Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐
ru může být nebezpečná a způsobit požár.
www.aeg.com
4
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• Nepokládejte věci na varnou desku.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐
tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte
spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐
udem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těs‐
niva, abyste zabránili bobtnání z důvo‐
du vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při ote‐
vírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zá‐
suvkami, ujistěte se, že prostor mezi
dnem spotřebiče a horní zásuvkou za‐
jišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně
zahřát. Doporučujeme proto instalovat
nehořlavý samostatný panel pod
spotřebičem, který bude zakrývat spo‐
dek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být
provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je
nutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐
jen od elektrické sítě.
• Použijte správný typ napájecího kabe‐
lu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívod‐
ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou‐
částí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké zásuv‐
ky.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo‐
ván správně. Volné a nesprávné zapo‐
jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li
součástí výbavy) může mít za násle‐
dek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochra‐
na před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li
součástí výbavy). Pro výměnu napáje‐
cího kabelu se obraťte na servisní
středisko nebo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte výhradně v
domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s exter‐
ním časovačem nebo samostatným
dálkovým ovládáním.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do
polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo vý‐
buchu.
ČESKY5
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo‐
vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a
oleji, držte plameny a ohřáté předměty
mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐
travin, může způsobit požár při nižších
teplotách než olej, který se používá
poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou.
Odpojte spotřebiče a plameny přikryjte
víkem nebo hasicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovláda‐
cí panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespa‐
dly varné nádoby či jiné předměty. Mo‐
hl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐
bo nádoby s poškozeným dnem mo‐
hou způsobit poškrábání sklokerami‐
ky. Tyto předměty při přesouvání na
varné desce vždy zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho po‐
vrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
www.aeg.com
6
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky
132
145mm
145/210/270mm
3.2 Uspořádání ovládacího panelu
170mm
265mm
180mm180mm
456
• Pro informace ohledně správné likvi‐
dace spotřebiče se obraťte na místní
úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Varná zóna
4
Ovládací panel
5
Varná zóna
6
451 26
3
1291011
87
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítkoFunkce
1
2
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Slouží k zablokování a odblokování
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní po‐
jistka.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zbyt‐
kového tepla.
zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ
/ / Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
ČESKY7
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu
spotřebič zapnete nebo vypnete.
www.aeg.com
8
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne
v následujících případech:
•
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
).
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili
teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovlá‐
dací panel na déle než 10 sekund
(pánev, utěrka, atd.). Na určitou dobu
zazní zvukový signál a spotřebič se
vypne. Odstraňte všechny předměty,
nebo vyčistěte ovládací panel.
• Po určité době nevypnete varnou zónu
nebo nezměníte nastavení teploty. Po
určité době se rozsvítí
a spotřebič
se vypne. Viz níže.
• Vztah mezi nastavením teploty a času
funkce automatického vypnutí:
•
, - — 6 hodin
•
- — 5 hodin
•
- — 4 hodiny
•
- — 1,5 hodiny
4.3 Nastavení teploty
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepel‐
ného nastavení. V případě potřeby
změňte nastavení směrem doleva nebo
doprava. Nepouštějte, dokud nedosáh‐
nete požadovaného nastavení teploty.
Displej ukazuje nastavenou teplotu.
4.4 Zapnutí a vypnutí vnějších
okruhů
Účinnou varnou plochu můžete přizpů‐
sobit velikosti varné nádoby.
Vnější okruh zapnete stisknutím senzo‐
rového tlačítka
kontrolka. Chcete-li zapnut více vnějších
kruhů, dotkněte se opět stejného senzo‐
rového tlačítka. Rozsvítí se další kontrol‐
ka.
Zopakováním postupu vnější okruh vy‐
pnete. Kontrolka zhasne.
/ . Rozsvítí se
4.5 Automatický ohřev
Zapnutím funkce Automatický ohřev zís‐
káte potřebné nastavení teploty za kratší
dobu. Tato funkce nastaví na určitou do‐
bu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji
sníží na požadované nastavení teploty.
Funkci Automatického ohřevu pro var‐
nou zónu zapnete následovně:
1.
Stiskněte (na displeji se zobrazí
).
2.
Okamžitě se dotkněte požadované‐
ho nastavení teploty. Na displeji se
po třech sekundách zobrazí symbol
.
Funkci vypnete změnou nastavení teplo‐
ty.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Časovač
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení
délky zapnutí varné zóny při jednom
vaření.
Odpočítávání času nastavte až po výbě‐
ru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po
nastavení časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se
dotkněte
trolka požadované varné zóny.
• Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte
se
minut). Když kontrolka varné zóny
99
začne blikat pomaleji, odpočítává se
čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte var‐
nou zónu pomocí
, dokud se nerozsvítí kon‐
časovače a nastavte čas ( 00 -
. Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji
00
se zobrazí zbývající čas.
• Změna odpočítávání času: zvolte var‐
nou zónu pomocí
nebo .
• Vypnutí funkce časovače: zvolte var‐
nou zónu pomocí
Zbývající čas se bude odečítat zpět až
do
. Kontrolka varné zóny zhasne.
00
Vypnout lze také pomocí současného
stisknutí
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat
Varná zóna se vypne.
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
a .
. Stiskněte
. Stiskněte .
.
00
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledo‐
vání doby provozu varné zóny.
• Nastavení varné zóny (jestliže je za‐
pnutá více než jedna varná zóna):
opakovaně se dotkněte
nerozsvítí kontrolka požadované var‐
né zóny.
•
CountUp Timer zapnete: stisknutím
časovače a rozsvítí se . Když kon‐
trolka varné zóny začne blikat pomale‐
ji, počítá se čas. Displej přepíná zo‐
brazení
tách).
• Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
trolka varné zóny začne blikat rychleji.
Na displeji se zobrazí doba, po kterou
je varná zóna v provozu.
• Vypnutí funkce CountUp Timer: pomo‐
cí
nebo časovač vypněte. Kontrol‐
ka varné zóny zhasne.
a uplynulého času (v minu‐
nastavte varnou zónu a pomocí
, dokud se
. Kon‐
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna,
můžete časovač použít jako Minutku.
Stiskněte
časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne
nastavený čas, zazní zvukový signál a
začne blikat
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
. Dotkněte se nebo
.
ČESKY9
4.7 STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté var‐
né zóny na nejnižší teplotu (
Při zapnuté funkci
né nastavení.
Funkce
•
Tuto funkci zapnete zmáčknutím
Zobrazí se symbol
•
Tuto funkci vypnete zmáčknutím .
Zapne se předchozí zvolené tepelné
nastavení.
nevypne funkci časovače.
nelze měnit tepel‐
).
.
.
4.8 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete
zablokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Zabráníte tak náhodné změně nastave‐
ní teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem
čtyři sekundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
se předchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto
funkci.
. Na
.
. Zapne
4.9 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
spotřebiče.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
•
Pomocí
stavujte teplotu.
•
Na čtyři sekundy stiskněte
zí se symbol
•
Pomocí
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
•
Pomocí
stavujte teplotu. Na čtyři sekundy stis‐
kněte
•
Pomocí
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky
na jedno vaření
•
Pomocí
se symbol
zapněte spotřebič. Nena‐
. Zobra‐
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Nena‐
. Zobrazí se symbol .
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí
.
www.aeg.com
10
•
Na čtyři sekundy stiskněte
sekund nastavte teplotu. Nyní můžete
spotřebič použít.
•
Když spotřebič vypnete pomocí
dětská bezpečnostní pojistka se znovu
zapne.
. Do 10
Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvu‐
kovou signalizaci pouze, když:
•
se dotknete
,
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
4.10 OffSound Control (Vypnutí
a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
Na tři sekundy se dotkněte
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři
sekundy se dotkněte
, zvuková signalizace je zapnuta. Do‐
tkněte se
signalizace je vypnutá.
, rozsvítí se a zvuková
. Ukazate‐
. Rozsvítí se
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
5.1 Nádobí
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo‐
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
5.2 Úspora energie
Jak ušetřit energii
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
Na tři sekundy se dotkněte
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři
sekundy se dotkněte
a zvuková signalizace je vypnuta. Do‐
tkněte se
signalizace je zapnutá.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
a rozsvítí se . Zvuková
. Ukazate‐
. Rozsvítí se
5.3 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se
topný článek varné zóny sám vy‐
pne dřív, než zazní signál odpo‐
čítávání času. Rozdíl mezi dobou
provozu závisí na nastavené te‐
plotě a délce vaření.
5.4 Příklady použití varné
desky
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
ČESKY11
Na‐
Vhodné pro:ČasTipy
stave‐
ní te‐
ploty
Udržení teploty uvařeného jídladle
1
Nádobu zakryjte pokličkou.
potřeb
y
1-3Holandská omáčka, rozpouště‐
ní: másla, čokolády, želatiny
1-3Zahuštění: nadýchané omelety,
míchaná vejce
3-5Dušení jídel z rýže a mléčných
jídel, ohřívání hotových jídel
5-25
min.
10—
40 min
25—
50 min
Čas od času zamíchejte.
Vařte s pokličkou.
Přidejte alespoň dvakrát to‐
lik vody než rýže, mléčná jí‐
dla během ohřívání občas
zamíchejte.
5-7Podušení zeleniny, ryb, masa20—
Přidejte několik lžic tekutiny.
45 min
7-9Vaření brambor v páře20-60
min.
7-9Vaření většího množství jídel,
dušeného masa se zeleninou a
polévek
9-12Mírné smažení: plátků masa
nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐
ho masa, kotlet, masových kro‐
60—
150
min
dle
potřeb
y
Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
ket, uzenin, jater, jíšky, vajec,
palačinek a koblih
12-13 Prudké smažení, pečená bram‐
borová kaše, silné řízky, steaky
5-15
min.
V polovině doby obraťte.
14Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš,
dušené maso v hrnci), fritování hranolků.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající
při smažení jídel dohněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny
na sklokeramické desce nemají
vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐
sahující cukr. Pokud tak neučiníte,
nečistota může spotřebič poškodit.
Použijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleně‐
www.aeg.com
12
nému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vy‐
chladnutí spotřebiče: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nelze zapnout
ani používat.
Zapněte spotřebič znovu
Dotkli jste se dvou nebo
Funkce STOP+GO je
Na ovládacím panelu je
Ozve se zvukový signál
a spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vypnu‐
tý, ozve se zvukový sig‐
nál.
Spotřebič se vypne.Něčím jste zakryli se‐
Kontrolka zbytkového te‐
pla se nerozsvítí.
Funkce automatického
ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší
Vnější topný okruh nelze
zapnout.
Spotřebič není zapojený
do elektrické sítě nebo
je připojený nesprávně.
více senzorových tlačí‐
tek současně.
zapnutá.
voda nebo skvrny od tu‐
ku.
Zakryli jste jedno nebo
více senzorových tlačí‐
tek.
nzorové tlačítko
Varná zóna byla zapnu‐
tá jen krátkou dobu a
není tedy horká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu do‐
teplota.
Zapněte nejprve vnitřní
prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem
s malým množstvím čisticího
prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
Zkontrolujte, zda je
spotřebič správně zapoje‐
ný do elektrické sítě (viz
schéma zapojení).
a maximálně do 10 se‐
kund nastavte teplotu.
Dotkněte se pouze jedno‐
ho senzorového tlačítka.
Viz kapitola „Denní použí‐
vání“.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐
.
nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna
zapnutá dostatečně dlou‐
ho, aby byla horká, obrať‐
te se na servisní středi‐
sko.
statečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty
má stejný výkon jako
funkce automatického
ohřevu.
okruh.
ProblémMožná příčinaŘešení
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Nádoba je příliš velká
nebo jste ji postavili
příliš blízko ovládacích
prvků.
Při dotyku senzorových
tlačítek nezazní žádný
Zvuková signalizace je
vypnutá.
zvukový signál.
Rozsvítí se .
Je zapnutá funkce auto‐
matického vypnutí.
Rozsvítí se .
Je zapnutá funkce dět‐
ské bezpečnostní pojist‐
ky nebo blokování tlačí‐
tek.
Rozsvítí se a číslo.
Pokud problém nemůžete vyřešit s po‐
mocí výše uvedených pokynů sami, ob‐
raťte se prosím na svého prodejce nebo
na oddělení péče o zákazníky. Uveďte
údaje z typového štítku, kód ze tří číslic
a písmen pro sklokeramiku (je v rohu
varné desky) a chybové hlášení, které
se zobrazuje.
Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpoj‐
ČESKY13
Je-li nutné vařit ve vel‐
kých nádobách, postavte
je na zadní varné zóny.
Zapněte zvukovou signa‐
lizaci (viz „Zapnutí a vy‐
pnutí zvukové signaliza‐
ce“).
Vypněte spotřebič a zno‐
vu jej zapněte.
Viz kapitola „Denní použí‐
vání“.
te z elektrické sítě. Vypoj‐
te pojistku v domácí elek‐
troinstalaci. Opět ji připoj‐
te. Jestliže se
opět
rozsvítí, obraťte se na se‐
rvisní středisko.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali
správným způsobem. Pokud ne, budete
muset návštěvu technika z poprodejního
servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o zá‐
kaznickém servisu a záručních podmín‐
kách jsou uvedeny v záruční příručce.
8. POKYNY K INSTALACI
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní infor‐
mace“.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenej‐
te všechny údaje, které jsou uvedeny ve‐
spod na typovém štítku. Typový štítek se
nachází na spodní straně skříně
spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
8.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních
ploch, které splňují příslušné normy.
8.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím
kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za
speciální kabel (typ H05BB-F max. te‐
plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se
na místní autorizované servisní středi‐
sko.
www.aeg.com
14
8.3 Montáž
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
880+1mm
min.
20 mm
min.
12 mm
min.
28 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do‐
plňkové příslušenství
1)
), není nutné
ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
1)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého
místního dodavatele.
ČESKY15
9. TECHNICKÉ INFORMACE
HK955070XBProd.Nr. 949 595 020 01
58 HCD AA AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7,9 kW
AEG
Výkon varných zón
Varná zónaNominální výkon (maximální nastavení
Pravá zadní — 170 / 265 mm1400 / 2200 W
Pravá přední — 180 mm1800 W
Uprostřed vzadu — 145 / 210 / 270
mm
Levá zadní — 145 mm1200 W
Levá přední — 180 mm1800 W
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
teploty) [W]
1050 / 1950 / 2700 W
Recyklujte materiály označené
symbolem
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
. Obaly vyhoďte do
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI17
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐
gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐
nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐
niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐
twem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad‐
czenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą
osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracują‐
cego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne
elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐
mienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
www.aeg.com
18
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐
wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie
dotykać elementów grzejnych.
• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego
zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających
tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być
przyczyną pożaru.
• Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie,
a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem
gaśniczym.
• Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierz‐
chni gotowania.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przed‐
miotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki
do garnków, ponieważ mogą one bardzo się roz‐
grzać.
• Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się
pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Zachować minimalne odstępy od in‐
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalifikowana oso‐
ba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instruk‐
cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐
dzeniem.
nych urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐
wiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie
to możliwości strącenia gorącego na‐
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.