Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
1.
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
Page 3
ENGLISH
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Children aged 3 years and under must be kept away
from this appliance when it is in operation at all times.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
3
General Safety
1.2
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not exceed the maximum load of 7 kg (refer to the
"Programme chart" chapter).
• The operating water pressure at the water entry point
from the outlet connection must be between 0.5 bar
(0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa).
• The ventilation opening in the base must not be
covered by a carpet, mat, or any floor covering.
• The appliance must be connected to the water mains
using the new supplied hose sets, or other new hose
sets supplied by the Authorised Service Centre.
• Old hose sets must not be reused.
• If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Page 4
www.aeg.com
4
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist cloth. Use only
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts in a safe place.
If the appliance is to be moved in
future they must be reattached to lock
the drum to prevent internal damage.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature can be less
than 0°C or where it is exposed to the
weather.
• The floor area where the appliance is
to be installed must be flat, stable,
heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Do not install the appliance directly
over the floor drain.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
flooring.
• Do not install the appliance where the
appliance door cannot be fully
opened.
• Do not put a container to collect
possible water leakage under the
appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
2.2 Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes,
pipes not used for a long time, where
repair work has been carried out or
new devices fitted (water meters,
Page 5
123
5
6
7
4
ENGLISH5
etc.), let the water flow until it is clean
and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• Do not use an extension hose if the
inlet hose is too short. Contact the
service centre for the replacement of
the inlet hose.
• You can extend the drain hose to
maximum 400 cm. Contact the service
centre for the other drain hose and
the extension.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage
to the appliance.
• This appliance is for household use
only.
• Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Make sure that all metal objects are
removed from the laundry.
• Do not wash fabrics which are heavily
soiled with oil, grease or other greasy
substances. It can damage rubber
parts of the washing machine.
Prewash such fabrics by hand before
loading them into the washing
machine.
• Do not touch the glass door while a
programme is in operation. The glass
can get hot.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
• Remove the door catch to prevent
children or pets from becoming
trapped in the drum.
• Dispose of the appliance in
accordance with local requirements
for the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
5
Drain pump filter
6
Feet for levelling the appliance
7
Page 6
12
3
456789
www.aeg.com6
3.2 Available from your
authorized dealer
Only appropriate
accessories approved by
AEG ensure the safety
standards of the appliance. If
unapproved parts are used,
any claims will be
invalidated.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel description
Fixing plate kit (4055171146)
Available from your authorised dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
On/Off button (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt)
Programme knob
2
Display
3
Start/Pause button (Start/Pauze -
4
Départ/Pause)
Delay start button (Startuitstel -
5
Départ Différé)
Time saving button (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps)
Extra rinse button (Extra Spoelen -
7
Rinçage+)
Spin button (T./min)
8
Temperature button (Temp.°C)
9
Page 7
ABC
ENGLISH7
4.2 Display
Time area:
AProgramme duration
Delay start
Alarm codes
Message of error
Programme is completed.
Door lock indicator:
BYou cannot open the appliance door when the indicator is
on.
You cannot open the appliance door when the indicator
flashes. Wait for some minutes before you open the door.
You can open the door only when the indicator goes off.
Child safety lock:
CThe indicator comes on when you activate this device.
5. PROGRAMMES
5.1 Programme Chart
Programme
Temperature
range
Washing programmes
Katoen - Blanc/
Couleurs
95°C - Cold
Maximum load
Maximum spin
speed
7 kg
1400 rpm
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
Page 8
www.aeg.com8
Programme
Temperature
range
Katoen + Voorwas
- Blanc/Couleurs +
Maximum load
Maximum spin
speed
7 kg
1400 rpm
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Heavy soil and
normal soil.
Prélavage
95°C - Cold
Katoen + Vlekken Blanc/Couleurs +
7 kg
1400 rpm
White and resistant coloured cotton with heavy
soil. Heavy soil.
Taches
95°C - 40°C
Synthetica - Synthétiques
3.5 kg
1200 rpm
Synthetic items or mixed fabric items. Normal
soil.
60°C - Cold
Strijkvrij - Repassage Facile
60°C - Cold
Fijne Was - Délicats
40°C - Cold
Wol/Zijde Laine/Soie
40°C - Cold
Centrif. - Essorage 7 kg
3.5 kg
800 rpm
3.5 kg
1200 rpm
2 kg
1200 rpm
1400 rpm
Synthetic items requiring a gentle wash. Normal
and light soil.
1)
Delicate fabrics such as acrylics, viscose and
mixed fabrics requiring a mild washing. Normal
soil.
Machine washable wool, hand washable wool
and other fabrics with «hand washing» care sym-
bol2).
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics, except woollens and delicatefabrics.
Pompen - Vidange 7 kgTo drain the water in the drum. All fabrics.
Spoelen - Rinçage
Cold
7 kg
1400 rpm
To rinse and spin the laundry. All fabrics, except
woollens and very delicate fabrics. Reduce the spin
speed accordingly to the type of laundry.
Mix 20°
20°C
3 kg
1200 rpm
Special programme for cotton, synthetic and mixed
fabrics lightly soiled. Select this programme to reduce the energy consumption. Make sure that the
detergent is suitable for low temperatures in order
to have good washing results3).
Jeans
60°C - Cold
20 Min. - 3 kg
40°C - 30°C
7 kg
1200 rpm
3 kg
1200 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured
items.
Cotton and synthetic items with light soil level or
worn only once.
Page 9
ENGLISH9
Programme
Temperature
range
Maximum load
Maximum spin
speed
7 kg
Katoen Eco - Co-
4)
ton Eco
1400 rpm
60°C - 40°C
1)
To reduce creasing, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin
phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't
rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
3)
The appliance performs the short heating phase if the water temperature is below 20°C. The appliance can show the temperature setting as “cold”.
4)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation
1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared
for the selected programme.
Programme options compatibility
6. CONSUMPTION VALUES
Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant standards. Different causes can change the data: the quantity and type of
laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage
and the temperature of inlet water may also affect the washing programme duration.
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and fast-coloured cotton. Normal
soil. The energy consumption decreases and the
time of the washing programme is extended.
At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the
maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 7 kg,
the programme duration exceeds 2 hours; actual load 1 kg, the programme duration will be less than 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot
flashes in the display.
Page 10
www.aeg.com10
ProgrammesLoad (kg) Energy con-
sumption
(kWh)
Katoen - Blanc/
Couleurs 60°C
Katoen - Blanc/
Couleurs 40°C
Synthetica - Synthétiques 40°C
Fijne Was - Délicats
40°C
Wol/Zijde - Laine/
Soie 30°C
Standard cotton programmes
Standard 60°C cotton
Standard 60°C cotton
Standard 40°C cotton
1)
At the end of spin phase.
2)
Not available for some models.
2)
71.306215752
70.806215452
3.50.534512735
3.50.575310035
20.25455630
70.875224052
3.50.754121552
3.50.544121052
Water consumption
(litre)
Approximate programme duration (minutes)
Remaining
moisture
1)
(%)
The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regulation
1015/2010 implementing directive 2009/125/EC .
7. OPTIONS
7.1 Temp.°C
Set this option to change the default
temperature.
Indicator Kalt - Froid= cold water.
The indicator of the set temperature
comes on.
Off Mode (W)Left On Mode (W)
0.480.48
7.2 T./min
With this option you can decrease the
default spin speed.
The indicator of the set speed comes on.
Additional spin options:
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
creases.
Page 11
ENGLISH
11
• The relevant indicator comes on.
• The washing programme stops with
the water in the drum. The drum turns
regularly to prevent the laundry
creases.
• The door stays locked. You must drain
the water to unlock the door.
To drain the water refer to
‘At the end of the
programme’.
7.3 Extra Spoelen - Rinçage+
With this option you can add some rinses
to some washing programmes, refer to
"Programme chart".
Use this option for persons allergic to
detergents and in areas where the water
is soft.
The related indicator comes on.
7.4 Tijd Besparen - Gain de
Temps
With this option you can decrease the
programme duration.
8. SETTINGS
• Press this button one time to set
'Shortened duration' for items with
daily soil.
• Press this button two times to set
'Extra Quick' for slightly soiled items
only.
Some programmes accept
only one of the two options.
7.5 Startuitstel - Départ
Différé
With this option you can delay the start
of a programme from 30 minutes to 20
hours.
The display shows the related indicator
and delay time.
8.1 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic
signals, press Temp.°C and T./min. at the
same time for 6 seconds.
If you deactivate the
acoustic signals, they
continue operate when the
appliance has a malfunction.
8.2 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Extra Spoelen - Rinçage+ and
Tijd Besparen - Gain de temps at the
same time until the indicator
comes on/goes off.
You can activate this option:
• After you press Start/Pauze - Départ/
Pause : the options and the
programme knob are locked.
• Before you press Start/Pauze Départ/Pause : the appliance cannot
start.
8.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
press Tijd Besparen - Gain de temps
and Startuitstel - Départ Différé at the
same time until the relevant indicator
comes on/goes off.
Page 12
www.aeg.com
12
9. BEFORE FIRST USE
1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
4. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
10. DAILY USE
10.1 Loading the laundry
1. Open the appliance door.
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance.
Make sure you do not put too much
laundry in the drum.
4. Close the door firmly.
CAUTION!
Make sure that no laundry
becomes trapped between
the seal and the door. There
is a risk of water leakage or
damage to the laundry.
5. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
10.2 Filling the detergent and
additives
Compartment for prewash phase,
soak programme or stain remover.
Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch).
Maximum level for quantity of liquid
additives.
Flap for powder or liquid detergent.
Always follow the
instructions that you find on
the packaging of the
detergent products.
10.3 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
Page 13
1
2
3. To use powder detergent, turn the
A
B
flap up.
4. To use liquid detergent, turn the flap
down.
ENGLISH
With the flap in the
position DOWN:
• Do not use
gelatinous or thick
liquid detergents.
• Do not put more
liquid detergent than
the limit shown on in
the flap.
• Do not set the
prewash phase.
• Do not set the delay
start function.
5. Measure out the detergent and the
fabric conditioner.
6. Carefully close the detergent
dispenser.
Make sure that the flap does not cause a
blockage when you close the drawer.
10.4 Activating the appliance
1. Connect the mains plug to the mains
socket.
2. Open the water tap.
3. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to activate the appliance.
A short tune sounds.
10.5 Setting a programme
1. Turn the programme knob and set
the programme:
• The indicator of Start/Pauze Départ/Pause flashes.
• The display shows the
programme duration.
2. If necessary, change the
temperature, the spin speed, the
cycle duration, or add available
options. When you activate an
option, the indicator of the set
option comes on.
If you set something
incorrect, the display shows
the message Err.
13
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Start/Pauze - Départ/Pause
to start the programme.
The relevant indicator stops to flash and
stays on.
Page 14
14
www.aeg.com
The programme starts, the door is
locked. The display show the indicator
.
The drain pump can operate
for a short time when the
appliance fills water.
10.7 Cycle time recalculation
After approximately 15
minutes from the start of the
programme:
• The appliance adjusts
automatically the cycle
time to the laundry you
have put in the drum to
have perfect washing
results in the minimum
necessary time.
• The display shows the
new time value.
10.8 Starting a programme
with the delay start
1. Press button Startuitstel - Départ
Différé again and again until the
display shows the delay you want to
set.
2. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The appliance starts the countdown of
the delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
Before you press button
Start/Pauze - Départ/Pause
to start the appliance, you
can cancel or change the set
of the delay start.
10.9 Cancelling the delay start
To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause to set the appliance to pause.
The related indicator flashes.
2. Press button Startuitstel - Départ
Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause again to start the programme
immediately.
10.10
Interrupting a
programme and changing a
option
You can change only some options
before they operate.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the option set.
3. Press the button Start/Pauze -
Départ/Pause again.
The programme continues.
10.11 Cancelling a running
programme
1. Turn the programme knob to to
cancel the programme.
2. Turn again the programme knob to a
new washing programme. At this
time you can also set the available
functions.
Before starting the new
programme the appliance
could drain the water. In this
case, make sure that the
detergent is still in the
detergent compartment, if
not fill the detergent again.
10.12 Opening the door when
the programme operates
CAUTION!
If the temperature and level
of the water in the drum are
too high, the door lock
indicator stays on and
you cannot open the door.
To open the door proceed as follows:
1. Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt for some seconds to deactivate
the appliance.
2. Wait for some minutes and then
open carefully the appliance door.
3. Close the appliance door.
4. Activate the appliance and set the
programme again.
Page 15
ENGLISH15
10.13 Opening the door when
the delay start is active
While the delay start operates, the
appliance door is locked.
To open the appliance door:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
In the display the door lock indicator
goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pauze - Départ/Pause.
The delay start continues.
10.14 End of cycle
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door
locked indicator
The indicator of Start/Pauze - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to deactivate the appliance.
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
When you activate the
appliance again, the display
show the end of the last set
programme. Turn the
programme knob to set a
new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent
mildew and odours
goes off.
10.15 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is completed,
but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The
door stays locked.
You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press the Start/Pauze - Départ/Pause
button.
The appliance drains the water and
spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator
off, you can open the door .
4. Press Aan/Uit - Marche/Arrêt some
seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and
spins automatically after
approximately18 hours.
goes
10.16 AUTO Stand-by option
The AUTO Stand-by function
automatically deactivates the appliance
to decrease the energy consumption
when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you press Start/Pauze
- Départ/Pause button.
Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
The display shows the end of the last
set programme.
Turn the programme knob to set a
new cycle.
If you set a programme or an
option that ends with water
in the drum, the AUTO
Stand-by function doesn'tdeactivate the appliance to
remind you to drain the
water.
Page 16
www.aeg.com
16
11. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that
are on the laundry care labels.
• Do not wash white and coloured
items together.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the
items.
• Turn multilayered fabrics, wool and
items with painted illustrations inside
out.
• Remove hard stains with a special
detergent.
• Wash and pre-treat heavy soil stains
before putting items in drum
• Be careful with the curtains. Remove
the hooks and put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
• Do not wash laundry without hems or
with cuts. Use a washing bag to wash
small and/or delicate items (e.g.
underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase
again.
11.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you pre-treat these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is
applicable to the type of stain and fabric.
11.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives
specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash
programmes (60 °C max) for all
types of fabric, or special for
woollens only.
• Do not mix different types of
detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of
detergent.
• Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the
programme temperature and the
level of soil.
• If your appliance does not have the
detergent dispenser with the flap
device, add the liquid detergents with
a dosing ball (supplied by the
detergent's manufacturer).
11.4 Ecological hints
• Set a programme without the
prewash phase to wash laundry with
normal soil.
• Always start a washing programme
with the maximum load of laundry
allowed.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low
temperature.
• To use the correct quantity of
detergent, check the water hardness
of your domestic system. Refer to
"Water hardness".
11.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water softener for washing
machines. In areas where the water
hardness is soft it is not necessary to use
a water softener.
Page 17
1
2
ENGLISH17
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
12. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 External cleaning
Clean the appliance with soap and warm
water only. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
12.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water descaling product for
washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machines. Do this
separately from the laundry wash.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the product.
Use the correct quantity of the water
softener. Obey the instructions that you
find on the packaging of the product.
12.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Perform a maintenance wash
regularly. To do this:
• Remove all laundry from the drum.
• Select the cotton programme with the
highest temperature with a small
quantity of detergent.
12.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.
12.5 Cleaning the detergent dispenser
1.
2.
Page 18
180°
2
1
1
2
www.aeg.com18
3.4.
12.6 Cleaning the drain filter
Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean.
Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
1.2.
3.
4.
Page 19
5.6.
2
1
1
2
3
ENGLISH19
7.
Always keep a rag nearby to
dry up any water spillage.
8.
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
2.
Page 20
45°
20°
20
www.aeg.com
3.4.
12.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (8) of
'Cleaning the drain filter'. If necessary,
clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate the drain system again:
1. Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water.
12.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
13. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
13.1 Introduction
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows
an alarm code:
0° C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out
of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is higher than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
• - The appliance does not fill with
water properly.
• - The appliance does not drain
the water.
• - The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
• - The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
• - No communication between
electronic elements of the appliance.
Switch off and switch on again.
•
- The anti-flood device is on.
Disconnect the appliance and close
Page 21
ENGLISH21
the water tap. Contact the Authorised
Service Centre.
13.2 Possible failures
ProblemPossible solution
• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that the appliance door is closed.
The programme does
not start.
The appliance does not
fill with water properly.
The appliance does not
fill with water and drain
immediately.
The appliance does not
drain the water.
The spin phase does not
operate or the washing
cycle lasts longer than
usually.
• Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the Start/Pause has been pressed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of countdown.
• Deactivate the Child Lock function if it is on.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of
the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the connection of the water inlet hose is
correct.
• Make sure that the connections of the water inlet hoses are
correct.
• Make sure that the drain hose is in the correct position. The
hose may be too low. Refer to 'Installation instruction'.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Make sure that the connection of the drain hose is correct.
• Set the drain option if you set a programme without drain
phase.
• Set the drain option if you set an option which ends with
water in the drum.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• If problem remains please contact the Authorised Service
Centre.
• Set the spin option.
• Set the drain option if you set an option which ends with
water in the drum.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• Adjust manually the items in the tub and start the spin
phase again. This problem may be caused by balance problems.
WARNING!
Deactivate the appliance
before you do the checks.
Page 22
www.aeg.com22
ProblemPossible solution
• Make sure that the couplings of the water hoses are tight
and there is not water leakages.
There is water on the
floor.
You cannot open the appliance door.
The appliance makes an
unusual noise.
The cycle is shorter than
the time displayed.
The cycle is longer than
the time displayed.
The washing results are
not satisfactory.
You cannot set an option.
• Make sure that the water inlet hose and the drain hose have
no damages.
• Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
• Make sure that the washing programme is finished.
• Set the drain or the spin option if there is water in the drum.
• Do the emergency drain procedure. See "Frost precautions" (in "Care and Cleaning" chapter).
• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
'Installation instruction'.
• Make sure that the packaging and/or the transit bolts are
removed. Refer to 'Installation instruction'.
• Add more laundry in the drum. The load may be too small.
• The appliance calculates a new time according to the laundry load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
• An unbalanced laundry load increases the duration time.
This is a normal behaviour of the appliance.
• Increase the detergent quantity or use a different detergent.
• Use special products to remove the stubborn stains before
you wash the laundry.
• Make sure that you set the correct temperature.
• Decrease the laundry load.
• Make sure that you press only the wanted touch button(s).
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the
problem continues, contact the Authorised Service Centre.
14. TECHNICAL DATA
DimensionWidth/ Height/ Depth/
Total depth
Electrical connectionVoltage
Overall power
Fuse
Frequency
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 23
ENGLISH23
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
Water supply pressureMinimum
Maximum
Water supply
Maximum LoadCotton7 kg
Energy Efficiency ClassA+++
Spin SpeedMaximum1400 rpm
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Cold water
Page 24
www.aeg.com
24
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................26
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28
4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................29
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 25
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
25
1.2
Sécurité générale
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Page 26
26
www.aeg.com
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
Page 27
FRANÇAIS
27
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
2.4
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Page 28
123
5
6
7
4
www.aeg.com28
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de
7
l'appareil
3.2 Disponible auprès de votre
revendeur agréé
Kit de plaques de fixation
(4055171146)
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
Besparen - Gain de Temps)
Touche Rinçage+ (Extra Spoelen -
7
Rinçage+)
Touche Essorage (T./min)
8
Touche de température (Temp.°C)
9
Page 30
www.aeg.com30
Zone de temps :
ADurée du programme
Départ différé
Codes d'alarme
Message d'erreur
Le programme est terminé.
Voyant Couvercle verrouillé :
BVous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lors-
que ce voyant est allumé.
Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lorsque ce voyant clignote. Attendez quelques minutes avant
d'ouvrir le couvercle.
Vous ne pouvez ouvrir le couvercle que lorsque ce voyant
est éteint.
Sécurité enfants :
CCe voyant s'allume lorsque vous activez cette fonction.
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de températures
Programmes de lavage
Katoen - Blanc/
Couleurs
95 °C - Froid
Katoen + Voorwas
- Blanc/Couleurs +
Prélavage
95 °C - Froid
Katoen + Vlekken Blanc/Couleurs +
Taches
95 °C - 40 °C
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
7 kg
1400 tr/min
7 kg
1400 tr/min
7 kg
1400 tr/min
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lé-
gèrement sale.
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou
très sale.
Coton blanc et couleurs résistantes très sales.
Très sale.
Page 31
FRANÇAIS31
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'esso-
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
rage maximale
Synthetica - Synthétiques
3.5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
60 °C - Froid
Strijkvrij - Repassage Facile
60 °C - Froid
Fijne Was - Délicats
40 °C - Froid
Wol/Zijde - Laine/Soie
40 °C - Froid
Centrif. - Essorage 7 kg
3.5 kg
800 tr/min
3.5 kg
1200 tr/min
2 kg
1200 tr/min
1400 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légèrement et normalement sales.
1)
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et
les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et autres textiles portant le symbole « lava-
ble à la main ».
2)
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats.
Pompen - Vidange 7 kgPour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.
Spoelen - Rinçage
Froid
7 kg
1400 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge.
Mix 20°
20 °C
3 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez
ce programme pour diminuer la consommation
d'énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage,
assurez-vous que le produit de lavage est adapté au
3)
Jeans
60 °C - Froid
20 Min. - 3 kg
40 °C - 30 °C
7 kg
1200 tr/min
3 kg
1200 tr/min
lavage à basse température.
Articles en jean ou en jersey. Également pour les
articles de couleurs foncées.
Vêtements en coton et synthétiques légèrement
sales ou portés une seule fois.
Page 32
www.aeg.com32
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'esso-
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
rage maximale
Katoen Eco - Co-
4)
ton Eco
7 kg
1400 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d'énergie diminue et
la durée du programme de lavage est prolongée.
60 °C - 40 °C
1)
Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
3)
L'appareil lance une courte phase de chauffage si la température de l'eau est inférieure à 20 °C. L'appareil indique que le réglage de la température est « Froid ».
4)
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformé-
ment à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour
le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
Compatibilité des options avec les
programmes
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 7 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Page 33
FRANÇAIS33
ProgrammesCharge
(kg)
Katoen - Blanc/
Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/
Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthétiques 40 °C
Fijne Was - Délicats
40 °C
Wol/Zijde - Laine/
Soie 30 °C
Programmes coton standard
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
2)
Non disponible sur certains modèles.
2)
71.306215752
70.806215452
3.50.534512735
3.50.575310035
20.25455630
70.875224052
3.50.754121552
3.50.544121052
Consommation énergétique (kWh)
Consommation d'eau
(litres)
Durée approximative
du programme
(minutes)
Humidité
résiduelle
1)
(%)
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
7. OPTIONS
7.1 Temp.°C
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Voyant Kalt - Froid = eau froide.
Le voyant de la température réglée
s'allume.
Mode « Éteint » (W)Mode « Veille » (W)
0.480.48
7.2 T./min
Cette touche vous permet de réduire la
vitesse d'essorage par défaut.
avec de l'eau dans le tambour. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Pour effectuer la vidange,
reportez-vous au chapitre
« À la fin du programme ».
7.3 Extra Spoelen - Rinçage+
Avec cette option, vous pouvez ajouter
des rinçages à certains programmes de
lavage (reportez-vous au chapitre
« Tableau des programmes »).
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
7.4 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Appuyez une fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
avec une « Durée réduite » pour les
articles peu sales.
• Appuyez deux fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
« Rapide » pour les articles très peu
sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces deux options.
7.5 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
L'indicateur correspondant et le départ
différé s'affiche.
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
• Vous allumez l'appareil.
• Vous éteignez l'appareil.
• Vous appuyez sur les touches.
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Temp.°C et T./min. pendant
6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
8.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Extra Spoelen - Rinçage+ et
Tijd Besparen - Gain de temps jusqu'à
ce que le voyant
s'éteigne.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur Start/Pauze Départ/Pause : les options et le
sélecteur de programme sont
verrouillés.
s'allume/
Page 35
FRANÇAIS35
• Avant d'appuyer sur Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
8.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Tijd Besparen - Gain de
temps et Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le voyant s'allume/
s'éteigne.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour la phase de lavage.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.1 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
10.2 Ajout du produit de
lavage et des additifs
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau
ou endommager le linge.
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Page 36
1
2
A
B
36
www.aeg.com
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
10.3 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
10.4 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
10.5 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant Start/Pauze - Départ/
Pause clignote.
• L'affichage indique la durée du
programme.
2. Si nécessaire, modifiez la
température, la vitesse d'essorage, la
Page 37
FRANÇAIS37
durée du cycle ou ajoutez des
options disponibles. Lorsque vous
activez une option, le voyant
correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect,
le message Err s'affiche.
10.6 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. Le voyant s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
10.7 Recalcul de la durée du
cycle
Au bout d'environ
15 minutes après le départ
du programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la
durée du cycle au type
de linge chargé dans le
tambour pour un lavage
parfait en un minimum de
temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
10.9 Annulation du départ
différé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer immédiatement le
programme.
10.10 Interruption d'un
programme et modification
d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez sur la touche Startuitstel -
Départ Différé à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le délai que vous
souhaitez sélectionner s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
10.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Tournez le sélecteur de programme
sur pour annuler le programme.
2. Tournez de nouveau le sélecteur
pour choisir un nouveau programme.
À ce stade, vous pouvez également
régler les fonctions disponibles.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil doit
vidange l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a assez
de détergent dans le
compartiment à lessive,
sinon, remplissez-le.
Page 38
www.aeg.com38
10.12 Ouverture du couvercle
lorsqu'un programme est en
marche
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés, le
symbole de verrouillage de
la porte reste allumé et
vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez la porte de l'appareil.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.
10.13 Ouverture de la porte
lorsque le départ différé est
activé
Pendant le déroulement du départ
différé, le couvercle de l'appareil est
verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Attendez que le voyant Couvercle
verrouillé s'éteigne.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Fermez le couvercle de l'appareil et
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.
10.14 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage,
couvercle verrouillé s'éteint.
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
s'allume et le voyant
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.15 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
Page 39
FRANÇAIS
39
10.16 Option « Veille auto »
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
11. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très
sales avant d'introduire les articles
dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille auto n'éteint pasl'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit, répartissez manuellement
les articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
11.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les
lainages,
Page 40
40
www.aeg.com
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
11.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
12.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
Page 41
1
2
FRANÇAIS41
12.4 Joint du couvercle
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
3.4.
2.
12.6 Nettoyage du filtre de vidange
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous
qu'il est propre.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Page 42
180°
2
1
1
2
2
1
www.aeg.com42
1.2.
3.
5.6.
7.
4.
8.
Page 43
1
2
3
45°
20°
FRANÇAIS
Gardez toujours un chiffon à
portée de main pour essuyer
l'eau qui peut s'écouler.
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
43
1.
3.4.
12.8 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (8) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
2.
12.9 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
Page 44
www.aeg.com44
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Présentation
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service aprèsvente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
• - L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
13.2 Pannes possibles
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
Le programme ne démarre pas.
sibles.
• Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
• - Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé. Vérifiez le couvercle !
• - L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
• - Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques
de l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
• - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
Page 45
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil-
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni
plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
• Vérifiez que les raccordements des tuyaux d'arrivée d'eau
sont corrects.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau et se vidange
immédiatement.
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être trop bas. Reportez-vous au chapitre
« Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un pro-
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
gramme sans phase de vidange.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Si le problème persiste, contactez le service après-vente
agréé.
• Sélectionnez l'option d'essorage.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
FRANÇAIS45
Page 46
www.aeg.com46
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de
Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.
L'appareil fait un bruit inhabituel.
Le cycle est plus court
que la durée affichée.
Le cycle est plus long
que la durée affichée.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
Impossible de régler une
option.
l'eau dans le tambour.
• Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-
vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha-
pitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-
être trop légère.
• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
• Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cy-
cle. L'appareil se comporte normalement.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena-
ces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 555 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 47
FRANÇAIS
47
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximaleBlanc/Couleurs7 kg
Classe d'efficacité énergétiqueA+++
EssorageMaximale1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimale
Maximale
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
Page 48
www.aeg.com/shop
132908691-A-232017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.