AEG L62840L, L60840L, L64840L User Manual [pl]

LAVAMAT 60840L - 62840L - 64840L
Instrukcja obsługi Pralka
Spis treści
2
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Wskazówki dla użytkownika 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Ogólne zasady bezpieczeństwa
3 Instalacja 4 Eksploatacja 5 Bezpieczeństwo dzieci 5
Opis urządzenia 6
Opis urządzenia 6 Szuflada na detergenty 6
Panel sterowania 7
Wyświetlacz (7) 8 Kontrolki (10) 9
Ustawienia indywidualne 9
Sygnały dźwiękowe 9 Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci 9
Codzienna eksploatacja 10
Załadowanie prania 10 Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego 10 Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1) 11 Wybór żądanej TEMPERATURY (Przycisk 2) 11 Wybór prędkości WIROWANIA lub opcji STOP Z WODĄ (Przycisk 3)
12 Przyciski opcji programów 12 Wybór opcji ODPLAMIANIE (Przycisk
4) 12
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
Wybór opcji SKRÓCENIE CZASU PROGRAMU (Przycisk 6) 12 Wybór START/PAUZA (Przycisk 8)
Wybór OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (Przycisk 9) 13 Wybór dodatkowego płukania 14 Zmiana opcji lub włączonego programu 14 Przerwanie trwającego programu
Anulowanie programu 14 Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu 14 Zakończenie programu 14
Programy prania 15 Konserwacja i czyszczenie 19
Usuwanie kamienia 19 Po każdym praniu 19 Pranie konserwacyjne 19 Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 19 Szuflada na detergenty 19 Bęben pralki 20 Uszczelka drzwi 20 Pompa opróżniająca 20 Czyszczenie filtra dopływowego
Awaryjne odprowadzenie wody 23 Środki ostrożności w przypadku mrozu 23
12
13
14
23
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
Co zrobić, gdy… 24 Dane techniczne 28 Parametry eksploatacyjne 28
Instrukcje instalacji 29
Instalacja 29
Rozpakowanie 29 Umiejscowienie i wypoziomowanie
31
Podłączenie węża dopływowego wody 32 Podłączenie węża odprowadzającego wodę 33
Podłączenie do sieci elektrycznej 34 Ochrona środowiska 34
Materiały opakowaniowe 34 Wskazówki dotyczące ekologii 34
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐ łości.
• Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producen‐ ci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funk‐ cjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
• KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐ nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrze‐
wać. Nie wolno ich dotykać!
• Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu
należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
192995361-00-082009
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
• Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu.
Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Informa‐ cje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta.
• Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnętrza pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych lub
rozdartych brzegach.
• Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐ kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐ nalnych części zamiennych.
Instalacja
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skon‐ taktować się z serwisem.
• Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe
i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny roz‐ dział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasila‐ jącego do ściany.
• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za
pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐ bodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury po‐
niżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐ bę.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządze‐
nie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pral‐ ce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐ słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐ struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐ dzialną za ich bezpieczeństwo.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐ dostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwie‐
rzęta domowe nie weszły do bębna. Pralka posiada specjalne zabezpie‐ czenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić to zabezpieczenie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku zgod‐ nym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu po‐ ziomym. Można w tym celu użyć mo‐ nety. Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kie‐ runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
5
Opis urządzenia
6
Opis urządzenia
Opis urządzenia
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wyma‐ gania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wo‐ dy, energii i detergentów. System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
2
1
3
4
5
1 Szuflada na detergenty 2 Panel sterowania 3 Uchwyt otwierania drzwi 4 Pompa opróżniająca 5 Regulowane nóżki
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstęp‐ nego . Detergent do prania wstępnego jest dozowany na początku programu prania.
Komora na detergent w proszku lub pły‐ nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐ go .
Komora na dodatki w płynie (płyn zmięk‐
czający, krochmal).
Komora na odplamiacz stosowana do prania zasadniczego z funkcją - ODPLA‐ MIANIE .
Panel sterowania
Panel sterowania
Od tego momentu pokrętło wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz bę‐ dą oznaczane w niniejszej instrukcji numerami podanymi poniżej.
1 2 3 4 5 6 87 9 10
1 Pokrętło wyboru programów 2 Przycisk TEMPERATURA 3 Przycisk WIROWANIE 4 Przycisk ODPLAMIANIE 5 Przycisk SENSITIVE 6 Przycisk SKRÓCENIE CZASU PROGRAMU 7 Wyświetlacz 8 Przycisk START/PAUZA 9 Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
10 Kontrolki
Symbole :
Syntetyczne, Łatwe prasowanie, Delikatne, Wełniane Plus, Pranie ręczne, Delikatne płukanie, Odpompowanie, Wirowanie /
Zmniejszanie prędkości wirowania,
Temperatura, Zimna woda, Stop z wodą, Odplamianie, Sensitive,
Skrócenie czasu programu, Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci,
Opóźnienie rozpoczęcia programu, Czas
Wełniane/Lniane, Pranie wstępne, 40-60 MIX, Jeans,
Oświeżenie, Wyłączenie
Start, Pauza, Dodatkowe płukanie, Drzwi, Pranie,
7
Panel sterowania
8
Wyświetlacz (7)
7.2
7.3
7.1
7.1 Długość wybranego programu: Długość wybranego programu: Po wybraniu programu na wyświetlaczu w go‐ dzinach i minutach pokazywany jest czas trwania programu (na przykład
2.05 ). Czas trwania programu obliczany jest automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę. Kody alarmowe W przypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kody alarmowe, np. Koniec programu Po zakończeniu programu na wyświetlaczu zaczyna migać zero kontrolka drzwi ( 10.2PRACA ( 10.1 ) oraz kontrolka przycisku 8 . Teraz można otworzyć drzwi. Nieprawidłowy wybór opcji W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem przez ok. 2 sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i zacznie migać żółta kontrolka przycisku 8 .
7.2 Opóźnienie rozpoczęcia programu: Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (maks. 20 godzin) ustawiony za po‐ mocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy, a następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego wcześniej programu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 7.2 . Co godzinę wartość czasu opóźnienia ulega zmniejszeniu o jedną jednostkę. Gdy pozostała tylko 1 go‐ dzina, czas zmniejsza się co minutę.
7.3 Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci: Jeśli pranie nie zostanie wyjęte w ciągu 10 minut po zakończeniu programu,
wyświetlacz gaśnie i włącza się system oszczędzania energii. Miga jedynie kontrolka przycisku 8 , aby przypomnieć, że należy wyłączyć urządzenie. Wciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje wyjście z trybu oszczędzania energii oraz pozwoli ustawić inny program prania lub wyłączyć urządzenie.
(patrz rozdział "Co zrobić, gdy...").
; gaśnie
Ustawienia indywidualne
Kontrolki (10)
Po wciśnięciu przycisku 8 , włącza się kon‐ trolka PRANIE ( 10.1 ). Włączona kontrolka 10.1 świadczy o tym, że urządzenie pracuje. Kontrolka DRZWI ( 10.2 ) informuje, czy można otworzyć drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi.
• kontrolka miga: drzwi się otwierają.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi. Jeżeli wykonywane jest dodatkowe płuka‐ nie, zapala się kontrolka dodatkowego płu‐ kania ( 10.3 ). Aby wybrać dodatkowe płu‐ kanie, patrz punkt "Wybór dodatkowego płukania".
Ustawienia indywidualne
Sygnały dźwiękowe
Pralka została wyposażona w moduł emitujący sygnały dźwiękowe, które syg‐ nalizują następujące operacje:
• zakończenie cyklu
• pojawienie się problemów eksploatacyjnych. Wciśnięcie przycisków 3 i 4 , a następnie przytrzymanie ich przez około 6 se‐ kund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnalizacji problemów z funkcjono‐ waniem urządzenia). Po ponownym wciśnięciu tych dwóch przycisków sygnał dźwiękowy zostaje przywrócony.
9
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Blokada pozwala na pozostawienie urządzenia bez nadzoru, bez obawy, że dzieci mogą doznać obrażeń lub pralka może się uszkodzić. Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje. Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
• przed naciśnięciem przycisku 8 : nie będzie możliwe uruchomienie pralki.
• po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie możliwa zmiana programu lub opcji. Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzy‐ mać przez około 6 sekund przyciski 4 oraz 5 , dopóki symbol 7.3 nie pojawi się na wyświetlaczu lub, odpowiednio, nie zniknie z niego.
Codzienna eksploatacja
10
Codzienna eksploatacja
Załadowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi, delikatnie
pociągając za uchwyt. Pranie nale‐ ży wkładać do bębna pojedynczo, wytrząsając dokładnie każdą sztu‐ kę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Podczas
zamykania musi być słyszalne klik‐ nięcie.
OSTRZEŻENIE! Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o ob‐ niżeniu zużycia wody, energii oraz detergentów.
1. Maksymalnie wysunąć szufladę na
detergenty. Odmierzyć żądaną ilość detergentu, dodać do komory prania zasadniczego mają również zostać poddane pra‐ niu wstępnemu , dodać detergent również do komory oznaczonej
Jeśli ubrania mają również zostać poddane odplamianiu , dodać od‐ plamiacz do komory oznaczonej niebieską strzałką
, a jeśli ubrania
.
.
Codzienna eksploatacja
2. Można również dodać zmiękczacza
do tkanin do komory oznaczonej (nie przekraczać znaku MAX na ko‐ morze).
Delikatnie zamknąć szufladę.
Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1)
Odpowiedni program do dowolnego rodzaju prania można wybrać, postępując według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz "Programy prania"). Ustawić pokrętło wyboru programów zgodnie z wybranym programem. Po‐ krętło wyboru programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płukań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem bielizny. Zacznie migać kontrolka przycisku 8 . Pokrętło wyboru programów można obracać w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara oraz w przeciwnym. Umieścić pokrętło na wać program / wyłączyć pralkę. Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us‐
tawić na Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło programatora zostanie ustawione na
inny program, żółta kontrolka 8 zamiga 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err , aby zasygnalizować niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wy‐ kona nowego programu.
, aby wyłączyć pralkę.
, aby anulo‐
11
Wybór żądanej TEMPERATURY (Przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje domyśl‐ ną temperaturę dla danego programu.
Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę, w przypadku, gdy pranie ma być w temperaturze innej niż proponowana przez pralkę. Gdy wybrana zostanie pozycja wodzie. Należy stosować do wyjątkowo delikatnych rzeczy, np. firan.
Maksymalne i minimalne temperatury dla każdego programu prania można sprawdzić w rozdziale "Programy prania".
(Zimna woda), pralka będzie prała w zimnej
Codzienna eksploatacja
12
Wybór prędkości WIROWANIA lub opcji STOP Z WODĄ (Przycisk 3)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy‐ malną prędkość wirowania dla danego programu.
Jeśli prędkość wirowania ma być inna niż proponowana przez urządzenie, na‐ leży wciskać przycisk 3 , aby zmienić jego prędkość. Zapali się odpowiednia kontrolka. STOP Z WODĄ : Po wybraniu tej opcji urządzenie nie odpompuje wody z os‐ tatniego płukania, aby nie pognieść prania. Po zakończeniu programu na wy‐ świetlaczu miga a drzwi są zablokowane, co oznacza, że należy odpompować wodę. Informacje na temat odpompowania wody podano w rozdziale "Po zakończe‐ niu programu".
, świeci się kontrolka 10.2 , gaśnie kontrolka przycisku 8 ,
Przyciski opcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne funkcje. Należy je wybrać po ustawieniu żądanego programu, ale przed wciś‐ nięciem przycisku 8 . Po wciśnięciu przycisków zaświecą się odpowiadające im kontrolki. Po po‐ nownym wciśnięciu kontrolki gasną. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji 3 razy zamiga żółta kontrolka przy‐ cisku 8 , a na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund komunikat Err .
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych opcji z pro‐ gramami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Wybór opcji ODPLAMIANIE (Przycisk 4)
Tę opcję należy wybrać do prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej odzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego ze zop‐ tymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Zapali się odpowiednia kontrolka. Ta opcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C. Chcąc wyprać pranie w programie z włączoną opcją "Odplamianie", d o komor y
oznaczonej niebieską strzałką należy dodać odplamiacz.
Wybór opcji SENSITIVE (Przycisk 5)
Po wybraniu tej opcji intensywność prania zostanie zmniejszona. Pralka doda jedno płukanie do programów BAWEŁNIANE, 40°-60° MIX, SYNTETYCZNE oraz EKONOMICZNE. Opcji tej nie można wybrać wraz z opcją Dodatkowe płukanie. Opcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często pranych.
Wybór opcji SKRÓCENIE CZASU PROGRAMU (Przycisk 6)
Funkcja ta umożliwia dostosowanie czasu prania automatycznie zasugerowa‐ nego przez pralkę. CODZIENNE: Po jednokrotnym wciśnięciu przycisku 6 zapali się jego kontrol‐ ka, a długość programu prania zostanie zredukowana odpowiednio do prania rzeczy po jednodniowym noszeniu.
Codzienna eksploatacja
SUPER SZYBKIE: po dwukrotnym wciśnięciu przycisku 6 zapali się jego kon‐ trolka, a czas trwania programu prania zostanie zmniejszony odpowiednio do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub rzeczy noszonych/używanych przez bardzo krótki czas. Na wyświetlaczu będzie widoczny skrócony czas prania.
Wybór START/PAUZA (Przycisk 8)
Aby uruchomić wybrany program, należy wcisnąć przycisk 8 . Odpowiednia czerwona kontrolka przestanie migać. Kontrolka 10.1 jest zapalona, co sygnalizuje, że urządzenie rozpoczyna pracę. Kontrolka 10.2 jest zapalona, co sygnalizuje, że drzwi są zamknięte. Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 : od pow ie dn ia czerwona kontrolka zacznie migać. Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐ nie nacisnąć przycisk 8 . Jeśli przyciskiem 9 wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, pralka rozpoczyna odliczanie. W razie wybrania niewłaściwej opcji 3 razy włączy się żółta kontrolka przycisku 8 i przez ok. 2 sekundy wyświetlony będzie komunikat Err .
Wybór OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (Przycisk 9)
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem pro‐ gramu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk, tak aby ustawić odpowiednie opóźnienie. Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu (do 20 godzin) po‐ jawi się na wyświetlaczu na ok. 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o długości czasu prania. Opcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem przy‐ cisku 8 . Przez naciśnięcie tego przycisku rozpoczęcie programu prania można opóźnić o: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin. W przypadku wkładania dodatkowego prania w czasie opóźnienia rozpoczęcia programu należy nacisnąć przycisk 8 , aby zatrzymać pralkę. Należy dodać bieliznę, zamknąć drzwi i ponownie wcisnąć przycisk 8 . Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Wybrać dany program i wymagane opcje.
• Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
• Nacisnąć przycisk 8 : urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin‐
nym). Pranie rozpocznie się po upływie ustawionego czasu. Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia programu
• Wybrać ustawienie PAUZA, naciskając przycisk 8 ;
• Naciskać przycisk 9 , dopóki nie pojawi się symbol
• Ponownie nacisnąć przycisk 8 , aby uruchomić program.
• Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu pro‐
gramu prania.
• Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi,
należy najpierw włączyć tryb PAUZA, wciskając w tym celu przycisk 8 . Po
zamknięciu drzwi należy ponownie wcisnąć przycisk 8 .
;
13
Codzienna eksploatacja
14
Przycisku 9 nie można użyć w programie ODPOMPOWANIE.
Wybór dodatkowego płukania
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐ padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne może być płukanie w większej ilości wody (dodatkowe płukanie). Jednocześnie wcisnąć przyciski 2 i 3 oraz przytrzymać przez kilka sekund: zapali się kontrolka 10.3 . Funkcja ta pozostaje włączona na stałe. Aby ją wy‐ łączyć, należy wciskać te same przyciski, dopóki kontrolka 10.3 nie zgaśnie.
Zmiana opcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany dowolnej opcji zanim zostanie wykonana przez pro‐ gram. Przed dokonaniem zmiany należy włączyć tryb Pauza, wciskając w tym celu przycisk 8 . Rozpoczęty program można zmienić tylko poprzez jego anulowanie . Ustawić
pokrętło wyboru programów w położeniu wienie. Uruchomić nowy program poprzez kolejne naciśnięcie przycisku 8 . Woda z prania pozostaje w bębnie.
, a następnie wybrać nowe usta‐
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 . Zacznie mi‐ gać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐ mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Najpierw należy ustawić tryb Pauza, naciskając w tym celu przycisk 8 . Gdy kontrolka 10.2 zgaśnie, po kilku minutach można otworzyć drzwi. Jeśli drzwi pozostają zablokowane, a kontrolka 10.2 się świeci, oznacza to, że urządzenie już podgrzewa wodę lub poziom wody jest powyżej dolnej krawędzi drzwi. W takim przypadku nie można otworzyć drzwi. Jeżeli koniecznie musimy otworzyć drzwi, należy wyłączyć pralkę, przestawiając pokrętło w położenie
. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (Uwaga na poziom i tempe‐ raturę wody!) . Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz opcje, a następ‐ nie nacisnąć przycisk 8 .
Zakończenie programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gasną kontrolki 8 , 10.1 oraz 10.2 , a na wyświetlaczu miga Jeśli wybrano program lub opcję, która kończy się na zatrzymaniu wody w bębnie, włączy się kontrolka 10.2, na wyświetlaczu będzie migać kontrolka przycisku 8 zgaśnie, a drzwi pozostaną zablokowane, aby przypom‐ nieć o potrzebie odpompowania wody przed otwarciem drzwi.
.
, zgaśnie
Programy prania
W celu odpompowania wody należy postępować zgodnie z poniższymi wska‐ zówkami:
• Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
• Wybrać ODPOMPOWANIE lub program WIROWANIE
• W razie potrzeby odpowiednim przyciskiem zmniejszyć prędkość wirowania
• Wcisnąć przycisk 8
• Gdy program się zakończy, na wyświetlaczu miga
. Gaśnie kontrolka 10.2
i po chwili można otworzyć drzwi. Ustawić pokrętło wyboru programów na
, aby wyłączyć pralkę. Wyjąć pranie i dokładnie sprawdzić, czy bęben jest pusty. Gdy nie zamierzamy więcej prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Zostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
Programy prania
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
BAWEŁNIANE/LNIANE (COTTONS/LINEN) 95° - pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐ nie Maks. wsad 6 kg - Zmniejsz. wsad 3 kg Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio zabrudzone).
BAWEŁNIANE/LNIANE Z PRANIEM WSTĘP‐ NYM (COTTONS/LINEN WITH PREWASH) 95° - pranie w zimnej wodzie Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
- Długie wirowanie Maks. wsad 6 kg - Zmniejsz. wsad 3 kg Tkaniny bawełniane białe lub kolorowe z pra‐ niem wstępnym (mocno zabrudzone).
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SENSITIVE,
SKRÓCENIE
CZASU PRO‐
GRAMU
DATKOWE PŁU‐
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SKRÓCENIE
CZASU PRO‐
GRAMU
DATKOWE PŁU‐
2)
, DO‐
KANIE
SENSITIVE,
2)
, DO‐
KANIE
1)
,
1)
,
Komora
na detergent
3)
15
Programy prania
16
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
40 - 60 MIX 40° Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐ nie Maks. wsad 6 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program należy stosować do rzeczy, które powinny być oddzielnie prane w temperaturze 40°C lub 60°C. Można więc włożyć do pralki maksymal‐ ną ilość prania, aby zaoszczędzić energię i wodę. Można osiągnąć równie dobre wyniki jak w normalnym programie w temperaturze 60 °C.
JEANS (JEANS) 60° - pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐ nie Maks. wsad 3 kg Specjalny program do prania ubrań z jeansu. Opcja "Dodatkowe płukanie" zostanie urucho‐ miona automatycznie.
SYNTHETICS (SYNTHETICS) 60° - pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐ wanie Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki.
SYNTETYCZNE Z PRANIEM WSTĘPNYM (SYNTHETICS WITH PREWASH) 60° - pranie w zimnej wodzie Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania
- Krótkie wirowanie Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane z praniem wstępnym: bardzo zabrudzone rzeczy. bieliz‐ na, ubrania kolorowe, niezbiegające się ko‐ szule, bluzki.
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE, SENSITIVE, DO‐ DATKOWE PŁU‐
KANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SENSITIVE,
SKRÓCENIE
CZASU PRO‐
GRAMU
2)
, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SENSITIVE,
SKRÓCENIE
CZASU PRO‐
GRAMU
2)
, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
1)
,
1)
,
Komora
na detergent
3)
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
ŁATWE PRASOWANIE (EASY IRON) 60° - pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐ wanie Maks. wsad 1,5 kg Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania i wirowania. Wybranie tego programu powo‐ duje delikatne pranie i wirowanie tak, aby nie doszło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułat‐ wia to późniejsze prasowanie. Pralka wykona również dodatkowe płukania.
DELIKATNE (DELICATES) 40° - pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐ wanie Maks. wsad 3 kg - Zmniejsz. wsad 1,5 kg Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
WEŁNIANE PLUS (WOOL PLUS) 40°- pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐ wanie Maks. wsad 2 kg Program do rzeczy wełnianych nadających się do prania w pralce oraz rzeczy wełnianych i tkanin delikatnych do prania ręcznego. Uwa‐ ga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej ob‐ jętości mogą powodować brak wyważenia prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końcowej fazy wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania.
DELIKATNE PŁUKANIA (DELICATE RIN‐ SES) Płukania - Krótkie wirowanie Maks. wsad 6 kg Ten program służy do płukania i wirowania ubrań uprzednio wypranych ręcznie. Pralka wykona kilka cykli płukania, a następnie wiro‐ wanie końcowe. Prędkość wirowania można zmniejszyć naciskając odpowiedni przycisk.
Programy prania
Opcje
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE
PŁUKANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE
SKRÓCENIE
CZASU PRO‐
GRAMU DATKOWE PŁU‐
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE
2)
, DO‐
KANIE
PŁUKANIE
1)
,
17
Komora
na detergent
Programy prania
18
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna waga wsadu Rodzaj tkaniny
ODPOMPOWANIE (DRAIN) Odpompowanie wody Maks. wsad 6 kg Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana zos‐ tała opcja "Stop z wodą".
WIROWANIE (SPIN) Odpompowanie i długie wirowanie Maks. wsad 6 kg Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcznie i po programach z opcją "Stop z wodą". Przed wybraniem tego programu pokrętło wyboru
programów należy ustawić na wirowania można ustawić używając odpo‐ wiedniego przycisku i dostosowując ją do tka‐ nin, które mają być wirowane.
ODŚWIEŻENIE (FRESH UP) 30° Pranie zasadnicze - Płukania - Krótkie wiro‐ wanie Maks. wsad 3 kg Program służy do szybkiego prania ubrań sportowych z bawełny lub tkanin syntetycz‐ nych, które są lekko zabrudzone lub były no‐ szone tylko jeden raz.
EKONOMICZNE (ECONOMY) 60° Pranie zasadnicze - Płukania - Długie wirowa‐ nie Maks. wsad 6 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐ rach . Ten program można wybrać dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej oszczędności zuży‐ cia energii.
/WYŁ Służy do anulowania trwającego programu lub wyłączenia pralki.
1) Opcję "Odplamianie" można wybrać tylko jeśli została wybrana temperatura prania co najmniej 40°C.
. Prędkość
Opcje
WIROWANIE
WIROWANIE
WIROWANIE,
STOP Z WODĄ,
ODPLAMIANIE, SENSITIVE, DO‐ DATKOWE PŁU‐
KANIE
Komora
na detergent
Konserwacja i czyszczenie
2) Po wybraniu opcji "Super Szybkie" przyciskiem 6 zalecane jest zredukowanie maksymalnego wsadu zgodnie ze wskazówkami. (Zmniejsz. wsad = zmniejszony wsad). Pełny wsad jest możliwy, lecz wyniki prania będą nieco mniej zadowalające.
3) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez "Prania wstępnego".
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe uży‐ wanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to za‐ pobiec osadzaniu się kamienia.
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego. Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej tempera‐
turze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biolo‐
gicznych.
19
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie do‐ kładnie wytrzeć.
Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych środków czyszczących.
Szuflada na detergenty
Szuflada na detergent powinna być regularnie czyszczona.
1. Wyjąć szufladę na detergent silnym pociągnięciem.
Konserwacja i czyszczenie
20
2. Wyjąć przegródkę na płyn zmięk‐
czający ze środkowej komory.
3. Wypłukać wszystkie elementy pod
wodą.
4. Włożyć przegródkę na płyn zmięk‐
czający do oporu tak, aby była do‐ brze ułożona.
5. Wyczyścić szczotką wszystkie ele‐
menty pralki, zwłaszcza dysze w górnej części komory mieszczącej szufladę na detergenty.
6. Wsunąć szufladę na detergenty w
prowadnice i wcisnąć ją do środka.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami żelaza w wodzie.
Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środków do szorowania zawierającymi chlor ani metalowych myjek.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za pomocą środka czyszczącego do
stali nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych rzeczy, aby usunąć wszelkie po‐
zostałości środków czyszczących. Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej
temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usu‐ nąć.
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
Konserwacja i czyszczenie
• pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje
• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwięk
spowodowany obecnością ciał obcych, takich jak agrafki, monety itp.
W tym celu należy:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać, aż woda się ochłodzi.
3. Otworzyć klapkę pompy.
4. Podstawić pod pompę odpowiednie naczynie, do którego spłynie woda.
5. Wysunąć awaryjny wąż spustowy, umieścić go w pojemniku i zdjąć za‐
tyczkę.
21
6. Gdy woda przestanie wyciekać, odkręcić i wyciągnąć filtr. Dobrze jest mieć
w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkręcania pokrywy.
7. Obrócić wirnikiem pompy, aby wyjąć ewentualne ciała obce.
Konserwacja i czyszczenie
22
8. Włożyć zatyczkę do wężyka awaryjnego spustu wody i umieścić go z po‐
wrotem w miejscu, z którego został wyjęty
9. Mocno dokręcić pokrywę pompy.
10. Zamknąć klapkę pompy.
OSTRZEŻENIE!
W trakcie pracy pralki i w zależności od wybranego programu w pompie może się znajdować gorąca woda. Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Trzeba zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakładając pokrywę pompy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przeciekom i uniemożliwić zdjęcie jej przez dzieci.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie filtra dopływowego
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża dopływowego wody nie jest zatkany.
1. Zakręcić zawór wody.
2. Odkręcić wąż od zaworu.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o twar‐
dym włosiu.
4. Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniż‐ szych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. Zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego koń‐
cówkę węża awaryjnego spustu. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama po‐ winna spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z powrotem na wąż. Wylać wodę z naczynia. Powtarzać te czynności, aż cała woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instruk‐
cjami;
7. nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pokrywę pompy i zamknąć klapkę.
23
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spa‐ dać poniżej 0°C, należy postępować według następujących poleceń:
1. zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu;
2. Umieścić końcówkę węża awaryjnego spustu oraz końcówkę węża dopły‐
wowego w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do niego woda z pralki;
3. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż awaryj‐
nego spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną
zatyczką. Po przeprowadzeniu powyższych czynności pralka zostanie całkowicie opró‐ żniona z wody, zapobiegając w ten sposób tworzeniu się lodu, a w efekcie uszkodzeniu urządzenia.
Co zrobić, gdy…
24
W momencie ponownego uruchomienia pralki należy upewnić się, że tempe‐ ratura otoczenia jest wyższa niż 0°C.
Za każdym razem, gdy woda jest usuwana przez awaryjny wąż spustowy, na‐ leży wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w szufladzie na deter‐ genty i uruchomić program odpompowania wody. Spowoduje to uruchomienie zaworu ECO , który zapewnia pełne zużycie detergentu.
Co zrobić, gdy…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwa‐ cyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania tech‐ nika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym należy wykonać następujące kontrole. Podczas pracy urządzenia może zacząć migać żółta kontrolka przycisku 8 , a na wyświetlaczu pojawi się jeden z następujących kodów alarmowych i jed‐ nocześnie co 20 sekund będzie słyszalny sygnał dźwiękowy, co wskazywać będzie, że urządzenie nie działa:
: problem z dopływem wody
• Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program wciskając w tym celu przycisk 8 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal występują nieprawidłowości, na‐ leży skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
: problem z odpływem wody : otwarte drzwi
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Drzwi nie zostały zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka. W gniazdku nie ma prądu.
• Sprawdzić domową instalację elek‐ tryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
• Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało ustawione we właściwej pozycji i nie zos‐ tał wciśnięty przycisk 8 .
• Przekręcić pokrętło wyboru progra‐ mów i ponownie nacisnąć przycisk 8 .
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczę‐ cia programu.
• Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, należy wyłączyć opcję opóźnienia roz‐ poczęcia programu.
Włączono blokadę uruchomienia przez dzieci.
• Wyłączyć blokadę.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie pobiera wody:
Pralka napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wi‐ ruje:
Co zrobić, gdy…
Zamknięty zawór wody.
• Odkręcić zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływo‐ wy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopły‐ wowego.
Filtr węża dopływowego jest zablokowa‐ ny.
• Wyczyścić filtr węża dopływowego.
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża od‐ pływowego.
• Patrz odpowiednie informacje w roz‐ dziale "Odpompowanie wody".
Wąż odpływowy jest przygnieciony lub zagięty.
• Sprawdzić podłączenie węża odpły‐ wowego.
Filtr odpływowy jest zatkany.
• Oczyścić filtr odpływowy.
Wybrano opcję lub program, który koń‐ czy się pozostawieniem wody w bębnie lub, w którym nie ma wirowania.
• Wybrać program odpompowania lub wirowania.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐ szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
25
Co zrobić, gdy…
26
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwej jakości detergentów (powodują nadmierne pie‐ nienie się).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w oko‐ licy jednego z mocowań węża dopływo‐ wego. Nie zawsze można to łatwo spraw‐ dzić, gdyż woda ścieka po wężu; spraw‐ dzić, czy wąż jest wilgotny.
• Sprawdzić podłączenie węża dopły‐ wowego.
Wąż odpływowy jest uszkodzony.
• Wymienić na nowy.
Zatyczka na wężu awaryjnego spustu nie została ponownie założona lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czy‐ szczeniu.
• Założyć z powrotem zatyczkę na wąż awaryjnego spustu lub dokładnie przy‐ kręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego detergentu.
• Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowied‐ nio potraktowane przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam stosować produkty dostępne na rynku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią temperaturę.
Włożono za dużo prania.
• Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Program nie dobiegł do końca.
• Odczekać do końca cyklu prania.
Niezwolniona blokada drzwiowa.
• Poczekać, aż zgaśnie kontrolka 10.2 .
W bębnie pozostała woda.
• Wybrać program odpompowania lub wirowania, aby odprowadzić wodę.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wibracje lub głośna praca pralki:
Wirowanie z opóźnieniem bądź brak wi‐ rowania:
Pralka wydaje dziwne dźwięki:
W bębnie nie widać wody:
Co zrobić, gdy…
Nie usunięto blokad transportowych i opakowania.
• Sprawdzić poprawność instalacji urzą‐ dzenia.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowa‐ ne.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐ szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
• Włożyć więcej prania.
Elektroniczna kontrola wyważenia prze‐ rwała wirowanie, gdyż pranie jest nie‐ właściwie rozmieszczone w bębnie. Pral‐ ka samodzielnie rozmieszcza pranie w bębnie, obracając je w tym celu w prze‐ ciwnych kierunkach. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bę‐ ben nie uzyska równowagi i nie rozpocz‐ nie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie kilku minut pranie wciąż będzie niewłaściwie rozmieszczone w bębnie, pralka nie wykona wirowania.
• Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt mała ilość prania.
• Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozłożyć pranie, a następnie wybrać program wirowania.
Pralka jest wyposażona w nowy rodzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w po‐ równaniu z tradycyjnymi silnikami. Dzięki nowemu silnikowi uzyskujemy delikat‐ niejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowania. W konsekwencji zwiększa się stabilność pralki.
Pralki opracowane z wykorzystaniem no‐ woczesnych technologii są znacznie bar‐ dziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez uszczerbku dla parame‐ trów pracy.
27
Dane techniczne
28
Jeśli nie da się usunąć problemu we włas‐ nym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przy zgłoszeniu usterki, należy podać mo‐ del, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządzenia: informacje te są wymagane przez serwis w celu zapewnie‐ nia sprawnej obsługi.
Dane techniczne
Wymiary Szerokość
Podłączenie elektryczne Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐
Ciśnienie doprowadzanej wody
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg Prędkość wirowania Maksimum 1000 obr./min. (60840L)
Wysokość Głębokość
dują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Minimum Maksimum
Parametry eksploatacyjne
Program Pobór energii
Tkaniny bawełnia‐ ne białe 95°
Bawełniane 60° 1.3 58 Bawełniane EKO
1)
60° Bawełniane 40° 0.7 58 Syntetyczne 40° 1.0 54 Delikatne 40° 0.55 60
(kWh)
2.0 61
1.02 45
63 cm 85 cm 60 cm
0,05 MPa 0,8 MPa
1200 obr./min. (62840L) 1400 obr./min. (64840L)
Zużycie wody (litry) Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
Informacja na te‐ mat czasu trwania programu pojawia
się na wyświetla‐ czu na panelu ste‐
rowania.
Instalacja
29
Program Pobór energii
Wełniane/Pranie ręczne 30°
1) Program " Bawełniane Eko" w temperaturze 60°C i przy wsadzie 6 jest programem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą EWG 92/75.
(kWh)
0.25 53
Zużycie wody (litry) Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne, gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływającej i temperatury otoczenia.
Instrukcje instalacji
Instalacja
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania. Zaleca się zachowanie wszystkich elementów transportowych, aby można by‐ ło z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie
położyć urządzenie na tylnej ścian‐ ce, aby usunąć styropianową pod‐ stawę.
Instalacja
30
2. Zdjąć przewód zasilający oraz wąż
dopływowy i odpływowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
5. Otworzyć drzwiczki i usunąć blok
styropianu umieszczony na usz‐ czelce drzwiczek.
6. Do małego górnego otworu i dwóch
większych otworów włożyć odpo‐ wiednie plastikowe zaślepki dostar‐ czone w torebce zawierającej in‐ strukcję obsługi.
Instalacja
31
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powie‐ trza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykładzinę dywanową itp. Przed umieszczeniem na małych płytkach położyć gumową podkładkę. Nie próbować wyrównywać nierówności w podłodze, podkładając kawałki drewna, kartonu lub innego materiału pod pralkę. Jeśli nie można uniknąć instalacji urządze‐ nia obok kuchenki gazowej lub piecyka węglowego, należy przewidzieć panel izo‐ lujący pokryty folią aluminiową od strony kuchenki lub piecyka, który należy włożyć pomiędzy obydwa urządzenia.
Instalacja
32
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C. Należy uważać, aby nie zginać węży doprowadzenia i odpływu wody. Podczas instalowania urządzenia należy przewidzieć dostęp dla serwisanta na wypadek konieczności dokonania naprawy. Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub odkręcając nóżki regu‐ lacyjne. Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
Podłączenie węża dopływowego wody
Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
1. Podłączyć wąż do zaworu wody ze
standardowym gwintem 3/4''. Nale‐ ży zawsze używać węża dostarczo‐ nego w komplecie.
Nie należy używać węża dołączo‐ nego do starej pralki, aby podłączyć nowe urządzenie do sieci wodocią‐ gowej.
2. Drugi koniec węża dopływowego,
od strony urządzenia, można skie‐ rować w sposób pokazany na ry‐ sunku.
Nie kierować końcówki węża dopły‐ wowego w dół. Skierować wąż w le‐ wo lub w prawo w zależności od po‐ łożenia zaworu dopływu wody.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji,
poluzowując nakrętkę wieńcową. Po ułożeniu węża dopływowego do‐ kręcić nakrętkę, aby nie doszło do
wycieków. Nie można przedłużać węża dopływo‐ wego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, na‐ leży kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu. Instalacja powinna spełniać wymagania lokalnego zakładu wodociągowego oraz norm budowlanych. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, ciśnie‐ nie wody powinno wynosić minimum 0,05 MPa (0,5 bara).
Instalacja
Jeżeli rury wodociągowe, do których podłączana jest pralka są nowe lub nie korzystano z nich od dłuższego czasu, zaleca się spuścić odpowiednio dużo wody tak, aby wypłukać ewentualne zanieczyszczenia, które mogły zebrać się w rurach.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Wąż odprowadzający wodę można umieścić w trzech różnych miejscach:
1. Na krawędzi zlewozmywaka za pomocą plastikowego kolanka dostarczo‐
nego wraz z urządzeniem.
Wąż należy zabezpieczyć, aby podczas odpływu wody końcówka węża nie
ześlizgnęła się.
Można go przywiązać sznurkiem do
zaworu lub przymocować do ściany.
2. Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to
musi znajdować się nad syfonem
tak, aby zakrzywiona część węża
znalazła się na poziomie nie niż‐
szym niż 60 cm od posadzki.
3. Podłączyć do węzła sanitarnego
na wysokości nie niższej niż 60 cm
i nie wyższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowego, tj. wew‐ nętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża odpływowego. Wąż odpływowy nie może być zagięty.
33
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym zakładzie ser‐ wisowym.
Podłączenie do sieci elektrycznej
34
Podłączenie do sieci elektrycznej
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki. Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymal‐ ne obciążenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urządzeń gospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE! Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
OSTRZEŻENIE! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
OSTRZEŻENIE! Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwi‐ sowym.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem nadają się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umie‐ szczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
35
• Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten
sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich
powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niż‐ szej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody,
stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.pl
192995361-00-082009
Loading...