AEG L63813 User Manual

LAVAMAT 63813_63815
Vaskemaskine
Brugsanvisning
Kære kunde,
Læs venligst denne brugervejledning grundigt igennem og gem den til senere brug. Giv brugervejledningen videre til den nye ejer, hvis maskinen afhændes.
Der er brugt følgende symboler i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der gælder Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der skal forebygge skader på maskinen.
3 Anvisninger og praktiske tips
2 Miljøinformation
2
Indhold
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beskrivelse af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oversigt over programmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inden første vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Klargøring og sortering af vasketøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gennemføre et vaskeprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Åbne låge/ilægge vasketøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Påfylde vaske-/plejemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tænde for maskinen/vælge program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ændre omdrejningstal/vælge skyllestop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valg af ekstraprogrammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SKYLNING + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SPAR TID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FORVASK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLETTET TØJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indstille senere start (Forvalg timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Starte et program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmets forløb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afbryde program/lægge tøj i efter start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Program slut/tage tøjet ud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hvad gør man, hvis.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sådan klarer du selv småproblemer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hvis vasketøjet ikke bliver vasket godt nok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gennemføre nødtømning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Forbrugsværdier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Opstillings- og tilslutningsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opstille maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportere maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opstillingssted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nivellere maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elektrisk tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vandtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vandtilførsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Afløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garanti/Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Inden maskinen første gang tages i brug
Overhold “Opstillings- og tilslutningsanvisninger”
Hvis maskinen leveres på tidspunkter, hvor temperaturen kommer un-
der frysepunktet: Lad maskinen stå i 24 timer ved stuetemperatur, før den tages i brug.
Anvendelsesformål
Vaskemaskinen er kun beregnet til vasketøj, der normalt forekommer i en husholdning.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre vaskemaskinen.
Der må kun bruges vaske- og plejemidler, der er egnet til vaskemaski-
ner til husholdningsbrug.
Vasketøjet må ikke indeholde brandfarlige opløsningsmidler. Eksplosionsfare!
Vaskemaskinen må ikke bruges til kemisk rensning.
Farve-/affarvningsmidler må kun bruges i vaskemaskinen, hvis produ-
centen af de pågældende produkter udtrykkelig har angivet det på pakningen. Vi påtager os intet ansvar på eventuelle skader.
Børns sikkerhed
Hold emballagedelene væk fra børn. Fare for kvælning!
Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke
børnene opholde sig ved vaskemaskinen uden opsyn.
Pas på, at børn eller kæledyr ikke kan kravle ind i vaskemaskinen. Livs­fare!
Generel sikkerhed
Vaskemaskinen må kun repareres af fagfolk.
Vaskemaskinen må aldrig tages i brug, hvis netkablet er beskadiget,
eller hvis betjeningspanel, bordplade eller sokkel er så beskadiget, at der er direkte adgang til de indvendige dele.
Inden rengøring, vedligeholdelse og service skal der slukkes for ma­skinen. Stikket skal også tages ud af kontakten, eller – hvis maskinen er fast tilsluttet – slukkes der for gruppeafbryderen med HFI-relæet­eller sikringen tages ud.
5
Tag stikket ud af kontakten og luk for hanen, når maskinen ikke bru­ges i længere tid.
Hold altid på selve stikket – og ikke i ledningen – når stikket tages ud af kontakten.
Der må ikke bruges stikdåser/stikpropper og forlængerledninger.
Brandfare på grund af overophedning!
Skyl aldrig vaskemaskinen af med en vandstråle. Risiko for elektrisk stød!
Ved vaskeprogrammer med høj temperatur bliver ruden i lågen meget varm. Berør den ikke!
Lad vaskeluden køle af, inden der udføres en nødtømning af maski­nen/nødåbning af lågen eller før pumpen renses.
Små kæledyr kan gnave i ledninger og vandslanger. Fare for elektrisk stød og risiko for vandskade! Lad ikke små kæledyr komme i nærhe­den af vaskemaskinen.
Bortskaffelse
Emballage
2
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunst­stofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, af­faldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt
1 Advarsel! Når maskinen kasseres, trækkes stikket ud af kontakten. Kab-
let skæres af og kasseres sammen med stikket. Ødelæg lågegrebet. Det forebygger, at børn bliver spærret inde i maski­nen, så de kommer i livsfare.
6
Beskrivelse af maskinen
Sæbeskuffe
Justeringsfødder (til højdeindstilling)
Betjeningspanel
Taste Centrifugering/SKYLLESTOP
Taste FORVALG TIMER
Betjeningspanel
Typeskilt (bag lågen)
Fodspark/ pumpe
Multidisplay
Indikator for programforløb
Taster til ekstraprogrammer
Taste START/PAUSE
Indikatoren DØR
Programvælger
7
Oversigt over programmer
1)
Ekstraprogrammer Omdrejninger
Program
ENERGISPARE
2)
KOGEVASK/KULØRTVASK 95, 60, 50, 40, 30
STRYGELET 60, 50, 40, 30
maks. tøjmængde
6kg
6kg
3kg
(tør vægt)
SKYLNING+
SPAR TID
3)
FORVASK
PLETTET TØJ
1300
4)
4)
1000
600
KORT STRYGELET 40 1kg
FINVASK 40, 30
ULD/SILKE H (håndvask) 40, 30, KOLDT
3kg
2kg
SKÅNESKYLNING 3kg
SKYLLESTOP
PUMPE
CENTRIFUGERING 6kg
OPFRISK 3kg
1) Der kan være cirka 2,5kg tørt vasketøj (bomuld) i en 10-liters spand.
2) Programindstillinger for test ifølge eller tilnærmet til EN 60 456 og IEC 60 456 er beskrevet i kapitlet “For­brugsværdier”.
3) Til korte programmer er den anbefalede tøjmængde (fyldmængde) 3kg; maskinen kan fyldes helt, dog med no­get ringere vaskeresultat.
4) PLETTET TØJ kan kun indstilles fra 40°C, da pletmidler kun virker ved temperaturer derover.
8
Anvendelse/egenskaber Plejesymboler1)
Energispareprogram ved 60 °C til let til normalt snavset koge-/kulørt vask af bomuld/hør.
Program til koge-/kulørt vask af normalt til meget snavset tøj af bomuld/hør.
Program til strygelet tøj af blandingstekstiler og syntetiske stoffer.
Specialprogram ved 40 °C til strygelette stoffer, der efter programmet kun skal stryges let eller slet ikke.
Skåneprogram til fine stoffer, f.eks. laminerede stoffer, mikrofibre, syntetiske fi­bre, gardiner. (Læg maks. 20 til 25 m stoffer med klimamembran, f.eks. fritidstøj.
Særlig skånsomt program til uld og silke, der både kan hånd- og maskinvaskes.
Særskilt skånsom skylning (3 skylninger, tilsætning af flydende tekstilplejemiddel fra skuffen
Udpumpning af vand efter skyllestop.
Udpumpning og centrifugering, f.eks. efter skyllestop, eller til særskilt centrifu­gering af håndvasket koge-/kulørtvask.
Specialprogram ved 30 °C, ca. 30 minutter, til kort opfriskning af f.eks. nyt tøj eller sportstøj, der kun har været brugt en enkelt gang.
1) Tallene i plejesymbolerne viser maksimumstemperaturen.
, skånecentrifugering).
&
2
gardiner i.) Med SKYLLESTOP også egnet til
M O
J M O
I K N
K N
I K
Q L H
I K N Q L
H
J M O
J M O I K N
9
Ordforklaring
De danske betegnelsene som brukes i denne brukerdokumentasjonen, tilsvarer de etterfølgende norske betegnelsene på apparatets betje­ningspanel:
Programvelger
AV SLUK KOKEVASK/
KULØRTVASK
KOGEVASK/
KULØRTVASK LETTSTELT STRYGELET STRYKELETT KORT STRYGELET FINVASK FINVASK ULL/SILKE ULD/SILKE KALDT KOLDT FINSK. SKYLNING PUMPING PUMPE SENTRIF. CENTRIFUGERING OPPFRISKN. OPFRISK ENERGISPARING ENERGISPARE
Taster
SKYLLESTOPP SKYLLESTOP SKYLLING + SKYLNING + TIDSBESP. SPAR TID
Taster
FORVASK FORVASK FLEKK PLETTET TØJ START/PAUSE START/PAUSE TIDSFORV. FORVALG TIMER
Visning
VARIGHET RESTTID FORVASK FORVASK HOVEDVASK KLARVASK SKYLLING SKYLNING SKYLLING + SKYLNING + SENTRIF. CENTRIFUGERING SLUTT SLUT DØR DØR
10
Inden første vask
1.Åbn sæbeskuffen.
2.Hæld ca. 2 liters vand i vaskemaskinen gennem sæbeskuffen.
Det gør, at sæbeautomaten bliver lukket ved næste programstart, så ØKO-slusen kan fungere efter hensigten.
3.Kør det første vaskeprogram uden tøj for at fjerne de belægninger fra
fremstillingen, der eventuelt er tilbage i tromle og sæbeautomat. Pro­gram: KOGE-/KULØRTVASK 95, tryk på SPAR TID og tilsæt ca. 1/4 måle­bæger vaskepulver.
Klargøring og sortering af vasketøj
Klargøring af vasketøj
Tøm lommerne. Fremmedlegemer (f.eks. mønter, clips, søm osv.) fjer­nes.
Luk lynlåse og knap betræk for at forebygge skader under vasken.
Gardinglidere og lignende tages af eller ombindes med et vaskenet/-
pose.
Sarte og små ting kan vaskes i et vaskenet eller et hovedpudebetræk, f.eks. gardiner, strømpebukser, sokker, lommetørklæder, bh'er.
Bemærk! Bh'er og andet vasketøj med bøjler eller stivere må kun va­skes i net. Bøjler kan gå løs, så de beskadiger maskinen.
Sortering af vasketøj
Efter farve: Hvidt og kulørt vasketøj vaskes hver for sig. Tøj kan smitte af.
Efter temperatur, tøjtype og plejesymbol.
Bemærk! Tøj der er mærket med G (= må ikke vaskes!) må ikke kom- me i vaskemaskinen.
11
Gennemføre et vaskeprogram
Åbne låge/ilægge vasketøj
1.Åbne låge: Træk i lågens håndtag.
Når der er tændt for maskinen, viser indikatorerne DØR og START/ PAUSE, om lågen kan åbnes:
Indikatoren DØR Indikatoren START/PAUSE Kan lågen åbnes?
lyser grønt blinker rødt eller er slukket ja
lyser grønt lyser rødt
lyser rødt
eller er slukket
blinker rødt
eller lyser rødt
2.Fold tøjet ud og læg det løst i ma-
skinen. Bland stort og småt. Bemærk! Pas på, at der ikke kom­mer tøj i klemme mellem lågen og lågepakningen.
3.Tryk lågen fast til. Man skal kunne
høre låsen klikke på plads.
ja, når der er trykket på
nej, for høj vandstand eller
tasten START/PAUSE
for høj temperatur
Påfylde vaske-/plejemidler
Bemærk! Der må kun bruges vaske- og plejemidler, der er egnet til va-
skemaskiner til husholdningsbrug. Vaske- og plejemidler skal doseres som angivet af producenten. Over-
hold angivelserne på pakken. Doseringen afhænger af:
tøjets tilsmudsningsgrad,tøjmængden,ledningsvandets hårdhedsgrad.
Hvis producenten ikke angiver dosering for små mængder tøj: Ved
halv tøjmængde bruges en tredjedel mindre, og ved min. tøjmængde bruges det halve af den anbefalede dosis for fuld tøjmængde.
Fra hårdhedsområde 2 (=middel) bør der bruges blødgøringsmidler. I så fald kan man altid dosere vaskemidlet som for område 1 (=blødt). Hos det lokale vandværk kan du få oplyst vandets hårdhedsgrad.
12
1.Træk sæbeskuffen ud, til den ikke kan komme længere.
2.Påfyld vaske-/plejemidler.
3.Skub sæbeskuffen helt ind igen.
Vaskepulver/-tabs til klarvask
Skyllemiddel/ imprægnering/ stivelse
Pletsalt/-tabs
Vaskepulver/-tabs til forvask eller blødgøringsmiddel
Vaskepulver/-tabs til klarvask
Hvis du bruger blødgøringsmiddel og skal bruge højre rum til forvaske­midlet, hældes blødgøringsmidlet ned til klarvaskemidlet i venstre rum.
Skyllemiddel, conditioner, stivelse Fyld højst rummet til MAX-mærket. Tyktflydende koncentrater skal for­tyndes inden de hældes i, som angivet af producenten. Stivelse i pulver­form opløses.
Hvis du bruger flydende vaskemiddel: Tilsæt vaskemidlet med det doseringsbæger, der fulgte med pakken.
Tænde for maskinen/vælge program
Indstil program og temperatur med programvælgeren.
3 Når du vælger et program, tænder
du samtidig for maskinen. – Indikatoren for programforløb
viser de programtrin, som det valgte program vil udføre.
– Multidisplayet viser program-
mets forventede varighed (i mi­nutter).
13
Ændre omdrejningstal/vælge skyllestop
Vaskemaskinen foreslår det maksi­male omdrejningstal, der egner sig til det valgte program. Omdrej­ningstallet kan sættes ned:
Tryk en eller flere gange på tasten Centrifugering/SKYLLESTOP, til dis­playet viser det ønskede.
3 Omdrejningstallet for slutcentrifu-
gering kan også ændres, mens programmet kører. Det gør du således:
1.Tryk på START/PAUSE.
2.Vælg nyt omdrejningstal.
3.Tryk igen på START/PAUSE. SKYLLESTOP
Ved SKYLLESTOP bliver tøjet liggende i sidste hold skyllevand. Der udføres mellemcentrifugering, men ingen slutcentrifugering. Mel­lemcentrifugering afhænger af det valgte program og kan ikke ændres.
Valg af ekstraprogrammer
Hvis det ønskes: Tryk på en eller fle­re taster for et ekstraprogram. Den pågældende indikator lyser.
3 Hvis ”Err“ blinker i multidisplayet,
kan det valgte ekstraprogram ikke kombineres med det indstillede va­skeprogram.
14
SKYLNING +
Ved programmerne ENERGISPARE, KOGEVASK/KULØRTVASK, FINVASK, STRYGELET og KORT STRYGELET udføres der to ekstra skylletrin (f.eks. ved overfølsom hud).
SPAR TID
Forkortet vaskeprogram til mindre snavset tøj.
FORVASK
Varm forvask inden klarvasken, der automatisk følger efter. Med mel­lemcentrifugering ved KOGEVASK/KULØRTVASK og STRYGELET, uden mellemcentrifugering ved FINVASK.
PLETTET TØJ
Til meget snavset eller plettet tøj. Pletfjerningsmiddel tilsættes på det tidspunkt i programmet, hvor det er mest effektivt. Kan kun indstilles for vasketemperaturer fra 40°C, da pletmidler kun virker ved temperaturer derover.
Indstille senere start (Forvalg timer)
3 Med tasten FORVALG TIMER kan programmet udskydes med 30 minut-
ter (30') og op til 23 timer (23h).
1.Vælg et program.
2.Tryk en eller flere gange på FORVALG TIMER, til den ønskede forsinkelse
vises i multidisplayet, f.eks. 12h, hvis programmet skal starte om 12 timer. Indikatoren FORVALG TIMER lyser.
3 Hvis du trykker en gang til, når displayet viser 23h, bliver senere start
annulleret. Displayet viser nu 0' og derefter varigheden af det indstille­de program.
3.Det forvalgte starttidspunkt aktiveres ved at trykke på tasten START/PAUSE. Displayet viser løbende, hvor lang tid der er til program­met starter (f.eks. 12h, 11h, 10h,... 30
' osv.).
Starte et program
1.Se efter, om der er åbnet for hanen.
2.Tryk på tasten START/PAUSE. Vaskeprogrammet startes, eller starter ef-
ter den indstillede forsinkelse.
3 Hvis E40 blinker i multidisplayet, når der er trykket på START/PAUSE-
tasten, indikatoren SLUT blinker 4 gange, og der samtidig lyder et signal 4 gange, er lågen ikke rigtigt lukket. Tryk lågen helt i og tryk atter på START/PAUSE.
15
Programmets forløb
Indikatoren for programforløb viser det programtrin, der er ved at
blive udført.
Multidisplayet viser den forventede resttid (i minutter) til program-
met er slut.
3 Resttiden kan forlænges under vaskeprogrammet eller gå i stå et øje-
blik, fordi programmet tilpasser sig de forskellige forhold under vasken (f.eks. tøjtype og –mængde, registrerede rystelser under centrifugering, ekstraskyl osv.).
Afbryde program/lægge tøj i efter start
Afbryde program
Man kan når som helst afbryde programmet ved at trykke på
START/PAUSE-tasten; programmet fortsættes med endnu et tryk på START/PAUSE.
Programmet afbrydes før tid ved at dreje programvælgeren på SLUK.
Bemærk! I så fald er der vand i maskinen!
Ilægge mere vasketøj
Så længe indikatoren DØR lyser, kan der lægges mere tøj i.
1.Tryk på START/PAUSE. Lågen kan åbnes.
2.Luk lågen og tryk atter på tasten START/PAUSE. Programmet fortsætter.
Program slut/tage tøjet ud
Når programmet er slut, lyser SLUT i indikatoren for programforløb. Så snart indikatoren DØR lyser grønt, kan lågen åbnes.
1.Åbn lågen og tag tøjet ud.
2.Drej programvælgeren på SLUK.
3.Luk for hanen.
4.Træk så sæbeskuffen lidt ud, så den kan tørre helt. Lad lågen stå på
klem, så maskinen kan dampe af.
Hvis der er valgt SKYLLESTOP:
Efter et skyllestop lyser SLUT i indikatoren for programforløb. Først skal maskinen tømmes for vand: – Drej programvælgeren på SLUK, så på PUMPE og tryk på tasten
START/PAUSE (vandet pumpes ud uden centrifugering),
– eller drej programvælgeren på SLUK og så på CENTRIFUG. Vælg evt.
andet omdrejningstal og tryk på tasten START/PAUSE (maskinen tøm­mes, og tøjet centrifugeres).
16
Børnesikring
Når børnesikringen er slået til, kan lågen ikke lukkes.
Indstille børnesikring:
Brug en mønt til at dreje knappen (på indersiden af lågen) med uret, til den ikke kan komme længere.
1 Advarsel! Når drejeknappen er ind-
stillet må den ikke være inde; så vir­ker børnesikringen ikke! Børnesikringen skal rage ud som vist på illustrationen.
Slå børnesikring fra: Drej knappen mod uret, til den ikke
kan komme længere.
Rengøring og vedligeholdelse
Bemærk! Brug aldrig møbelpolish eller skrappe rengøringsmidler til at
rengøre maskinen. Betjeningspanel og kabinet tørres af med en fugtig klud.
Rengøringsprogram
Hvis der mest vaskes ved lave temperaturer, skal der en gang imellem køres et helt kogeprogram. Det reducerer aflejringer og rengør maski­nen indvendigt.
17
Sæbeskuffe
Sæbeskuffen skal jævnlig gøres ren.
1.Træk sæbeskuffen ud med et kraftigt ryk.
2.Tag skyllemiddelindsatsen ud af mid-
terste rum.
3.Rengør alle delene i vand.
4.Tryk indsatsen til skyllemiddel på, til
den sidder helt fast.
5.Hele området omkring vaskemaski­nens vandindtag, især dyserne i oversiden af kammeret, rengøres med en børste.
6.Sæt sæbeskuffen på de to profiler og skub den ind.
Tromle
Hvis fremmedlegemer i vasketøjet ruster eller vandet er jernholdigt, kan der aflejres rust i tromlen.
Bemærk! Tromlen må ikke renses med syreholdig kalkfjerner, klor- eller jernholdigt skuremiddel eller ståluld.
1.Eventuelle rustaflejringer på tromlen fjernes med pudsemiddel til rust­frit stål.
2.Kør et program igennem uden tøj for at fjerne rester af pudsemiddel. Program: KOGE-/KULØRTVASK 95, tryk på tasten SPAR TID, tilsæt ca. 1/4 målebæger vaskepulver.
18
Låge og lågepakning
Kontroller jævnlig, om der er belægninger eller fremmedlegemer i låge­pakningens folder eller indvindig i ruden. Rengør jævnlig lågens rude og pakning.
Hvad gør man, hvis...
Sådan klarer du selv småproblemer
Hvis multidisplayet viser en af følgende fejlkoder, mens maskinen kører:
E10 (problemer med vandindtag),E20 (problemer med afløb),E40 (låge åben),
bør du se efter i den følgende tabel. Tryk på START/PAUSE, når fejlen er udbedret.
Ved andre fejl (E plus tal eller bogstav): Sluk for maskinen og tænd igen. Indstil programmet forfra. Tryk på START/PAUSE.
Hvis samme fejl vises igen: Kontakt service og opgiv fejlkoden.
Problem Mulig årsag Udbedring
Stikket er ikke sat i kontak­ten, eller sikringen er defekt.
Maskinen virker ikke.
Lågen kan ikke lukkes. Børnesikringen er slået til. Annuller børnesikringen. Når der trykkes på en
taste, viser multidis­playet Err.
Displayet viser E40. Indikatoren SLUT blin­ker 4 gange, og samti­dig høres et signal 4 gange.
Displayet viser E10. Indikatoren SLUT blin­ker 1 gang, og samtidig høres et signal 1gang. (Problemer med vand­indtag).
Vaskemaskinen vibrerer eller hopper, når den er i gang.
Lågen ikke rigtigt lukket.
Du trykkede ikke længe nok på START/PAUSE-tasten.
Den valgte funktion kan ikke kombineres med det indstillede program.
Lågen er ikke rigtigt lukket.
Der er lukket for hanen. Luk op for hanen. Filteret i forskruningen på
tilløbsslangen er forstoppet. Hanen er kalket til eller de-
fekt. Transportsikringen er ikke
fjernet.
Justeringsfødderne er ikke indstillet rigtigt.
Sæt stikket i. Kontroller sik­ringen.
Tryk lågen i, til der høres et klik fra låsen.
Tryk længere på START/
PAUSE.
Vælg en anden mulighed.
Luk lågen rigtigt. Start atter programmet.
Luk for hanen. Skru slangen af, tag filteret ud og rens det.
Undersøg hanen og få den eventuelt udskiftet.
Fjern transportsikringen.
Indstil justeringsfødderne som beskrevet under opstil­ling og tilslutning.
19
Problem Mulig årsag Udbedring
Tøjet er ikke blevet cen­trifugeret.
Der løber vand ud under vaskemaskinen.
Vandet skummer kraf­tigt. Centrifugeringen afbrydes, når program­met er slut.
Displayet viser E20. Indikatoren SLUT blin­ker 2 gange, og samti­dig høres et signal 2 gange. (Problemer med afløb).
Skyllemidlet ikke skyllet ind, rum w til plejemid­del fyldt med vand.
Lågen kan ikke åbnes, når der er tændt for maskinen.
Tøjet bliver meget krøl­let.
Kun få, men store stykker tøj i tromlen.
Forskruningen på tilløbs­slangen utæt.
Afløbsslangen er utæt. Udskift afløbsslangen. Dækslet over pumpen ikke
rigtigt lukket. Der er tøj i klemme ved lå-
gen.
Tømmeslangen er utæt.
Sandsynligvis er der tilsat for meget vaskemiddel.
Knæk på afløbsslangen. Ret knækket ud. Maksimal løftehøjde på 1m
overskredet.
Pumpen er tilstoppet.
Ved tilslutning til vandlås: Vandlåsen er tilstoppet.
Indsatsen til skyllemiddel i rummet til plejemidler ikke sat rigtigt på eller tilstoppet.
Lågen er blokeret.
Strømafbrydelse! (Ingen in­dikatorer lyser). Lågen er blokeret i ca. 4 til 10 minutter.
Muligvis for meget tøj i ma­skinen.
Fyld så vidt muligt altid tromlen helt op. Bland store og små stykker tøj.
Skru tilløbsslangen rigtigt fast.
Luk dækslet rigtigt.
Fordel vægten omhyggeligt ved næste vask.
Luk rigtigt for tømmeslan­gen.
Doser vaskemidlet præcis som opgivet af producenten.
Kontakt service.
Sluk for maskinen. Tag stik­ket ud. Rens pumpen. Fjern frem­medlegemer fra pumpehuset.
Rens vandlåsen.
Rens sæbeskuffen og sæt in­dsatsen til skyllemiddel godt fast.
Vent, til indikatoren DØR ly­ser grønt.
Programmet kører videre, når strømmen kommer tilbage.
Sådan tages vasketøjet ud: Hvis du kan se stående vand i maskinen, skal vandet lukkes ud, inden lågen åbnes. (Se under ”Gennemføre nød­tømning“).
Overhold maks. tøjmængde.
20
Hvis vasketøjet ikke bliver vasket godt nok
Tøjet er gråligt, og der sætter sig kalk i tromlen.
Doseringen af vaskemiddel er for lav.
Der er ikke valgt det rigtige vaskemiddel.
Særlige pletter er ikke blevet forbehandlet.
Forkert program- eller temperaturindstilling.
Der er grå skjolder på tøjet
Tøj med pletter af salve, fedtstof eller olie er vasket med for lidt va-
skemiddel.
Tøjet er vasket ved for lav temperatur.
En almindelig grund er, at der er kommet skyllemiddel – specielt kon-
centrerede typer – på vasketøjet. Den slags pletter skal hurtigst mu­ligt vaskes, og det pågældende skyllemiddel skal bruges med forsigtighed.
Man kan stadig se skum efter sidste skylning.
Moderne vaskemidler kan godt skumme selv under sidste skylning.
Men vasketøjet er alligevel skyllet tilstrækkeligt.
Der er hvide skjolder på tøjet
Det drejer sig om uopløselige stoffer i moderne vaskemidler.
De skyldes ikke utilstrækkelig skylning. Ryst tøjet eller børst skjolderne af. Vend eventuelt tøjet på vrangen, inden det lægges i maskinen. Pas på ved valg af vaskemiddel. Især til mørkt tøj er det klogt at bruge et flydende vaskemiddel.
21
Gennemføre nødtømning
1 Advarsel! Sluk altid for maskinen og tag stikket ud af kontakten, inden
der udføres en nødtømning! Advarsel! Den vaskelud, der kommer ud af tømmeslangen, kan være
meget varm. Fare for skoldning! Lad vaskeluden køle af inden evt. nød­tømning!
1.Vip sokkelpladen op og træk den af.
2.Tag tømmeslangen ud.
3.Sæt en flad beholder under til at
opsamle vandet. Løsn så proppen ved at dreje den mod uret; træk den ud.
4.Vaskeluden løber ud. Hvis det bliver nødvendigt at tømme opsamlings­beholderen flere gange, kan man imens lukke tømmeslangen med proppen.
Når vaskeluden er løbet af:
5.Skub proppen helt ind i tømmeslangen og skru den fast i urets retning.
6.Læg tømmeslangen på plads i holderen.
7.Sæt sokkelpladen i og luk den.
22
Pumpe
Pumpen er vedligeholdelsesfri. Pumpedækslet behøver kun at blive åb­net i tilfælde af problemer, hvor vandet ikke bliver pumpet ud, f. eks. når pumpehjulet er blokeret. Inden man lægger tøj i maskinen, bør man altid se efter, at der ikke lig­ger uvedkommende ting i lommerne eller mellem tøjet. Clips, søm og lignende, der eventuelt er kommet med tøjet ind i vaskemaskinen, bli­ver liggende i pumpehuset (der opfanger fremmedlegemer og dermed beskytter pumpen).
1 Advarsel! Sluk altid for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten,
inden dækslet over pumpehuset fjernes!
1.Gennemfør først en nødtømning.
2.Læg en karklud på gulvet foran pumpedækslet.
Resten af vandet løber ud.
3.Skru pumpedækslet mod uret og træk det ud.
4.Fjern fremmedlegemer som f.eks. trævler fra pumpehus og pumpe­hjul.
5.Kontroller, om pumpehjulet allerba­gest i pumpehuset kan drejes rundt. (Det er normalt, at pumpehjulet be­væger sig i ryk). Hvis pumpehjulet ikke kan drejes: Kontakt vores kun­deservice.
6.Sæt pumpedækslet i igen. Sæt dækslet i, så dets skinner går ind i styrerillerne i siden af pumpehuset; skru dækslet fast med uret.
7.Luk for tømmeslangen og læg den i holderen.
8.Luk sokkelpladen.
23
Tekniske specifikationer
Dette apparat overholder følgende EU-direktiver:
5
73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromagnetisk kompatibili-
tet, som ændret ved direktiv 92/31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærkning
Højde x bredde x dybde 850 x 598 x 603mm Dybde med åben låge 980 mm Interval for højdejustering ca. +10/-5mm Tøjmængde (også afhængig af
program) Anvendelsesformål Husholdning Omdrejningstal v./centrifugering se typeskilt Vandtryk 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
maks. 6kg
Forbrugsværdier
Forbrugsværdierne er konstateret under standardiserede forhold. De kan afvige, når maskinen bruges til husholdning.
24
Programvælger
(temperatur)
KOGEVASK/KULØRTVASK 95 6 62 2,20 ENERGISPARE KOGEVASK/KULØRTVASK 40 6 58 0,70 STRYGELET 40 3 58 0,52 FINVASK 30 3 58 0,42 ULD/SILKE H (håndvask) 30 2 54 0,35
1) Tøjmængden er fastsat i h.t. standardmængde i henhold til EN 60456.
2) Tip: Programindstilling ved afprøvning i henhold til eller tilnærmet EN 60 456 og IEC
60 456. Forbrugsværdierne kan afvige fra de opgivne værdier, alt efter vandtryk, -hårdheds­grad, -indløbstemperatur, rumtemperatur, tøjtype og –mængde, det anvendte vaske­middel, variationer i netspænding samt de valgte ekstrafunktioner.
2)
Fyldningsgrad
1)
i kg
6 45 1,02
Vand i liter
Energiforbrug
i kWh
Opstillings- og tilslutningsanvisninger
1 Sikkerhedsanvisninger vedrørende
installation
Ved indbygning under en bordplade må overpladen på vaskemaskinen
ikke fjernes. Vaskemaskinens højde er 85 cm.
Efterse maskinen for transportskader, inden den tages i brug. En be-
skadiget maskine må under ingen omstændigheder tilsluttes. Hvis du finder skader, skal du henvende dig til leverandøren.
Maskinen må først tages i brug, når alle dele af transportsikringen er
fjernet. Ellers risikerer du, at maskinen eller skabssektionerne ved si­den af tager skade, når centrifugeringen starter.
Inden maskinen tages i brug, skal maskinens stænkbeskyttelse være
på plads (se under “Fjerne transportsikring“).
Sæt altid stikket i en forskriftsmæssigt installeret beskyttelseskon-
takt/-dåse.
Ved fast tilslutning: En fast tilslutning må kun udføres af en autorise-
ret el-installatør.
Kontroller inden ibrugtagning, at spændingen og strømtypen på op-
stillingsstedet svarer til den mærkespænding og strømtype, der står på typeskiltet. Den krævede elektriske sikring fremgår ligeledes af ty­peskiltet.
Hvis der skal udføres VVS-arbejde på rørinstallationen med henblik på
korrekt tilslutning af vaskemaskinens vandindtag, skal det udføres af en autoriseret montør.
Hvis der skal udføres el-arbejde på el-installationen med henblik på
korrekt tilslutning til nettet, skal det udføres af en autoriseret instal­latør.
Vaskemaskinens kabel må kun skiftes af vores service eller af en auto-
riseret ínstallatør.
25
Opstille maskinen
Transportere maskinen
1 Advarsel! Vaskemaskinen er meget tung. Risiko for at komme til skade!
Pas på, når maskinen løftes.
Læg aldrig maskinen med fronten nedad eller på højre side (set for-
fra). De elektriske komponenter kan blive våde.
Maskinen må aldrig transporteres uden transportsikring.
Transportsikringen må først fjernes på opstillingsstedet! Transport uden transportsikring kan medføre beskadigelse af maskinen.
Løft ikke maskinen ved at tage fat i den åbne låge eller i soklen.
Ved transport på sækkevogn:
Sæt kun sækkevognen ind under siden af maskinen.
Udpakning
1 Sørg for at skaffe Dem af med emballagematerialet på en sådan måde,
at børn ikke kan komme til skade.
Tilbehør
Reduktionsnippel 3/4” - 1/2”
Transportsikring
1 Før man igangsætter maskinen, skal man fjerne transportsikkerheds-
anordningerne i henhold til anvisningerne i det følgende og kontrollere, at tilførselsslangen er fastgjort korrekt på bagsiden.
1.Når al den udvendige emballage er fjernet, skal maskinen forsigtigt lægges ned på bagsiden, så skum­plastbunden kan tages af.
26
2.Frigør strømkablet og afløbsslangen fra bagsiden af maskinen.
3.Skru den midterste skrue A ud (med en passende skruenøgle) foroven på maskinens bagside, og fjern den. Træk plastdimsen ud.
4.Skru de to store skruer B og de seks mindre sideskruer C ud fra maski­nens bagside og fjern dem.
27
5.Træk forsigtigt stålbeslaget D af.
6.Skru atter de seks små skruer C ind.
7.Åbn lugen, og tag vandtilførsels-
slangen ud, og fjern skumplaststyk­ket fæstnet med tape til lugens tætningsliste.
8.Dæk den lille åbning foroven og de to store huller i siden forneden med de tilhørende plastpropper fra posen med brugervejledningen.
Bemærk:
Det anbefales at gemme delene til transportsikring, da disse skal bruges igen, hvis maskinen skal transporte­res (f.eks. ved en flytning).
28
Opstillingssted
Bemærk! Maskinen må aldrig startes i et lokale, hvor der er risiko for
frost. Frostskader eller forringet funktion! Garantien dækker ikke frost­skader!
Underlaget skal være fast og plant. Maskinen må ikke opstilles på
gulvtæpper eller bløde gulvbelægninger.
Opstillingsstedet skal være rent og tørt og uden glat overfladebe-
handling, så maskinen ikke kan glide.
Hvis maskinen placeres oven på små fliser/stifter, skal den have en
gummimåtte som underlag.
Nivellere maskinen
De fire fødder på maskinen er for­indstillede. Store ujævnheder kan udlignes ved at stille på de enkelte stillefødder. Det gør man med den medfølgende specialnøgle.
Bemærk! Forsøg ikke at udligne ujævnheder i gulvet ved at lægge træ, pap eller lignende under en el­ler flere stillefødder, men indstil dem i stedet.
29
Elektrisk tilslutning
Angivelse af netspænding, strømart og den nødvendige sikring fremgår af typeskiltet.
Vedr. den på maskinen påmonterede ledning gælder følgende: grøn/gul: E eller
blå: N brun: L
Maskinen kræves ekstrabeskyttet, jævnfør stærkstrømsreglementet. Vær opmærksom på, at det medfølgende han-stik påmonteret lednin-
gen til maskinen ikke giver ekstrabeskyttelse når dette sættes i typiske danske stikkontakter.
Ofte vil udskiftning af det medfølgende han-stik til et typisk dansk tre­benet stik være nok til at opnå krævede ekstrabeskyttelse. Dog er de konkrete forhold på installationsstedet afgørende for, hvordan maski­nen skal installeres for at være installeret korekt.
Vi anbefaler at autoriseret el-installatør installerer maskinen. Ved fast tilslutning skal der forefindes en afbryder med en kontakt-
afstand på mindst 3 mm. Der må kun benyttes et fejlstrømsrelæ, som er forsynet med tegnet I.
Kun et sådant relæ sikrer, at de gældende forskrifter opfyldes. Hvis maskinen placeres i et badeværelse eller lign., skal installationen være fast. Den faste tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand.
I forbindelse med udskiftning af forsyningsledningen skal der rettes henvendelse til Electrolux Hvidevare-Service.
Efter opstilling af maskinen skal der være fri adgang til forsyningsled­ningen.
y
30
Vandtilslutning
Tilladt vandtryk
Vandtrykket skal mindst være 1bar (=10N/cm2=0,1MPa) og må højst være 10bar (= 100 N/cm
Hvis trykket er over 10bar: Indskyd en trykaflastningsventil. Hvis trykket er under 1bar: Skru tilløbsslangen af ved magnetventilen
på maskinen og tag vandregulatoren ud (fjern også filteret med en spidstang sammen med gummipakningen bagved). Sæt filteret i igen.
Vandtilførsel
Bemærk!
Der medfølger en tilførselsslange, og den er placeret i tromlen.
Brug ikke slangen fra den gamle maskine ved tilslutningen til vand-
forsyningen.
Denne maskine må ikke tilsluttes det varme vand!
1.Åbn lugen, og tag slangen ud.
2.Forbind slangen til maskinen i en
vinkel.
Vigtigt!
Lad ikke tilførselsslangen hænge nedad. Lad slangen have en vinkel enten mod venstre eller højre af­hængigt af placeringen af vandha­nen.
3.Placér slangen korrekt ved at løsne ringmøtrikken. Når slangen er placeret, skal ringmø­trikken strammes igen for at undgå udslip.
2
=1MPa).
31
4.Forbind slangen til en hane med et 3/4" gevind.
Brug altid dem medfølgende slange.
Tilførselsslangen må ikke tilsluttes en anden tilførselsslange. Hvis slan­gen er for kort, og De ikke ønsker at flytte hanen, udskiftes slangen kom­plet med en længere højtryksslange, der er specielt beregnet til at afhjæl­pe problemer af denne art.
Aqua-Control
Vandtilførselsslangen er forsynet med et vandstop-system. Såfremt der på grund af naturlig aldring op­står skade på den indvendige slange, blokerer systemet for vandtilførslen til maskinen. Fejlen vises i form af en rød markering i rude „A“. I givet fald skal vandhanen lukkes og slangen udskiftes.
32
Afløb
Højdeforskellen mellem maskinens underlag og afløbet må højst være 1 meter.
Der må kun bruges originale forlængerslanger. (Må højst føres 3 m over gulv og dernæst indtil 80 cm opad). Hos vores kundeservice kan du be­stille afløbsslanger i forskellige længder.
Afløb til vandlås
Tilslutningen mellem slangestuds og vandlås skal sikres med et slange­bånd (fås hos isenkræmmer og i byggemarkeder).
Afløb til vask/badekar
1 Bemærk!
– Små vaske er ikke egnede. Vandet
kan løbe over!
– Enden af afløbsslangen må ikke
kunne komme ned i det udpumpe­de vand. Ellers kan vandet blive suget tilbage i vaskemaskinen!
– Hvis afløbet føres til vask eller ba-
dekar, skal du bruge den medføl­gende bøjning til at hægte slangen fast på kanten, så den ikke kan gli­de ned. Ellers kan trykket fra det udpumpede vand få slangen til at hoppe op af vasken.
– Når maskinen pumper: Se efter, at
vandet løber hurtigt nok.
Løftehøjder på over 1 meter
Vaskemaskinens pumpe kan løfte vaskevandet indtil 1meter, regnet fra maskinens underlag.
Bemærk! Hvis løftehøjden er over 1 meter, kan der forekomme fejl­funktioner, eller maskinen kan tage skade.
Til løftehøjder over 1meter fås der et ombygningssæt. Det bestiller du ved at henvende dig til vores kundeservice.
33
Garanti/Kundeservice
Danmark
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikati­ons- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
34
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gæl­der for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et el­ler flere af følgende forbehold:
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsreg-
ler ikke er blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceor-
ganisation.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en sene-
re transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig
sund fornuft.
Danmark
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
35
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:-
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge lo­ven.
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvittering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland. Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger. Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgivet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål. Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
36
p t b
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
37
38
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice el­ler en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises
på apparatet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
39
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
132 979 020-01-050706-01 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...