Aeg L 63470 FL User Manual

Page 1
EN User Manual 2
Washing Machine
FR Notice d'utilisation 24
Lave-linge
L 63470 FL
Page 2
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.............................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................5
4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 6
5. PROGRAMMES ...........................................................................................................7
6. CONSUMPTION VALUES........................................................................................... 9
7. OPTIONS....................................................................................................................10
8. SETTINGS...................................................................................................................11
9. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 12
10. DAILY USE................................................................................................................12
11. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 16
12. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 17
13. TROUBLESHOOTING.............................................................................................20
14. TECHNICAL DATA..................................................................................................22
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

SAFETY INFORMATION

1.
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The
Page 3
ENGLISH
manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children aged 3 years and under must be kept away
from this appliance when it is in operation at all times.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
3

General Safety

1.2
Do not change the specification of this appliance.
Do not exceed the maximum load of 7 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
The operating water pressure at the water entry point
from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa).
The ventilation opening in the base must not be
covered by a carpet, mat, or any floor covering.
The appliance must be connected to the water mains
using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
Old hose sets must not be reused.
If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Page 4
www.aeg.com
4
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist cloth. Use only
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Keep the transit bolts in a safe place. If the appliance is to be moved in future they must be reattached to lock the drum to prevent internal damage.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or where it is exposed to the weather.
• The floor area where the appliance is to be installed must be flat, stable, heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Do not install the appliance directly over the floor drain.
• Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the flooring.
• Do not install the appliance where the appliance door cannot be fully opened.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used.

2.2 Electrical connection

• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

2.3 Water connection

• Do not cause damage to the water hoses.
• Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters,
Page 5
1 2 3
5
6
7
4
ENGLISH 5
etc.), let the water flow until it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance.
• Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
• You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.

2.4 Use

WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• This appliance is for household use only.
• Follow the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Make sure that all metal objects are removed from the laundry.
• Do not wash fabrics which are heavily soiled with oil, grease or other greasy substances. It can damage rubber parts of the washing machine. Prewash such fabrics by hand before loading them into the washing machine.
• Do not touch the glass door while a programme is in operation. The glass can get hot.

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the drum.
• Dispose of the appliance in accordance with local requirements for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Appliance overview

Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
5
Drain pump filter
6
Feet for levelling the appliance
7
Page 6
1 2
3
456789
www.aeg.com6
3.2 Available from your
authorized dealer
Only appropriate accessories approved by AEG ensure the safety standards of the appliance. If unapproved parts are used, any claims will be invalidated.

4. CONTROL PANEL

4.1 Control panel description

Fixing plate kit (4055171146)

Available from your authorised dealer. If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
On/Off button (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt) Programme knob
2
Display
3
Start/Pause button (Start/Pauze -
4
Départ/Pause) Delay start button (Startuitstel -
5
Départ Différé)
Time saving button (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps) Extra rinse button (Extra Spoelen -
7
Rinçage+) Spin button (T./min)
8
Temperature button (Temp.°C)
9
Page 7
A B C
ENGLISH 7

4.2 Display

Time area:
A Programme duration
Delay start
Alarm codes
Message of error
Programme is completed.
Door lock indicator:
B You cannot open the appliance door when the indicator is
on.
You cannot open the appliance door when the indicator flashes. Wait for some minutes before you open the door.
You can open the door only when the indicator goes off.
Child safety lock:
C The indicator comes on when you activate this device.

5. PROGRAMMES

5.1 Programme Chart

Programme Temperature range
Washing programmes
Katoen - Blanc/ Couleurs 95°C - Cold
Maximum load Maximum spin speed
7 kg 1400 rpm
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
Page 8
www.aeg.com8
Programme Temperature range
Katoen + Voorwas
- Blanc/Couleurs +
Maximum load Maximum spin speed
7 kg 1400 rpm
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Heavy soil and
normal soil. Prélavage 95°C - Cold
Katoen + Vlekken ­Blanc/Couleurs +
7 kg 1400 rpm
White and resistant coloured cotton with heavy
soil. Heavy soil.
Taches 95°C - 40°C
Synthetica - Syn­thétiques
3.5 kg 1200 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil. 60°C - Cold
Strijkvrij - Repas­sage Facile 60°C - Cold
Fijne Was - Déli­cats 40°C - Cold
Wol/Zijde ­Laine/Soie 40°C - Cold
Centrif. - Essorage 7 kg
3.5 kg 800 rpm
3.5 kg 1200 rpm
2 kg 1200 rpm
1400 rpm
Synthetic items requiring a gentle wash. Normal and light soil.
1)
Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring a mild washing. Normal
soil.
Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care sym-
bol2).
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics, except woollens and delicate fabrics.
Pompen - Vidange 7 kg To drain the water in the drum. All fabrics.
Spoelen - Rinçage Cold
7 kg 1400 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Reduce the spin speed accordingly to the type of laundry.
Mix 20° 20°C
3 kg 1200 rpm
Special programme for cotton, synthetic and mixed fabrics lightly soiled. Select this programme to re­duce the energy consumption. Make sure that the detergent is suitable for low temperatures in order
to have good washing results3).
Jeans 60°C - Cold
20 Min. - 3 kg 40°C - 30°C
7 kg 1200 rpm
3 kg 1200 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured items.
Cotton and synthetic items with light soil level or worn only once.
Page 9
ENGLISH 9
Programme Temperature range
Maximum load Maximum spin speed
7 kg
Katoen Eco - Co-
4)
ton Eco
1400 rpm
60°C - 40°C
1)
To reduce creasing, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
3)
The appliance performs the short heating phase if the water temperature is below 20°C. The appli­ance can show the temperature setting as “cold”.
4)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation
1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Stand­ard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
Programme options compatibility

6. CONSUMPTION VALUES

Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand­ards. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the temperature of inlet water may also affect the washing pro­gramme duration.
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and fast-coloured cotton. Normal
soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended.
At the start of the programme, the display shows the programme dura­tion for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically cal­culated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 7 kg, the programme duration exceeds 2 hours; actual load 1 kg, the pro­gramme duration will be less than 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot flashes in the display.
Page 10
www.aeg.com10
Programmes Load (kg) Energy con-
sumption (kWh)
Katoen - Blanc/ Couleurs 60°C
Katoen - Blanc/ Couleurs 40°C
Synthetica - Synthé­tiques 40°C
Fijne Was - Délicats 40°C
Wol/Zijde - Laine/ Soie 30°C
Standard cotton programmes
Standard 60°C cot­ton
Standard 60°C cot­ton
Standard 40°C cot­ton
1)
At the end of spin phase.
2)
Not available for some models.
2)
7 1.30 62 157 52
7 0.80 62 154 52
3.5 0.53 45 127 35
3.5 0.57 53 100 35
2 0.25 45 56 30
7 0.87 52 240 52
3.5 0.75 41 215 52
3.5 0.54 41 210 52
Water con­sumption (litre)
Approxi­mate pro­gramme du­ration (mi­nutes)
Remaining moisture
1)
(%)
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .

7. OPTIONS

7.1 Temp.°C

Set this option to change the default temperature.
Indicator Kalt - Froid= cold water. The indicator of the set temperature
comes on.
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0.48 0.48

7.2 T./min

With this option you can decrease the default spin speed.
The indicator of the set speed comes on.
Additional spin options: Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry creases.
Page 11
ENGLISH
11
• The relevant indicator comes on.
• The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.
• The door stays locked. You must drain the water to unlock the door.
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.

7.3 Extra Spoelen - Rinçage+

With this option you can add some rinses to some washing programmes, refer to "Programme chart".
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
The related indicator comes on.
7.4 Tijd Besparen - Gain de
Temps
With this option you can decrease the programme duration.

8. SETTINGS

• Press this button one time to set 'Shortened duration' for items with daily soil.
• Press this button two times to set 'Extra Quick' for slightly soiled items only.
Some programmes accept only one of the two options.
7.5 Startuitstel - Départ
Différé
With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
The display shows the related indicator and delay time.

8.1 Acoustic signals

The acoustic signals operate when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press Temp.°C and T./min. at the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction.

8.2 Child Lock

With this option you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Extra Spoelen - Rinçage+ and
Tijd Besparen - Gain de temps at the same time until the indicator
comes on/goes off.
You can activate this option:
• After you press Start/Pauze - Départ/ Pause : the options and the programme knob are locked.
• Before you press Start/Pauze ­Départ/Pause : the appliance cannot start.

8.3 Permanent Extra Rinse

With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option press Tijd Besparen - Gain de temps and Startuitstel - Départ Différé at the same time until the relevant indicator
comes on/goes off.
Page 12
www.aeg.com
12

9. BEFORE FIRST USE

1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
4. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.

10. DAILY USE

10.1 Loading the laundry

1. Open the appliance door.
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance. Make sure you do not put too much laundry in the drum.
4. Close the door firmly.
CAUTION!
Make sure that no laundry becomes trapped between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
5. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.

10.2 Filling the detergent and additives

Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent.
Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products.

10.3 Check the position of the flap

1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
Page 13
1
2
3. To use powder detergent, turn the
A
B
flap up.
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
ENGLISH
With the flap in the position DOWN:
• Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
• Do not put more liquid detergent than the limit shown on in the flap.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent
dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer.

10.4 Activating the appliance

1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to activate the appliance. A short tune sounds.

10.5 Setting a programme

1. Turn the programme knob and set
the programme:
• The indicator of Start/Pauze ­Départ/Pause flashes.
• The display shows the programme duration.
2. If necessary, change the
temperature, the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on.
If you set something incorrect, the display shows the message Err.
13
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Start/Pauze - Départ/Pause to start the programme. The relevant indicator stops to flash and stays on.
Page 14
14
www.aeg.com
The programme starts, the door is locked. The display show the indicator
.
The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water.

10.7 Cycle time recalculation

After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
• The display shows the new time value.

10.8 Starting a programme with the delay start

1. Press button Startuitstel - Départ
Différé again and again until the display shows the delay you want to set.
2. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause. The appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically.
Before you press button Start/Pauze - Départ/Pause to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.

10.9 Cancelling the delay start

To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause to set the appliance to pause. The related indicator flashes.
2. Press button Startuitstel - Départ
Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause again to start the programme
immediately.
10.10

Interrupting a programme and changing a option

You can change only some options before they operate.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the option set.
3. Press the button Start/Pauze -
Départ/Pause again.
The programme continues.

10.11 Cancelling a running programme

1. Turn the programme knob to to
cancel the programme.
2. Turn again the programme knob to a
new washing programme. At this time you can also set the available functions.
Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.

10.12 Opening the door when the programme operates

CAUTION!
If the temperature and level of the water in the drum are too high, the door lock
indicator stays on and you cannot open the door.
To open the door proceed as follows:
1. Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt for some seconds to deactivate the appliance.
2. Wait for some minutes and then
open carefully the appliance door.
3. Close the appliance door.
4. Activate the appliance and set the
programme again.
Page 15
ENGLISH 15
10.13 Opening the door when
the delay start is active
While the delay start operates, the appliance door is locked. To open the appliance door:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
In the display the door lock indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pauze - Départ/Pause.
The delay start continues.

10.14 End of cycle

When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door locked indicator The indicator of Start/Pauze - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance.
When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent
mildew and odours
goes off.

10.15 Draining water out after end of cycle

The washing programme is completed, but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The door stays locked.
You must drain the water to open the door:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press the Start/Pauze - Départ/Pause
button. The appliance drains the water and spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator
off, you can open the door .
4. Press Aan/Uit - Marche/Arrêt some
seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately18 hours.
goes

10.16 AUTO Stand-by option

The AUTO Stand-by function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you press Start/Pauze
- Départ/Pause button. Press the button Aan/Uit - Marche/ Arrêt to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme Press the button Aan/Uit - Marche/ Arrêt to activate the appliance again. The display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the AUTO Stand-by function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water.
Page 16
www.aeg.com
16

11. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.

11.1 The laundry load

• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash white and coloured items together.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations inside out.
• Remove hard stains with a special detergent.
• Wash and pre-treat heavy soil stains before putting items in drum
• Be careful with the curtains. Remove the hooks and put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.

11.2 Stubborn stains

For some stains, water and detergent is not sufficient.
We recommend that you pre-treat these stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.

11.3 Detergents and additives

• Only use detergents and additives specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance does not have the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).

11.4 Ecological hints

• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry allowed.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of detergent, check the water hardness of your domestic system. Refer to "Water hardness".

11.5 Water hardness

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener.
Page 17
1
2
ENGLISH 17
To know the water hardness in your area, contact your local water authority.

12. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.1 External cleaning

Clean the appliance with soap and warm water only. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.

12.2 Descaling

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special products for washing machines. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.

12.3 Maintenance wash

With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. To do this:
• Remove all laundry from the drum.
• Select the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.

12.4 Door seal

Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.

12.5 Cleaning the detergent dispenser

1.
2.
Page 18
180°
2
1
1
2
www.aeg.com18
3. 4.

12.6 Cleaning the drain filter

Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.
Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
1. 2.
3.
4.
Page 19
5. 6.
2
1
1
2
3
ENGLISH 19
7.
Always keep a rag nearby to dry up any water spillage.
8.

12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter

1.
2.
Page 20
45°
20°
20
www.aeg.com
3. 4.

12.8 Emergency drain

Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (8) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the
water.

12.9 Frost precautions

If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than

13. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

13.1 Introduction

The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.
- The appliance does not fill with water properly.
- The appliance does not drain the water.
- The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
- The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
- No communication between electronic elements of the appliance. Switch off and switch on again.
- The anti-flood device is on.
Disconnect the appliance and close
Page 21
ENGLISH 21
the water tap. Contact the Authorised Service Centre.

13.2 Possible failures

Problem Possible solution
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that the appliance door is closed.
The programme does not start.
The appliance does not fill with water properly.
The appliance does not fill with water and drain immediately.
The appliance does not drain the water.
The spin phase does not operate or the washing cycle lasts longer than usually.
• Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the Start/Pause has been pressed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown.
• Deactivate the Child Lock function if it is on.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the connection of the water inlet hose is correct.
• Make sure that the connections of the water inlet hoses are correct.
• Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low. Refer to 'Installation instruction'.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Make sure that the connection of the drain hose is correct.
• Set the drain option if you set a programme without drain phase.
• Set the drain option if you set an option which ends with water in the drum.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil­ter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• If problem remains please contact the Authorised Service Centre.
• Set the spin option.
• Set the drain option if you set an option which ends with water in the drum.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil­ter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This problem may be caused by balance prob­lems.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Page 22
www.aeg.com22
Problem Possible solution
• Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages.
There is water on the floor.
You cannot open the ap­pliance door.
The appliance makes an unusual noise.
The cycle is shorter than the time displayed.
The cycle is longer than the time displayed.
The washing results are not satisfactory.
You cannot set an op­tion.
• Make sure that the water inlet hose and the drain hose have no damages.
• Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it.
• Make sure that the washing programme is finished.
• Set the drain or the spin option if there is water in the drum.
• Do the emergency drain procedure. See "Frost precau­tions" (in "Care and Cleaning" chapter).
• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Installation instruction'.
• Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation instruction'.
• Add more laundry in the drum. The load may be too small.
• The appliance calculates a new time according to the laun­dry load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
• An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance.
• Increase the detergent quantity or use a different deter­gent.
• Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laundry.
• Make sure that you set the correct temperature.
• Decrease the laundry load.
• Make sure that you press only the wanted touch button(s).
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre.

14. TECHNICAL DATA

Dimension Width/ Height/ Depth/
Total depth
Electrical connection Voltage
Overall power Fuse Frequency
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 23
ENGLISH 23
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, ex­cept where the low voltage equipment has no pro­tection against moisture
Water supply pressure Minimum
Maximum
Water supply
Maximum Load Cotton 7 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1400 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Cold water
Page 24
www.aeg.com
24

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................26
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28
4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................29
5. PROGRAMMES .........................................................................................................30
6. VALEURS DE CONSOMMATION............................................................................ 32
7. OPTIONS....................................................................................................................33
8. RÉGLAGES................................................................................................................. 34
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 35
10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................35
11. CONSEILS................................................................................................................39
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 40
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................44
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................46
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 25

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
25
1.2

Sécurité générale

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Page 26
26
www.aeg.com
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.
Page 27
FRANÇAIS
27

2.2 Branchement électrique

• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
2.4

Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Page 28
1 2 3
5
6
7
4
www.aeg.com28

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble de l'appareil

Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de
7
l'appareil

3.2 Disponible auprès de votre revendeur agréé

Kit de plaques de fixation (4055171146)

Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée.
Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
Page 29

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2
3
456789
A B C

4.1 Description du bandeau de commande

FRANÇAIS 29
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit -
1
Marche/Arrêt) Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Départ/Pause (Start/Pauze -
4
Départ/Pause) Touche Départ différé (Startuitstel -
5
Départ Différé)

4.2 Affichage

Touche Gain de temps (Tijd
6
Besparen - Gain de Temps) Touche Rinçage+ (Extra Spoelen -
7
Rinçage+) Touche Essorage (T./min)
8
Touche de température (Temp.°C)
9
Page 30
www.aeg.com30
Zone de temps :
A Durée du programme
Départ différé
Codes d'alarme
Message d'erreur
Le programme est terminé.
Voyant Couvercle verrouillé :
B Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lors-
que ce voyant est allumé.
Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lors­que ce voyant clignote. Attendez quelques minutes avant d'ouvrir le couvercle.
Vous ne pouvez ouvrir le couvercle que lorsque ce voyant est éteint.
Sécurité enfants :
C Ce voyant s'allume lorsque vous activez cette fonction.

5. PROGRAMMES

5.1 Tableau des programmes

Programme Plage de tempé­ratures
Programmes de lavage
Katoen - Blanc/ Couleurs 95 °C - Froid
Katoen + Voorwas
- Blanc/Couleurs + Prélavage 95 °C - Froid
Katoen + Vlekken ­Blanc/Couleurs + Taches 95 °C - 40 °C
Charge maxi­male Vitesse d'esso­rage maximale
7 kg 1400 tr/min
7 kg 1400 tr/min
7 kg 1400 tr/min
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lé-
gèrement sale.
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou très sale.
Coton blanc et couleurs résistantes très sales.
Très sale.
Page 31
FRANÇAIS 31
Programme Plage de tempé­ratures
Charge maxi­male Vitesse d'esso-
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
rage maximale
Synthetica - Syn­thétiques
3.5 kg 1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Nor­malement sale.
60 °C - Froid
Strijkvrij - Repassa­ge Facile 60 °C - Froid
Fijne Was - Déli­cats 40 °C - Froid
Wol/Zijde - Lai­ne/Soie 40 °C - Froid
Centrif. - Essorage 7 kg
3.5 kg 800 tr/min
3.5 kg 1200 tr/min
2 kg 1200 tr/min
1400 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légère­ment et normalement sales.
1)
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en dou­ceur. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lava-
ble à la main ».
2)
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli­cats.
Pompen - Vidange 7 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Spoelen - Rinçage Froid
7 kg 1400 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excep­té la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vi­tesse d'essorage en fonction du type de linge.
Mix 20° 20 °C
3 kg 1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles syn­thétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au
3)
Jeans 60 °C - Froid
20 Min. - 3 kg 40 °C - 30 °C
7 kg 1200 tr/min
3 kg 1200 tr/min
lavage à basse température.
Articles en jean ou en jersey. Également pour les articles de couleurs foncées.
Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Page 32
www.aeg.com32
Programme Plage de tempé­ratures
Charge maxi­male Vitesse d'esso-
Description du programme (Type de charge et degré de salissure)
rage maximale
Katoen Eco - Co-
4)
ton Eco
7 kg 1400 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normale­ment sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.
60 °C - 40 °C
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3)
L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'ap­pareil indique que le réglage de la température est « Froid ».
4)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformé-
ment à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus écono­mes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
Compatibilité des options avec les programmes

6. VALEURS DE CONSOMMATION

Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé­rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro­gramme de lavage.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program­me pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa­tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 7 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure). Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Page 33
FRANÇAIS 33
Programmes Charge
(kg)
Katoen - Blanc/ Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/ Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthé­tiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C
Wol/Zijde - Laine/ Soie 30 °C
Programmes coton standard
Coton 60 °C stan­dard
Coton 60 °C stan­dard
Coton 40 °C stan­dard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
2)
7 1.30 62 157 52
7 0.80 62 154 52
3.5 0.53 45 127 35
3.5 0.57 53 100 35
2 0.25 45 56 30
7 0.87 52 240 52
3.5 0.75 41 215 52
3.5 0.54 41 210 52
Consomma­tion énergé­tique (kWh)
Consomma­tion d'eau (litres)
Durée ap­proximative du pro­gramme (minutes)
Humidité résiduelle
1)
(%)
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli­cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

7. OPTIONS

7.1 Temp.°C

Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Voyant Kalt - Froid = eau froide. Le voyant de la température réglée
s'allume.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.48 0.48

7.2 T./min

Cette touche vous permet de réduire la vitesse d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
Options d'essorage supplémentaires : Arrêt cuve pleine
Page 34
34
www.aeg.com
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre « À la fin du programme ».

7.3 Extra Spoelen - Rinçage+

Avec cette option, vous pouvez ajouter des rinçages à certains programmes de lavage (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.

7.4 Tijd Besparen - Gain de Temps

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.
• Appuyez une fois sur cette touche pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales.
• Appuyez deux fois sur cette touche pour programmer un cycle de lavage « Rapide » pour les articles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux options.
7.5 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures.
L'indicateur correspondant et le départ différé s'affiche.

8. RÉGLAGES

8.1 Signaux sonores

Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Vous allumez l'appareil.
• Vous éteignez l'appareil.
• Vous appuyez sur les touches.
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Temp.°C et T./min. pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.

8.2 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches Extra Spoelen - Rinçage+ et Tijd Besparen - Gain de temps jusqu'à
ce que le voyant s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur Start/Pauze ­Départ/Pause : les options et le sélecteur de programme sont verrouillés.
s'allume/
Page 35
FRANÇAIS 35
• Avant d'appuyer sur Start/Pauze ­Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.

8.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches Tijd Besparen - Gain de temps et Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le voyant s'allume/
s'éteigne.

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la phase de lavage.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée
possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

10.1 Chargement du linge

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
4. Fermez bien le hublot.
10.2 Ajout du produit de
lavage et des additifs
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Page 36
1
2
A
B
36
www.aeg.com
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.

10.3 Vérifiez la position du volet

1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position BASSE :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne versez pas de lessive liquide au­delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.

10.4 Activation de l'appareil

1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Un signal court retentit.

10.5 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant Start/Pauze - Départ/ Pause clignote.
• L'affichage indique la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température, la vitesse d'essorage, la
Page 37
FRANÇAIS 37
durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect, le message Err s'affiche.

10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. Le voyant s'allume.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.

10.7 Recalcul de la durée du cycle

Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.
• La nouvelle durée s'affiche.
Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.

10.9 Annulation du départ différé

Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer immédiatement le programme.

10.10 Interruption d'un programme et modification d'une fonction

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.

10.8 Départ d'un programme avec départ différé

1. Appuyez sur la touche Startuitstel -
Départ Différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que le délai que vous souhaitez sélectionner s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.

10.11 Annulation d'un programme en cours

1. Tournez le sélecteur de programme
sur pour annuler le programme.
2. Tournez de nouveau le sélecteur
pour choisir un nouveau programme. À ce stade, vous pouvez également régler les fonctions disponibles.
Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil doit vidange l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a assez de détergent dans le compartiment à lessive, sinon, remplissez-le.
Page 38
www.aeg.com38
10.12 Ouverture du couvercle
lorsqu'un programme est en marche
ATTENTION!
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de
la porte reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez la porte de l'appareil.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.

10.13 Ouverture de la porte lorsque le départ différé est activé

Pendant le déroulement du départ différé, le couvercle de l'appareil est verrouillé. Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Attendez que le voyant Couvercle verrouillé s'éteigne.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Fermez le couvercle de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.

10.14 Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, couvercle verrouillé s'éteint. Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
s'allume et le voyant
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.

10.15 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.
Page 39
FRANÇAIS
39

10.16 Option « Veille auto »

La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.

11. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Chargement du linge

• Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très sales avant d'introduire les articles dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens­gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

11.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les lainages,
Page 40
40
www.aeg.com
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage).

11.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

11.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

12.2 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

12.3 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.
Page 41
1
2
FRANÇAIS 41

12.4 Joint du couvercle

Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.

12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1.
3. 4.
2.

12.6 Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Page 42
180°
2
1
1
2
2
1
www.aeg.com42
1. 2.
3.
5. 6.
7.
4.
8.
Page 43
1
2
3
45°
20°
FRANÇAIS
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler.

12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape

43
1.
3. 4.

12.8 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
2.

12.9 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
Page 44
www.aeg.com44
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Présentation

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après­vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.

13.2 Pannes possibles

Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
Le programme ne dé­marre pas.
sibles.
• Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at­tendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le couvercle !
- L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
- Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil.
- Le système de sécurité anti­débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Page 45
Problème Solution possible
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil-
L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au cha­pitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Vérifiez que les raccordements des tuyaux d'arrivée d'eau sont corrects.
L'appareil ne se remplit pas d'eau et se vidange immédiatement.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor­rect.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un pro-
L'appareil ne vidange pas l'eau.
gramme sans phase de vidange.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
• Sélectionnez l'option d'essorage.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la­vage dure plus long­temps que d'habitude.
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi­dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor­recte.
FRANÇAIS 45
Page 46
www.aeg.com46
Problème Solution possible
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de Impossible d'ouvrir le hu­blot de l'appareil.
L'appareil fait un bruit in­habituel.
Le cycle est plus court que la durée affichée.
Le cycle est plus long que la durée affichée.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Impossible de régler une option.
l'eau dans le tambour.
• Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-
vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapi­tre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha-
pitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal­lation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-
être trop légère.
• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consomma­tion ».
• Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cy-
cle. L'appareil se comporte normalement.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena-
ces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur to­tale
Branchement électrique Tension
Puissance totale Fusible Fréquence
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 47
FRANÇAIS
47
Niveau de protection contre l'infiltration de particu­les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten­sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi­dité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximale Blanc/Couleurs 7 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Essorage Maximale 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimale Maximale
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
*
Page 48
www.aeg.com/shop
132908691-A-232017
Loading...