AEG L14820 User Manual [es]

60E
60
40 - 60 MIX
40 30
95
60
50
40
40
30
40
30
1200
900
700
40
AQUA ALARM 14820
LAVAMAT TURBO 14820
Washer-dryer
Lavadora-secadora
Instruction Booklet
Instrucciones para el uso
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
50
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar par­ticular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras pági­nas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futu­ras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Adver­tencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Este símbolo la ayuderá paso a paso en la utilización del aparato.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instruc­ciones de uso y de utilización práctica del aparato.
El trébol indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
En caso de problemas, el manual contiene instrucciones para resolver­los solos; lea el capítulo “ Qué hacer si...”.
Si no llega a solucionar el inconveniente, diríjase a nuestro CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA más cercano.
Imprimido en papel reciclado.
Quien tiene mentalidad ecológica, se comporta de consecuencia....
Índice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Consejos para la protección del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Características principales de Su lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selector programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60
Teclas Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRELAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MANCHAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DELICADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PROGRAMA CORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CENTRIFUGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AGUA EN LA CUBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tecla ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tecla MARCHA/PAUSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-62
Tecla SECADO ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tecla TIEMPO DE SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Display fases programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anulación de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modificación de un programa en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Apertura de la puerta con el programa iniciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Antes de efectuar el primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preparación del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selección de las prendas y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Peso de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tipo de ropa y etiquetas tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
¿Cuánto detergente se debe utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Detergente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Adición del ablandador (producto decalcificante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicaciones sobre la dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
51
Preparación del ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ropa inadecuada para el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Símbolos para el secado en las etiquetas de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Duración del ciclo de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modificación del tiempo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Residuos de fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Secado ulterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Como lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cargue la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Eche el detergente y el aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Seleccione el programa de lavado deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eventual selección de las opciones deseades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción AGUA EN LA CUBA. . 73
Seleccione la opción ACLARADO ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-74
Seleccione la opción ARRANQUE RETARDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Arranque el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Display fases programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lavar y secar en automático (Funcionamiento NON-STOP) . . . . . . . . . . 76
Como secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Solamente secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ficha programas de lavado y programas especiales . . . . . . . . . . . . . . 78-79
Ficha programas de secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Datos de consumo del secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Después de cada lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cubeta detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zona de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Filtro del tubo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vaciado de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-88
El resultado del lavado no es satisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
52
Índice
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . 92
Normas de seguridad para el instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vista frontal y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-95
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Nivelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-97
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
53
Índice
Normas de seguridad
Los criterios de seguridad de los electrodomésticos AEG corresponden a las normas técnicas y a las disposiciones legales para la seguridad de los aparatos. De todos modos, como fabricantes, deseamos indicar las siguientes normas de seguridad.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica AEG.
• No haga funcionar el aparato si el cable de alimentación está dañado o si en la zona del cuadro de mandos o en el plano de apoyo hay daños que permiten el acceso a la parte interna del aparato.
• Antes de las operacionas de limpieza, cuidado y mantenimiento, asegúrese de que el aparato esté desconectado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Evite salpicar el aparato con agua. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Durante el lavado a altas temperaturas y durante el secado, el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Deje enfriar el agua antes de efectuar un vaciado de emergencia o una abertura de emergencia de la puerta.
• Los pequeños animales domésticos pueden roer los cables eléctricos y los tubos del agua. Peligro de descarga eléctrica y peligro de daños debidos al agua.
Colocación, conexión, puesta en marcha
• Siga las instrucciones para la colocación y la conexión.
• Efectúe el primer lavado sin ropa (ALGODON 60, con mitad dosis de detergente) para quitar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba.
• Si compra el aparato en los meses invernales, cuando la temperatura es inferior a 0°C, deje el aparato a temperatura ambiente durante 24 horas antes de ponerlo en función.
Su aparato está dotado de un nuevo "dispositivo anti-inun-
dación". Para activar esta característica es necesario cerrar la parte inferior de la máquina con la tapa inferior que se encuentra en el interior del tambor. Lea las instrucciones situadas en la bolsa de la tapa inferior.
54
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato, pueden encerrarse adentro.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peli­grosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la lavadora.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de ali­mentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cie­rre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Uso apropiado
• El aparato ha sido proyectado para uso doméstico. El fabricante no asu­me responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso impropio del aparato o por la inobservancia de las instrucciones de uso.
• Para Su seguridad, no es posible aportar modificaciones al aparato.
• Utilice sólo detergentes para lavadoras y siga las instrucciones de la casa productora.
• Es preciso no lavar en la lavadora prendas que han sido tratadas con productos inflamables.
• No utilice el aparato para lavar en seco.
• Se pueden utilizar colorantes/decolorantes solo su expresa declara­ción del productor de estas sustancias. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños eventuales.
• Después del uso, desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
55
Normas de seguridad
Eliminación
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utili­zar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos para la protección del ambiente
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa de algodón normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• Para ropa normalmente sucia es posible utilizar el programa ECONOMIA.
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas (tanto para el lavado como para el secado).
• Con cargas reducidas, utilice la mitad o un tercio de la cantidad de detergente sugerida.
• El aparato consumirá menos energía si la ropa se centrifuga cuida- dosamente antes del secado.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
56
• Si el agua tiene un nivel de dureza medio o alto (a partir del grado de dureza II, ver “Detergentes y aditivos”) añada los ablandadores. Después dosifique el detergente simpre con referencia al nivel I de dureza del agua I (=dulce).
Características principales de Su lavadora-secadora
• Regulación del programa y de la temperatura con selector programas.
El programa MANCHAS permite tratar de manera apropiada la ropa manchada.
Programa de ahorro energético (60E) para ropa de algodón normal- mente sucia.
• Posibilidad de reducir la velocidad del centrifugado final a 1200, 1000, 900 o 700 vueltas/minuto.
• Posibilidad de seleccionar la opción STOP CON AGUA EN LA CUBA: la ropa queda sumergida en el agua del último aclarado para evitar la formación de pliegues.
• Posibilidad de retardar el arranque del programa desde 30 minutos hasta un máximo de 23 horas.
El display fases programa indica la fase en curso.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema delicado de lavado.
Los programas de secado le permitirán obtener ropa seca y suave en breve tiempo.
Cubeta con 3 compartimientos para detergente y suavizante.
Sistema de control de desbalanceo: asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
57
58
Descripción del aparato
Lado anterior
Cubeta detergente
Panel de mandos
Puerta
Zona de descarga
Patas regulables
60E
60
40 - 60 MIX
40 30
95
60
50
40
40
30
40
30
1400
1200
900
700
40
AQUA ALARM 14820
59
Descripción del aparato
Panel de mandos
A = Teclas opciones B = Tecla MARCHA/PAUSA C = Tecla selección centrifugado D = Tecla selección grado de secado E = Tecla selección tiempo de secado F = Tecla ARRANQUE RETARDADO G = Display H = Display fases programa J = Selector programas
Selector programas
El selector programas determina el tipo de lavado (por ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura y permite seleccionar el tiempo de secado requerido según el tipo de ropa.
El selector se divide en 5 sectores :
• Algodón y lino
• Sintéticos
• Delicados
• Lana
• Programas especiales
• Anulación/Parada O
El selector puede ser girado en sentido horario y antihorario.
1400
1200
900
700
40
AQUA ALARM 14820
60E
60
40 - 60 MIX
40 30
95
60
50
40
40
30
40
30
A
B
C
DE GF
HJH
AQUA ALARM 14820
30
40
30
40
95
60E
60
40 - 60 MIX
40 30
60
50
40
40
60
La posición 60E corresponde al programa de ahorro energético para ropa de algodón normalmente sucia, con un aumento de la duración del lava­do (no compatible con la opción PROGRAMA CORTO). La temperatura de lavado disminuirá y la duración aumentará.
Posición (fácil de planchar) a 40°.
En esta posición se lava y centrifuga la ropa de manera muy delicada, para evitar la formación de pliegues. De este modo se facilita el plan­chado.
La posición (frío) corresponde al lavado en frío (para tejidos muy delicados).
La posición (secado) corresponde al programa de secado para algodón o sintéticos.
Teclas Opciones
Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y
antes de pulsar la tecla MARCHA/PAUSA . Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a
pulsarlas los pilotos se apagan.
PRELAVADO
El aparato efectúa un prelavado a 30°C máx., al término del cual inicia el lavado. El prelavado termina con un breve centrifugado en los pro­gramas Algodón y Sintéticos y con la descarga del agua en el programa Delicados.
Esta opción no se activa en el programa lana y no es compatible con la opción (manchas).
Se usa para ropa muy sucia.
MANCHAS
Esta opción sirve para tratar las prendas muy sucias o manchadas con sales quitamanchas (mayor duración de la fase de lavado con adición del producto quitamanchas en el momento más oportuno; no es compatible con el programa lana, con temperaturas de lavado inferiores a 40°C y con la opción .
DELICADOS
By depressing this button the washing intensity will be reduced. The machine adds one rinse in the programmes for COTTONS and SYNTHET­ICS. This option cannot be used with .
Descripción del aparato
61
PROGRAMA CORTO
Pulsando esta tecla se obtiene una reducción del tiempo de lavado. Se usa para ropa poco sucia.
Esta opción no es compatible con el programa algodón 40-60 MIX, el programa lana y el programa economía 60E.
CENTRIFUGADO
Pulse esta tecla para reducir la velocidad máxima del centri­fugado final sugerida por el aparato para el programa selec­cionado. La velocidad máxima para el algodón es de 1400 vueltas/minuto, para los tejidos sintéticos, delicados y de lana es de 900 vueltas/minuto.
Importante: Seleccionando contemporáneamente CEN­TRIFUGADO y (tiempo de secado) la máquina efectúa un aclarado adicional (ver página 74).
AGUA EN LA CUBA
Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de pliegues en los tejidos: al final del progra­ma, el piloto (fin) está encendido, el piloto (puerta) es rojo y la puerta está bloqueda.
Para descargar el agua es posible:
• seleccionar el programa DESCARGA para descargar el agua sin cen­trifugado;
• seleccionar o para centrifugar;
• seleccionar la velocidad de centrifugado y pulsar la tecla
.
¡Atención! No se olvide de girar el selector programas en la posición O y luego en
,
o .
La opción no es compatible con el programa LAVADO Y SECADO en automático.
Tecla (ARRANQUE RETARDADO)
Esta tecla permite retardar el arranque del aparato desde 30, 60, 90 minutos hasta 2 horas y luego cada hora hasta un máximo de 23 horas.
La tecla se pulsa después de haber seleccionado el programa y antes de pulsar la tecla .
En el display aparecerán las cifras del retardo deseado tres segundos. Lue­go se visualizará la duración del programa.
Descripción del aparato
1400
1200
900
700
62
Después de haber pulsado la tecla el aparato empieza la cuenta hacia atrás.
Para anular el retardo seleccionado, pulse la tecla , luego pulse la tecla hasta hasta que en el display aparezca el símbolo 0’.
Ahora pulse nuevamente la tecla
para reponer en marcha el pro-
grama
.
Anulando el retardo, el display mostrará la duración del programa de lavado precedentemente seleccionado.
Tecla MARCHA/PAUSA
Esta tecla tiene dos funciones: a) Arranque Después de haber seleccionado el programa deseado, pulse la tecla para
poner en marcha el aparato y la luz piloto correspondiente permanece fija. Si se ha seleccionado la opción (arranque retardado), la máquina inicia la cuenta hacia atrás.
b) Pausa Para interrumpir un programa en curso, pulse la tecla : la luz piloto
correspondiente empiezan a parpadear. Para hacer reanudar el programa del punto en el cual se ha interrumpi-
do, pulse nuevamente la tecla .
Tecla SECADO ELECTRONICO
Con esta tecla puede seleccionar el grado de secado requerido para algodón y sintéticos:
- EXTRA SECO (algodón)
- SECO ARMARIO (algodón y sintéticos)
- SECO PLANCHA (algodón) El aparato ajusta automáticamente el tiempo de secado:
la ropa será secada según el grado de secado requerido.
Descripción del aparato
63
Tecla TIEMPO DE SECADO
Si desea realizar el secado, pulse la tecla hasta que en el display no aparezca la duración deseada, según el tipo de tejidos (algodón o sintéti­cos) por secar.
Para el ALGODON y SINTETICOS se pueden seleccionar tiempos de secado de 10 minutos a 130 minutos.
Display
Este display suministra las siguientes informaciones:
Duración del programa de lavado seleccionado, calculada automá- ticamente en base a la carga máxima prevista para cada tipo de ropa.
Tiempo de secado seleccionado (máx. 130 minutos para el algodón y los sintéticos).
Después del arranque del programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Un cero aparece en el display cuando termina el programa.
Arranque retardado (máx. 23 horas), programado utilizando la tecla correspondiente.
La cuenta hacia atrás se actualiza cada hora y hasta 21 horas y luego cada 30 monutos.
Códigos de defecto. Las anomalías eventuales se indican por un especial código de defecto en el display. El código representa una ayuda importante para los usuarios y para el servicio de asistencia, por ej. “E20” (véase párrafo “Anomalías de funcionamiento”).
Display fases programa
Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondientes a las varias fases se encienden.
Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo la luz piloto correspondiente a la fase en curso. El final del programa se indica con la luz piloto
Si al final del ciclo se enciende la luz piloto (SOBREDOSIFICACION) significa que se ha utilizado demasiado deter­gente.
Descripción del aparato
PRELAVADO/
LAVADO
ACLARADOS
ACLARADO ADICIONAL
CENTRIFUGADO
SECADO
SOBRE-
DOSIFICACION
PUERTA
FIN
Anulación de un programa
Para anular un programa en curso, gire el selector programas en la posi­ción O.
¡Atención! Después de un programa que termina con el agua en la cuba (opción ), seleccione primero O y después
,
o .
Modificación de una opción en curso
Para modificar una opción antes que nada es necesario poner el apara­to en PAUSA pulsando la tecla .
Se puede modificar cualquier opción antes de que la máquina la ejecu­te. Tras haber seleccionado la nueva opción, vuelva a pulsar para arrancar nuevamente el programa.
Para modificar el programa, gire el selector en O y luego elija el nuevo programa.
El agua del lavado no se descarga y el programa prosigue tras haber pulsado otra vez.
Apertura de la puerta con el programa iniciado
Antes de abrir la puerta se debe poner la máquina en PAUSA pulsando
.
La luz en el panel de mandos indica si se puede o no se puede abrir la puerta:
- luz verde: se puede abrir la puerta;
- luz roja: no se puede abrir la puerta; Se puede abrir la puerta a condición de que:
- la máquina no se halle en fase de calentamiento del agua o de secado;
- el nivel del agua no sea demasiado alto;
- el tambor esté parado. De necesitar abrir la puerta, apague la máquina situando el selector de
programas en posición O/OFF, y espere unos 3 minutos antes de abrir la puerta (preste atención a la temperatura y al nivel del agua en la cuba).
64
Descripción del aparato
Cubeta detergente
Compartimiento para el detergente de prelavado y para la sal quitamanchas. El detergente de prelavado o de remojo se saca automáticamente al princi­pio del programa de lavado, mientras la sal quitamanchas entra en la máquina durante la fase de tratamiento manchas.
Compartimiento para detergente en polvo o líquido para el lavado. Se vacía al principio del lavado.
Compartimiento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Se vacía con el último aclarado.
La dosis de aditivo no debe superar nunca el nivel “MAX” indicado en la cubeta.
Antes de efectuar el primer lavado
Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos efectuar un ciclo de algodón a 60°C, sin ropa, para quitar los eventuales residuos de elabo­ración del tambor y de la cuba.
Eche media medida de detergente en la cubeta de lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
65
Preparación del ciclo de lavado
Selección de las prendas y preparación
• Seleccione las prendas según las etiquetas y el tipo de tejido (ver “Tipo de ropa y etiquetas tejidos”).
• Vacíe los bolsillos.
• Quite todos los objetos metálicos (ganchos, imperdibles, etc.).
• Para evitar que la ropa se dañe o se anude, cierre las cremalleras, abo­tone las fundas y las fundas plumón, anude las cintas sueltas, por ej. las de los delantales.
• Gire las prendas de doble reversibilidad (sacos de dormir, anorak, etc.).
• Gire las prendas de color bordadas, las de lana o aquellas con aplicaciones.
• Las prendas muy pequeñas o delicadas (por ej. medias de bebé, medias finas, etc.) se pueden proteger introduciéndolas en una funda con cremallera o bien en calcetines largos.
• Las cortinas deben ser tratadas con especial cuidado. Quite los ganchos metálicos o de plástico, o átelos en una red o en una bolsa. El fabricante no puede asumir responsabilidad alguna por eventuales daños.
• La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas; la ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
• Muy a menudo la ropa de color nueva posee un exceso de color; se aconseja efectuar el primer lavado de estas prendas por separado.
• Lave las prendas pequeñas y grandes juntas para mejorar el resultado del lavado y para distribuirlas mejor durante el centrifugado.
• Ponga las prendas en la lavadora desplegándolas.
• Introduzca en el tambor una prenda cada vez.
66
Peso de la ropa
Tipo de ropa y etiquetas tejidos
Las etiquetas ayudan a eligir el programa de lavado más adecuado. La ropa debe ser seleccionada según el tipo de tejido y las instrucciones que se encuentran en la etiqueta.
Las indicaciones relativas a la temperatura en las etiquetas se refieren siempre a la temperatura máxima.
Algodón
Las prendas de lino y algodón marcadas con este símbolo se pueden lavar siempre a altas temperaturas.
Algodón
Las prendas de lino y algodón marcadas con este símbolo no destiñen y se pueden lavar a 60°C.
Algodón
Las prendas marcadas con estos símbolos tienen colores delicados y la temperatura no puede superar los valores indicados.
Sintéticos
Los tejidos mixtos y sintéticos marcados con estos símbolos se deben lavar con delicadeza y usando el programa específico.
605040 30
406095
67
Preparación del ciclo de lavado
Tipo de ropa
Valores indicativos
(peso seco)
1200 gAlbornoz de baño 300-600 gBata 700 gFunda plumón 500 gSábana 100 gBlusa 200 gToalla 100 gServilleta 200 gCamisa de hombre 200 gFunda para almohada 200-250 gCamisón/pijama 200-300 gMantel 250 gRopa interior
Delicados
Las prendas en microfibra, sintéticas y las cortinas marcadas con estos símbolos necesitan un tratamiento muy delicado.
Para este tipo de ropa se debe usar el programa DELICADOS.
Lana y prendas particularmente delicadas
Las prendas de lana, mixto lana o seda marcadas con estos símbolos son particularmente sensibles al lavado en lavadora.
Para este tipo de ropa se debe usar el programa LANA . Las prendas con la etiqueta (no lavar en agua) no se pueden lavar
en lavadora. EI ciclo lana de esta máquina ha sido aprobado por la Woolmark para
el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de uso del fab­ricante de la máquina. M9605.
304030
40
68
Preparación del ciclo de lavado
Detergentes y aditivos
¿Qué detergente y aditivo se debe utilizar?
Utilice solo detergentes y aditivos para lavadoras. Siga las indicaciones del fabricante.
¿Cuánto detergente se debe utilizar?
La cantidad de detergente depende
• de la cantidad de ropa: si el fabricante del detergente no da indicaciones sobre la dosis a usar con una carga parcial, se aconseja reducir en 1/3 la dosis de detergente con la mitad de la carga y la mitad de la dosis con una carga reducida al mínimo;
• de la suciedad de la ropa: utilice poco detergente para prendas poco sucias. Siga las indicaciones del fabricante en base a la cantidad de ropa por lavar;
• de la dureza del agua; el agua muy dura necesita mucho detergente. Consulte las indicaciones presentes en la confección del producto para la dosificación según el nivel de dureza del agua.
Detergente líquido
El detergente líquido se puede echar directamente en el compartimiento de la cubeta para el lavado inmediatamente antes del inicio del programa o se puede introducir el dosificador en el tambor. Siga las instrucciones del fabricante.
Adición del ablandador (producto decalcificante)
El ablandador se añade con agua de dureza medio-alta (a partir del gra­do de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante. Luego se utilizará siempre el detergente para el nivel de dureza I (=dulce). Las informa­ciones sobre la dureza del agua en la zona de residencia pueden ser suministradas por la Compañía competente.
Indicaciones sobre la dureza del agua
69
Preparación del ciclo de lavado
Nivel de dureza
T.H.
(grados franceses)
0-15
°dH
(grados alemanes)
0-7I = Dulce
16-257-14II = Media 26-3714-21III = Dura
más de 37más de 21IV = Muy dura
Preparación del ciclo de secado
Cuando se usa como secadora de ropa el aparato funciona en base al principio de la condensación.
Por lo tanto, aún durante el ciclo de secado, el grifo del agua debe
quedar abierto y el tubo de descarga debe descargarse en un lavabo o bien en un conducto de desagüe.
Carga
Atención: La ropa lavada que supere estos pesos debe ser subdividida antes de
efectuar el secado, de lo contrario no se obtienen buenos resultados.
Ropa inadecuada para el secado
• Los tejidos particularmente delicados como las cortinas en fibras sintéticas, las prendas de lana y seda o con aplicaciones metálicas, las medias de nylon, las prendas en tejidos muy voluminosos como los anoraks, los cubrecamas, los acolchados, las bolsas de dormir y los plumones no se deben secar en el aparato.
• Las prendas acolchadas con gomapluma o materiales similares no se deben secar en el aparato, hay peligro de incendio.
• También los tejidos que contienen residuos de fijadores o spray para cabellos, o bien solvente para uñas o productos similares no se pueden secar en el aparato, a fin de evitar que se formen vapores nocivos.
70
Tipo de ropa
Carga máx. (peso seco)
3 kgLino y algodón 2 kgSintéticos
Símbolos para el secado en las etiquetas de la ropa
Controle siempre que las prendas se puedan secar a máquina. Estas indi­caciones figuran en la etiqueta.
Los siguientes símbolos se refieren al secado: El secado a máquina es posible
Secado normal (temperatura normal)
Secado delicado (temperatura reducida)
No secar a máquina
Duración del ciclo de secado
El tiempo de secado puede variar en función
• de la velocidad del centrifugado final;
• del nivel de secado deseado (seco armario o seco plancha);
• del tipo de ropa;
• de la cantidad cargada. Los tiempos promedio de secado se indican en la tabla de los progra-
mas. Con la experiencia se llegará a entender cuales son los tiempos más adecuados a las propias exigencias en base a los varios tejidos. Se aconseja tomar nota de estos datos.
Modificación del tiempo o del grado de secado
(solamente en caso de lavado + secado)
Si desea modificar el tiempo o el grado de secado durante el programa, ponga el aparato en condición de pausa pulsando la tecla , suce­sivamente, después de haber modificado la duración del ciclo de seca­do o el grado de secado, pulse nuevamente la tecla para arrancar nuevamente el programa.
Residuos de fibras
Después de haber secado tejidos que pierden fragmentos de fibras, por ejemplo toallas nuevas, se aconseja efectuar el programa ( para ase­gurarse que los residuos eventualmente depositados en el tambor se eli­minen completamente y no se peguen en la ropa de la carga sucesiva.
Después de cada ciclo de secado el filtro debería ser controlado y eventualmente limpiado.
71
Preparación del ciclo de secado
Secado ulterior
Si al final del programa la ropa estuviese todavía demasiado húmeda, programe otro breve tiempo de secado.
¡Atención! Para evitar la formación de pliegues o el afeltrado de la ropa no exceda en el secado.
Como lavar
¡Atención! No supere la carga máxima de ropa:
- 6 kg para lino y algodón
- 3 kg para sintéticos.
- 2 kg para lana.
Cargue la ropa
Abra la puerta. Introduzca la ropa
en el tambor, una prenda cada vez. Despliegue la ropa lo más posi­ble. Cierre la puerta.
Eche el detergente y el aditivo
Extraiga completamente la cubeta. Eche la cantidad de detergente para el lavado en el compartimiento . Si desea efectuar un programa con prelavado, con remojo o con tratamien-
to manchas, ponga el detergente o la sal quitamanchas en el comparti­miento .
¡Atención! No ponga el detergente normal en el compartimiento del prelavado para el ciclo , sino el producto específico (sal quitaman­chas) fácil de adquirir en comercio.
Vierta el suavizante en el compartimiento sin superar el nivel MAX. indicado en la cubeta.
Cierre la cubeta bien a fondo.
72
Preparación del ciclo de secado
Seleccione el programa de lavado deseado
Gire el selector programas en la posición deseada. Las luces piloto correspondientes a las fases que componen el programa se encien­den. La duración del programa aparece en el display.
Eventual selección de las opcio­nes
según la suciedad de la ropa y el tipo de tejido. El piloto correspondiente se enciende.
Seleccione la velocidad del centrifugado o la opción
Pulse la tecla CENTRIFUGADO para seleccionar la veloci­dad de centrifugado deseada o la opción : la luz pilo­to correspondiente se enciende.
Si no se reduce la velocidad de centrifugado, la máquina realizará el centrifugado final a las velocidades siguientes:
- algodón 1400 rpm
- sintéticos 900 rpm
- delicados 900 rpm
- lana 900 rpm
Aclarado adicional
La máquina ha sido proyectada para consumar poca agua. Sin embargo, para las personas particularmente sensibles, alérgicas a los detergentes, podría ser necesario aclarar la ropa con una mayor cantidad de agua (aclarado adicio­nal).
El aclarado adicional sólo puede efectuarse en los programas para algodón, sintéticos y delicados.
73
AQUA ALARM 14820
95
60E
60
40 - 60 MIX
40
30
40
30
40
30
60
50
40
40
1400
1200
900
700
Selección del aclarado adicional
Pulse simultáneamente por unos 3 segundos las teclas SPIN SDEED y : la luz piloto se enciende en el display fases programa.
Esta función queda habilitada de manera permanente. Si se quiere anularla, se debe pulsar otra vez las mismas teclas hasta que la luz piloto se apa­gue.
Seleccione la opción ARRANQUE RETARDADO
Si desea retardar la puesta en marcha de un programa pulse la tecla correspondiente antes de arrancarlo. El retardo seleccionado apare­cerá en el display tres segundos y después se visualizará la duración del programa requerido.
Pulsando la tecla en el display aparecerá nuevamente el retardo seleccionado y luego el aparato empezará la cuenta hacia atrás.
Arranque el programa
1. Controle que el grifo del agua esté abierto.
2. Pulse la tecla para arrancar el programa. Si se ha seleccionado el arranque retardado, el programa empezará al
término del tiempo seleccionado. Si al inicio del programa la luz es roja y parpadea, significa que la
puerta no está cerrada. Ciérrela y vuelva a pulsar . Si se ha seleccionado el arranque retardado, empieza la cuenta hacia
atrás, en horas, que se visualiza en el display. Durante este periodo es posible tanto introducir otra ropa en el tambor como modificar o anu­lar el tiempo de retardo.
Añadir ropa: pulse , se puede abrir la puerta. Intro-
duzca la ropa, cierre la puerta y vuelva a pulsar .
Anular el tiempo de retardo: pulse , pulse hasta que en el display aparezca el nuevo tiempo deseado, o bien 0h, si se quiere anu­larlo. Vuelva a pulsar
para reponer en marcha el programa
.
74
Como lavar
75
Display fases programa
Seleccionando el programa de lavado, las luces piloto correspondientes a las varias fases se encienden. Después de haber arrancado el programa, queda encendida solo la luz piloto correspondiente a la fase en curso.
Display
El tiempo residual decrece de minuto en minuto y aparece en el display.
Fin del programa
El aparato se para automáticamente, en el display aparece un ceroa. El piloto está encendido, el piloto (puerta) es rojo y la puerta
está bloqueda. Si se ha seleccionado la opción , descargar el agua
• seleccionar el programa DESCARGA para descargar el agua sin cen­trifugado;
• seleccionar o para centrifugar;
• seleccionar la velocidad de centrifugado y pulsar la tecla
.
¡Atención! No se olvide de girar el selector programas en la posición O y luego en
,
o . Gire el selector programas en la posición O. Saque la ropa del tambor. Controle atentamente que esté vacío para evitar que una prenda olvi-
dada pueda arruinar la carga sucesiva. Cierre el grifo del agua. Deje la puerta abierta para evitar la formación de mohos y olores feos.
Como lavar
PRELAVADO/
ACLARADOS
ACLARADO ADICIONAL
CENTRIFUGADO
DOSIFICACION
LAVADO
SECADO
FIN
SOBRE-
PUERTA
Lavar y secar en automático
(Funcionamiento NON-STOP)
¡Atención! Aun con el funcionamiento NON-STOP es necesario no
superar los 3 kg para el algodón y 2 kg para los sintéticos. Introduzca la ropa. Eche el detergente y el aditivo.
¡No use los dosificadores de detergente que se introducen en el aparato cuando se lava y seca en automático!
Seleccione el programa de lavado. Seleccione las opciones deseadas pulsando las respectivas teclas.
Si fuera posible, no seleccione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el aparato, en modo de ahorrar energía, evitando tiempos de secado demasiado prolongados.
En cualquier caso, en el funcionamiento NON-STOP no se puede selec­cionar una velocidad de centrifugado inferior a 900 rpm para el algodón y los sintéticos.
Elija el tiempo o el grado de secado. Arranque el programa pulsando la tecla . Al final del ciclo, gire el selector en la posición O. Extraiga la ropa.
76
Como lavar
77
Como secar
Solamente secado
¡Atención! No supere la carga máxima de ropa:
- 3 kg para lino y algodón
- 2 kg para sintéticos. El grifo del agua debe estar abierto y el tubo de descarga situado en el
lavabo o en el conducto de desagüe. Seleccione el programa de secado . Pulse la tecla hasta que en el display no aparezca la duración
deseada (secado a tiempo). Si desea realizar el secado electrónico, pulse la tecla correspondiente
para elegir el grado de secado requerido ( extra seco, seco arma­rio o seco plancha).
Pulse la tecla para arrancar el programa. Al final del ciclo, gire el selector programas en O para apagar el apara-
to. Quite la ropa.
78
Ficha programas
Programas de lavado
(●) Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la eti-
queta energía se refieren al programa para algodón a 60°C .
*
Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
Programa
Algodón
Blancos
Temp.
95°-60°
Tipo de tejido
Algodón y lino, p. ej. prendas de trabajo normalmente sucias, sábanas, ropa para la casa, ropa interior, toallas.
Opciones
posibles
SPIN SPEED
Carga
kg
6
(●) 60E
Blancos
ECONOMIA
60E
Algodón y lino, p. ej; sábanas y ropa para la casa poco o nor­malmente sucias.
SPIN SPEED
6
Algodón de color
60°-40°
30°
40-60
MIX
Ropa de color en algodón o lino, camisas, ropa interior, ropa de esponja.
SPIN SPEED
6
Sintéticos
60°-50°
40°
Tejidos sintéticos, ropa interior, prendas de color, camisas que no necesitan ser plan­chadas, camisetas.
SPIN SPEED
3
Delicados
40°-30°
(FRIO)
Tejidos delicados, p. ej. cortinas.
SPIN SPEED
3
Lana
40°-30
(FRIO)
Lana, mixto lana, seda y ropa da lavar a mano.
SPIN SPEED
2
Energía
kWh
2,05
1,07
1,20
1,05
0,60
0,40
Agua litros
55
52
52
55
57
55
Duración
min.
142
127
121
89
58
57
Consumos*
79
Ficha programas
Programas especiales
* Estos datos tienen solo un valor indicativo y pueden variar según la can-
tidad y el tipo de ropa, la temperatura del ambiente y del agua.
Programa
Tipo de
tejido
Desarrollo del
programa
Opciones
posibles
Carga
kg
Aclarados
Con este pro­grama es posible aclarar las pren­das lavadas a mano.
3 aclarados con aditivo líquido. Centrifugado breve (máx. 900 vueltas/minuto).
SPIN SPEED
6
Suavizantes
Prendas lavadas a mano que deben ser almidonadas o aclaradas con el suavizante.
1 aclarado con aditivo líquido. Centrifugado.
SPIN SPEED
6
Descarga
Descarga del agua del último aclarado en los programas con opción Agua en la cuba
.
Descarga del agua.
-
Centrifugado
Centrifugado separado para algodón
Centrifugado.
SPIN SPEED
6
Centrifugado
delicado
Centrifugado separado para tejidos delicados.
Centrifugado breve (máx. 900 vueltas/minuto).
SPIN SPEED
3
Energía
kWh
0,06
-
-
-
-
Agua litros
48
20
-
-
-
Duración
min.
23
23
2
10
6
O
Anulación/
Parada
Cancelación del programa en curso, apagamiento del aparato
- - - -
Consumos*
Ficha programas
Secado
(*) En conformidad con las normas CEE 92/75, los datos contenidos en la etiqueta energía se refieren al programa SECO ARMARIO para el algodón.
80
Grado de secado Tipo de ropa Carga máx.
Velocidad de
centrifugado
Tiempo de
secado en minutos
Seco armario (*) Adecuado para artículos que se pueden guardar sin planchar
Seco plancha
Para prendas que se planchan
Algodón y lino (toallas, remeras, ropa de baño).
3 kg 1400 75-85
1,5 kg 1400 40-50
Sintéticos y mix­tos (vestidos sin mangas, jersey, ropa interior, ropa para la casa).
2 kg 900 70-80
1 kg 900 35-45
Algodón y lino (sábanas, mante­les, camisas, etc.).
3 kg 1400 55-65
1,5 kg 1400 35-45
Extra secoIdeal para artí­culos en tejido esponjado
Algodón y lino (albornoces, toallas y toallones de baño etc.)
3 kg 1400 85-95
1,5 kg 1400 45-55
Datos de consumo del secado
Los valores indicados en la tabla siguiente han sido obtenidos en laboratorio. En el uso doméstico éstos pueden variar, aun si pueden ser siempre útiles como datos indicativos.
81
Grado de secado
Algodón Seco para guardar
Velocidad de centrifugado
1400
Carga máx.
3 kg
Agua litros
20
Energía
kWh
2,1
Duración
minutos
75-85
Algodón Húmedo para planchar
1400 3 kg 16 1,6 55-65
Sintéticos Seco para guardar
900 2 kg 20 1,2 70-80
Algodón Extra seco
1400 3 kg 23 2,4 85-95
Limpieza y mantenimiento
Después de cada lavado
Al final del lavado, extraiga parcialmente la cubeta del detergente para que pueda secarse.
Deje la puerta entreabierta para ventilar el aparato.
Si no utiliza el aparato por mucho tiempo:
Cierre el grifo del agua y desenchufe el aparato.
Limpieza periódica
Exterior del aparato
Limpie la parte externa de la lavadora con agua tibia y un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua limpia y seque con un trapo suave.
Importante: no use alcohol, solventes o productos similares para la lim­pieza del aparato.
Cubeta detergente
Los detergentes y los aditivos, con el tiempo, forman incrusta­ciones.
Limpie periódi­camente la cubeta del detergente pasándola debajo del grifo de agua. Para extraer completamente la cubeta del aparato, pulse el botón en fondo a la izquierda.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es posible quitar la parte alta de la misma reservada a los aditivos.
Con el pasar del tiempo, el detergente puede formar incrustaciones en la parte interna de la cubeta: límpiela con un cepillo de dientes.
Vuelva a colocar la cubeta en su lugar.
82
83
Puerta
Controle periódicamente que no haya cuerpos extraños como grapas, botones, mondadientes en la junta de la puerta.
Zona de descarga
La limpieza de la zona de descarga de agua es necesaria en caso de que la bomba haya quedado bloqueada por cuerpos extraños ( por ejemplo botones, grapas, clips, etc) o en caso de que la máquina no descargue y/o no centrifugue.
Desconecte el cable de alimen­tación.
Si es necesario espere a que el agua de lavado se enfríe.
Abra la puerta de la zona de descarga. Coloque un recipiente para recoger el agua. Tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite
el tapón, cuando el recipiente esté lleno, ponga el tapón al pequeño tubo de descarga.
Vacíe el recipien­te y repita la secuencia de operaciones ante­riores hasta vaciar por completo el aparato. Tenga a mano un trapo para secar el agua que se derrama cuando se quita el filtro/diafragma.
A continuación desenrosque la tapa del filtro/diafragma girándola en sentido anti-horario y tire de ella.
Retire los cuerpos extraños como botones, monedas y las pelusas que se han acumulado en la zona de las aspas de la bomba. Para facilitar la limpieza gire las aspas de la bomba.
Enrosque la tapa del filtro/diafragma en sentido horario asegurándose que queda bien apretada.
Limpieza y mantenimiento
P1097
Coloque el pequeño tubo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga.
Filtro del tubo de alimentación
Si se observa que el aparato necesita más tiempo para llenarse, es nece­sario controlar que el filtro del tubo de alimentación no esté atascado.
Cierre el grifo del agua. Desenrosque el tubo de alimentación del grifo. Límpie el filtro con un cepillo. Vuelva a enroscar el tubo.
Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga (bomba desagüe bloqueada o tubo desagüe obstruido), para vaciar el agua proceda de la siguiente manera:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• espere que el agua se enfríe (si es necesario);
• abra la puerta de la zona de descarga;
• coloque un recipiente para recoger el agua que saldrá del aparato;
• tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite el tapón;
• cuando el recipiente esté lleno, ponga el tapón al pequeño tubo de descarga;
• vacíe el recipiente y repita la secuencia de operaciones anteriores hasta vaciar por completo del aparato;
• limpie el filtro/diafragma si es necesario, como descrito anterior­mente;
• coloque el pequeño tubo de descarga en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga.
Precauciones contra el hielo
Si el aparato se instala en un cuarto donde la temperatura podría descender por debajo de 0°C, proceda como sigue:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua y desenrosque el tubo de carga del grifo;
• abra la puerta de la zona de descarga;
84
Limpieza y mantenimiento
85
• coloque un recipiente para recoger el agua que saldrá del aparato;
• ponga la extremidad del tubo de carga en un recipiente;
• tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el recipiente y quite el tapón;
• cuando termine de salir el agua, ponga el tapón al pequeño tubo de descarga, colóquelo en su posición inicial y cierre la puerta de la zona de descarga;
• vuelva a enroscar el tubo de carga. Efectuando estas operaciones el agua que ha quedado en el aparato
será evacuada, evitando la formación de hielo y de consecuencia la rotura de las partes afectadas.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato, asegúrese de que la temperatura del ambiente sea superior a los 0°C.
Qué hacer si...
Si durante el centrifugado se oye un ruido insólito, semejante a un silbido, esto se debe a un nuevo tipo de motor.
Si no se ve agua en el aparato, esto es porque los nuevos aparatos, frutos de la tecnología moderna, trabajan con consumo reducido de agua.
Anomalías de funcionamiento
En caso de anomalías de funcionamiento, se aconseja tratar de resolverlas solo siguiendo las instrucciones indicadas más abajo.
Si se consulta el servicio de asistencia por uno de los inconvenientes mencionados más abajo, o bien después de un uso incorrecto de la máquina, dicho servicio no se efectuará gratis aún si la garantía está todavía en vigor.
Es posible que aparezcan en el display los siguientes códigos de alarma:
- E10: anomalía en la carga del agua
- E20: anomalía en la descarga del agua
- E40: puerta abierta Al mismo tiempo, la luz parpadea y se activa una señal acústica.
Una vez solucionado el inconveniente, pulse la tecla MARCHA/PAUSA para hacer partir nuevamente el programa interrumpido. Si no se llega a solucio­nar el inconveniente, consulte el Centro de Asistencia técnica AEG/ELEC­TROLUX más cercano a su domicilio.
86
Qué hacer si...
El aparato no descarga y/o no centrifuga
El tubo de desagüe está Controle el tubo en toda bloqueado o doblado (E20). su longitud y elimine el
doblez.
La bomba o el tubo de Limpie la bomba y controle desagüe están el tubo.
atascados (E20). Se ha seleccionado la opción Descargue el agua seleccio-
(AGUA EN LA CUBA). nado el programa o los
programas
/
La carga de ropa no está Vuelva a dustribuir bien distribuida en el tambor. manualmente la ropa en
el tambor.
El aparato no carga agua
El grifo del agua está Abra el grifo. cerrado (E10).
El tubo de alimentación está Controle el tubo en toda su bloqueado o doblado (E10). longitud y elimine el doblez.
El filtro del tubo de alimen- Limpie el filtro. tación está obstruido (E10).
La puerta no está bien Cierre la puerta. cerrada (E40).
El aparato carga agua y la descarga inmediatamente
La extremidad del tubo de Ponga el tubo a la altura desagüe se encuentra dema- prevista (ver el capítulo siado baja respecto al aparato. relativo a la instalación).
Anomalía
El aparato no se pone en marcha
Causa posible
La tecla no ha sido Pulse la tecla. pulsada.
El fusible del equipo está Sustituya el fusible. dañado.
La puerta no está bien Cierre la puerta; se debe oir cerrada (E40). el disparo de la cerradura.
El enchufe no está Inserte el enchufe. conectado.
Se ha seleccionado la opción Controle en el display el
. retardo programado.
Solución
El sistema de seguridad Apague la máquina, hidráulico se pone en cierre el tubo de entrada y funcionamiento para diríjase al Servicio de evitar inundaciones. Asistencia.
87
Hay agua en el suelo
Hay demasiado detergente. Dosifique el detergente según
las indicaciones del fabricante.
Se ha usado un detergente Utilice un detergente inadecuado que hace para lavadoras. demasiada espuma.
Hay pérdidas de una de las Controle que el tubo esté roscas del tubo de carga. enroscado a fondo en las dos
extremidades.
La bomba no está Enrosque la bomba a fondo. bien enroscado después de la limpieza.
El pequeño tubo Tape el pequeño tubo. de descarga no está de descarga tapado.
Qué hacer si...
Anomalía
La puerta no se abre
Causa posible
El programa está todavía en Espere el final del curso y el tambor está programa para abrir en movimiento. la puerta.
El nivel del agua en la Si se debe abrir la puerta, máquina supera la parte es necesario descargar inferior de la puerta. antes el agua.
El aparato está calentando Espere que termine la fase el agua o secando la ropa. de calentamiento o de
secado.
Solución
El aparato vibra o hace ruido
No se han quitado todos las Verifique que el aparato protecciones que servían para esté desembalado como el transporte. descrito en el capítulo
de la instalación.
No se han regulado las patas Nivele bien el aparato. de sostén.
Hay poca ropa en el tambor. El correcto funcionamiento
del aparato no está comprometido.
En el display aparece el código de alarma EF0
88
Qué hacer si...
El centrifugado inicia en retardo o no se efectúa
Esta lavadora incorpora el Si al inicio de la fase de sistema “control de centrifugado la ropa no centrifugado” que evita está distribuida uniforme­vibraciones excesivas durante mente dentro del tambor, el centrifugado y asegura su la lavadora intentará estabilidad. distribuirla de manera homo-
génea, mediante algunas rotaciones del tambor. Solo cuando la ropa se ha distribuido correctamente se realizará la fase de centrifugado, eventualmente a una velocidad inferior, si la ropa no está perfectamente distribuida. Si después de casi 15 minutos, la ropa permanece apelotonada, la lavadora no efectuará la fase de centrifugado. Por ello, si observa que al finalizar del ciclo la ropa está mojada, le aconsejamos redistribuirla manualmente en el interior del tambor y volver a seleccionar el programa de centrifugado.
Anomalía Causa posible Solución
El aparato no seca o el secado no es satisfactorio
El grifo del agua no está Abra el grifo. abierto (E10).
El filtro de desagüe está Limpie el filtro. obstruido.
No se ha seleccionado el Seleccione el tiempo o el tiempo o el grado de grado de secado. secado.
No se ha seleccionado el Seleccione el tiempo tiempo de secado adecuado. adecuado al grado de
secado deseado según el tipo de tejido (algodón o sintéticos).
La carga de ropa es excesiva. Reduzca la carga.
El resultado del lavado no es satisfactorio
Si el blanco de la ropa disminuye y se encuentran incrustaciones calcáreas en el tambor
• La dosis de detergente es insuficiente.
• El tipo de detergente es inadecuado.
• Las manchas “difíciles” no han sido sometidas a un tratamiento preliminar.
• No se ha elegido el programa y/o la temperatura justa.
Si en la ropa hay manchas grises
• La ropa sucia de ungüentos, grasa o aceite ha sido lavada con poco detergente.
• Se ha elegido un temperatura de lavado demasiada baja.
• En estos casos se ha verificado que el suavizante, sobre todo si es con­centrado, ha entrado en contacto directo con la ropa. Lave enseguida estas manchas y eche el suavizante con mucho cuidado.
Si queda espuma también después del último aclarado
• Los detergentes modernos pueden producir espuma aún en el último aclarado. De todos modos la ropa ha sido aclarada completamente.
Si quedan residuos blancos en la ropa
• En gran parte se trata de componentes no solubles de los modernos detergentes. No dependen de un aclarado insuficiente. Sacuda o cepille la ropa. Quizás es mejor girar las prendas antes de lavarlas. Controle el tipo de detergente y en caso utilice un detergente líquido.
89
Qué hacer si...
Características técnicas
Altura x Ancho x Profundidad 85x60x60 cm Profundidad con puerta abierta 101,5 cm Regulación en altura ± 13 mm Carga (según el programa) 6 kg Utilización doméstica Número de vueltas del tambor durante el lavado máx. 55 vueltas/min. Número de vueltas del tambor durante
el centrifugado 1400/1200/900/700 vueltas/min. Presión del agua 0,05-0,8 MPa
Este aparato cumple con las siguientes normas CEE:
- 73/23/CE del 19.02.73 “Normativa sobre el bajo voltaje”, incluida la normativa 93/68/CEE
- 89/336/CEE del 3.05.89 “Directiva sobre la compatibilidad electro­magnética”.
90
Asistencia técnica
En el capítulo “Qué hacer si ...” se halla una lista de algunas averías que se pueden intentar reparar solos. Consúltela en caso de avería.. Si no se solu­ciona el problema, diríjase al centro de asistencia técnica.
Trate de describir el defecto detalladamente para facilitar el diagnóstico: de esta manera el técnico podrá decidir si es necesario intervenir.
Tome nota del número de serie (Ser.No.) y del código del producto (Prod.No.) que se encuentran en la placa de la matrícula.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Además explique de la manera más precisa:
- ¿Cómo se manifiesta la avería?
- ¿Cuándo se manifiesta?
- ¿Cuál es el código de alarma que aparece en el display?
¿Cuando se deben pagar las intervenciones técnicas, durante el plazo de garantía?
- cuando hubiese sido posible que el propio usuario solucionase el problema siguiendo las instrucciones de la tabla de seguimiento de averías (ver capítulo Que hacer si...),
- cuando el técnico debe realizar varias visitas debido a que el usua­rio no le ha facilitado toda la información adecuada que el requie­re para solucionar la posible avería, por ejemplo, aI tener que ir a por recambios. Se puede evitar visitas repetidas si prepara su llama­da aI servicio técnico como se describe arriba.
91
Made in EEC
Mod. L14820 Type P6358489 Prod.No. 914601657 00 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
Instrucciones para la instalación y la conexión eléctrica
Normas de seguridad para el instalador
• El aparato es pesado, tenga cuidado en moverlo.
• Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté daña­do. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte al distri­buidor.
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas del embalaje y de trans­porte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte el párrafo relativo.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado.
• Hay que tener cuidado que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
• Si el aparato está colocado sobre piso de alfombra, asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas y el piso.
• La instalación del aparato debe ser conforme a las normativas en vigor.
• Si debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.
92
93
Dimensiones del aparato
Vista frontal y lateral
Vista posterior
7
60E 60
40 - 60 MIX 40 30
95
60 50
40
40
30
40
30
1400
1200
900
700
40
AQUA ALARM 14820
566
605
1015
25
335
170
70
40
45
85
Tubo de alimentación
Cable de alimentación
Tubo de desagüe
94
Instalación
Desembalaje
Antes del uso, quite todos los dispositivos de seguridad para el transporte.
Desatornille y quite los dos tor­nillos inferiores traseros por medio de la llave provista. Saque los dos pernos de plástico. Apoye el aparato sobre la parte trasera; no aplaste los tubos. Ayúdese intercalando entre la máquina y el piso uno de los angulares del embalaje.
Quite la pieza de poliestireno y suelte las dos bolsas de plástico.
Extraiga, con mucho cuidado, la bolsa izquierda de nailon, tirando de ella hacia la derecha y hacia abajo.
Extraiga, siempre con mucho cuida­do la bolsa dere­cha, tirando de ella hacia la izquierda y hacia arriba.
Quitar la tapa inferior contenida en el tambor del aparato, sitúe su gancho según la indicación de la flecha "A" y presione la parte superior de la tapa para cerrarla her­méticamente.
¡Importante!
Puede encontrar instrucciones más detalladas para instalar la tapa inferior en la bolsa correspondiente.
P1129
P1204
P0001
1
2
3
P1124
2
A
1
P1205
95
Quite la base de poliestireno, vuelva a poner la máquina en posición vertical y desatornille el otro tornillo trasero. Extraiga el perno correspondiente.
Introduzca en todos los huecos los tapones de plástico que están en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
Conserve todos los elementos usados para el transporte para poderlos volver a usar en caso de mudanza.
Colocación
Instale el aparato sobre un piso plano y rígido. Haga atención para que la circulación del aire alrededor del aparato no
sea impedida por alfombras, moquetas, etc.
• Antes de colocar el aparato sobre baldosas de pequeñas dimensiones es mejor intercalar un revestimiento de goma.
• Nunca trate de corregir las irregularidades del piso intercalando peda­zos de madera, cartón o similares.
• Si por razones de espacio no se puede evitar la colocación del apara­to cerca de un horno a gas o de una estufa a carbón, es necesario introducir entre los dos aparatos una lámina aislante (85x57 cm) recubierta de una lámina de aluminio hacia el lado del horno o de la estufa.
• Nunca ponga el aparato en un lugar donde la temperatura podría descender debajo de 0°C.
• Controle que el tubo de carga del agua y el tubo de desagüe no estén doblados.
• Controle que el aparato esté instalado en un lugar donde el técnico pueda acceder fácilmente.
Nivelación
Nivele el aparato con sumo cuidado desen­roscando o enroscando las patas de apoyo. Nunca ponga debajo del aparato cartón, madera o materiales similes para compen­sar los eventuales desniveles del piso.
Instalación
96
Carga de agua
Conecte el tubo de carga a un grifo rosca­do de 3/4”. El tubo de carga está dotado de un disposi­tivo de bloqueo agua. Si el tubo interno se estropea por desgaste natural, este disposi­tivo bloqueará la entrada del agua al apa­rato. Dicho inconveniente se señala por la apari­ción de un segmento rojo en la ventanilla «A». En este caso será necesario cerrar el grifo del agua y sustituir el tubo.
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, contro­lando que no haya pérdidas de agua.
El tubo de carga no debe ser prolongado. Si el tubo es demasiado cor­to y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso.
Descarga de agua
El tubo de desagüe puede ser colocado en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el codo de plástico suministrado con el aparato.
Es importante que la parte curva del tubo no resbale del borde del lavabo con la velocidad adquirida por el agua durante la fase de desagüe. Sujétela al grifo con una cuerda o un gancho colocado en la pared que se introducirá en el agujero apropiado en la parte curva del tubo.
En una derivación del desagüe del lava­bo.
Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el codo del tubo esté como míni­mo a 60 cm del suelo.
Instalación
A
P0352
En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm. La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diametro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido. Hacerlo pasar sobre el suelo y subirlo sólo cerca del desagüe. El tubo de desagüe puede ser prolongado, pero no debe superar los 400 cm. En caso de prolongación el diámetro interno del tubo prolongado debe cor-
responder con el diámetro interno del tubo original. Utilice un empalme adecuado.
Conexión eléctrica
El aparato está previsto para funcionar a 220-230 V, monofase, 50 Hz. Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima
requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funciona­miento.
Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las
lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de segu­ridad antedichas.
Si se hace una conexión eléctrica fija, es obligatorio instalar un inter­ruptor con una abertura entre los contactos de al menos 3 mm que per­mita aislar completamente el aparato de la red.
La conexión eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes. El cable de alimentación no debe ser prolongado. Si la longitud no fue-
se suficiente sustitúyalo con otro cable más largo o bien acerque la toma de corriente.
Para sustituir el cable de alimentación diríjase al centro de asistencia técnica.
97
Instalación
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 132986450-01-0205 Subject to change without notice
Salvo modificaciones
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out­door use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...