werden, die bei 40 °C
oder 60 °C separat gewaschen werden sollte. Damit
können Sie die maximale Füllmenge der Trommel nutzen und sparen damit Energie und Wasser. Sie erhalten das gleiche gute Waschergebnis wie mit einem
normalen Programm bei 60 °C.
Optionen
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN
SENSITIV , ZEITSPA-
2)
, EXTRASPÜLEN
REN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN
SENSITIV , ZEITSPA-
2)
, EXTRASPÜLEN
REN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN ,
SENSITIV , EXTRA-
SPÜLEN
1)
1)
,
,
Waschmittel
Fach
3)
Page 51
Programm
Maximale Temperatur und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
JEANS
60°C - Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 3,5 kg
Sonderprogramm für Jeans, Jeanshemden. Die Zusatzfunktion Extra Spülen wird automatisch aktiviert.
PFLEGELEICHT
60°C - Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3,5 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, bügelfreie Hemden, Blusen.
PFLEGELEICHT MIT VORWÄSCHE
60°C - Kalt
Vorwäsche - Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer
Schleudergang
Max. Beladung 3,5 kg - Red. Beladung 2 kg
Pflegeleicht oder Mischgewebemit Vorwäsche:
stark verschmutzt. Unterwäsche, farbige Textilien, bügelfreie Hemden, Blusen.
LEICHTBÜGELN PLUS
60°C - Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 1 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und
geschleudert werden sollen. Mit diesem Programm
wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird
das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus
zusätzliche Spülgänge aus.
FEINWÄSCHE
40 °C - Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3,5 kg- Reduzierte Beladung 2 kg
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
Spülprogramme51
Optionen
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN
SENSITIV , ZEITSPA-
2)
, EXTRASPÜLEN
REN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN
SENSITIV , ZEITSPA-
2)
, EXTRASPÜLEN
REN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , EXTRASPÜ-
LEN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN
ZEITSPAREN
RASPÜLEN
2)
, EXT-
1)
1)
1)
,
,
,
Waschmittel
Fach
3)
Page 52
52Spülprogramme
Programm
Maximale Temperatur und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
WOLLE PLUS /HANDWÄSCHE/ SEIDE
40°C - Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Wolle/Handwäsche: Max. Beladung 2 kg; Seide: Max.
Beladung 1 kg
Waschprogramm für maschinenwaschbare Wolle sowie für Wäschestücke aus Wolle und Feinwäsche
(Handwäsche). Hinweis: Ein einzelnes oder ein sehr
großes Wäschestück kann zu einer Unwucht führen.
Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu,
verteilen Sie die Beladung mit der Hand neu und
wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
FEINSPÜLEN
Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 7 kg
Mit diesem Programm lassen sich Baumwoll-Wäschestücke spülen und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden. Das Gerät führt einige Spülgänge
durch, anschließend erfolgt ein letzter Schleudergang.
Die Schleuderdrehzahl kann durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden.
PUMPEN
Abpumpen des Wassers
Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit ausgewählter Option SPÜLSTOPP .
SCHLEUDERN
Abpumpen und langer Schleudergang
Max. Beladung 7 kg
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit ausgewählter
Option SPÜLSTOPP . Vor der Wahl dieses Programms
muss der Programm-Wahlschalter auf
werden. Sie können die Drehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche
einstellen.
AUFFRISCHEN
30°C
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Dieses Programm ist geeignet für Schnellwäsche für
Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwäsche,
die leicht verschmutzt ist oder einmal getragen wurde.
gedreht
Optionen
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , EXTRASPÜ-
LEN
SCHLEUDERN
SCHLEUDERN
Waschmittel
Fach
Page 53
Reinigung und Pflege
Programm
Maximale Temperatur und Mindesttemperatur
Programmbeschreibung
Max. Wäschemenge
Wäscheart
SUPER ECO
Kalt
Hauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang
Max. Beladung 3 kg
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik).Kaltwaschprogramm zum Sparen von Energie, Wasser und
Zeit. Dieses Programm eignet sich für Waschmittel,
die bei niedrigen Temperaturen effektiv sind. Das
Waschmittel muss mit der mitgelieferten (oder einer
geeigneten) Dosierkappe abgemessen werden. Verwenden Sie die vom Hersteller empfohlene Menge.
Das Gerät führt automatisch eine kurze Heizphase
durch, wenn die Wassertemperatur unter 6 °C liegt.
ENERGIESPAREN
60°C
Hauptwäsche - Spülgänge - Langer Schleudergang
Max. Beladung 7 kg
Weiße und farbechte Buntwäsche.
Dieses Programm kann für leicht bis normal verschmutzte Buntwäsche gewählt werden. Dieses Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen.
/AUS
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum
Ausschalten des Geräts.
1) FLECKEN kann nur bei Temperaturen von 40°C oder höher angewählt werden.
2) Wenn Sie die Option EXTRA KURZ durch Drücken von Taste 6wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der
maximalen Beladung wie angezeigt. Die volle Beladung ist mit leicht geminderten Reinigungsergebnissen
dennoch möglich.
3) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne VORWÄSCHE ausgewählt werden.
Optionen
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , EXTRASPÜ-
LEN
SCHLEUDERN , SPÜL-
STOPP , FLECKEN ,
SENSITIV , EXTRA-
SPÜLEN
Waschmittel
53
Fach
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein
Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten
Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des
Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Page 54
54Reinigung und Pflege
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen,
schont dies die Gummidichtung.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der
Maschine.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Baumwollwaschprogramm.
• Verwenden Sie eine normale Menge Pulverwaschmittel mit Bleichmittel.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder
ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden.
1.Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie sie mit kräftigem Ruck herausziehen.
2.Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmit-
tel aus dem mittleren Fach.
3.Alle Teile mit Wasser reinigen.
4.Den Einsatz für Zusatzmittel bis zum
Anschlag aufstecken, so dass er fest
sitzt.
5.Reinigen Sie den gesamten Einspülbe-
reich der Waschmaschine, insbesondere
die Düsen oben in der Waschmittelkammer mit einer Bürste.
6.Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schieben
Sie sie ins Gerät.
Wäschetrommel
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder
durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Page 55
Reinigung und Pflege55
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und
keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
1.Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmit-
tel entfernen.
2.Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne
Wäsche durchlaufen.
Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca.
1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Türdichtung
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und
entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Falten.
Laugenpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesonders, wenn:
• die Maschine nicht abpumpt und/oder schleudert
• die Maschine beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln,
Münzen o.ä. die Pumpe blockieren.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
3.Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4.Stellen Sie einen geeigneten Behälter neben der Pumpe bereit, um das Restwasser aus
der Pumpe aufzufangen.
5.Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch heraus, halten Sie das Ende in den Behälter
und entfernen Sie die Abdeckung.
Page 56
56Reinigung und Pflege
6.Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrau-
ben Sie den Deckel der Laugenpumpe
entgegen dem Uhrzeigersinn auf und
ziehen ihn heraus. Halten Sie stets einen
Lappen bereit, um austretendes Wasser
beim Abnehmen des Deckels aufzuwischen.
7.Drehen Sie den Pumpenflügel und entfernen Sie dabei vorhandene Fremdkörper.
8.Verschließen Sie den Notentleerungs-
schlauch und schieben Sie den Schlauch
wieder in die Maschine.
9.Schrauben Sie den Deckel wieder fest ein.
10. Schließen Sie die Pumpenklappe.
Page 57
Reinigung und Pflege57
WARNUNG!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der
Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs.
Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie
beim Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser
austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter reinigen
Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kontrolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden
Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft
ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1.Schließen Sie den Wasserhahn.
2.Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn
ab.
3.Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit
einer harten Bürste.
4.Schrauben Sie den Schlauch wieder an
den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass
der Anschluss in Ordnung ist.
5.Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät
ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt.
6.Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei-
ner harten Bürste oder einem Lappen.
Page 58
58Reinigung und Pflege
7.Schrauben Sie den Wasserschlauch wie-
der an das Gerät und stellen Sie sicher,
dass der Anschluss dicht ist.
8.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
2.Schließen Sie den Wasserhahn;
3.Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist;
4.Öffnen Sie die Pumpenklappe;
5.Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Notentlee-
rungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Schlauch.
Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen
wieder in den Schlauch. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
kein Wasser mehr herausfließt;
6.Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben;
7.Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die Maschine zu-
rück;
8.Schließen Sie die Pumpenklappe und schließen Sie die Tür.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0°C
abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1.Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom
Hahn ab;
2.Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über
den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen;
3.Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den Not-
entleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die Maschine
zurück.
Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und
dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte.
Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C.
Page 59
Was tun, wenn …59
Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der
Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die Öko-Ven-til aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können
leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die gelbe Kontrolllampe der Taste 8 blinken, einer der
folgenden Alarmcodes angezeigt werden und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches
Signal ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
: Störung bei der Wasserversorgung
•
•
•
•
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie dann die Taste 8, um das Gerät neu zu starten.
Wenn nach allen Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren
Kundendienst.
: Störung beim Wasserablauf
: Tür geöffnet
: Das Aqua-Stopp System wurde aktiviert
StörungMögliche Ursache / Abhilfe
Das Gerät startet nicht:
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose
eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in
Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Tauschen Sie die Sicherung aus.
Der Programm-Wahlschalter ist nicht richtig
eingestellt, und die Taste 8 wurde nicht gedrückt.
• Bitte drehen Sie den Programm-Wahlschalter
und drücken Sie erneut die Taste 8.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden
soll, löschen Sie die Zeitvorwahl.
Die KINDERSICHERUNG wurde aktiviert.
• Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Page 60
60Was tun, wenn …
StörungMögliche Ursache / Abhilfe
Das Gerät füllt kein Wasser auf:
Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab:
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht:
Der Wasserhahn ist zugedreht.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft.
• Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe den entsprechenden Absatz in Abschnitt "Wasserablauf".
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Zusatzfunktion oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass noch
Wasser in der Trommel steht, oder das auf den
Schleudergang verzichtet.
• Deaktivieren Sie diese Zusatzfunktion.
• Wählen Sie ein Abpump- oder Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Page 61
StörungMögliche Ursache / Abhilfe
Es befindet sich Wasser auf dem Boden:
Die Waschergebnisse sind unbefriedigend:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Was tun, wenn …61
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke
Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder
benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind
nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser
den Schlauch hinabläuft; überprüfen Sie, ob der
Schlauch feucht ist.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Der Verschlussstopfen des Notentleerungsschlauchs wurde nach der Pumpenreinigung
nicht wieder aufgesteckt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch
und schieben Sie den Schlauch wieder in die
Maschine.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger
Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Die Waschmaschine ist überladen.
• Nehmen Sie einige Wäschestücke aus der
Trommel.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschzyklus ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Warten Sie, bis die Kontrolllampe TÜR erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder
Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Page 62
62Was tun, wenn …
StörungMögliche Ursache / Abhilfe
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
Das Schleudern beginnt erst spät oder gar
nicht:
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche:
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen:
In der Anzeige wird der Alarmcode angezeigt
:
Transportsicherungen und Verpackungsteile
wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät wurde nicht ausgerichtet
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht
steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig
Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in
der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu
verteilt, indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang
kann sich einige Male wiederholen, bevor die
Unwucht verschwunden ist und das Schleudern
fortgesetzt werden kann. Falls die Wäsche nach
einigen Minuten immer noch nicht gleichmäßig
in der Trommel verteilt ist, schleudert die Maschine nicht.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Diese Maschine ist mit einem Motor ausgestattet, der neben den bekannten Geräuschen anderer Motoren noch ein anderes, ungewohntes
Geräusch macht. Dieser neue Motor sorgt für
einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere
Stabilität der Maschine.
Moderne Maschinen arbeiten sehr ökonomisch
und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Das Aqua-Stopp System wurde aktiviert.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, drehen Sie
den Wasserhahn zu und kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Page 63
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen
oder lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben
zum Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand
haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen.
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge,
Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten
abweichen.
1)
Energieverbrauch (KWh)
2)
Wasserverbrauch (Li-
ter)
2)
Page 64
64Montage
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie
eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen
Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart.
Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur abweichen.
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGE
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerätes aufzubewahren.
1.Legen Sie die Maschine nach Entfernen
der Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um die Polystyrolplatte unter der
Maschine zu entfernen.
Page 65
2.Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der Geräterückseite.
3.Lösen Sie die drei Schrauben.
Montage65
4.Ziehen Sie die entsprechenden Kunst-
stoff-Distanzstücke heraus.
Page 66
66Montage
5.Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
den Zulaufschlauch aus der Trommel sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist.
6.Verschließen Sie das kleinere obere Loch
und die beiden größeren Löcher mit den
entsprechenden Kunststoffkappen, die
sich im Beutel mit der Benutzerinformation befinden.
7.Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
wie in Abschnitt "Wasserzulauf" beschrieben an.
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten
Boden auf.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die
Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer
usw. beeinträchtigt wird.
Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen
aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter.
Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches
Material unter das Gerät, um Unebenheiten des
Bodens auszugleichen.
Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschine neben einem Gasherd oder Kohleofen installieren zu müssen, dann muss eine Isolierwand mit
Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten eingesetzt werden.
Page 67
Montage67
Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C
fallen kann.
Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden.
Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techniker gut zugänglich ist.
Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder
hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
1 Satz Gummipuffer (4055126249)
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler.
Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen.
Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“
des Geräts während des Betriebs zu verhindern.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihres bisherigen Gerätes.
1.Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den
Zulaufschlauch heraus.
2.Schließen Sie den Schlauch mit dem
Winkelverbindungsstück an die Maschine an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht
nach unten. Führen Sie den Schlauch in
einem Winkel nach links oder rechts, je
nach der Position des Wasserhahns.
Page 68
68Montage
3.Schließen Sie den Schlauch korrekt
durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen
Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um
Wasseraustritt zu vermeiden.
4.Schließen Sie den Schlauch an einen
Wasserhahn mit einer 3/4" Schlauchverschraubung an. Verwenden Sie stets den
mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert
werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den
Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen
neuen, längeren Schlauch speziell zur Verwendung für Waschmaschinen kaufen.
Die Installation muss gemäß den geltenden
Vorschriften des lokalen Wasseramts und der
Gebäuderegulierung durchgeführt werden.
Prüfen Sie den für einen sichern Betrieb des
Geräts vorgeschriebenen Mindestwasserdruck in Kapitel "Technische Daten".
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasserstopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche Altern
des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler
wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom
Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Wasserablauf
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden:
Das Ende des Schlauchs wird mit der mit dem Gerät mitgelieferten Plastik-
1.
schlauchführung über die Beckenkante gehängt.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, wäh-
rend Wasser aus dem Gerät abläuft.
A
Page 69
Elektrischer Anschluss69
Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur
am Hahn oder befestigen Sie es an der
Wand.
Sie können den Schlauch an den
2.
Wasserablauf eines Waschbeckens
anschließen. Das Verzweigungsstück
muss sich oberhalb des Siphons befin-
den. Der Anschluss muss einen Abstand
von mindestens 60 cm vom Fußboden
haben.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
3.
bei einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 90 cm.
Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch
und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der
Gerätetür.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
WARNUNG!
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Page 70
70Umwelttipps
WARNUNG!
Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
WARNUNG!
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kundendienst durchgeführt werden.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar.
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie
bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmut-
zungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad
und der Wäschemenge.
Page 71
71
Page 72
www.aeg.com/shop
132951911-A-462011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.