10. ENERGY EFFICIENCY.......................................................................................... 15
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged 8 years
and above and by persons with reduced capabilities
provided that they have been given instruction and/or
supervision regarding the safe use of the appliance
and understand the potential hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
•
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, this should
be activated.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
• Children under 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
ENGLISH
3
1.2
General Safety
•
The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Page 4
www.aeg.com
4
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This
prevents hot cookware to fall from the
appliance when the door or the
window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under
the appliance to prevent access to the
bottom.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
• Use the correct electricity mains
cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the
cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Page 5
ENGLISH
5
• Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
• Use this appliance in a household
environment.
• Do not change the specification of
this appliance.
• Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after
each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Do not operate the appliance with
wet hands or when it has contact with
water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
• When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the
control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without
cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
• This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
2.4 Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the
surface material.
Page 6
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/175/210
mm
120/175/210
mm
145 mm
145 mm
1
1
11
2
81 2 345
6
7
10 912
11
6
www.aeg.com
• Deactivate the appliance and let it
cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
2.6 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Cooking zone
1
Control panel
2
3.2 Control panel layout
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell
which functions operate.
Page 7
ENGLISH7
Sensor
field
1
2
3
4
-Heat setting displayTo show the heat setting.
5
-Timer indicators of cooking
6
-Timer displayTo show the time in minutes.
7
8
9
10
11
-Control barTo set a heat setting.
12
FunctionComment
ON / OFFTo activate and deactivate the hob.
Lock / The Child Safety Device
STOP+GOTo activate and deactivate the function.
-To activate and deactivate the outer ring.
zones
-To activate and deactivate the outer ring.
-To select the cooking zone.
-To increase or decrease the time.
/
Automatic Heat UpTo activate and deactivate the function.
/ / There is a risk of
burns from residual heat.
The indicator shows the level
of the residual heat.
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Activating and
deactivating
Touch for 1 second to activate or
deactivate the hob.
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the hob
automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after
you activate the hob,
• you spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
• you do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After
some time comes on and the hob
deactivates.
The relation between the heat setting
and the time after which the hob
deactivates:
Heat settingThe hob deacti-
vates after
, 1 - 3
4 - 75 hours
8 - 94 hours
10 - 141.5 hour
6 hours
4.3 The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the
control bar until you reach the correct
heat setting.
4.4 Activating and
deactivating the outer rings
You can adjust the surface you cook to
the dimension of the cookware.
Use sensor field: To activate the outer ring: touch the
sensor field. The indicator comes on.
To activate more outer rings: touch the
same sensor field again. The subsequent
indicator comes on.
To deactivate the outer ring: touch the
sensor field until the indicator goes out.
When you activate the zone
but do not activate the outer
ring the light that comes out
from the zone may cover the
outer ring. It does not mean
that the outer ring is
activated. To see if the ring
is activated check the
indicator.
Page 9
ENGLISH
9
4.5 Automatic Heat Up
If you activate this function you can get a
necessary heat setting in a shorter time.
The function sets the highest heat setting
for some time and then decreases to the
correct heat setting.
To activate the function the
cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking
zone: touch ( comes on).
Immediately touch the correct heat
setting. After 3 seconds
To deactivate the function: change the
heat setting.
comes on.
4.6 Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long
the cooking zone should operate for a
single cooking session.
First set the heat setting for the cooking
zone then set the function.
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of
the timer to set the time (00 - 99
minutes). When the indicator of the
cooking zone starts to flash slowly the
time counts down.
To see the remaining time: set the
cooking zone with . The indicator of
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking
zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch . The
remaining time counts back to 00. The
indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an
end, the sound operates and
00 flashes. The cooking zone
deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how
long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of
the timer. comes on. When the
indicator of the cooking zone starts to
flash slowly the time counts up. The
display switches between and
counted time (minutes).
To see how long the cooking zone
operates: set the cooking zone with
The indicator of the cooking zone starts
to flash quickly. The display shows how
long the zone operates.
To deactivate the function: set the
cooking zone with
. The indicator of the cooking zone
goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated and
the cooking zones do not operate. The
heat setting display shows
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the
time. When the time comes to an end,
the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch
The function has no effect
on the operation of the
cooking zones.
and touch or
.
.
4.7 STOP+GO
This function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot
change the heat setting.
The function does not stop the timer
functions.
To activate the function: touch
comes on.
.
.
Page 10
www.aeg.com10
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
4.8 Lock
You can lock the control panel while
cooking zones operate. It prevents an
accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch
comes on for 4 seconds. The Timer stays
on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the
hob, you also deactivate this
function.
.
4.9 The Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the hob.
To activate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting.
Touch
Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the
hob with
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with
for 4 seconds. comes on.
. Do not set the heat setting.
.
To override the function for only one
cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds.
Set the heat setting in 10 seconds. You
can operate the hob. When you
deactivate the hob with the function
operates again.
4.10 OffSound Control
(Deactivating and activating
the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3
seconds. The display comes on and goes
out. Touch
comes on. Touch of the timer to
choose one of the following:
- the sounds are off
•
• - the sounds are on
To confirm your selection wait until the
hob deactivates automatically.
When the function is set to you can
hear the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Count Down Timer comes down
• you put something on the control
panel.
for 3 seconds. or
5.
HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Cookware
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
Cookware made of
enamelled steel and with
aluminium or copper
bottoms can cause the
colour change on the glassceramic surface.
5.2 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before the
count down timer sounds. The difference
in the operation time depends on the
heat setting level and the length of the
cooking operation.
5.3 Examples of cooking
applications
The data in the table is for
guidance only.
Page 11
ENGLISH
11
Heat settingUse to:Time
(min)
- 1
1 - 3Hollandaise sauce, melt: but-
1 - 3Solidify: fluffy omelettes,
3 - 5Simmer rice and milkbased
5 - 7Steam vegetables, fish, meat.20 - 45Add some tablespoons of liq-
7 - 9Steam potatoes.20 - 60Use max. ¼ l water for 750 g of
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure
through.
uid.
potatoes.
ents.
Turn halfway through.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 General information
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean
bottom.
• Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hob
operates.
• Use a special cleaner applicable for
the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
6.2 Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, and food with sugar. If not,
the dirt can cause damage to the hob.
Put the special scraper on the glass
surface at an acute angle and move
the blade on the surface.
• Remove when the hob is sufficientlycool: limescale rings, water rings, fat
stains, shiny metallic discoloration.
Clean the hob with a moist cloth and
non-abrasive detergent. After
cleaning, wipe the hob dry with a soft
cloth.
Page 12
www.aeg.com12
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate or operate the hob.
The fuse is blown.Make sure that the fuse is
Activate the hob again and
You touched 2 or more sen-
STOP+GO function oper-
There is water or fat stains
An acoustic signal sounds
and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
The hob deactivates.You put something on the
Residual heat indicator does
not come on.
Automatic Heat Up function
does not operate.
The highest heat setting is
You cannot activate the outer ring.
The hob is not connected to
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
sor fields at the same time.
ates.
on the control panel.
You put something on one
or more sensor fields.
sensor field .
The zone is not hot because
it operated only for a short
time.
The zone is hot.Let the zone become suffi-
set.
Activate the inner ring first.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connection diagram.
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a qualified electrician.
set the heat setting in less
than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Refer to "Daily use" chapter.
Clean the control panel.
Remove the object from the
sensor fields.
Remove the object from the
sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak
to an Authorised Service
Centre.
ciently cool.
The highest heat setting has
the same power as the function.
Page 13
ProblemPossible causeRemedy
There is a dark area on
the multiple zone.
The sensor fields become
hot.
There is no signal when you
touch the panel sensor
fields.
comes on.
comes on.
and a number come on.
It is normal that there is a
dark area on the multiple
zone.
The cookware is too large or
you put it too near to the
controls.
The signals are deactivated.Activate the signals.
Automatic Switch Off operates.
The Child Safety Device or
the Lock function operates.
There is an error in the hob.Disconnect the hob from the
Put large cookware on the
rear zones if possible.
Refer to "Daily use" chapter.
Deactivate the hob and activate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
electrical supply for some
time. Disconnect the fuse
from the electrical system of
the house. Connect it again.
If comes on again, speak
to an Authorised Service
Centre.
ENGLISH13
7.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Give also
three digit letter code for the glass
ceramic (it is in the corner of the glass
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Before the installation
Before you install the hob, write down
the information bellow from the rating
plate. The rating plate is on the bottom
of the hob.
Serial number ...........................
surface) and an error message that
comes on. Make sure, you operated the
hob correctly. If not the servicing by a
service technician or dealer will not be
free of charge, also during the warranty
period. The instructions about the
Service Centre and conditions of
guarantee are in the guarantee booklet.
8.2 Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in
units and work surfaces that align to the
standards.
8.3 Connection cable
• The hob is supplied with a connection
cable.
• To replace the damaged mains cable
use the following (or higher) mains
Page 14
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
www.aeg.com14
cable type: H05BB-F T min 90°C.
Speak to your local Service Centre.
8.4 Assembly
8.5 Protection box
If you use a protection box (an additional
accessory), the protective floor directly
below the hob is not necessary. The
protection box accessory may not be
available in some countries. Please
contact your local supplier.
You can not use the
protection box if you install
the hob above an oven.
Page 15
9. TECHNICAL INFORMATION
9.1 Rating plate
Modell HKA6507RADPNC 949 597 146 00
Typ 58 HAD 56 AO220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .................7.1 kW
AEG
9.2 Cooking zones specification
ENGLISH15
Cooking zone
Left front800 / 1600 / 2300120 / 175 / 210
Left rear1200145
Right front1200145
Right rear1500 / 2400170 / 265
Nominal Power (Max heat set-
ting) [W]
For optimal cooking results use
cookware not larger than the diameter of
the cooking zone.
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014
Model identificationHKA6507RAD
Type of hobBuilt-In Hob
Number of cooking zones4
Heating technologyRadiant Heater
Diameter of circular cooking zones (Ø)
Lenght (L) and width (W) of
non circular cooking zone
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
Left front
Left rear
Right front
Right rearL 26.5 cm
Left front
Left rear
Right front
Right rear
187.6 Wh / kg
Cooking zone diameter [mm]
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
W 17.0 cm
174.3 Wh / kg
196.8 Wh / kg
196.8 Wh / kg
182.6 Wh / kg
Page 16
www.aeg.com16
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
10.2 Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the
amount you need.
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
• Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
• The cookware bottom should have
the same diameter as the cooking
zone.
• Put the smaller cookware on the
smaller cooking zones.
• Put the cookware directly in the
centre of the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the
food warm or to melt it.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
DEUTSCH
17
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 18
www.aeg.com
18
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des
Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten
bedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden
und/oder ihnen die sichere Benutzung des Geräts
erklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren
der Benutzung kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2
Allgemeine Sicherheit
•
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 19
DEUTSCH
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand
führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen, um einen
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
19
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Gehen Sie beim Transport des Geräts
vorsichtig vor, denn es ist schwer.
Tragen Sie dazu stets
Sicherheitshandschuhe und feste
Schuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem
Page 20
20
www.aeg.com
Gerät anzubringen, damit der Boden
nicht zugänglich ist.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
ordnungsgemäß montiert wird. Wenn
freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker (fall
vorhanden) verwendet werden, kann
der Anschluss überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse,
Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Page 21
DEUTSCH
21
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit
beschädigten Böden kann die Glas-/
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf reinigen.
• Für die Reinigung ein feuchtes
weiches Tuch verwenden. Nur
neutrale Reinigungsmittel verwenden.
Keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallobjekte
für die Reinigung verwenden.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Page 22
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/175/210
mm
120/175/210
mm
145 mm
145 mm
1
1
11
2
81 2 345
6
7
10 912
11
www.aeg.com22
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
3.2 Bedienfeldanordnung
Kochzone
1
Bedienfeld
2
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen-
FunktionAnmerkung
sorfeld
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Kochfeldes.
Tastensperre / Kindersi-
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
cherung
STOP+GOEin- und Ausschalten der Funktion.
-Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
Timers
-Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
1
2
3
4
-KochstufenanzeigeZeigt die Kochstufe an.
5
-Kochzonen-Anzeigen des
6
-Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
7
8
Page 23
DEUTSCH23
Sensorfeld
9
10
11
-EinstellskalaEinstellen der Kochstufe.
12
FunktionAnmerkung
-Auswählen der Kochzone.
-Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
AnkochautomatikEin- und Ausschalten der Funktion.
3.3 Anzeigen der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
/ /
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Funktion Tastensperre/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
3.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige
zeigt die Restwärmestufe an.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 24
24
www.aeg.com
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
KochstufeDas Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
, 1 - 3
4 - 75 Stunden
8 - 94 Stunden
10 - 141,5 Stunden
6 Stunden
4.3 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
4.4 Ein- und Ausschalten der
äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe
des Kochgeschirrs angepasst werden.
Verwenden Sie das Sensorfeld:
Einschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld. Die
Kontrolllampe leuchtet auf.
Einschalten weiterer äußerer
Heizkreise: Berühren Sie das Sensorfeld
erneut. Die entsprechende
Kontrolllampe leuchtet auf.
Ausschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld, bis die
Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie die Kochzone
ohne den äußeren Heizkreis
einschalten, kann sich das
Licht der Kochzone auf den
äußeren Heizkreis
ausbreiten. Dies bedeutet
aber nicht, dass der äußere
Heizkreis eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob die
Kontrolllampe leuchtet, um
zu sehen, ob der Heizkreis
eingeschaltet ist.
4.5 Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten,
lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit
erzielen. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die
höchste Kochstufe eingestellt und
anschließend auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie
leuchtet). Berühren Sie dann gleich
danach die gewünschte Kochstufe. Nach
3 Sekunden leuchtet .
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
(
Page 25
DEUTSCH
25
4.6 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion
ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsam
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit
oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird
ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die
aus. Die
aus. Berühren Sie
Kontrolllampe der Kochzone langsamer
blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen
abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die
Kochzonenkontrolllampe erlischt
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers,
um die Zeit einzustellen. Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
und der
aus. Die
4.7 STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich
die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die
Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Page 26
www.aeg.com26
4.8 Tastensperre
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer
bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
4.9 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Zum Einschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit
keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier
Sekunden.
Kochfeld mit aus.
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
leuchtet. Schalten Sie das
vier Sekunden. leuchtet.
ein. Stellen Sie
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
mit
ein. Die Kontrolllampe
leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld
kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit
Funktion wieder eingeschaltet.
ausschalten, wird diese
4.10 OffSound Control (Einund Ausschalten der
Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird
ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3
Sekunden lang
angezeigt. Berühren Sie des Timers
zum Auswählen von:
– der Signalton ist ausgeschaltet
•
• – der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
. Es wird oder
TIPPS UND HINWEISE
5.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
5.1 Kochgeschirr
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus
Stahlemaille oder mit
Aluminium- oder
Kupferböden kann
Verfärbungen der
Glaskeramikoberfläche
verursachen.
Page 27
DEUTSCH27
5.2 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
KochstufeVerwendung:Dauer
- 1
1 - 3Sauce Hollandaise, Schmelzen
1 - 3Stocken: Lockere Omeletts,
3 - 5Köcheln von Reis und Milch-
5 - 7Dünsten von Gemüse, Fisch,
7 - 9Dampfgaren von Kartoffeln.20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
7 - 9Kochen größerer Speisemen-
9 - 12Bei geringer Hitze anbraten:
12 - 13Braten bei starker Hitze: Rösti,
14Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt
es sich um Richtwerte.
Hinweise
(Min.)
Nach
Bedarf
5 - 25Gelegentlich umrühren.
10 - 40Mit Deckel garen.
25 - 50Mindestens doppelte Menge
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-
Nach
Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
taten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
6.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Page 28
www.aeg.com28
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
6.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
7. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
7.1 Was tun, wenn...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Die Sicherung ist durchge-
Schalten Sie das Kochfeld
Zwei oder mehr Sensorfelder
STOP+GO Funktion ist ein-
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur
Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
brannt.
wurden gleichzeitig berührt.
geschaltet.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie
dazu den Anschlussplan zu
Hilfe.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden
die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Page 29
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Auf dem Bedienfeld befin-
den sich Wasser- oder Fett-
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
spritzer.
Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet
ab.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfel-
dern.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegen-
stand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie sich
an den autorisierten Kun-
dendienst.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone
lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat
eingestellt.
die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Der äußere Heizkreis lässt
sich nicht einschalten.
In der Mehrkreis-Koch-
zone befindet sich ein dun-
Schalten Sie zuerst den inne-
ren Heizkreis ein.
Es ist normal, dass sich in
der Mehrkreis-Kochzone ein
dunkler Bereich befindet.
kler Bereich.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienelemente
Stellen Sie großes Kochge-
schirr nach Möglichkeit auf
die hinteren Kochzonen.
gestellt.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Signalton
ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge-
brauch“.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Die Kindersicherung oder
die Tastensperre ist einge-
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge-
brauch“.
schaltet.
DEUTSCH29
Page 30
www.aeg.com30
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
und eine Zahl leuchtet
auf.
Es ist ein Fehler im Kochfeld
aufgetreten.
Trennen Sie das Kochfeld
eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der
Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder
ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst.
7.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Geben Sie die Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden, an. Geben Sie dabei
den dreistelligen Buchstaben-Code für
die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
8. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
8.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
8.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie
sich, dass Sie das Kochfeld korrekt
bedient haben. Wenn Sie das Gerät
falsch bedient haben, fällt auch während
der Garantiezeit für die Reparatur durch
einen Techniker oder Händler eine
Gebühr an. Die Informationen zum
Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
8.3 Anschlusskabel
• Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel
geliefert.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel
durch ein Netzkabel des folgenden
oder eines höheren Typs: H05BB-F T
min 90°C. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Page 31
8.4 Montage
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min.
20 mm
DEUTSCH31
8.5 Schutzboden
Falls Sie einen Schutzboden (optionales
Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte
direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der
Schutzboden ist möglicherweise in
einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über
einem Backofen einsetzen,
können Sie den
Schutzboden nicht
verwenden.
Page 32
www.aeg.com32
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell HKA6507RADProdukt-Nummer (PNC) 949 597 146 00
Typ 58 HAD 56 AO220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Made in Germany
Ser. Nr. ..........7.1 kW
AEG
9.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Vorne links800 / 1600 / 2300120 / 175 / 210
Hinten links1200145
Vorne rechts1200145
Hinten rechts1500 / 2400170 / 265
Nennleistung (höchste Koch-
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
ModellidentifikationHKA6507RAD
KochfeldtypEinbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen4
HeiztechnologieKochzone mit
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Länge (L) und Breite (B) der
nicht kreisförmigen Kochzonen
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric
cooking)
dessen Durchmesser größer als der der
Kochzone ist.
Strahlungsbeheizung
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
B 17,0 cm
174,3 Wh/kg
196,8 Wh/kg
196,8 Wh/kg
182,6 Wh/kg
Page 33
DEUTSCH
33
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 34
www.aeg.com34
Page 35
DEUTSCH35
Page 36
www.aeg.com/shop
867327402-A-452015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.