Aeg HK884400FS User Manual [ru]

HK884400FS
RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ
SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 20
SK UK ІНДУКЦІЙНА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ 53
37
2
2
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg-electrolux.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
4 Сведения по технике
безопасности
5 Инструкции по установке
8 Описание изделия 11 Инструкции по эксплуатации 14 Полезные советы 16 Уход и очистка 17 Что делать, если ... 19 Охрана окружающей среды 19 Сертификат соответствия
3
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
4
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ­кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра­ните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете. Пользователи должны полностью изучить инструкции по эксплуа­тации и функции безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибо­ра. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ­ственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас­ность удушья или получения травм.
подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
Не
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние животные не могли случайно включить электроприбор.
Безопасность во время эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на­клейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Существует опасность получения ожогов! Не кладите на варочную поверхность ме-
таллические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, по­скольку они могут нагреться.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать нюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от включенных индукционных кон­форок.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара!Перегретый жир и растительное масло легко воспламеня-
ются.
Правила эксплуатации
Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Настоящий прибор предназначен только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких­либо предметов.
Не ставьте на панель управления горячую посуду во избежание повреждения эле­ментов управления.
верх-
Инструкции по установке
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламеняемые жидко­сти и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия).
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенными
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора.
• Стеклокерамическая панель может повредиться при падении на нее каких-либо предметов или посуды.
• Стекло можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую посуду либо посуду с поврежденным дном. Не передвигайте их по поверхности.
• Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание повреждения по­суды и стеклокерамики.
Не включайте
Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
Не ставьте на дисплей горячую посуду, даже когда прибор выключен. Это может
привести к изменению цвета дисплея или иной поломке. В случае, когда посуда оказывается на дисплее, выдается звуковой сигнал.
• Не закрывайте вентиляционный просвет шириной дней частью изделия под ней.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во из­бежание поражения электрическим током.
конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
5 мм между столешницей и пере-
5
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими данными.Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпу- са прибора.
58 GBD C3 AU
AEG
HK884400FS
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
949 595 091 00
7,4 kW
6
Инструкции по установке
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно ознакомьтесь! Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по­врежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобре­тен прибор. Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только уполно­моченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части от производителя прибора. Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандар­там. Не изменяйте технические параметры и не вносите изменения в конструкцию данного прибора. Это может привести к повреждению прибора или травмам. Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требова­ния техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила безопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется при­бор. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между данным прибором и другими установленными рядом с ним приборами и предметами мебели. Обеспечьте защиту от поражения электрическим током. Например, устанавливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под прибором. Поверхности срезов герметиком. Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и без зазоров заделано с помощью герметика, отвечающего требованиям монтажа. Обеспечьте защиту нижней части прибора от пара и влаги, например, из посудомоеч­ной машины или духового шкафа. Не устанавливайте прибор возле дверей и под щиеся двери и окна могут столкнуть с прибора горячую посуду.
в столешнице необходимо защищать от влаги соответствующим
только после их монтажа в мебель,
техники электро-
окнами. В противном случае открываю-
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети.
Клеммная колодка находится под напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим током.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
Провода должны присоединяться к клеммам квалифицированным электриком.
Используйте кабельный
В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соот-
ветствующий кабель питания типа H05BB-F, рассчитанный на максимальную тем­пературу 90°C (или еще более высокую).
зажим для сетевого шнура.
Инструкции по установке
Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об-
ращайтесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм. Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные ав­томатические
выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохра-
нители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
Монтаж
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
7
min. 5mm
R 5mm
=
490
+1
mm
=
min.
20 mm
750
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
8
Описание изделия
В случае использования защитного короба (приобретается отдельно) фронтальный 5-мм вентиляционный зазор и защита пола под при­бором не являются обязательными.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
1 2
345
1 Индукционная конфорка мощностью
2300 Вт (3200 Вт при использовании функции "Бустер")
2 Индукционная конфорка мощностью
2300 Вт (3200 Вт при использовании функции "Бустер")
3 Индукционная конфорка мощностью
2300 Вт (3200 Вт при использовании
функции "Бустер")
4 Панель управления 5 Индукционная конфорка мощностью
2300 Вт (3200 Вт при использовании
функции "Бустер")
Функциональные элементы панели управления
5
4
3
2
1
P
P
14
14
8
8
5
5
3
3
0
0
6
0:20
P
P
14
14
8
8
OK
5
5
3
3
0
0
6
7
8
9
Описание изделия
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
сенсорное поле функция
1
2
3
4
Дисплей Отображение выполняемой функции.
5
Линейка управления Установка мощности нагрева.
6
7
8
9
/ Выбор установок.
OK Подтверждение выбранной настройки.
Включение и выключение прибора. Блокировка/разблокировка панели управления. Включение и выключение функции STOP+GO
("ВЫКЛЮЧИЛ и ИДИ"). Включение функции Booster .
Установка функций, использующих отсчет вре­мени ( Отсчет времени , Установка отключения по времени , Звукового сигнала по времени ).
Дисплей
Вывод информации на дисплей, а также звуковая индикация работы выбранных функ­ций.
4 5 6
3
2
9:23
7
12
1
15:23
1 Конфорки 2 Работает функция блокировки
элементов управления.
3 Включена функция . 4 Отсчет времени 5 Установка отключения по време-
ни
6 Звукового сигнала по времени 7 Индикатор Звукового сигнала по
времени
Конфорка на дисплее Описание
Конфорка работает. Выше: ступень нагрева. Ниже: таймер.
12
15:23
9
Включена функция Поддержание тепла / Stop+Go ("Выключил и иди").
10
Описание изделия
Конфорка на дисплее Описание
P
POWER
6
?
A
Включена Функция Booster .
Включена Функция Booster .
Идет настройка конфорки.
На конфорке отсутствует посуда.
Включена функция автоматического нагрева.
OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и цвета отра- жают уровень остаточного тепла:
• Большой размер, красный цвет – приготовление еще про­должается.
• Большой размер, ярко-красный цвет – режим поддержания тепла.
• Малый размер, ярко-красный цвет – конфорка все еще горя­чая.
• Малый размер, белый цвет – конфорка холодная.
Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ!
После завершения приготовления конфорка остается горячей. Существует опасность получения ожогов!
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, не­посредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды.
Инструкции по эксплуатации
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает прибор, если:
Выключены все конфорки.
Не установлена мощность после включения прибора.
Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо посторонее находится
дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) В течение некоторого времени по­дается звуковой сигнал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или те панель управления.
• Панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в кастрюле выки­пает досуха). Перед следующим использованием варочной панели конфорка дол­жна остыть.
• Используется неподходящая посуда. Загорается значок ? и через две минуты кон­форка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был изменен уровень рое время прибор выключается. См. таблицу.
Время до автоматического отключения
Значение мощ-
ности нагрева Конфорка вы-
ключается че-
рез
1-3 4-7 8-9 10-14
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
нагрева. Через некото-
11
протри-
Выбор языка меню
Для выбора языка меню включите прибор, нажав на , а затем нажмите на OK. Вы­берите язык меню с помощью стрелок. Нажмите на OK для подтверждения. На дис­плее отобразится список встроенных языков меню. Для выбора языка меню исполь­зуйте сенсорные поля
или . Нажмите на OK для подтверждения.
Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линейке управления. По необходимости значение можно увеличивать или уменьшать. Не отпускайте, пока не выбе­рете необходимую мощность нагрева. На дис­плее отобразится значение мощности нагрева и начнется отсчет.
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
12
Инструкции по эксплуатации
Автоматический нагрев
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до­стижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на некото­рое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до тре­буемого уровня. Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1. Нажмите на
.
2. Сразу же нажмите необходимую ступень нагрева. (На дисплее появится "A")
Чтобы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева.
Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функция Booster вклю­чается максимум на 10 минут. По истечении этого времени индукционная конфорка автоматически переключается обратно на максимальный уровень мощности. Для включения функции нажмите на грева конфорки цвет кольца меняется. Для выключения нажмите на любую ступень нагрева от 1 до 14.
. Появился значок в круге. По мере разо-
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит мощ­ность между двумя конфорками, составляющи­ми пару (см. иллюстрацию). Функция повыше­ния мощности повышает мощность до макси­мального уровня для одной конфорки в паре и автоматически снижает мощность на второй конфорке. На дисплее уровень мощности кон­форки, мощность которой снижена, падает до двух делений.
Инструкции по эксплуатации
Таймер
Имеется 3 функции таймера: Отсчет времени , Установка отключения по времени и Звукового сигнала по времени . Для выбора функции таймера нажимайте на сколько раз до тех пор, пока не начнет светится индикатор необходимой функции.
Отсчет времени
Используйте эту функцию для контроля времени работы конфорки. Она автоматиче­ски включается и отображается на дисплее под значением мощности нагрева конфор­ки.
Для сброса функции Отсчет времени нажмите на времени
OK для подтверждения.
Установка отключения по времени
Используйте функцию Установка отключения по времени для отключения конфорки по истечении заданного времени в ходе отдельно взятого цикла приготовления. Для вызова функции Установка отключения по времени два раза нажмите на тем выберите конфорку из списка с помощью стрелок и нажмите на OK для подтвер­ждения. Задайте время с помощью стрелок и прикоснитесь к OK для подтверждения. По истечении заданного времени конфорка отключится.
Отключение звука: нажмите на
Звукового сигнала по времени
Трижды нажмите на для вызова Звукового сигнала по времени . Установите время с помощью стрелок. Загорится индикатор Звукового сигнала по времени . По истече­нии заданного времени прозвучит звуковой сигнал.
Отключение звука: нажмите на
. Затем выберите конфорку из списка с помощью стрелок и нажмите на
для вызова функции Отсчет
13
не-
. За-
STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева (
).
При работе функции Функция
Для включения этой функции нажмите на
Для выключения этой функции нажмите на мощность нагрева.
не отключает функцию "Таймер".
мощность нагрева изменить нельзя.
. Загорится символ .
. Будет выбрана заданная ранее
Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключением такого элемента управления, как ности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева. Для включения этой функции нажмите на Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажмите на ность нагрева. При выключении прибора отключается и эта функция.
. Это предотвращает случайное изменение мощ-
. Загорится символ .
. Будет выбрана заданная ранее мощ-
14
Полезные советы
Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное использование прибора.
Включение функции защиты от детей
• Нажмите и удерживайте чены или когда выключен сам прибор. На дисплее появится сообщение о включе­нии режима защиты от детей.
• Выключите прибор при помощи
Выключение функции Защита от детей
Включите прибор при помощи
Нажмите на
Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
После выключения прибора с помощью снова.
, а затем на OK.
в течение четырех секунд, когда все конфорки выклю-
.
.
. Нажмите на , а затем на .
функция защиты от детей включится
Выключение и включение звуковой сигнализации
Включите прибор. Нажмите на OK, затем с помощью стрелок выберите меню настрой­ки звука. Нажмите на OK для подтверждения. С помощью стрелок установите нужный параметр. Нажмите на OK для подтверждения. При работе этой функции звуки слышны только если:
нажать
завершена работа функции звукового сигнала по времени
сработала функция установки отключения по времени
на панель управления попал посторонний предмет.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индук­ционными варочными панелями.
Поместите кухонную посуду на перекрестие, находящееся на поверхности, на которой идет приготовление. Полностью накройте перекрестие. Диаметр части дна посуды, к которой притягивается магнит, должен составлять не менее 125 мм. Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно.
Посуда для индукционных конфорок
В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
Полезные советы
Материал посуды
Подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с мно­гослойным дном (маркированная ее изготовителем нужным значком).
• Не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой за­дана максимальная ступень
нагрева.
• ... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа­лов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданными для них высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов
(многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
пощелкивание: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор не­исправен.
вентилятор.
15
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления.
Примеры приготовления
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Мощ-
ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
Назначение: Время Советы
по го­товно­сти
Готовьте под крышкой.
16
Уход и очистка
Мощ-
ность
нагре-
ва
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желати­на
1-3 Загущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
3-5 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева­ние готовых блюд
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60
7-9 Приготовление значительных объем-
ов пищи, рагу и супов
9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор-
дон блю" из телятины, котлеты, от­бивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
12-13 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжари-
вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
Назначение: Время Советы
5–25
мин
10–40
мин
25–50
мин
20–45
мин
мин
60-150
мин по го-
товно­сти
5-15
мин
Время от времени перемешивай­те.
Готовьте под крышкой.
Добавьте воды в количестве, как минимум вдвое превышающем количество риса. Молочные блю­да время от времени помешивай­те.
Добавьте несколько ст. ложек жидкости.
Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля.
До 3 л жидкости плюс ингредиен­ты.
Переверните по истечении поло­вины времени.
Переверните по истечении поло­вины времени.
Функция повышения мощности идеально подходит для нагрева большого количества воды.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие вещества могут повредить прибор. Из соображений Вашей безопасности очистка прибора от загрязнений с помощью па­роструйных аппаратов или устройств мойки под давлением запрещена.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к по­вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Располо­жите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
поверхности.
этой
После остывания прибора удаляйте:известковые пятна, водяные разводы,
капли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные сред­ства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего
средства.
3. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
17
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или не работает.
Подается звуковой сигнал, прибор выключается. Прибор выключен, но он вы­дает звуковой сигнал.
Индикатор остаточного тепла не меняет свой цвет.
Не работает функция автома­тического нагрева.
• Включите прибор снова и в течение десяти секунд устано­вите значение мощности нагрева.
• Было нажато одновременно два или более сенсорных по­ля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
Включена блокировка клавиш или функция Защита от де-
. См. Главу "Инструкции по эксплуатации".
тей
На панель управления попала вода или капли жира. Про-
трите панель управления.
На одно или более сенсорных полей был положен посторон­ний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных по­лей.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение сли­шком короткого времени. Если конфорка должна уже быть го­рячей, обратитесь в сервисный центр.
• У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфор­ке как следует остыть.
• Установлен максимальный уровень мощности нагрева. Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же мощность, которая выдается при включении функции авто­матического нагрева.
18
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
На дисплее чередуются два разных уровня нагрева.
Сенсорные поля нагревают­ся.
При нажатии на сенсорные поля панели управления от­сутствует звуковой сигнал.
Подсветка работает, но сим­волы на дисплее плохо чи­таются.
Появляется символ II и текст. Работает функция автоматического отключения. Выключите
Горит символ ?. • На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку
Горит символ E и цифра. Произошла ошибка в работе прибора.
Горит символ E4. Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипа-
Работает система управления мощностью. См. "Система управления мощностью".
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком близко к элементам управления. При использовании боль­шой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Звуковая сигнализация отключена. Включите сигнализацию (см. "Отключение сигнализации").
На дисплее находится горячая посуда. Удалите посторонний предмет и дайте прибору время остыть. Если контрастность остается неудовлетворительной, обратитесь в сервисный центр.
прибор и снова включите его.
посуду.
Неподходящая посуда. Используйте подходящую посуду.
Диаметр дна посуды слишком маленький для данной кон-
форки. Переместите посуду на конфорку меньшего разме­ра.
На некоторое время отключите прибор от сети электропита­ния. Отключите автоматический прерыватель домашней
электросети. Включите его снова. Если индикатор рится снова, обратитесь в сервисный центр.
ния воды в посуде. Сработала система защиты конфорки от перегрева. Работает функция автоматического отключения. Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че­рез 30 секунд снова включите конфорку. Символ ошибки дол­жен исчезнуть с дисплея; индикация остаточного тепла про­должит гореть. Дайте посуде как следует подходит ли она. Сверьтесь с разделом "Посуда для индук­ционных конфорок".
остыть и проверьте,
Если с помощью вышеуказанных способов неисправность устранить не удалось, об­ратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на таблич­ке с техническими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что прибор эксплуатировался правильно. Если Вы неправильно ровали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервис­ного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Ин­струкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий­ном буклете.
заго-
эксплуати-
Охрана окружающей среды
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно перерабо­тана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от­ходов.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
POCC DE.ME10.B10614 Срок действия с 18 февраля 2010 по 18 февраля 2013 ОРГАН ПО СЕРТИФИ-
КАЦИИ
СООТВЕТСВУЕТ ТРЕ­БОВАНИЯМ НОРМА­ТИВНЫХ ДОКУМЕН­ТОВ
ИЗГОТОВИТЕЛЬ AEG Hausgerate GmbH
СЕРТИФИКАТ ВЫДАН ООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия,
POCC RU.0001.11ME10 ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва, Андреевская наб. 2 т/ф (495)665 7929 http://www.testbet.ru/
Безопасности, ЭМС ГОСТ Р 52161.2.6-2006, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (P.4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (P. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (P. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Bodelschwinghstrasse 1, 91541 Rothenburg Germany (Германия)
129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731
19
20
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета које ви очекујете: од специјализованог посуђа за кување до корпи за прибор за јело, од држача за флаше до финих торби за рубље…
Посетите веб продавницу на
www.aeg-electrolux.com/shop
МАТЕРИЈАЛ
САДРЖАЈ
Садржај
22 Упутства о безбедности 23 Упутства за инсталацију 26 Опис производа 28 Упутства за руковање 32 Помоћне напомене и савети 34 Нега и чишћење 34 Шта учинити ако... 36 Еколошка питања
21
У овом упутству користе се следећи симболи:
Важне информације о Вашој личној безбедности, као и информације о томе како избећи оштећење уређаја
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена
22
Упутства о безбедности
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу ради личне безбедности и исправног функционисања уређаја. Ова упутства увек држите у близини уређаја, посебно уколико га пресељавате или продајете. Корисници морају у потпуности да познају функционалне и безбедносне функције уређаја.
Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Не дозволите да уређај користе особе, укључујући и децу, са смањеним физичким, чулним и менталним функцијама или особе без одговарајућег искуства и знања. Осо­ба која је одговорна за њихову безбедност треба да их надгледа или да им даје упут­ства за употребу уређаја.
Сву амбалажу држите ван домашаја деце
Држите децу даље од уређаја за време и након рада, све док се уређај не охлади.
УПОЗОРЕЊЕ
Активирајте уређај за безбедност деце да бисте спречили децу и кућне љубимце да нехотице активирају овај уређај.
. Постоји ризик од гушења или повреде.
Безбедност током рада
• Уклоните сву амбалажу, налепнице и заштитне слојеве паковања са уређаја пре његове прве употребе.
Поставите зоне за кување у положај „off“ (искључено) после сваке употребе.
Постоји ризик од опекотина! Не стављајте металне предмете, као што је прибор за
јело или поклопци за шерпе, на површину на којој кувате. Ови предмети могу ти врели.
• Корисници са уграђеним пејсмејкерима морају држати горњи део тела на удаљено­сти од најмање 30 цм од активираних индукционих зона за кување.
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара!Превише вреле масти и уља могу веома брзо да се запале.
Правилно управљање апаратом
Увек надгледајте уређај за време његовог рада.
Уређај је само за кућну употребу!
Не користите овај уређај као радну површину или за одлагање ствари.
Немојте држати вруће посуђе на командној табли како се не би оштетиле команде.
Не стављајте на уређај и не чувајте на уређају или близу
течности и материјале, као ни лако топљиве предмете (направљене од пластике или алуминијума).
• Будите пажљиви када прикључујете уређај на оближњу утичницу. Не дозволите да електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим посуђем за кување. Не дозволите да се електрични каблови запетљају.
њега веома запаљиве
поста-
Loading...
+ 50 hidden pages