Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
Page 3
PORTUGUÊS3
resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de deficiência muito extensa e complexa
devem ser mantidas afastadas ou constantemente
vigiadas.
• As crianças com menos de 3 anos de idade devem
ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma
apropriada.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando este estiver a funcionar
ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, deve ser ativado.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para
evitar tocar nas resistências de aquecimento.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
Page 4
www.aeg.com4
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na
placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
• NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em
vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por
exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de
incêndio.
• ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta
duração tem de ser vigiado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos
sobre as zonas de cozedura.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na
superfície da placa porque podem ficar quentes.
• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para
limpar o aparelho.
• Após a utilização, desligue a placa no respetivo
comando e não confie apenas no detector de tacho.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar
alguma fenda, desative o aparelho e desligue-o da
alimentação elétrica. Se o aparelho estiver ligado
diretamente à alimentação elétrica numa caixa de
derivação, desligue o disjuntor no quadro elétrico para
desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em
qualquer caso, contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham
sido concebidas pelo fabricante do aparelho de
cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, bem como as
proteções de placa já incorporadas no aparelho caso
existam. A utilização de proteções impróprias pode
causar acidentes.
Page 5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS5
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
móveis de cozinha.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas e
calçado de proteção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho
contra o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima
de gavetas, certifique-se de que o
espaço entre o fundo do aparelho e a
gaveta superior é suficiente para
permitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. É necessário instalar um
painel de separação feito de
contraplacado, material de armário de
cozinha ou outro material não
inflamável debaixo do aparelho para
evitar o acesso à parte inferior.
• O painel de separação tem de cobrir
completamente a área sob a placa.
• Certifique-se de que o espaço de
ventilação de 2 mm entre a bancada
e a parte da frente do armário inferior
se mantém desobstruído. A garantia
não abrange danos causados pela
falta de espaço de ventilação
adequado.
2.2 Ligação eléctrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem
ser efetuadas por um eletricista
qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com a alimentação
elétrica.
• Certifique-se de que o aparelho é
instalado correctamente. Ligações de
cabo de alimentação e ficha (se
aplicável) soltas ou incorrectas
podem provocar o sobreaquecimento
dos terminais.
• Utilize um cabo de alimentação
eléctrica adequado.
• Não permita que o cabo de
alimentação fique enredado.
• Certifique-se de que a protecção
contra choque é instalada.
• Utilize a abraçadeira de fixação para
libertar tensão do cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do
aparelho ou com algum tacho quente
quando ligar o aparelho a uma
tomada próxima.
• Não utilize adaptadores com várias
tomadas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de
alimentação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
• As proteções contra choques elétricos
das peças isoladas e não isoladas
devem estar fixas de modo a não
poderem ser retiradas sem
ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Page 6
www.aeg.com6
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Se a tomada elétrica estiver solta,
não ligue a ficha.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha de alimentação.
• Utilize apenas dispositivos de
isolamento corretos: disjuntores de
proteção, fusíveis (os fusíveis de
rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
• A instalação elétrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe
permita desligar o aparelho da
corrente elétrica em todos os polos. O
dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos,
queimaduras e choque
elétrico.
• Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protetora (se
aplicável) antes da primeira utilização.
• Este aparelho destina-se apenas a
uso doméstico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Desligue a zona de aquecimento
após cada utilização.
• Não confie apenas no detetor de
tachos.
• Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de
aquecimento. Podem ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em
contacto com água.
• Não utilize o aparelho como
superfície de trabalho ou
armazenamento.
• Se a superfície do aparelho
apresentar fendas, desligue-o
imediatamente da corrente elétrica.
Isso evitará choques elétricos.
• Os utilizadores portadores de
pacemaker devem manter-se a mais
de 30 cm de distância da zonas de
indução quando o aparelho estiver a
funcionar.
• Quando coloca alimentos em óleo
quente, o óleo pode salpicar.
AVISO!
Risco de incêndio e
explosão
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando
aquecidos. Mantenha as chamas e os
objetos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando
cozinhar com este tipo de produtos.
• Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão
espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo em
primeira utilização.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente
sobre o painel de comandos.
• Não coloque uma tampa de panela
quente na superfície de vidro da
placa.
• Não deixe que nenhum tacho ferva
até ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que
algum objeto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
• Não ative zonas de aquecimento com
um tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
• Os tachos de ferro fundido ou
alumínio ou que tenham a base
danificada podem riscar o vidro ou a
vitrocerâmica. Levante sempre estes
objetos quando precisar de os
deslocar sobre a placa.
• Este aparelho serve apenas para
cozinhar. Não pode ser usado para
Page 7
PORTUGUÊS7
outras funções como, por exemplo,
aquecimento de divisões.
2.4 Manutenção e limpeza
• Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da
superfície se deteriore.
• Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de o limpar.
• Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de qualquer
manutenção.
• Não utilize jactos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize
quaisquer produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos
metálicos.
2.5 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode
consultar na placa de características. A
placa de características encontra-se na
parte de baixo da placa.
Número de
série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas
após a sua montagem em móveis de
encastre ou superfícies de trabalho que
cumpram as normas aplicáveis.
3.3 Cabo de ligação
• A placa é fornecida com um cabo de
ligação.
• Para substituir o cabo de alimentação
se estiver danificado, utilize um cabo
do tipo: H05V2V2-F que suporta
temperaturas de 90 °C ou superiores.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica local.
3.4 Fixar o vedante -
Instalação sobre o balcão
1. Limpe o balcão na zona da área
cortada.
2. Fixe a tira vedante de 2x6 mm
fornecida na parte inferior da placa,
ao longo das extremidades da
vitrocerâmica. Não estique a tira.
Faça com que as extremidades da
tira vedante fiquem no meio de um
dos lados da placa.
Page 8
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
360
520
min.
12 mm
min.
2 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
www.aeg.com8
3. Adicione alguns milímetros ao
comprimento quando cortar a tira
vedante.
4. Junte as duas extremidades da tira
vedante.
3.5 Montagem
Page 9
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
360 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm700 mm
3.6 Instalação de mais de
uma placa
Acessórios fornecidos: barra de
ligação, silicone resistente ao calor,
molde em borracha, tira vedante.
Utilize apenas silicone
especial resistente ao calor.
Corte da bancada
Distância
a partir da
parede
Compri‐
mento
mínimo de 50 mm
490 mm
PORTUGUÊS9
Larguraa soma das larguras de apa‐
relhos que instalar menos 20
mm
Exemplo:
Montagem
• Calcule as dimensões corretas do
corte.
• Prepare o corte da bancada.
• Coloque os aparelhos numa
superfície macia (por exemplo, um
cobertor) com a base virada para
cima.
• No caso de Teppan Yaki, prenda a
fita de vedação fornecida à sua
extremidade inferior, ao longo da
extremidade externa da
vitrocerâmica. Aperte ligeiramente as
placas de fixação, nos orifícios
adequados da estrutura de proteção.
• Coloque o primeiro aparelho no corte
da bancada. Instale a barra de
ligação sob o aparelho de modo a
que metade da sua largura continue a
ser visível - irá suportar o próximo
aparelho.
• Para o Teppan Yaki, aperte
ligeiramente as placas de fixação à
bancada a partir da parte inferior (nas
partes dianteira e traseira do
aparelho).
• Coloque o próximo aparelho no corte
da bancada. Certifique-se de que as
Page 10
1
2
www.aeg.com10
extremidades dianteiras dos
aparelhos estão ao mesmo nível.
• Prenda os aparelhos, que não o
Teppan Yaki, com molas de pressão.
• No final, aperte os parafusos do
Teppan Yaki.
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Disposição da placa
• Utilize silicone para vedar as folgas
entre ambas os aparelhos e entre os
aparelhos e a bancada.
• Prima com firmeza o molde em
borracha contra a vitro-cerâmica e
mova-o lentamente ao longo das
extremidades para retirar o silicone
em excesso.
• Coloque alguma água com sabão no
silicone e suavize as extremidades
com o seu dedo.
• Não toque no silicone até que
endureça, o que pode demorar cerca
de um dia.
• Remova cuidadosamente o silicone
em excesso com um lâmina de
barbear.
• Limpe a superfície de vidro.
Superfície de aquecimento de
1
indução
Painel de comandos
2
Page 11
4.2 Disposição do painel de comandos
13 425 6
9
8
7
PORTUGUÊS11
1
Para activar e desactivar a placa.
2
Para ativar e desativar Bloqueio
ou Bloqueio de segurança para
crianças.
3
CountUp Timer Indicador.
4
Temporizador de contagem
decrescente Indicador.
Visor do temporizador: 00 - 99
5
minutos.
4.3 OptiHeat Control
(Indicador de calor residual
de 3 níveis)
AVISO!
/ / O calor residual
pode provocar queimaduras.
Os indicadores mostram o nível do calor
residual das zonas de confeção que está
atualmente a usar. Quando a placa
estiver desativada, os indicadores
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
5.1 Activar e desactivar
Toque em durante 1 segundo para
ativar ou desativar a placa.
O painel de comandos acende após a
activação da placa e apaga-se após a
desactivação da placa.
6
Para selecionar as funções
Temporizador .
7
/ Para aumentar e diminuir o
tempo.
8
Para ativar PowerBoost.
Para definir uma temperatura
9
programada: 0 - 9.
continuam visíveis. Quando a placa
estiver suficientemente fria, estes
desaparecem. Os indicadores das zonas
de confeção adjacentes também podem
acender-se, mesmo que não as esteja a
usar.
As zonas de aquecimento de indução
produzem o calor necessário para
cozinhar directamente na base dos
tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo
calor dos tachos.
5.2 Desativação automática
A função desactiva automaticamente
a placa nas seguintes situações:
• não colocar qualquer tacho sobre a
placa durante 50 segundos,
• não definir a temperatura programada
durante 50 segundos após colocar o
tacho,
• derramar algo ou colocar algum
objecto sobre o painel de comandos
durante mais de 10 segundos (tacho,
Page 12
www.aeg.com12
pano). Quando ouvir o sinal acústico,
a placa desativa-se. Retire o objeto
ou limpe o painel de comandos.
• a placa fica demasiado quente (por
exemplo, quando uma panela ferve
até ficar sem água). Permita que a
zona de cozedura arrefeça antes de
utilizar novamente a placa.
• Quando não desativa uma zona de
cozedura nem altera o grau de
cozedura. Após algum tempo, a placa
desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se
desativa:
Temperatura pro‐
gramada
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas
A placa desativa-
-se após
5.3 Utilizar a zona de
confeção
CUIDADO!
Não coloque um tacho
quente sobre o painel de
comandos. Existe o risco de
danificar os componentes
electrónicos.
As zonas de cozedura de indução
adaptam-se automaticamente à
dimensão da base do tacho.
5.4 Temperatura programada
Toque na barra de comandos na
temperatura programada pretendida ou
mova o seu dedo ao longo da barra de
comandos para definir ou alterar a
temperatura programada para uma zona
de confeção.
Depois de colocar um tacho na zona de
confeção e definir a temperatura
programada, esta permanece a mesma
durante 2 minutos após retirar tacho. Se
colocar o tacho novamente na zona de
confeção dentro deste tempo, a
temperatura programada é reativada.
Caso contrário a zona de confeção é
desativada.
5.5 PowerBoost
Esta função ativa mais potência para a
zona de confeção por indução
apropriada, dependendo do tamanho do
tacho. A função pode ser ativada apenas
durante um período limitado de tempo.
Toque em para ativar a função para a
zona de confeção.
O símbolo fica vermelho.
A função é desativada automaticamente.
Para valores de duração
máxima, consulte os "Dados
técnicos".
Centre o tacho na zona selecionada.
5.6 Função PowerBoost com
zona de confeção de anel
duplo
A função é ativada para o anel interior se
a placa detetar uma panela com
diâmetro inferior ao do anel interior. A
função é ativada para o anel exterior se
a placa detetar uma panela com
diâmetro superior ao do anel interior.
Page 13
PORTUGUÊS13
5.7 Temporizador
Temporizador de
contagem decrescente
Utilize esta função para definir o tempo
de funcionamento da zona de
aquecimento apenas para uma sessão
de cozedura.
Comece por selecionar a temperatura
programada e selecione depois a
função.
1. Toque em
alterar o tempo.
Os dígitos do temporizador e os
indicadores
fica vermelho e fica branco.
Se o temporizador não estiver definido,
todos os indicadores desaparecem após
4 segundos.
2. Toque em ou para definir o
tempo (00 - 99 minutos).
Após 3 segundos, o temporizador inicia
automaticamente a contagem
decrescente. Os indicadores
desaparecem. fica vermelho.
Quando o tempo terminar, é emitido um
som e fica intermitente. Para
desligar a função, toque em .
Para desactivar a função: toque em .
Os indicadores
ou para definir no visor. Em
alternativa, defina o nível de calor para
0. Como resultado, soa um sinal e o
temporizador é cancelado.
para ativar a função ou
e aparecem no visor.
, , e
e acendem. Utilize
CountUp Timer
(Temporizador da contagem
crescente)
Pode utilizar esta função para
monitorizar o tempo de funcionamento
de uma zona de aquecimento.
Toque em duas vezes para ativar a
função.
O indicador
temporizador inicia a contagem
decrescente automaticamente.
fica vermelho, o
Para desativar a função: toque em .
Quando os indicadores se acendem,
toque em .
Conta-minutos
Pode utilizar esta função quando a placa
estiver ativada mas nenhuma zona de
confeção estiver em funcionamento.
Para ver o painel de comandos, coloque
um tacho numa zona de confeção.
1. Toque em
vermelho, para ativar a função.
2. Toque em ou para definir o
tempo.
A função começa automaticamente após
4 segundos. Os indicadores , , e
desaparecem. fica vermelho.
Quando define a função, pode retirar o
tacho.
Quando o tempo terminar, é emitido um
som e fica intermitente. Toque em
para parar o sinal.
Para desactivar a função: toque em .
Os indicadores e acendem-se.
Utilize ou para definir no visor.
Esta função não afeta o
funcionamento de qualquer
zona de confeção.
, até o indicador ficar
5.8 Bloqueio
Pode bloquear o painel de comandos
enquanto a placa está funcionar. Isto
impede uma alteração acidental da
temperatura programada.
Necessita de ativar a função
para cada aparelho
separadamente.
Comece por definir o grau de
aquecimento.
Toque em para ativar a função.
O símbolo fica vermelho e intermitente.
Para activar a função, toque em . O
símbolo fica branco.
Page 14
www.aeg.com14
Quando desativar a placa,
também desativará esta
função.
5.9 Bloqueio de segurança
para crianças
Esta função evita o acionamento
acidental da placa.
Necessita de ativar a função
para cada aparelho
separadamente.
Em primeiro lugar, ative a placa e não
defina a temperatura programada.
Toque em até ficar vermelho para
desativar a função.
A barra de comandos desaparece.
Desative a placa.
Quando desligar a placa, a
função continua ativa.
Para desativar a função para apenas
um período de confeção: Ative a placa
com
. acende-se. Toque em até
ficar branco. A barra de comandos
aparece. Defina a temperatura
programada dentro de 50
segundos.Pode operar a placa. Quando
desativar a placa com a função
continua ativa.
Para desativar a função
permanentemente:Ative a placa e não
defina a temperatura programada. Toque
em até ficar branco. A barra de
comandos aparece. Desative a placa.
5.10 OffSound Control
(Desativar e ativar os sons)
Primeiramente, desative a placa.
1. Toque em
para ativar a função.
O visor acende e apaga.
2. Toque em durante 3 segundos.
ou aparece.
3. Toque no do temporizador para
selecionar uma das seguintes
opções:
• - os sons ficam desativados
• - os sons ficam ativados
4. Aguarde até a placa ficar desativada
automaticamente para confirmar a
sua seleção.
Quando a função estiver definida para
pode ouvir os sons apenas se:
• tocar
• Conta-minutos chegar ao fim
• Temporizador de contagem
decrescente chegar ao fim
• colocar algo sobre o painel de
comandos.
durante 3 segundos
6. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 Tachos e panelas
Nas zonas de aquecimento
de indução, o calor é gerado
muito rapidamente nos
tachos por um campo
eletromagnético forte.
Utilize as zonas de
aquecimento de indução
com tachos adequados.
Material do tacho
• correto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo de
multicamadas (assinalado como
adequado pelo fabricante).
• incorreto: alumínio, cobre, latão,
vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma
placa de indução se:
• a água ferver muito rapidamente
numa zona de aquecimento regulada
para o nível de calor mais elevado.
• a base do tacho atrai um íman.
Page 15
PORTUGUÊS15
A base do tacho ou panela
deve ser o mais espessa e
plana possível.
Certifique-se de que as
bases dos tachos estão bem
limpas e secas antes de
colocar os tachos na placa.
Dimensões dos tachos
As zonas de aquecimento de indução
adaptam-se automaticamente à
dimensão da base do tacho.
A eficiência da zona de aquecimento
está relacionada com o diâmetro do
tacho. Um tacho que tenha diâmetro
inferior ao mínimo indicado recebe
apenas uma parte da potência gerada
pela zona de aquecimento.
Consulte “Dados técnicos”.
6.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamada).
• apito: está a utilizar a zona de
aquecimento com um nível de
potência elevado e o tacho tem
materiais diferentes (construção
multicamada).
• zumbido: está a utilizar um nível de
potência elevado.
• cliques: devem-se à comutação
elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a
funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam
qualquer avaria.
6.3 Öko Timer (Temporizador
Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da
zona de confeção é desactivado antes
que soe o alarme do temporizador da
contagem decrescente. A diferença no
tempo de funcionamento depende do
grau de aquecimento definido e da
duração da confeção.
6.4 Exemplos de modos de
cozinhar
A correlação entre a definição de
aquecimento de uma zona e o consumo
de potência dessa zona de confeção não
é linear. Quando a definição de
aquecimento aumenta, o aumento do
consumo de potência não é
proporcional. Isto significa que uma zona
de confeção no grau de aquecimento
médio consome menos de metade da
sua potência máxima.
Os dados da tabela servem
apenas como referência.
Grau de con‐
feção
1Manter os alimentos cozinha‐
1 - 2Molho holandês, derreter:
1 - 2Solidificar: omeletas fofas,
Utilize para:Tempo
dos quentes.
manteiga, chocolate, gelatina.
ovos cozidos.
Sugestões
(min.)
confor‐
me ne‐
cessário
5 - 25Misture regularmente.
10 - 40Cozer com a tampa.
Coloque uma tampa no tacho.
Page 16
www.aeg.com16
Grau de con‐
feção
2 - 3Cozer arroz e pratos à base de
3 - 4Cozer legumes, peixe e carne
4 - 5Cozer batatas a vapor.20 - 60Utilize, no máximo, ¼ l de
leite em lume brando, aquecer
refeições pré-cozinhadas.
a vapor.
alimentos, guisados e sopas.
don bleu de vitela, costeletas,
rissóis, salsichas, fígado, roux,
ovos, panquecas, sonhos.
bifes do lombo, costeletas.
bem fritas.
Ferver grandes quantidades de água. A função PowerBoost está ativada.
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Sugestões
(min.)
25 - 50Adicione, no mínimo, duas
partes de líquido para uma
parte de arroz e mexa os pra‐
tos à base de leite a meio do
processo.
20 - 45Adicione um par de colheres
de sopa de líquido.
água para 750 g de batatas.
60 - 150 Até 3 l de líquido mais os in‐
gredientes.
confor‐
me ne‐
cessário
5 - 15Vire a meio do tempo.
Vire a meio do tempo.
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 Informações gerais
• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize apenas tachos que tenham a
base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na
superfície não afetam o
funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza
especial adequado para a superfície
da placa.
• Utilize um raspador especial para
limpar o vidro.
7.2 Limpeza da placa
• Remover imediatamente: plástico
derretido, película de plástico, açúcar
e alimentos com açúcar; caso
contrário, a sujidade pode provocar
danos na placa. Tenha cuidado para
evitar queimaduras. Utilize um
raspador especial para placas sobre a
superfície de vidro em ângulo agudo
e desloque a lâmina sobre a
superfície.
• Remover quando a placa tiverarrefecido o suficiente: manchas de
calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um
pano húmido e um detergente não
abrasivo. Após a limpeza, seque a
placa com um pano macio.
• Remover a descoloração metálicabrilhante: utilize uma solução de
água com vinagre e limpe a superfície
de vidro com um pano.
Page 17
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8.1 O que fazer se...
ProblemaCausa possívelSolução
Não consegue ativar ou utili‐
zar a placa.
O disjuntor está desligado.Certifique-se de que o dis‐
Tocou em 2 ou mais campos
Existem manchas de água
É emitido um sinal sonoro e
a placa desativa-se.
A placa emite um sinal sono‐
ro quando é desativada.
A placa desativa-se.Colocou algum objeto sobre
O indicador de calor residual
não acende.
Não há som quando toca
nos campos do sensor do
painel.
Aparece .
A barra de comandos pisca. Não existe qualquer recipi‐
A placa não está ligada à
corrente elétrica ou não está
ligada corretamente.
do sensor em simultâneo.
ou gordura no painel de co‐
mandos.
Colocou algum objeto sobre
um ou mais campos do sen‐
sor.
o campo do sensor .
A zona não está quente por‐
que foi ativada apenas por
pouco tempo ou o sensor
está danificado.
Os sons estão desativados. Ativar os sons. Consulte
Bloqueio de segurança para
crianças ou Bloqueio ativo.
ente na zona ou a zona não
está totalmente coberta.
PORTUGUÊS17
Verifique se a placa está li‐
gada corretamente à corren‐
te elétrica. Consulte o dia‐
grama de ligações.
juntor é a causa da anoma‐
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
eletricista qualificado.
Toque em apenas um cam‐
po do sensor.
Limpe o painel de coman‐
dos.
Retire o objeto dos campos
do sensor.
Retire o objeto do campo do
sensor.
Se a zona tiver funcionado
tempo suficiente para estar
quente, contacte um Centro
de Assistência Técnica Au‐
torizado.
"Utilização diária".
Consulte "Utilização diária".
Coloque o recipiente na zo‐
na para que cubra totalmen‐
te a zona de confeção.
Page 18
www.aeg.com18
ProblemaCausa possívelSolução
O recipiente não é adequa‐
do.
O diâmetro da base do reci‐
piente é demasiado peque‐
na para a zona.
Aparece e um número.
Pode ouvir um som constan‐
te.
A placa apresenta um erro.Desative a placa e ative-a
A ligação elétrica não está
correta.
Utilize um recipiente adequ‐
ado. Consulte “Sugestões e
dicas”.
Utilize um recipiente com as
dimensões corretas. Consul‐
te os "Dados técnicos".
novamente após 30 segun‐
dos. Se se ligar novamen‐
te, desligue a placa da cor‐
rente elétrica. Após 30 se‐
gundos, ligue a placa nova‐
mente. Se o problema conti‐
nuar, entre em contacto com
um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Desligue a placa da corrente
elétrica. Peça a um eletricis‐
ta qualificado que verifique a
instalação.
8.2 Se não conseguir
encontrar uma solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu
fornecedor ou um Centro de Assistência
Técnica Autorizado. Indique os dados da
placa de características. Certifique-se de
que utilizou a placa correctamente. Caso
9. DADOS TÉCNICOS
9.1 Placa de características
Modelo IKE41600KBPNC 949 597 554 00
Tipo 61 A1A 02 AD220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indução 3.65 kWFabricado na Alemanha
N.º de série .................3.65 kW
AEG
contrário, a manutenção efectuada pelo
Técnico do Serviço de Assistência ou
pelo fornecedor não será gratuita,
mesmo durante o período de garantia.
As instruções relativas ao Centro de
Assistência Técnica e as condições da
garantia encontram-se no folheto da
garantia.
Page 19
9.2 Especificações das zonas de confeção
PORTUGUÊS19
Zona de aque‐
cimento
Dianteira central 1800
Potência nomi‐
nal (grau de
aquecimento
máx.) [W]
3500
PowerBoost
[W]
2800
3700
A potência das zonas de aquecimento
pode ser ligeiramente diferente da
indicada na tabela. Varia consoante o
material e as dimensões do tacho.
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU
66/2014 (válida apenas para o mercado da UE)
Identificação do modeloIKE41600KB
Tipo de placaPlaca encastrada
Número de zonas de aque‐
cimento
Tecnologia de aquecimen‐to Indução
Diâmetro das zonas de
aquecimento circulares (Ø)
Consumo de energia por
zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Consumo de energia da
placa (EC electric hob)
1
Dianteira central28,0 cm
Dianteira central192,1 Wh/kg
192,1 Wh/kg
Duração máxi‐
ma [min.] de
PowerBoost
10145 - 245
Diâmetro do ta‐
cho [mm]
245 - 280
Para optimizar o aquecimento, utilize um
tacho com diâmetro não superior ao
indicado na tabela.
EN 60350-2 - Aparelhos elétricos
domésticos para cozinhar - Parte 2:
Placas - Métodos para medir o
desempenho
10.2 Poupança de energia
Pode poupar energia todos os dias se
adoptar as seguintes sugestões.
• Quando aquecer água, utilize apenas
a quantidade necessária.
• Sempre que possível, coloque as
tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de a activar.
• Coloque os tachos mais pequenos
nas zonas de cozedura mais
pequenas.
• Centre o tacho na zona de cozedura.
• Pode utilizar o calor residual para
manter os alimentos quentes ou
derreter alimentos.
Page 20
www.aeg.com20
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 21
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................21
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................24
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
ESPAÑOL21
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
Page 22
www.aeg.com22
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Page 23
ESPAÑOL23
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
Page 24
www.aeg.com24
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
• La base del aparato se puede
calentar. Asegúrese de colocar un
panel de separación hecho de
contrachapado, material de armazón
para cocina u otro material
incombustible bajo el aparato para
evitar el acceso a la base.
• El panel de separación tiene que
cubrir completamente el área por
debajo de la placa.
• Asegúrese de dejar libre un espacio
de ventilación de 2 mm entre la
encimera y el frontal de la unidad
inferior. La garantía no cubre los
daños causados por la falta de una
ventilación adecuada.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
• Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción
del cable.
• Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
Page 25
ESPAÑOL25
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
• No se confíe por el detector de
tamaño.
• No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
• Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
• No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Page 26
www.aeg.com26
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
3. INSTALACIÓN
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
• La placa de cocción se suministra con
un cable de conexión.
• Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3.4 Colocación del sello -
Instalación superior
1. Limpie la encimera alrededor del
área del corte.
2. Coloque la banda del sello de
2x6mm suministrada en el borde
inferior de la placa de cocción a lo
largo del borde exterior de la
vitrocerámica. No la tense.
Asegúrese de que los extremos de la
banda de sello están situados en el
Page 27
centro de un lado de la placa de
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
360
520
min.
12 mm
min.
2 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
cocción.
3. Añada algunos milímetros de
longitud cuando corte la banda de
sello.
4. Una los dos extremos de la banda de
sello.
3.5 Montaje
ESPAÑOL27
Page 28
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
360 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm700 mm
www.aeg.com28
Ejemplo:
Montaje
• Calcule el tamaño del corte.
• Prepare el corte en la encimera.
• Coloque los aparatos sobre una
superficie blanda (por ejemplo, una
manta) con la parte inferior hacia
arriba.
• En el caso del Teppan Yaki, fije la
banda de sellado suministrada en el
borde inferior, a lo largo del borde
exterior de la vitrocerámica. Fije sin
ajustar las placas de fijación en los
orificios correspondientes de la
carcasa protectora.
• Inserte el primer aparato en el hueco
de la encimera. Monte la barra de
conexión debajo del aparato de modo
que la mitad de su ancho siga siendo
visible, ya que soportará el siguiente
aparato.
3.6 Instalación de más de una
placa de cocción
Accesorios suministrados: Barra de
conexión, silicona resistente al calor,
forma de goma, banda del sello.
Utilice solo silicona especial
resistente al calor.
Corte de la encimera
Distancia
desde la
pared
Largo490 mm
Anchosuma del ancho de todos los
mínimo 50 mm
aparatos que va a instalar
menos 20 mm
• Para el Teppan Yaki, atornille las
placas de fijación a la encimera desde
abajo (en la parte delantera y trasera
del aparato).
• Inserte el siguiente aparato en el
hueco de la encimera. Asegúrese de
que los bordes frontales de los
aparatos están al mismo nivel.
Page 29
• Selle con silicona el espacio entre los
1
2
aparatos y entre estos y la encimera.
• Presione la forma de caucho
firmemente contra la vitrocerámica y
muévala lentamente a lo largo de los
bordes para exprimir el exceso de
silicona.
• Fije los aparatos distintos del Teppan
Yaki con muelles de presión.
• Al final, apriete los tornillos del
Teppan Yaki.
• Ponga un poco de agua jabonosa en
la silicona y alise los bordes con el
dedo.
• No toque la silicona hasta que se
endurezca, puede tardar un día.
• Retire cuidadosamente la silicona
sobrante con una cuchilla de afeitar.
• Limpie la superficie de cristal.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL29
4.1 Disposición de las zonas
de cocción
Superficie de cocción por inducción
1
Panel de control
2
Page 30
13 425 6
9
8
7
www.aeg.com30
4.2 Disposición del panel de control
1
Para activar y desactivar la placa.
2
Para activar y desactivar Bloqueo
o Bloqueo de seguridad para niños.
3
Indicador CountUp Timer.
4
Indicador Temporizador.
Indicador del temporizador: 00 - 99
5
minutos.
4.3 OptiHeat Control
(indicador de calor residual
de 3 pasos)
Los indicadores muestran el nivel de
calor residual de las zonas de cocción
que está usando. Cuando la placa de
5. USO DIARIO
5.1 Activación y
desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
El panel de control se enciende tras
activar la placa de cocción y se apaga
tras desactivarla.
ADVERTENCIA!
/ / Riesgo de
quemaduras por calor
residual.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6
Para seleccionar las funciones de
Temporizador.
7
/ Para aumentar y disminuir el
tiempo.
8
Para activar PowerBoost.
Para ajustar la temperatura: 0 - 9.
9
cocción se desactiva, los indicadores
siguen visibles. Cuando la placa se ha
enfriado lo suficiente, desaparecen.
También pueden iluminarse los
indicadores de las zonas de cocción
vecinas aunque no las esté utilizando.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente. lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
5.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
• no se coloca ningún utensilio en la
placa de cocción en 50 segundos,
• no se ajusta un nivel de calor 50
segundos después de colocar el
utensilio,
• se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo). Al oír la señal
Page 31
ESPAÑOL31
acústica, la placa se desactiva. Retire
el objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
• no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Tras un
momento, la placa se apaga.
Relación entre el ajuste de
temperatura y el tiempo tras el que se
apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel de
calor
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas
La placa de coc‐
ción se apaga
5.3 Uso de las zonas de
cocción
PRECAUCIÓN!
No coloque ningún utensilio
de cocina caliente en el
panel de control. Existe
riesgo de dañar las piezas
electrónicas.
5.4 Ajuste del nivel de calor
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de ella para ajustar o
cambiar el ajuste de temperatura de una
zona de cocción.
Una vez colocada una cazuela en la
zona y ajustado el nivel de calor, se
mantiene igual durante 2 minutos
después de retirar la cazuela. Si coloca
el utensilio sobre la zona de cocción de
nuevo durante este tiempo, el ajuste de
temperatura se reactiva. Si no lo hace, la
zona de cocción se desactiva.
5.5 PowerBoost
Esta función activa más potencia en la
zona de cocción por inducción
correspondiente; depende del tamaño
del utensilio de cocina. La función se
puede activar solo durante un periodo de
tiempo limitado.
Toque
zona de cocción.
El símbolo cambia a rojo.
La función se desactiva
automáticamente.
para activar la función para la
Consulte los valores de
duración máxima en "Datos
técnicos".
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona seleccionada.
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
5.6 PowerBoost con una
zona de cocción de anillo
doble
La función del anillo interior se activa
cuando la placa de cocción detecta que
un utensilio de cocina con diámetro
inferior al del anillo. La función del anillo
exterior se activa cuando la placa de
cocción detecta que el diámetro del
utensilio de cocina es mayor al del anillo.
Page 32
www.aeg.com32
5.7 Temporizador
Temporizador
Utilice esta función para ajustar el tiempo
que desee que funcione la zona de
cocción durante un único proceso de
cocción.
Ajuste primero la temperatura y después
la función.
1. Toque para activar la función o
cambiar el temporizador.
Los dígitos del temporizador y los
indicadores y se encienden en la
pantalla. cambia a rojo y cambia a
blanco.
Si no se ajusta el temporizador, todos los
indicadores desaparecen pasados 4
segundos.
2. Toque o para ajustar el tiempo
(00 - 99 minutos).
Tras 3 segundos, el temporizador
arranca la cuenta atrás
automáticamente. Los indicadores ,
y desaparecen. permanece en
rojo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y parpadea. Para
detener la señal, toque .
Para desactivar la función: toque . Se
encienden los indicadores
Toque o para ajustar en la
pantalla. También puede ajustar el nivel
de calor en 0. Como resultado, se oye
una señal y se cancela el temporizador.
y .
CountUp Timer (Tiempo de
cocción)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de cocción.
Toque
función.
El indicador
temporizador arranca la cuenta
automáticamente.
dos veces para activar la
cambia a rojo, el
Para desactivar la función: toque .
Cuando se iluminan los indicadores,
toque .
Avisador
Puede utilizar esta función cuando la
placa está activada pero ninguna zona
de cocción funciona.
Para ver el panel de control, coloque un
utensilio sobre una zona de cocción.
1. Toque
cambie a rojo, para activar la función.
2. Toque o para programar el
tiempo que necesite.
La función empieza automáticamente
tras 4 segundos. Los indicadores ,
y desaparecen. permanece en
rojo.
Cuando ajuste la función, ya puede
retirar el utensilio.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y parpadea. Toque
para detener la señal.
Para desactivar la función: toque . Se
encienden los indicadores y .
Toque o para ajustar en la
pantalla.
hasta que el indicador
La función no afecta al
funcionamiento de ninguna
zona de cocción.
5.8 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras la placa de cocción funciona.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Debe activar la función para
cada aparato por separado.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Toque para activar la función.
El símbolo cambia a rojo y parpadea.
Para desactivar la función, toque . El
símbolo cambia a blanco.
Page 33
ESPAÑOL33
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
5.9 Bloqueo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Debe activar la función para
cada aparato por separado.
Encienda primero la placa y no a ajuste
el nivel de calor.
Toque hasta que cambie a rojo para
activar la función.
Las barras de control desaparecen.
Apague la placa de cocción.
Cuando apague la placa de
cocción, la función sigue
activa.
Para desactivar la función solo
durante el tiempo de cocción: active la
placa con . se enciende. Toque
hasta que cambie a blanco. La barra de
control aparece. Ajuste el nivel de
cocción antes de que transcurran 50
segundos.Ya puede utilizar la placa de
cocción. Cuando apague la placa de
cocción con la función sigue activa.
Para desactivar la función
permanentemente:Encienda primero la
placa y no a ajuste el nivel de calor.
Toque hasta que cambie a blanco. La
barra de control aparece. Apague la
placa de cocción.
5.10 OffSound Control
(Activación y desactivación
de los sonidos)
Primero apague la placa de cocción.
1. Toque
activar la función.
La pantalla se enciende y se apaga.
2. Toque durante 3 segundos.
Se enciende o .
3. Toque en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
• - el sonido se desactiva
• - el sonido se activa
4. Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en
solo se oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Temporizador baja
• se coloca algo en el panel de control.
durante 3 segundos para
,
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado
para cocinar con inducción si:
• el agua hierve muy rápido en una
zona con el ajuste de calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
Page 34
www.aeg.com34
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios están
limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de
cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte "Datos técnicos".
6.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• chasquido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina
cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de potencia utilizado
es elevado.
• clic: se produce una conmutación
eléctrica.
• silbido; zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no
indican fallo alguno.
6.3 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
6.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de
temperatura y el consumo de potencia
de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de
temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de temperatura medio usa menos
de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
Ajuste del ni‐
vel de calor
1Mantener calientes los alimen‐
1 - 2Salsa holandesa, derretir:
1 - 2Cuajar: tortilla, huevos revuel‐
Utilícelo para:Tiempo
tos.
mantequilla, chocolate, gelati‐
na.
tos.
Sugerencias
(min)
como
estime
necesa‐
rio
5 - 25Remover de vez en cuando.
10 - 40Cocinar con tapa.
Tape los utensilios de cocina.
Page 35
ESPAÑOL35
Ajuste del ni‐
vel de calor
2 - 3Arroces y platos cocinados con
3 - 4Cocinar al vapor verduras,
4 - 5Cocinar patatas al vapor.20 - 60Utilice como máximo ¼ l de
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Sugerencias
(min)
25 - 50Añadir al menos el doble de lí‐
quido que de arroz; los platos
lácteos deben removerse a
media cocción.
20 - 45Añada un par de cucharadas
de líquido.
agua para 750 g de patatas.
60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
como
estime
necesa‐
rio
5 - 15Dele la vuelta a media coc‐
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
ción.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el
cristal.
7.2 Limpieza de la placa
• Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Utilice un
rascador especial sobre la superficie
del cristal formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
• Elimine cuando el aparato se hayaenfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
• Elimine cualquier decoloraciónmetálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño.
Page 36
www.aeg.com36
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
La placa no se enciende o
no funciona.
Ha saltado el fusible.Compruebe si el fusible es la
Ha pulsado 2 o más senso‐
Hay agua o salpicaduras de
Se emite una señal acústica
y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
La placa de cocción se apa‐
ga.
El indicador de calor residual
no se enciende.
No hay ningún sonido al pul‐
sar los sensores del panel.
se enciende.
La barra de control parpa‐
dea.
La placa no está conectada
a un suministro eléctrico o
está mal conectada.
res al mismo tiempo.
grasa en el panel de control.
Hay uno o más sensores cu‐
biertos.
Ha puesto algún objeto so‐
bre el campo del sensor .
La zona no está caliente
porque ha funcionado poco
tiempo o el sensor está da‐
ñado.
Los sonidos están desacti‐
vados.
Bloqueo de seguridad para
niños o Bloqueo está en fun‐
cionamiento.
No hay ningún utensilio de
cocina sobre la zona o la zo‐
na no está totalmente cu‐
bierta.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica. Consulte el
diagrama de conexiones.
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
Retire el objeto del sensor.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con
el centro de servicio autori‐
zado.
Active los sonidos. Consulte
"Uso diario".
Consulte "Uso diario".
Coloque un utensilio que cu‐
bra totalmente la zona de
cocción.
Page 37
ProblemaPosible causaSolución
El utensilio de cocina no es
adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es dema‐
siado pequeño para la zona.
y un número se encien‐
den.
Se oye un pitido constante.La conexión eléctrica no es
Se ha producido un error en
la placa.
adecuada.
Utilice un utensilio de cocina
adecuado. Consulte "Conse‐
jos".
Utilice un utensilio de cocina
del tamaño adecuado. Con‐
sulte "Datos técnicos".
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a apa‐
recer
de cocción de la red eléctri‐
ca. Espere 30 segundos an‐
tes de volver a conectar la
placa. Si el problema conti‐
núa, póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Desconecte la placa de coc‐
ción de la red eléctrica. Pida
a un electricista cualificado
que compruebe la instala‐
ción.
ESPAÑOL37
, desconecte la placa
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de características
Modelo IKE41600KBNúmero de producto (PNC) 949 597 554 00
Tipo 61 A1A 02 AD220 - 240 V 50 - 60 Hz
Inducción 3.65 kWHecho en Alemania
Nº ser. .................3.65 kW
AEG
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
Page 38
www.aeg.com38
9.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Mitad anterior1800
Potencia nomi‐
nal (ajuste de
temperatura
máx.) [W]
3500
PowerBoost
[W]
2800
3700
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014
válida solo para el mercado de la UE
Identificación del modeloIKE41600KB
Tipo de placa de cocciónPlaca empotrada
Número de zonas de coc‐
ción
Tecnología de calenta‐
miento
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Consumo de energía por
zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC elec‐
tric hob)
1
Inducción
Mitad anterior28,0 cm
Mitad anterior192,1 Wh/kg
192,1 Wh/kg
PowerBoost
duración máxi‐
ma [min]
10145 - 245
Diámetro de los
utensilios de
cocina [mm]
245 - 280
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
10.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
• Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
• Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
• Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
• Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Page 39
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL39
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 40
www.aeg.com/shop
867357525-C-132021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.