Благодарим ви, че избрахте един от нашите висококачествени
продукти.
За да осигурите оптималната и редовна работа на вашия уред,
прочетете внимателно това ръководство за работа. То ще ви даде
възможност да преминавате през всички етапи на работата с
лекота и максимална ефективност. За да можете да правите
справки в това ръководство винаги, когато ви потрябва, ние
препоръчваме да го съхранявате на безопасно място. Моля,
предайте го на евентуалния бъдещ собственик на уреда.
Желаем ви много радост с новия уред!
Съдържание
Инструкции за работа 3
Информация за безопасност 3
Общи мерки за безопасност 3
Инсталиране 4
Употреба 5
Безопасност за децата 5
Описание на уреда 6
Описание на уреда 6
Чекмедже за дозиране на
перилните препарати 7
Командно табло 7
Дисплей (7) 8
Индикаторни пилотни лампички
(10) 9
Персонализиране 9
Звукови сигнали 9
Заключване за защита от деца
9
Всекидневна употреба 10
Зареждане на прането 10
Измерване на перилния препарат и
омекотителя на тъкани 10
Изберете необходимата програма
чрез кръговия селектор на
програмите (1) 11
Изберете желаната ТЕМПЕРАТУРА
(бутон 2) 11
Изберете СКОРОСТ на
центрофугиране или опцията
ЗАДЪРЖАНЕ НА ИЗПЛАКВАНЕТО
(Бутон 3) 12
Бутони за опции на програмата
12
Изберете ПЕТНА опция (бутон 4)
Изберете опцията
ЧУВСТВИТЕЛНИ тъкани (бутон 5)
Изберете ИКОНОМИЯ НА ВРЕМЕ
опция (бутон 6) 13
Изберете СТАРТ/ПАУЗА (бутон 8)
Изберете ОТЛОЖЕН СТАРТ (бутон
9) 13
Избор на допълнително
изплакване 14
Промяна на опция или работеща
програма 14
Прекъсване на програма 14
Отмяна на програма 15
Отваряне на вратичката, след като
програмата е започнала 15
След завършване на програмата
Програми за пране 16
Грижи и почистване 20
Против котлен камък 20
След всяко пране 20
Профилактично измиване 20
Външно почистване 20
Чекмедже за дозиране на
перилните препарати 20
Измиване на барабана 21
Уплътнение на вратичката 21
Помпа за източване на водата
12
13
13
15
22
Информация за безопасност
3
Почистване на входния филтър за
вода 23
Спешно източване на вода 23
Предпазни мерки срещу
замръзване 24
Как да постъпите, ако 24
Технически данни 29
Данни за потреблението 29
Инструкции за инсталиране 30
Инсталиране 30
Разопаковане 30
Поставяне и нивелиране 32
Входен отвор за вода 32
Източване на вода 33
Свързване към електрическата мрежа
Опазване на околната среда 35
Опаковъчен материал 35
Екологични съвети 35
Запазваме си правото на изменения
Инструкции за работа
Информация за безопасност
Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки.
• Безопасността на вашия уред отговаря на стандартите на отрасъла и
на нормативните изисквания за безопасност на уредите. Въпреки това,
като производители, ние чувстваме като свое задължение да изложим
следните забележки за безопасността.
• Най-важно е тази книжка с инструкции да бъде запазена с уреда за понататъшни справки. Ако уредът бъде продаден или предаден на друг
потребител или ако смените жилището си и оставите уреда, книжката
трябва да остава приложена към уреда, за да може новият собственик
да се запознае с функциите на уреда и отнасящите се към тях преду‐
преждения.
• ТРЯБВА да ги прочетете внимателно преди инсталирането или упо‐
требата на електроуреда.
• Преди първото пускане проверете дали по уреда няма повреди, при‐
чинени при транспортирането. Не използвайте повредена машина. Ако
има повредени части, обърнете се към доставчика си.
• Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато има температури
под нулата: Съхранявайте пералната машина при стайна температура
за 24 часа, преди да я използвате за пръв път.
34
Общи мерки за безопасност
• По причини на безопасност е опасно извършването на реконструиране
и модифициране на този продукт по какъвто и да било начин.
• По време на програмите за пране, работещи на високи температури,
стъклото на вратичката може да се нагорещи. Не пипайте стъклото!
• Внимавайте малки домашни любимци да не влизат в барабана. За да
192995461-00-062009
избегнете това, проверете в барабана преди употреба.
Информация за безопасност
4
• Всякакви предмети като монети, безопасни игли, карфици, винтове, ка‐
мъни или други твърди или остри материали могат да причинят голяма
повреда и не трябва да се поставят в машината.
• Употребявайте само препоръчаните количества омекотител за тъкани
и перилни препарати. Ако сложите повече, може да повредите тъкани‐
те. Вижте препоръчаните от производителя количества.
• Изпирайте малките по обем дрехи, например чорапи, връзки, колани и
т. н. в торбичка или калъфка за възглавница, тъй като може да изпаднат
между казана и вътрешния барабан.
• Не използвайте пералната машина за пране на дрехи с банели, без
подгъви или скъсани дрехи.
• Винаги изваждайте щепсела на уреда от контакта и затваряйте крана
за водата след употреба, почистване и техническо обслужване.
• При никакви обстоятелства не трябва да се опитвате да поправяте
уреда сами. Ремонтите, извършени от неопитни хора, могат да при‐
чинят повреда или сериозни неизправности. Свържете се с вашия ме‐
стен Сервизен център. Винаги настоявайте за оригинални резервни
части.
Инсталиране
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването
му.
• Когато разопаковате електроуреда, уверете се, че той не е повреден.
Ако имате съмнение, не го използвайте, а се свържете със сервизния
център.
• Всички опаковъчни материали и транспортни болтове трябва да бъдат
извадени преди употреба. Ако това не бъде спазено, може да възникне
сериозна повреда на уреда и друго имущество. Вижте съответния раз‐
дел в ръководството за потребителя.
• След като уредът е инсталиран, уверете се, че не е застъпил маркучите
за подаване и източване на водата и не е притиснал захранващия ка‐
бел към стената.
• Ако уредът е поставен върху под с килим, регулирайте крачетата, за да
може въздухът може свободно да циркулира под уреда.
• След инсталирането задължително проверете дали няма изтичане на
вода от маркучите и техните съединения.
• Ако уредът е монтиран на място, където може да замръзне, прочетете
раздела "Опасности при замръзване".
• Всички водопроводни работи, необходими за инсталиране на този
уред, трябва да се извършват от квалифициран водопроводчик или
компетентно лице.
• Всякакви електротехнически работи, необходими за инсталирането на
този уред, трябва да се извършват от квалифициран електротехник и л и
компетентно лице.
Информация за безопасност
Употреба
• Този електроуред е предназначен за домашна употреба. Той не трябва
да бъде използван за никакви други цели, освен за тези, за които е
проектиран.
• Използвайте за изпирането на тъкани, които са направени за машинно
пране. Следвайте инструкциите на етикета на всяка дреха.
• Не претоварвайте електроуреда. Вижте таблицата на програмите за
пране.
• Преди пране проверете дали всички джобове са празни, копчетата закопчани и циповете - затворени. Избягвайте да перете оръфани или
скъсани дрехи и предварително третирайте петната от боя, мастило,
ръжда, трева и т. н. Сутиени с банели НЕ трябва да се перат с машина.
• Дрехи, които са били в контакт с летливи петролни продукти, не трябва
да се перат в машина. Ако са използвани летливи почистващи течни
препарати, те трябва много внимателно да се отстранят от дрехите,
преди те да бъдат поставени в машината.
• Никога не дърпайте захранващия кабел, за да махнете щепсела от
контакта; винаги изваждайте кабела, като го държите за самия щепсел.
• Никога не използвайте уреда, ако захранващият кабел, командното та‐
бло, работната повърхност или основата са повредени, така че въ‐
трешността на пералната машина е достъпна.
Безопасност за децата
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца)
с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса
на опит и познания, освен ако бъдат надзиравани или им бъдат давани
инструкции за използване на уреда от човек, отговорен за тяхната без‐
опасност.
• Опаковъчните компоненти (напр. пластмасово фолио, полистирен) мо‐
гат да бъдат опасни за деца - има опасност от задушаване! Пазете ги
далеч от обсега на деца.
• Пазете всички миялни препарати на сигурно място, далеч от местата,
достъпни за деца.
5
Описание на уреда
6
• Внимавайте деца или домашни жи‐
вотни да не влизат в барабана. За
да не се допусне деца или домашни
животни да се затворят в барабана,
в машината е включена специална
функция. За да активирате това ус‐
тройство, завъртете бутона (без да
го натискате) вътре във вратичката
по посока на часовниковата стрел‐
ка, докато жлебът стане хоризонта‐
лен. Ако е необходимо, използвайте
монета. За да деактивирате това ус‐
тройство и да възстановите възможното затваряне на вратичката, за‐
въртете бутона обратно на часовниковата стрелка, докато жлебът ста‐
не вертикален.
Описание на уреда
Описание на уреда
Вашият нов електроуред отговаря на всички модерни изисквания за
ефективно третиране на дрехите за пране с ниско потребление на вода,
електроенергия и перилни препарати.
Системата ECO вентил позволява пълно използване на перилния препа‐
рат и намалява потреблението на вода, като пести и енергия.
2
1
3
4
5
1 Чекмедже за дозиране на перилните препарати
2 Командно табло
3 Дръжка за отваряне на вратичката
4 Помпа за източване на водата
5 Регулируеми крачета
Командно табло
Чекмедже за дозиране на перилните препарати
Отделение за перилен препарат за
предпране . Препаратът за предпране
се добавя преди програмата за пране.
Отделение за прах за пране или те‐
чен перилен препарат, използван за ос‐
новно пране .
Отделение за течни добавки (омеко‐
тител на тъкани, препарат за колосва‐
не).
Отделение за препарат за премахва‐
не на петна, използван за опция ПЕТ‐
НА .
Командно табло
Оттук нататък кръговият селектор на програмите, бутоните и дисплеят
ще бъдат показвани с номерата, дадени в тази таблица.
7
12345687910
1 Кръгов селектор на програмите
2 Бутон ТЕМПЕРАТУРА
3 Бутон ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
4 Бутон ПЕТНА
5 Бутон ЧУВСТВИТЕЛНИ ТЪКАНИ
6 Бутон ИКОНОМИЯ НА ВРЕМЕ
7 Дисплей
8 Бутон СТАРТ/ПАУЗА
9 Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ
Командно табло
8
10 Индикаторни пилотни лампички
Символи :
Памук/лен, Предпране, 40-60 MIX, Джинсови,
Синтетични тъкани, Лесно гладене, Фини, Вълна плюс, Пране
на ръка,
не / Намаляване скоростта на центрофугиране,
Изплакване на фини тъкани, Източване, Центрофугира‐
Освежаване, Изкл.
Температура, Студено, Задържане на изплакването, Петна,
Чувствителни тъкани, Икономия на време, Заключване за деца,
Старт, Пауза, Допълнително изплаване, Вратичка,
Пране, Отложен старт, Време
Дисплей (7)
7.2
7.3
7.1
7.1 Времетраене на избраната програма:
Продължителност на избраната програма : След избирането на програ‐
мата продължителността се показва в часове и минути (например 2.05 ).
Времетраенето се изчислява автоматично на базата на максималното
препоръчително натоварване за всеки вид тъкан. След като програмата
е започнала, времето се обновява на всяка минута.
Кодове на аларма
При появата на проблеми в работата могат да се покажат някои кодове
за аларма, например
Край на програмата
Когато програмата свърши, се появява мигаща нула
пичка на вратичката ( 10.2 ), ФУНКЦИОНИРАНЕ пилотната лампичка
( 10.1 ) и п и л о т ната лампичка на бутона 8 и вратичката може да се отвори.
Неправилен избор на опция
Ако е избрана опция, която не е съвместима с настроената програма за
пране, съобщението за грешка Err се появява за около 2 секунди, а жъл‐
тата пилотна лампичка на бутона 8 започва да мига.
7.2 Отложен старт:
Избраното отлагане (макс. 20 часа), настроено със съответния бутон, се
появява на екрана за около 3 секунди, после се показва продължител‐
ността на предишната избрана програма. Символът 7.2 ще се появи на
дисплея. Стойността на избраното отлагане намалява с единица на всек и
час. Когато остане само един час, стойността на избраното отлагане на‐
малява с всяка минута.
7.3 Заключване за безопасност на децата:
(вж. раздел "Как да постъпите, ако...")
, пилотната лам‐
Персонализиране
Ако до 10 минути след приключване на програмата прането не е изваде‐
но, осветяването на дисплея се изключва и системата за икономия на
енергия ще се активира.
Само пилотната лампичка на бутона 8 мига, което показва показва, че
уредът трябва да се изключи.
При натискането на произволен бутон уредът ще излезе състоянието на
икономия на енергия и ще можете да зададете друга програма за пране
или да изключите уреда.
Индикаторни пилотни лампички (10)
След натискането на бутона 8 , пилот‐
ната лампичка ПРАНЕ ( 10.1 ) светва.
Когато пилотната лампичка 10,1 свети,
това показва, че машината работи.
Пилотната лампичка ВРАТИЧКА ( 10.2 )
показва дали вратичката може да бъде
отворена:
• свети: вратичката не може да бъде от‐
ворена.
• мига: вратичката се отваря.
• изгасена: вратичката може да бъде
отворена.
Когато уредът извършва допълнителни
изплаквания, светва пилотната лампич‐
ка ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
( 10.3 ). За да добавите допълнително изплакване, вижте раздел "Избор
на допълнително изплакване".
9
Персонализиране
Звукови сигнали
Машината е снабдена с устройство, което издава звуков сигнал в след‐
ните случаи:
• след завършване на програмата
• в случай на проблеми по време на работа.
При едновременно натискане на бутони 3 и 4 за около 6 секунди, звуко‐
ви ят си гна л с е и зкл юч ва (с и зк лю чен ие на слу ча ит е на пр обл ем и п о време
на работа). Като натиснете отново тези 2 бутона, звуковият сигнал се
включва отново.
Заключване за защита от деца
Това устройство ви дава възможност да оставите уреда без наблюдение,
без да се притеснявате, че децата може да се наранят или да повредят
уреда.
Тази функция може да се използва дори когато пералната машина не ра‐
боти.
Всекидневна употреба
10
Има два различни начина за задаване на тази функция:
• Преди натискане на бутона 8 : няма да можете да стартирате машина‐
та.
• след натискане на бутона 8 : няма да можете да сменяте на никоя друга
програма или опция.
За да активирате или деактивирате тази опция, натиснете едновременно
за около 6 секунди бутони 4 и 5 , докато символът 7.3 се появи или изчезне
от дисплея.
Всекидневна употреба
Зареждане на прането
1. Отворете вратичката, като издър‐
пате внимателно дръжката на
вратичката навън. Поставете
прането в барабана, като слагате
дрехите една по една и ги раз‐
търсвате, колкото е възможно по‐
вече.
2. Затворете здраво вратичката за
зареждане. При затварянето
трябва да чуете щракване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не поставяйте дрехи между вратич‐
ката и гуменото уплътнение.
Измерване на перилния препарат и омекотителя на тъкани
Вашият нов уред е проектиран така, че да намалява потребление на вода,
електроенергия и перилни препарати.
1. Дръпнете доколкото е възможно
навън чекмеджето за дозиране на
перилните препарати. Измерете
необходимото количество пери‐
лен препарат и го сложете в от‐
делението за основно пране
ако искате да изпълните фазата
предпране , сипете перилен пре‐
парат в отделението, обозначено
.
с
Ако искате да използвате функ‐
цията за премахване на петна ,
сложете препарат за премахване
на петна в отделението, обозна‐
чено със синя стрелка
, а
.
Всекидневна употреба
2. Ако е необходимо, заредете оме‐
котител за тъкани в отделението,
отбелязано с
личество не трябва да превишава
белега MAX в чекмеджето).
Затворете внимателно чекмеджето.
(използваното ко‐
Изберете необходимата програма чрез кръговия селектор на
програмите (1)
Можете да изберете правилната програма за всеки тип дрехи, като след‐
вате обясненията в таблиците за програмите за пране (вж. "Програми за
пране").
Завъртете кръговия селектор на програмите на необходимата програма.
Селекторът на програмите определя типа на прането (напр. ниво на во‐
дата, движение на барабана, брой изплаквания) и температурата на пра‐
не в съответствие с типа на прането.
Пилотната лампичка на бутона 8 започва да мига.
Кръговият селектор на програми може да бъде завъртан по посока на
часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка. Позиция
за смяна на програмата/изключване на машината.
На края на програмата кръговият селектор трябва да бъде завъртян на
положение
Ако завъртите кръговия селектор на програмите на друга програма по
време на работа на машината, жълтата пилотна лампичка на бутона 8 ще
премигне три пъти и съобщението за грешка Err се показва на дисплея,
за да укаже, че сте направили грешен избор. Машината няма да изпълни
новоизбраната програма.
, за изключване на машината.
11
Изберете желаната ТЕМПЕРАТУРА (бутон 2)
При избор на програма уредът автоматично предлага температурата по
подразбиране за тази програма.
Натиснете този бутон няколкократно, за да увеличите или намалите тем‐
пературата, в случай че искате да изперете дрехите на температура, раз‐
лична от предложената от пералната машина.
При избор на позиция
Да се използва за изключително фини тъкани, като завеси.
(Студено), машината ще пере със студена вода.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.