Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних
карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за
употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе
савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово
упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам
да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем
власнику уређаја.
Желимо Вам много уживања са Вашим новим уређајем.
Садржај
Упутства за руковање 3
Упутства о безбедности 3
Општа безбедност 3
Инсталирање 4
Употреба 4
Безбедност деце 5
Опис производа 5
Опис производа 5
Фиока дозатора детерџента 6
Контролна табла 6
Дисплеј (7) 7
Индикаторске лампице (10) 8
Прилагођавање сопственим потребама
9
Звучни сигнали 9
Блокада за безбедност деце 9
Свакодневна употреба 9
Напуните рубље 9
Измерите количину детерџента и
омекшивача 9
Изаберите тражени програм
окретањем дугмета бирача
програма (1) 10
Изаберите жељену ТЕМПЕРАТУРУ
(дугме 2) 11
Изаберите БРЗИНУ ЦЕНТРИФУГЕ
или опцију ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА (дугме 3) 11
Дугмад опција програма 11
Изаберите опцију МРЉЕ (дугме 4)
Прекидање програма 13
Обустављање програма 14
Отварање врата после почетка
програма 14
На крају програма 14
Програми прања 15
Нега и чишћење 18
Отклањање каменца 18
После сваког прања 19
Прање ради одржавања 19
Спољно чишћење 19
Фиока дозатора детерџента 19
Прање бубња 19
Заптивка врата 20
Одводна пумпа 20
Чишћење филтра на доводу воде
Пражњење у хитним случајевима
Мере предострожности против
мраза 22
Шта учинити ако... 23
Технички подаци 27
12
13
13
22
22
Упутства о безбедности
3
Вредности потрошње 27
Упутства за инсталацију 28
Инсталација 28
Распакивање 28
Постављање и нивелисање 30
Улаз воде 30
Одвод воде 31
Прикључивање струје 32
Еколошка питања 33
Материјали за паковање 33
Еколошки савети 33
Задржано право измена
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Прочитајте пажљиво и сачувајте за будуће потребе.
• Сигурност Вашег уређаја је у складу је са стандардима индустрије и са
законским захтевима у погледу сигурности уређаја. Међутим, као про‐
извођачи, осећамо да су следеће сигурносне напомене наша дужност.
• Веома је важно да ово Упутство за употребу сачувате са апаратом за
будућу употребу. Уколико апарат продајете или дајете другом власни‐
ку, или уколико се селите и остављате апарат, увек новом власнику
предајте књижицу како би се он упознао са функционисањем апарата
и важним упозорењима
• МОРАТЕ пажљиво да их прочитате пре инсталирања или употребе
апарата.
• Пре првог покретања проверите да се машина није оштетила за време
транспорта. Никада не прикључујте оштећену машину. Ако су неки де‐
лови оштећени, контактирајте Вашег продавца.
• Ако је уређај испоручен током зимских месеци када су температуре
испод нуле: Држите машину за прање на собној температури 24 сата
пре првог коришћења.
Општа безбедност
• Мењање спецификација или покушај модификације овог производа на
било који начин, је опасно по безбедност.
• За време програма прања на високим температурама, стакло на вра‐
тима може постати вруће. Немојте га додиривати!
• Немојте дозволити малим кућним љубимцима да се попну у бубањ. Да
бисте то спречили, молимо погледајте у бубањ пре употребе.
• Предмети као што су новчићи, зихернадле, ексери, завртњи, камење и
остали тврди, оштри материјали могу да проузрокују велику штету и не
смеју да се стављају у уређај.
• Употребљавајте само препоручене количине омекшивача и детерџен‐
та. Прекомерна количина може да оштети тканине. Проверите ко‐
личине које препоручује произвођач.
192995481-00-062009
Упутства о безбедности
4
• Перите ситно рубље као што су чарапе, чипке, периве појасева и сл. у
малој врећици за прање или јастучници, јер ти предмети могу да склиз‐
ну између корита машине и бубња.
• Немојте употребљавати Вашу машину за прање комада рубља са ки‐
товом кости (стезници), непорубљене тканине, или поцепане тканине.
• Увек извуците утикач уређаја из електричне мреже и затворите довод
воде после коришћења, одржавања и чишћења.
• Ни у ком случају не трба да покушавате да сами поправљате машину.
Поправке које врше неискусна лица могу изазвати повреде или озбиљ‐
не кварове. Контактирајте Ваш локални Сервисни центар. Увек инси‐
стирајте на оригиналним резервним деловима.
Инсталирање
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни приликом његовог премештања.
• Када вадите уређај из амбалаже, проверите да нема оштећења. Уко‐
ли ко нист е сигу рни, н емојте је кор истити и конт актира јте Се рвисни цен‐
тар.
• Пре употребе треба уклонити сву амбалажу и транспортне завртње.
Непоштовање тога може проузроковати тешка оштећења на производу
и на имовини. Прочитајте одговарајући одељак у овом упутству за упо‐
требу.
• После инсталирања машине за прање, проверите да не стоји на цреву
за довод или за одвод воде и да радна површина не притиска кабл за
напајање струјом према зиду.
• Уколико се уређај налази на поду прекривеним тепихом, подесите но‐
жице како бисте омогућили слободну циркулацију ваздуха испод уре‐
ђаја.
• Проверите увек да црева и њихови прикључци не пропуштају воду по‐
сле инсталирања.
• Уколико је машина постављена на месту које је подложно замрзавању,
молимо Вас прочитајте одељак "опасности од замрзавања".
• Све радове на водоводној инсталацији који су потребни за инсталира‐
ње овог апарата, треба да обави квалификован водоинсталатер или
стручна особа.
• Све радове на електричној и на водоводној инсталацији који су потреб‐
ни за инсталирање овог апарата, треба да обави квалификовани елек‐
тричар или стручна особа.
Употреба
• Овај је уређај је намењен за употребу у домаћинству. Не сме се кори‐
стити у било које друге сврхе за које није намењен.
• Перите само тканине које су намењене за прање у машини. Следите
упутства која су дата на свакој етикети на рубљу.
• Немојте претерано напунити уређај. Видите Табелу програма прања.
• Пре прања проверите да ли су сви џепови празни, сва дугмад закопчана
и затварачи повучени. Немојте прати излизане или поцепане комаде
рубља и третирајте мрље од боје, мастила, рђе и траве пре прања.
Грудњаци са металним жицама НЕ смеју да се перу у машини за прање.
Опис производа
• Рубље које је било у контакту са испарљивим нафтним производима не
сме да се пере у машини за прање. Уколико користите испарљиве
течности за чишћење, потребно је да пазите да течност буде уклоњена
са рубља пре његовог стављања у уређај.
• Никада немојте повлачити за електрични кабл када вадите утикач из
утичнице; увек га држите за сам утикач.
• Никада немојте да користите машину за прање рубља ако су елек‐
трични кабл, командна табла, радна површина или подножје оштећени
тако да се може доћи до унутрашњости машине за прање.
Безбедност деце
• Овај уређај није намењен за употребу од стране особа (укључујући и
децу) са смањеним физичким, чулним или менталним способностима,
или за оне којима недостаје искуство и знање, уколико им се не обез‐
беди надзор или им се не дају упутства у вези употребе апарата од
стране особе која је задужена за безбедност.
• Саставни делови паковања (на пр. пластична фолија, полистирол) мо г у
да буду опасни за децу - опасност од гушења! Држите их ван домашаја
деце.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту, изван домашаја деце.
• Немојте дозволити деци или малим
кућним љубимцима да се попну у
бубањ. Како би се спречило да деца
и мали кућни љубимци остану за‐
творена у бубњу, уређај је опрем‐
љен специјалним механизмом. За
активирање овог механизма, окре‐
ните дугме (без притискања) унутар
врата у смеру казаљке на сату док
жлеб не буде у водоравном поло‐
жају. Уколико је потребно, употре‐
бите новчић. За деактивирање овог
механизма тако да поново буде могуће затварање врата, окрените дуг‐
ме у смеру супротном казаљки на сату док жлеб не буде у вертикалном
положају.
5
Опис производа
Опис производа
Ваш нови уређај задовољава све модерне захтеве ефикасног прања руб‐
ља уз ниску потрошњу воде, струје и детерџента.
Систем ЕКО вентила омогућује потпуно искоришћавање детерџента и
смањује потрошњу воде, штедећи струју.
Додатно испирање, Врата, Прање, Одложени старт, Време
Дисплеј (7)
7.2
7.3
7.1
7.1 Трајање изабраног програма:
Трајање изабраног програма : Пошто сте изабрали програм, његово се
трајање приказује у сатима и минутима (на пример 2.05 ). Трајање се
Контролна табла
8
аутоматски израчунава на основу максимално пуне машине за прање за
сваку врсту тканине. Пошто је програм започео, преостало време се об‐
навља сваког минута.
Шифре аларма
У случају неправилног рада, могу се приказати шифре аларма, на пример
(видите одељак "Шта треба учинити ако...").
Крај програма
Када се програм заврши, на дисплеју се приказује нула
се индикаторска лампица ВРАТА ( 10.2 ), индикаторска лампица ИЗВР‐
ШЕЊЕ ( 10.1 ) и индикаторска лампица дугмета 8 и врата се могу отво‐
рити.
Избор погрешне опције
Уколико се изабере опција која није компатибилна са подешеним програ‐
мом прања, на дисплеју ће се појавити порука Err у трајању од oko 2
секунде и жута индикаторска лампица у дугмету 8 почеће да трепће.
7.2 Одложени старт:
Изабрано време кашњења (до макс. 20 сати) појављује се на дисплеју у
току око 3 секунде, затим се приказује трајање претходно изабраног про‐
грама. На дисплеју ће се појавити симбол 7.2 . Вредност времена каш‐
њења се смањује за једну јединицу сваки сат. Када остане само 1 сат,
време се смањује сваки минут.
7.3 Блокада за безбедност деце:
Ако не извадите рубље у року од 10 минута после завршетка програма,
осветљење дисплеја се гаси и укључује се систем за уштеду енергије.
Трепће само индикаторска лампица дугмета 8 да покаже да уређај треба
да се искључи.
Притиском на било које дугме уређај ће изаћи из стања уштеде енергије
па можете да подесите други програм прања или да искључите уређај.
која трепће, гасе
Индикаторске лампице (10)
Пошто сте притисли дугме 8 , упа л иће с е
индикаторска лампица ПРАЊЕ ( 10.1 ).
Ако се индикаторска лампица 10.1 уп али
онда то значи да машина ради.
Индикаторска лампица ВРАТА ( 10.2 )
показује да ли се врата могу отворити:
• лампица укључена: врата се не могу
отворити.
• лампица трепће: врата се отварају.
• лампица искључена: врата се могу от‐
ворити.
Када уређај обавља додатна испирања
упалиће се индикаторска лампица ДО‐
ДАТНО ИСПИРАЊЕ ( 10.3 ). За обавља‐
ње додатног испирања, молимо погле‐
дајте одељак "Изаберите додатно испирање".
Прилагођавање сопственим потребама
Прилагођавање сопственим потребама
Звучни сигнали
Машина за прање је опремљена уређајем за звучну сигнализацију, који
се оглашава у следећим случајевима:
•на крају циклуса
• у случају неправилног рада.
Истовременим притиском на дугмад 3 и 4 у трајању од око 6 секунди,
деактивираће се звучни сигнал (осим у случајевима неправилности у ра‐
ду). Поновним притиском на ова 2 дугмета, звучни сигнал се поново ак‐
тивира.
Блокада за безбедност деце
Овај уређај Вам омогућава да можете да оставите апарат без надзора и
без бриге да би деца могла да се повреде или да проузрокују штету на
њему.
Ова функција остаје активирана и онда када машина за прање не ради.
Ову опцију можете да подесите на два различита начина:
• Пре притиска на дугме 8 : да би се онемогућило покретање машине.
• После притиска на дугме 8 : да би се онемогућило мењање програма
или опције.
Да би активирали или декативирали ову опцију, притисните истовремено
у трајању од око 6 секунди, дугмад 4 и 5 све док се симбол 7.3 не појави
на дисплеју или нестане са дисплеја.
9
Свакодневна употреба
Напуните рубље
1. Отворите врата пажљивим по‐
влачењем ручице на вратима
према споља. Ставите рубље у
бубањ, комад по комад, стресају‐
ћи га што је више могуће.
2. Добро затворите врата. Морате
да чујете "клик" у току затварања.
УПОЗОРЕЊЕ
Немојте да стављате рубље између
врата и гуменог споја.
Измерите количину детерџента и омекшивача
Ваш нови уређај је замишљен за уштеду воде, струје и детерџента.
Свакодневна употреба
10
1. Извуците фиоку дозатора детер‐
џента док се не заустави. Изме‐
рите количину потребног детер‐
џента, сипајте је у одељак за глав‐
но прање
вите фазу претпрања , си п ајт е де‐
терџент у одељак означен са
Ако желите да извршите програм
са функцијом Мрље , сипајте
средство за уклањање мрља у
одељак означен са
2. Ако је потребно, сипајте омекши‐
вач у одељак означен са
требљена количина не сме да
прекорачи ознаку MAX у фиоци
дозатора).
Затворите нежно фиоку.
и, ако желите да оба‐
.
.
(упо‐
Изаберите тражени програм окретањем дугмета бирача програма
(1)
Можете да изаберете прави програм за сваку врсту рубља следећи описе
у табелама програма прања (видите "Програми прања").
Окрените дугме бирача програма на жељени програм. Бирач програма
одређује врсту циклуса прања (на пр. ниво воде, кретање бубња, број
испирања) и температуру прања према врсти рубља.
Индикаторска лампица дугмета 8 почиње да трепће.
Дугме бирача програма може да се окрене у смеру казаљки на сату или
у супротном смеру. Окрените дугме у положај
искључите машину.
На крају програма дугме бирача програма мора да се окрене у положај
, да би искључили уређај.
да ресетујете програм/
Свакодневна употреба
Ако окренете дугме бирача програма на други програм док уређај ради,
жута лампица дугмета 8 ће затрептати 3 пута и јави ће се порука Err на
дисплеју да би показала погрешан избор. Машина неће извршити нови
изабрани програм.
Изаберите жељену ТЕМПЕРАТУРУ (дугме 2)
Приликом избора програма, уређај аутоматски предлаже подразумевану
температуру за тај програм.
Притисните ово дугме више пута за повећање или смањење температу‐
ре, ако желите да се Ваше рубље пере на различитој температури од оне
коју предлаже машина за прање рубља.
Избором ове опције
поручено за изузетно осетљиве предмете, као што су завесе.
За максималну и минималну температуру воде за прање, видите одељак
"Програми прања".
(Хладно) машина ће прати хладном водом. Пре‐
Изаберите БРЗИНУ ЦЕНТРИФУГЕ или опцију ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА (дугме 3)
После избора траженог програма, Ваш уређај аутоматски предлаже мак‐
сималну брзину центрифуговања предвиђену за тај програм.
Притисните дугме 3 више пута за промену брзине центрифуге, уколико
желите да се ваше рубље центрифугује на различитој брзини од оне коју
предлаже машина за прање.
Одговарајућа контролна лампица ће се упалити.
ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА : Избором ове опције машина неће избацити
воду последњег испирања да би се спречило гужвање рубља. Када се
програм заврши, на дисплеју се приказује
лампица 10.2 се пали, индикаторска лампица дугмета 8 се гаси и врата
се блокирају да покажу да вода мора да се испразни.
За избацивање воде видите одељак "На крају програма".
која трепће, индикаторска
11
Дугмад опција програма
У зависности од програма, могу се комбиновати различите функције. Оне
морају да се изаберу после избора жељеног програма и пре притиска на
дугме 8 .
Када се притисну ова дугмад, пале се одговарајуће индикаторске лампи‐
це. Када се она поново притисну, индикаторске лампице се гасе.
Уколико се изабере погрешна опција, жута индикаторска лампица дугме‐
та 8 трепће 3 пута и на дисплеју се приказује порука Err у трајању од не‐
колико секунди.
О компатибилности програма прања и опција, погледајте у одељку "Про‐
грами прања".
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.